ten Benutzung des Geräts diese Sicherheitshinweise
und die Originalbetriebsanleitung. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für den
späteren Gebrauch oder für
Nachbesitzer auf.
Beachten Sie vor der Inbetrieb-
nahme die grafische Betriebsanleitung Ihres Geräts und
diese Sicherheitshinweise.
Neben den Hinweisen in der
Betriebsanleitung müssen Sie
die allgemeinen Sicherheitsund Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers
berücksichtigen.
Halten Sie Verpackungsfolien
von Kindern fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
Gefahrenstufen
GEFAHR
● Hinweis auf eine unmittelbar
drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führt.
몇 WARNUNG
● Hinweis auf eine möglicherwei-
se gefährliche Situation, die zu
schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen kann.
몇 VORSICHT
● Hinweis auf eine möglicher-
weise gefährliche Situation,
die zu leichten Verletzungen
führen kann.
ACHTUNG
● Hinweis auf eine möglicher-
weise gefährliche Situation,
die zu Sachschäden führen
kann.
Allgemeine Hinweise
몇 WARNUNG ● Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen dürfen das Gerät
nur benutzen, wenn sie korrekt
beaufsichtigt werden oder wenn
sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person bezüglich
der sicheren Anwendung des
Geräts unterwiesen wurden und
wenn sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ● Beaufsichtigen Sie
Kinder, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
● Kinder ab mindestens
8 Jahren dürfen das Gerät betreiben, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person in der Anwendung unterwiesen wurden oder wenn sie
korrekt beaufsichtigt werden
und wenn sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. ● Kinder dürfen Reinigung und Anwenderwartung nur
unter Aufsicht durchführen.
● Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen.
2Deutsch
Stromschlaggefahr
GEFAHR ● Fassen Sie Netz-
stecker und Steckdose niemals
mit feuchten Händen an. ● Be-
rühren Sie niemals Kontakte
oder Leitungen. ● Stecken Sie
niemals leitende Gegenstände,
z. B. Schraubendreher oder
Ähnliches, in die Ladebuchse
des Geräts. ● Setzen Sie den
Akku keiner starken Sonneneinstrahlung, Hitze sowie Feuer
aus. ● Richten Sie den Sprühstrahl nicht direkt auf Betriebsmittel, die elektrische Bauteile
enthalten, wie z. B. der Innenraum von Öfen.
몇 WARNUNG ● Laden Sie das
Gerät nur mit dem beiliegenden
Originalladegerät oder einem
von KÄRCHER zugelassenen
Ladegerät. ● Ersetzen Sie ein
beschädigtes Ladegerät mit Ladekabel unverzüglich durch ein
Originalteil. ● Laden Sie keine
beschädigten Akkupacks. Ersetzen Sie beschädigte Akkupacks
durch von KÄRCHER zugelassene Akkupacks.
eingebautem Akku ● Verwenden Sie das
Gilt nicht für Geräte mit fest
Ladegerät nur zum Laden zugelassener Akkupacks.Hinweis
● Das Gerät enthält elektrische
Bauteile, reinigen Sie das Gerät
nicht unter fließendem Wasser.
Stellen Sie das Gerät nicht auf
nassen Oberflächen ab.
ACHTUNG ● Kurzschlussge-
fahr. Bewahren Sie Akkupacks
nicht zusammen mit Metallgegenständen auf. ● Verwenden
und lagern Sie das Ladegerät
nur in trockenen Räumen. ● Die-
ses Gerät enthält Akkus, die
nicht austauschbar sind.
Geräte mit austauschbarem Akkupack
Gilt nicht für
Bedienung
GEFAHR ● Explosionsge-
fahr. Keine Batterien (Primärzellen) aufladen. ● Werfen Sie
Akkupacks nicht ins Feuer oder
in den Hausmüll. ● Vermeiden
Sie den Kontakt mit aus defekten Akkus austretender Flüssigkeit. Spülen Sie die Flüssigkeit
bei Kontakt sofort mit Wasser ab
und konsultieren Sie bei Kontakt
mit den Augen zusätzlich einen
Arzt.
몇 WARNUNG ● Verletzungsge-
fahr. Richten Sie den Sprühstrahl nicht auf die Augen.
몇 VORSICHT ● Verwenden Sie
das Gerät nicht, wenn es zuvor
heruntergefallen, sichtbar beschädigt oder undicht ist.
ACHTUNG ● Testen Sie das
Wischtuch an einer nicht sichtbaren Stelle, bevor Sie den
Fensterreiniger auf empfindlichen (hochglänzenden) Oberflächen anwenden. ● Lagern Sie
das Gerät nur in trockenen Räumen.
Deutsch3
Gilt nur für WV
_
+
60 min
ACHTUNG ● Führen Sie keine
Gegenstände in die Abluftöffnung ein. ● Schalten Sie das
Gerät aus, sobald die MAX-Markierung des Schmutzwassertanks erreicht ist und leeren Sie
den Schmutzwassertank. ● La-
gern Sie das Gerät nur aufrecht
stehend.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Privathaushalt. Das akkubetriebene Gerät ist zur Reinigung
von feuchten, glatten Oberflächen wie Fenster, Spiegel
oder Fliesen bestimmt. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufsaugen
von Staub (gilt nur für WV).
Saugen Sie maximal 25 ml Flüssigkeit auf. Das Ge-
rät eignet sich nicht zum Aufsaugen größerer Flüssigkeitsmengen von horizontalen Oberflächen, z. B.
einem umgefallenen Trinkglas (gilt nur für WV).
Verwenden Sie das Gerät nur in Verbindung mit her-
kömmlichen Fensterreinigungsmitteln (kein Spiritus,
keine Schaumreiniger).
Verwenden Sie das Gerät nur mit von KÄRCHER
zugelassenem Zubehör und Ersatzteilen.
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt
allein der Benutzer.
Symbole
(Je nach Gerätetyp)
Symbole auf dem Gerät
Nennleistung Gerät
+
_
Energieverbrauch
Akkukapazität
Ausgangsspannung / Ausgangsstrom Ladegerät
Schutzart (WV)
Gewicht
Volumen Schmutzwassertank
(WV)
Volumen Reinigungsmitteltank
(KV)
Schalldruckpegel (EN 60704-2-
1)
Vibration (KV)
Ladezeit bei leerem Akku
Die Akkus nur mit beiliegendem Originalladegerät oder
einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät laden.
Das Ladegerät nur in trockenen Räumen verwenden.
Symbole in der Betriebsanleitung
Nennspannung Akku
4Deutsch
Betriebszeit bei voller Akkuladung
Symbole je nach Gerätetyp
Nachdem der Akku vollständig
geladen ist, leuchten die LED
für 60 Minuten und erlöschen
dann
Die Pumpe fördert nach dem
Einschalten 15 sek lang Reini-
ON
ON
gungsmittel (KV)
15 sec
Pumpe einschalten und Gerät
zur Erstbefeuchtung des
Wischtuchs kreisförmig an der
15 sec
Oberfläche bewegen (KV)
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf
Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten
wertvolle recyclebare Materialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine
potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und
die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch
notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH
Transport
Der Akku ist entsprechend der relevanten Vorschriften
für internationale Beförderung geprüft und darf
transportiert / verschickt werden.
Fehlercodes und Fehlerbeschreibungen (WV 6)
Displayanzeige FehlerbeschreibungFehlerbehebung
E1Temperatur des Akkupacks zu
E2Saugturbine blockiert durch zu viel
E3Ladespannung zu hoch. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Originalladegerät
E4Spannung des Akkupacks < 3 V. Interner Gerätefehler, wenden Sie sich an Ihren Händler
LoAkkupack ist entladen. Laden Sie das Gerät mit dem mitgelieferten Originallade-
hoch oder zu tief.
aufgesaugte Flüssigkeit oder angesaugte Feststoffe.
Safety instructions
Read these safety in-
structions and the original instructions before using the
device for the first time. Act in
accordance with them. Keep the
two booklets for future reference
or for future owners.
Prior to initial startup, please
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie
unter www.kaercher.com.
Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im
Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen
wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst.
Mit zunehmender Alterung wird sich die Kapazität des
Akkupacks auch bei guter Pflege verringern, sodass
auch im vollgeladenen Zustand nicht mehr die volle
Laufzeit erreicht wird. Dies stellt keinen Mangel dar.
Gerät abkühlen lassen / erwärmen.
Verwenden und lagern Sie das Gerät nur bei für Wohnbe-
reiche üblichen Temperaturen.
Saugen Sie keine größeren Mengen Flüssigkeit von hori-
zontalen Flächen ab.
Saugen Sie keine Stäube oder Feststoffe ab.
Leeren Sie den Schmutzwassertank spätestens bei Errei-
chen der Max.-Markierung.
Verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel, keinen
Spiritus, keine Schaumreiniger. Am Besten eignen sich
die KÄRCHER Fensterreiniger-Konzentrate.
oder ein von KÄRCHER zugelassenes Ladegerät.
oder einen autorisierten Kundendienst.
gerät oder einem von KÄRCHER zugelassenes Ladegerät.
ing instructions for your device
and these safety instructions.
In addition to the notes in the
operating instructions, you also need to take into consideration the general safety
regulations and accident prevention guidelines applicable
by law.
Lieferumfang
Garantie
Hilfe bei Störungen
observe the graphical operat-
English5
Keep the packaging foil away
from children, as this poses a
suffocation risk.
Hazard levels
DANGER
● Indication of an imminent
threat of danger that will lead
to severe injuries or even
death.
몇 WARNING
● Indication of a potentially dan-
gerous situation that may lead
to severe injuries or even
death.
몇 CAUTION
● Indication of a potentially dan-
gerous situation that may lead
to minor injuries.
ATTENTION
● Indication of a potentially dan-
gerous situation that may lead
to damage to property.
General notes
몇 WARNING ● Persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities and persons
lacking experience and knowledge may only use the appliance if they are properly
supervised, have been instructed on use of the appliance safely by a person responsible for
their safety, and understand the
resultant hazards involved.
● Children must be supervised
to prevent them from playing
with the appliance. ● Children
from the minimum age of 8 may
use the appliance if they are
properly supervised or have
been instructed in its use by a
person responsible for their
safety, and if they have understood the resultant hazards involved. ● Children may only
perform cleaning work and user
maintenance under supervision.
● Children must not play with the
appliance.
Risk of electric shock
DANGER ● Never touch the
mains plug and socket with wet
hands. ● Never touch contacts
or lines. ● Never insert conductive objects, e.g. screwdrivers or
similar, into the charging socket
on the appliance. ● Do not expose the battery to strong sunlight, heat or fire. ● Do not direct
the spray jet directly onto consumables containing electrical
components, e.g. the interior
space of ovens.
몇 WARNING ● Only charge the
appliance using the original
charger enclosed or with a
charger approved by KÄRCHER. ● Immediately replace a
damaged charger together with
charging cable with an original
part. ● Do not charge any damaged battery packs. Replace
damaged battery packs with battery packs approved by KÄRCH-
Does not apply to appliances with a fixed battery
ER.
6English
● Only use the charger for
charging approved battery
packs.Note ● The appliance
contains electrical components do not clean the appliance under
running water. Do not place the
device on wet surfaces.
ATTENTION ● Short circuit haz-
ard. Do not store the battery
packs together with metal objects. ● Only use and store the
charger in dry rooms. ● This device contains non-replaceable
batteries.
able battery pack
Does not apply to appliances with a replace-
Operation
DANGER ● Risk of explo-
sion. Do not charge batteries
(primary cells). ● Do not throw
battery packs into a fire or into
the household rubbish. ● Avoid
contact with fluid leaking from
defective batteries. Immediately
rinse off the fluid using water if
contact is made, and also consult a doctor in the event of contact with the eyes.
몇 WARNING ● Risk of injury.
Do not direct the spray jet onto
the eyes.
몇 CAUTION ● Do not use the
appliance if it has been dropped
beforehand, is visibly damaged
or if it is leaking.
ATTENTION ● Test the wiping
cloth on a spot that is not noticeable before you use the window
cleaner on sensitive (high-gloss)
surfaces. ● Store the appliance
only in dry rooms.
Only applies for WV
ATTENTION ● Do not introduce
any objects into the air outlet. ●
Switch off the appliance and
empty the die waste water tank
when the level in the waste water tank reaches the MAX mark.
● Store the appliance only so
that it is standing upright.
Intended use
Only use the appliance in private households. The battery-powered appliance is designed for cleaning moist,
smooth surfaces such as windows, mirrors or tiles. Observe the safety instructions.
Never use the appliance for absorbing dust (only ap-
plies for WV).
Do not absorb any more than 25 ml of fluid. The ap-
pliance is not suitable for absorbing larger quantities
of fluid from horizontal surfaces, e.g. from a toppled
drinking glass (only applies for WV).
Only use the appliance in combination with regular
window cleaning agents (no spirits, no foam cleanser).
Only use the appliance with accessories and spare
parts approved by KÄRCHER.
Any other use is considered improper use. The manufacturer is not responsible for any resultant damage; the
risk for this is borne by the user alone.
Symbols
(according to type of appliance)
Charge the batteries only using the original charger enclosed or with a charger approved by KÄRCHER.
Symbols on the device
Only use the charger in dry rooms.
English7
Symbols used in the operating instructions
_
+
60 min
15 sec
ON
15 sec
ON
Nominal voltage of battery
Nominal power of device
+
_
Energy consumption
Battery capacity
Charger output voltage / output
current
Protection class (WV)
Weight
Waste water tank volume (WV)
Detergent tank volume (KV)
Sound pressure level
(EN 60704-2-1)
Vibration (KV)
Charging time for an empty battery
Operating time when battery is
fully charged
Symbols according to unit
type
When the battery is fully
charged, the LEDs light up for
60 minutes and then go out
After being switched on, the
pump delivers detergent for 15
seconds (KV)
Switch on the pump and move
the device for initial moistening
of the wiper cloth in a circle on
the surface (KV)
Scope of delivery
The scope of delivery for the appliance is shown on the
packaging. Check the contents for completeness when
unpacking. If any accessories are missing or in the
event of any shipping damage, please notify your dealer.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please
dispose of packaging in accordance with the environmental regulations.
Electrical and electronic appliances contain valuable, recyclable materials and often components
such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential threat to human health and the environment. However, these components are required for the
correct operation of the appliance. Appliances marked
by this symbol are not allowed to be disposed of together with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found
at: www.kaercher.com/REACH
Transportation
The battery has been tested in accordance with the relevant rules for international transport, and can be
transported / shipped.
Warranty
The warranty conditions issued by our sales company
responsible apply in all countries. We shall remedy possible malfunctions on your device within the warranty
period free of cost, provided that a material or manufacturing defect is the cause. In a warranty case, please
contact your dealer (with the purchase receipt) or the
next authorised customer service site.
(See overleaf for the address)
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts.
They ensure that the appliance will run fault-free and
safely.
Information on accessories and spare parts can be
found at www.kaercher.com.
Troubleshooting guide
Malfunctions often have simple causes that you can
remedy yourself using the following overview. When in
doubt, or in the case of malfunctions not mentioned
here, please contact your authorised Customer Service.
As the battery pack ages, even if it is looked after, its capacity reduces such that the full run time will not be
reached anymore when fully charged. This does not indicate a defect.
8English
Error codes and error descriptions (WV 6)
DisplayError descriptionError correction
E1Battery pack temperature too high
E2Suction turbine blocks due to too
E3Charging voltage too high. Only use the original charger enclosed or with a charger
E4Battery pack voltage <3 V. Internal appliance error, please contact your dealer or au-
LoBattery pack is discharged. Charge the appliance using the original charger enclosed
or low.
much fluid or solids having been
absorbed.
Consignes de sécurité
Veuillez lire ces
consignes de sécurité
et le manuel d'instructions original avant la première utilisation
de l'appareil. Suivez ces instructions. Conservez ces deux documents pour une utilisation
ultérieure ou pour le propriétaire
suivant.
Avant la mise en service, pre-
nez en compte le manuel
d’utilisation graphique de
votre appareil et ces
consignes de sécurité.
Outre les remarques dans ce
manuel d'utilisation, vous devez prendre en compte les directives générales de sécurité
et les directives pour la prévention des accidents du lé-
Allow appliance to cool down/heat up.
Operate and store the appliance at temperatures usual for
living areas.
Do not use the appliance to absorb larger quantities of flu-
ids from horizontal surfaces.
Do not use the appliance to absorb dust or solids.
Empty the waste water tank when the MAX mark is
reached at the latest.
Only use suitable detergents, no spirits, no foam cleanser.
Window cleaner concentrates from KÄRCHER are best
suited for cleaning.
approved by KÄRCHER.
thorised Customer Service.
or with a charger approved by KÄRCHER.
Niveaux de danger
DANGER
● Indique un danger immédiat
qui peut entraîner de graves
blessures corporelles ou la
mort.
몇 AVERTISSEMENT
● Indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui peut
entraîner de graves blessures
corporelles ou la mort.
몇 PRÉCAUTION
● Indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui peut
entraîner des blessures légères.
ATTENTION
● Indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui peut
entraîner des dommages matériels.
gislateur.
Ne laissez pas les matériaux
d'emballage à la portée des
enfants, il y a un risque d'asphyxie.
Français9
Remarques générales
몇 AVERTISSEMENT ● Les per-
sonnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent
d'expérience ou de connaissance
peuvent utiliser l'appareil, si elles
sont correctement surveillées ou
si elles ont été instruites sur l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dangers qui en
résultent. ● Surveillez les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil. ● Les enfants
peuvent utiliser l'appareil à partir
de l'âge de 8 ans, s'ils ont été instruits par une personne compétente de son utilisation et des
consignes de sécurité ou s'ils sont
surveillés et s'ils ont compris les
dangers pouvant en résulter.
● Les enfants ne peuvent effectuer le nettoyage et l'entretien de
l'appareil que sous surveillance.
● Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil.
Risque d'électrocution
DANGER ● Ne touchez ja-
mais aux fiches secteur et prises
de courant avec les mains
mouillées. ● Ne touchez jamais
aux contacts ou câbles. ● N'in-
troduisez jamais d'objets
conducteurs, par ex. tournevis
ou similaire, dans la prise du
chargeur de l'appareil. ● N’expo-
sez pas l'accu à un rayonnement intense du soleil, à la
chaleur ou au feu. ● Ne dirigez
pas le jet de pulvérisation directement sur les équipements
contenant des composants électriques, tels que l'espace intérieur de fours.
몇 AVERTISSEMENT ● Char-
gez l'appareil uniquement avec
le chargeur d'origine fourni ou
avec un chargeur autorisé par
KÄRCHER. ● Remplacez immédiatement un chargeur endommagé avec son câble de charge
par une pièce d'origine. ● Ne
chargez pas un bloc de batteries
endommagé. Remplacez les
blocs de batteries endommagés
par des blocs de batteries autorisés par KÄRCHER.
appareils avec une batterie fixe ● N'utilisez le
Ne s’applique pas aux
chargeur que pour charger les
blocs de batteries autorisés.Remarque ● Ne nettoyez pas l'ap-
pareil sous l'eau courante car il
contient des sous-ensembles
électriques. Ne pas poser l'appareil sur des surfaces mouillées.
ATTENTION ● Risque de court-
circuit. Ne conservez pas les
blocs de batteries avec des objets en métal. ● Utilisez et
stockez le chargeur uniquement
dans une pièce sèche. ● Cet appareil contient des batteries qui
ne peuvent pas être remplacées. Ne s’applique pas aux appareils avec un bloc de bat-
teries remplaçable
10Français
Commande
_
+
DANGER ● Risque d'explo-
sion. Ne pas charger d’accumulateurs (cellules primaires). ● Ne
jetez pas les blocs de batteries
dans le feu ou les ordures ménagères. ● Evitez le contact
avec le liquide s'échappant des
batteries défectueuses. En cas
de contact, rincez immédiatement le liquide avec de l'eau et
consultez un médecin en cas de
contact avec les yeux.
몇 AVERTISSEMENT ● Risque
de blessures. Ne dirigez pas le
jet de pulvérisation vers les
yeux.
몇 PRÉCAUTION ● N'utilisez
pas l'appareil s'il est tombé auparavant, s'il est visiblement endommagé ou non étanche.
ATTENTION ● Testez le torchon
sur un endroit non visible avant
d'utiliser le lave vitres sur les
surfaces sensibles (à haute brillance). ● Stockez l'appareil uniquement dans une pièce sèche.
Utilisez l'appareil uniquement dans pour votre ménage.
L'appareil fonctionnant sur batterie est conçu pour nettoyer les surfaces lisses et humides telles que les fenêtres, miroirs ou carrelages. Respectez les consignes
de sécurité.
N'utilisez jamais l'appareil pour aspirer la poussière
(uniquement pour WV).
Aspirez au maximum 25 ml de liquide. L'appareil
n'est pas conçu pour aspirer de grands volumes de
liquide sur des surfaces horizontales, p. ex. d'un
verre renversé (uniquement pour WV).
Utilisez l'appareil uniquement avec un détergent
pour vitres (pas d'alcool dénaturé, pas de produit de
nettoyage à la mousse).
Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires
et pièces de rechange autorisés par KÄRCHER.
Toute utilisation différente est considérée comme non
conforme. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages qui en résulteraient ; l'utilisateur en
assume seul les risques.
Symboles
Utilisation conforme
(Selon le type de l'appareil)
Charger les batteries uniquement avec le chargeur
d'origine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄRCHER.
Symboles sur l'appareil
Utiliser le chargeur uniquement dans
une pièce sèche.
Symboles dans le manuel d’utilisation
Tension nominale de la batterie
Uniquement pour WV
ATTENTION ● N’introduisez
pas d'objet dans la sortie d'air. ●
Désactivez l'appareil dès que le
repère MAX du bac d'eau sale
est atteint et videz ce dernier.
● Stockez toujours l'appareil en
position verticale.
Puissance nominale de l’appareil
+
_
Français11
Consommation d’énergie
Capacité de la batterie
Tension de sortie/courant de
sortie du chargeur
Type de protection (WV)
60 min
15 sec
ON
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la
livraison est complet. Si un accessoire manque ou en
Poids
cas de dommage dû au transport, veuillez informer
votre distributeur.
Protection de l'environnement
Volume du bac d’eau sale (WV)
Volume du bac à détergent (KV)
Niveau de pression acoustique
(EN 60704-2-1)
Vibrations (KV)
Durée de la charge de la batterie vide
Heures de service avec chargement complet de la batterie
Symboles selon le type de
l’appareil
Lorsque la batterie est entièrement rechargée, les DEL
restent allumées pendant
60 minutes puis s’éteignent
La pompe transporte le détergent pendant 15 sec. après
ON
le démarrage (KV)
15 sec
Allumer la pompe et déplacer
l’appareil en cercles sur la surface pour la première humidification du torchon (KV)
Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez éliminer les emballages dans le respect
de l’environnement.
Les appareils électriques et électroniques
contiennent des matériaux précieux recyclables
et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l’huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne
sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces
composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués
par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes
(REACH)
Les informations actuelles concernant les matières
composantes sont disponibles sous : www.kaer-
cher.com/REACH
Transport
La batterie a été contrôlée selon les directives sur les
transports internationaux et peut être transportée / expédiée.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société
commerciale compétente s’appliquent dans chaque
pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans
la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau
ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous
adresser à votre distributeur ou au point de service
après-vente autorisé le plus proche avec la facture
d’achat.
(Voir l'adresse au dos)
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaer-cher.com.
Dépannage en cas de défaut
Les défauts ont souvent des causes simples qui
peuvent être éliminées soi-même à l'aide de l'aperçu
suivant. En cas de doute, ou en absence de mention
des défauts, veuillez vous adresser au service aprèsvente autorisé.
La capacité de la batterie baisse, même avec un bon
entretien, en vieillissant, et la durée de marche complète ne peut plus être atteinte même avec l'état pleinement chargé. Ceci n'est pas un défaut.
12Français
Codes d'erreur et descriptions des erreurs (WV 6)
AffichageDescription de l'erreurÉlimination de l'erreur
E1Température de la batterie trop éle-
E2Blocage de la turbine d'aspiration
E3Tension de charge trop élevée. Utiliser exclusivement le chargeur d'origine fourni ou un
E4Tension de la batterie < 3 V. Erreur interne de l'appareil, veuillez contacter votre four-
LoLa batterie est déchargée. Charger l'appareil avec le chargeur d'origine fourni ou
vée ou trop faible.
dû à un trop grand volume de liquide aspiré ou de solides aspirés.
Avvertenze di sicurezza
Prima di utilizzare l'ap-
parecchio per la prima
volta, leggere queste avvertenze di sicurezza e le istruzioni per
l'uso originali. Agire secondo
quanto indicato nelle istruzioni.
Conservare entrambi i libretti
per un uso futuro o per un successivo proprietario.
Prima della messa in funzio-
ne, osservare il manuale
d’uso grafico del vostro apparecchio e queste avvertenze
di sicurezza.
Osservare sempre sia le indi-
cazioni riportate nelle istruzioni, sia le norme generali
vigenti in materia di sicurezza/
antinfortunistica.
Tenere le pellicole di imballag-
gio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di asfissia.
Laisser refroidir / réchauffer l'appareil.
Utiliser et stocker l'appareil uniquement aux températures
habituelles pour les zones d'habitation.
Ne pas aspirer de grandes quantités de liquides sur des
surfaces horizontales.
Ne pas aspirer de poussières ni de solides.
Vider le bac d'eau sale au plus tard lorsque le marquage
Max. est atteint.
Utiliser exclusivement des détergents adaptés, ni alcool
dénaturé, ni produit de nettoyage à la mousse. Les
concentrés de lave vitres KÄRCHER sont les mieux adaptés.
chargeur autorisé par KÄRCHER.
nisseur ou un service après-vente autorisé.
avec un chargeur autorisé par KÄRCHER.
Livelli di pericolo
PERICOLO
● Indica un pericolo imminente
che determina lesioni gravi o la
morte.
몇 AVVERTIMENTO
● Indica una probabile situazio-
ne pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la
morte.
몇 PRUDENZA
● Indica una probabile situazio-
ne pericolosa che potrebbe
causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
● Indica una probabile situazio-
ne pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.
Avvertenze generali
몇 AVVERTIMENTO ● Questo
apparecchio può essere usato
da persone con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali e da
persone che abbiano poca
esperienza e/o conoscenza
Italiano13
dell’apparecchio, solo se queste
vengono supervisionate oppure
se hanno ricevuto istruzioni su
come usare in sicurezza l’apparecchio e se hanno compreso i
pericoli derivanti dall’uso. ● Sor-
vegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio. ● L’apparecchio
può essere utilizzato da bambini
a partire da almeno 8 anni se supervisionati o istruiti correttamente sull’utilizzo da parte di
una persona responsabile per la
loro sicurezza e se hanno compreso i pericoli da esso derivanti. ● I bambini possono eseguire
la pulizia e la manutenzione
dell’utente solo sotto supervisione. ● Ai bambini non è consentito giocare con l'apparecchio.
Pericolo di scosse elettriche
PERICOLO ● Mai toccare e
afferrare la spina e la presa elettrica con mani bagnate. ● Non
toccare mai contatti o cavi.
● Non inserire mai oggetti conduttori, come cacciaviti o simili,
nella presa di ricarica dell’apparecchio. ● Non esporre l’accumulatore a forti raggi solari,
calore o fuoco. ● Non puntare il
getto di spruzzo direttamente sui
dispositivi che contengono componenti elettrici, come il vano interno dei forni.
몇 AVVERTIMENTO ● L’appa-
recchio può essere caricato solo
con il caricabatterie originale in
dotazione o con un caricabatterie autorizzato dalla KÄRCHER.
● Se il caricabatterie con relativo
cavo è danneggiato, deve essere sostituito immediatamente
con un componente originale.
● Non caricare unità accumulatore danneggiate. Sostituire le
unità accumulatore danneggiate
con unità accumulatore autorizzate dalla KÄRCHER.
recchi con batteria integrata ● Utilizzare il
Vale solo per appa-
caricabatterie solo per caricare
unità accumulatore autorizzate.Nota ● L'apparecchio contiene componenti elettrici, non
pulire l’apparecchio sotto acqua
corrente. Non depositare l'apparecchio su superfici umide.
ATTENZIONE ● Pericolo di cor-
tocircuito. Non conservare unità
accumulatore insieme a oggetti
in metallo. ● Usare e conservare
il caricabatterie solo in ambienti
asciutti. ● Questo apparecchio
contiene accumulatori non sostituibili. Vale solo per apparecchi con unità accumulatore so-
stituibile
Comando
PERICOLO ● Rischio di
esplosioni. Non caricare batterie
(celle primarie). ● Non gettare le
unità accumulatore nel fuoco o
nei rifiuti domestici. ● Evitare il
contatto con il liquido che fuorie-
14Italiano
sce da accumulatori danneggia-
_
+
_
+
ti. Se avete toccato il liquido,
lavare subito con acqua e, in caso di contatto con gli occhi, consultare un medico.
몇 AVVERTIMENTO ● Pericolo
di lesioni. Non puntare il getto di
spruzzo verso gli occhi.
몇 PRUDENZA ● Non utilizzare
l'apparecchio se dapprima è caduto a terra, è visibilmente danneggiato o non è ermetico.
ATTENZIONE ● Testare il pan-
no di lavaggio in un punto non
visibile prima di utilizzare il lavavetri su superfici delicate (lucide). ● Conservare l’apparecchio
solo in ambienti asciutti.
Vale solo per WV
ATTENZIONE ● Non introdurre
alcun oggetto nell'apertura
dell'aria di scarico. ● Disinserire
l’apparecchio non appena si
raggiunge la tacca MAX del serbatoio di acqua sporca; svuotare
quest’ultimo. ● Conservare l'ap-
parecchio solo in posizione verticale.
Impiego conforme alle disposizioni
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per l’uso domestico. Questo apparecchio alimentato a batteria è indicato per la pulizia di superfici umide e lisce, quali
finestre, specchi o piastrelle. Osservare le avvertenze di
sicurezza.
Non utilizzare mai l'apparecchio per l'aspirazione di
polvere (vale solo per WV).
Aspirare al massimo 25 ml di liquido. L'apparecchio
non è indicato per l'aspirazione di grandi quantità di
liquidi da superfici orizzontali quali ad es. da un bicchiere rovesciato (vale solo per WV).
Usare questo apparecchio solo insieme ai detergen-
ti per vetri comunemente in commercio (non usare
alcol, non usare alcun detergente schiumogeno).
Utilizzare l’apparecchio solo con accessori e ricambi
autorizzati dalla KÄRCHER.
Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alle disposizioni. Il produttore non risponde per danni da ciò risultanti e sarà l'utilizzatore ad assumersi qualsiasi
relativo rischio.
Simboli
Simboli riportati sull’apparecchio
(A seconda del tipo di apparecchio)
Le batterie possono essere caricate solo con il caricabatterie originale in dotazione o con un caricabatterie
autorizzato dalla KÄRCHER.
Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti asciutti.
Simboli riportati nelle istruzioni per l'uso
Tensione nominale batteria
Potenza nominale apparecchio
Consumo di energia
Capacità batteria
Tensione di uscita / corrente di
uscita caricabatterie
Grado di protezione (WV)
Peso
Volume serbatoio per l'acqua
sporca (WV)
Volume serbatoio del detergente (KV)
Italiano15
Livello di pressione acustica
60 min
15 sec
ON
(EN 60704-2-1)
Vibrazione (KV)
Tempo di ricarica con batteria
scarica
Tempo di funzionamento con
batteria completamente carica
Simboli a seconda del tipo di
apparecchio
Dopo il completo caricamento
della batteria, i LED restano accesi per 60 minuti e poi si spengono
La pompa trasporta detergente
per 15 secondi dopo l'accensio-
ON
ne (KV)
15 sec
Accendere la pompa e spostare
l'apparecchio circolarmente sulla superficie per il primo inumidimento del panno di lavaggio
(KV)
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla
confezione. Disimballare la confezione e controllare che
il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti
o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore.
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire
gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono
materiali riciclabili preziosi e spesso componenti
come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire
un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per
un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono
essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH
Trasporto
L'accumulatore è testato secondo le normative rilevanti
per il trasporto internazionale e può essere trasportato /
spedito.
Garanzia
In ogni Paese, valgono le condizioni di garanzia rilasciate dalla nostra società di vendita competente. Entro il
termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali
guasti all’apparecchio, se causati da difetto del materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più
vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo
scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si
garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi
dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e
ricambi su www.kaercher.com.
Guida alla risoluzione dei guasti
I guasti hanno spesso cause semplici che possono essere risolte con l’ausilio della panoramica seguente. In
caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia
di rivolgersi al servizio di assistenza clienti autorizzato.
Con l’usura, la capacità dell’unità accumulatore diminuisce, anche in caso di cura adeguata; per tale motivo
non sarà più possibile raggiungere l’intera durata, anche in stato di carica massima. Ciò non rappresenta un
difetto.
E3Tensione di carica troppo alta. Utilizzare solo il caricabatterie originale in dotazione o un
E4Tensione dell’unità
LoL'unità accumulatore è scarica. L’apparecchio può essere caricato solo con il caricabatte-
re troppo alta o troppo bassa.
a causa del troppo liquido aspirato
o di corpi solidi aspirati.
accumulatore < 3 V.
Veiligheidsinstructies
Lees voor het eerste
gebruik van het apparaat deze veiligheidsinstructies
en de originele gebruiksaanwijzing door. Houd u hieraan. Bewaar beide documenten voor
later gebruik of voor de volgende eigenaar.
Neem voor de inbedrijfstelling
de grafische gebruiksaanwijzing van uw apparaat en deze
veiligheidsinstructies in acht.
Naast de instructies in de ge-
bruiksaanwijzing moet u ook
de algemene wettelijke veiligheidsvoorschriften en de voorschriften inzake
ongevallenpreventie in acht
nemen.
Houd verpakkingsfolie buiten
het bereik van kinderen, er bestaat verstikkingsgevaar.
Lasciare raffreddare / riscaldare l’apparecchio.
Utilizzare e conservare l’apparecchio soltanto alla tempe-
ratura solitamente presente negli ambienti interni.
Non aspirare grandi quantità di liquido da superfici oriz-
zontali.
Non aspirare polveri o corpi solidi.
Svuotare il serbatoio per l'acqua sporca al più tardi quan-
do si raggiunge la tacca Max.
Utilizzare solo detergenti adeguati, non utilizzare alcol o
detergenti schiumogeni. I più adatti sono i concentrati lavavetri KÄRCHER.
caricabatterie autorizzato dalla KÄRCHER.
Errore interno all’apparecchio, rivolgersi al proprio rivendi-
tore oppure ad un servizio di assistenza clienti autorizzato.
rie originale in dotazione o con un caricabatterie autorizzato dalla KÄRCHER.
Gevarenniveaus
GEVAAR
● Aanwijzing voor direct drei-
gend gevaar dat tot zware of
dodelijke verwondingen leidt.
몇 WAARSCHUWING
● Aanwijzing voor een mogelijk
gevaarlijke situatie die tot zware of dodelijke verwondingen
kan leiden.
몇 VOORZICHTIG
● Aanwijzing voor een mogelijk
gevaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
● Aanwijzing voor een mogelijk
gevaarlijke situatie die tot materiële schade kan leiden.
Algemene instructies
몇 WAARSCHUWING ● Perso-
nen met verminderde fysieke,
sensorische of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis mogen het
Nederlands17
apparaat alleen gebruiken onder
correct toezicht of wanneer ze
door een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon zijn
getraind in het veilige gebruik
van het apparaat en wanneer zij
de hieruit voortvloeiende gevaren begrepen hebben. ● Houd
toezicht op kinderen om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. ● Kinderen vanaf
minstens 8 jaar mogen het apparaat gebruiken wanneer ze in
het gebruik zijn getraind of op
een correcte manier toezicht op
hen wordt gehouden door iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid en wanneer
ze de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. ● Kinderen mogen reiniging en
gebruikersonderhoud alleen onder toezicht uitvoeren. ● Kinde-
ren mogen niet met het apparaat
spelen.
Gevaar voor elektrische
schokken
GEVAAR ● Raak stekkers en
stopcontacten nooit met vochtige handen aan. ● Raak contacten of leidingen nooit aan.
● Steek nooit geleidende voorwerpen, zoals schroevendraaiers en dergelijke, in de laadbus
van het apparaat. ● Stel de accu
niet bloot aan direct zonlicht, hitte en vuur. ● Richt de spuitstraal
niet direct op voorzieningen die
elektrische onderdelen bevatten, zoals de binnenkant van
ovens.
몇 WAARSCHUWING ● Laad
het apparaat alleen op met het
meegeleverde originele oplaadapparaat of met een door
KÄRCHER toegestaan oplaadapparaat. ● Vervang een beschadigd oplaadapparaat met
laadkabel direct door een origineel onderdeel. ● Laad geen beschadigde accupacks op.
Vervang beschadigde accupacks door accupacks die
door KÄRCHER zijn toegestaan.
Geldt niet voor apparaten met een vast ingebouwde accu
● Gebruik het oplaadapparaat alleen voor het opladen van toegestane accupacks.Instructie
● Het apparaat bevat elektrische
onderdelen, reinig het apparaat
niet onder stromend water.
Plaats het apparaat niet op natte
oppervlakken.
LET OP ● Kortsluitingsgevaar.
Bewaar accupacks niet samen
met metalen voorwerpen. ● Ge-
bruik en bewaar het oplaadapparaat alleen in droge ruimtes.
● Dit apparaat bevat accu’s die
niet kunnen worden vervangen.
Geldt niet voor apparaten met een vervangbaar accupack.
Bediening
GEVAAR ● Explosiegevaar.
Laad geen batterijen (primaire
cellen) op. ● Gooi accupacks
niet in het vuur of met het huisvuil weg.
18Nederlands
● Vermijd contact met vloeistof
_
+
die uit defecte accu's komt.
Spoel de vloeistof bij contact direct met water af en raadpleeg
bij contact met de ogen ook een
arts.
몇 WAARSCHUWING ● Gevaar
voor letsel. Richt de spuitstraal
niet op de ogen.
몇 VOORZICHTIG ● Gebruik
het apparaat niet wanneer het
lekt, gevallen of zichtbaar beschadigd is.
LET OP ● Test de doek op een
onopvallende plek, voordat u het
vensterreinigingsmiddel op
kwetsbare (hoogglanzende) oppervlakken gebruikt. ● Berg het
apparaat alleen in droge ruimten
op.
Geldt alleen voor WV
LET OP ● Plaats geen voorwer-
pen in de afvoerluchtopening. ●
Schakel het apparaat uit zodra
de MAX-markering van het vuilwaterreservoir is bereikt en leeg
het vuilwaterreservoir. ● Berg
het apparaat alleen rechtopstaand op.
Reglementair gebruik
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de privéhuishouding. Het apparaat met accu is bestemd voor het reinigen van vochtige, gladde oppervlakken zoals ramen,
spiegels of tegels. Neem de veiligheidsinstructies in
acht.
Gebruik het apparaat nooit voor het opzuigen van
stof (geldt alleen voor WV).
Zuig maximaal 25 ml vloeistof op. Het apparaat is niet
geschikt voor het opzuigen van grotere vloeistofhoeveelheden van horizontale oppervlakken, bijv. een omgevallen drinkglas (geldt alleen voor WV).
Gebruik het apparaat alleen in combinatie met
gangbare vensterreinigingsmiddelen (geen spiritus,
geen schuimreiniger).
Gebruik het apparaat alleen met toebehoren en re-
serveonderdelen die door KÄRCHER zijn toege-
staan.
Elk ander gebruik geldt als niet reglementair. De fabrikant is niet aansprakelijk voor hieruit voortvloeiende
schade; alleen de gebruiker draagt hiervoor het risico.
Symbolen
(naargelang apparaattype)
Laad de accu's alleen op met het meegeleverde originele oplaadapparaat of met een door KÄRCHER toegestaan oplaadapparaat.
Nederlands19
Symbolen op het apparaat
Het oplaadapparaat alleen in droge
ruimtes gebruiken.
Symbolen in de gebruiksaanwijzing
Nominale spanning accu
Nominaal vermogen apparaat
+
_
Energieverbruik
Accucapaciteit
Uitgangsspanning/uitgangsstroom oplaadapparaat
Beschermingsgraad (WV)
Gewicht
Volume vuilwaterreservoir (WV)
Volume reinigingsmiddelreser-
60 min
15 sec
ON
voir (KV)
Geluidsdrukniveau (EN 607042-1)
Vibratie (KV)
Oplaadtijd bij lege accu
Bedrijfstijd bij volledig opgeladen accu
Symbolen naargelang apparaattype
Nadat de accu volledig is opgeladen, branden de leds
60 minuten lang en gaan dan
uit
De pomp transporteert na de inschakeling 15 seconden lang
ON
reinigingsmiddel (KV)
15 sec
Pomp inschakelen en apparaat
voor de eerste bevochtiging van
de poetsdoek in cirkels op het
oppervlak bewegen (KV)
Leveringsomvang
De leveringsomvang van het apparaat is op de verpakking afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken
op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij transportschade neemt u contact op met uw distributeur.
Milieubescherming
Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi
verpakkingen met het gescheiden afval weg.
Elektrische en elektronische apparaten bevatten
waardevolle recyclebare materialen en vaak onderdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij on-
juiste omgang of verkeerd weggooien een
mogelijk gevaar voor de gezondheid en het milieu kunnen vormen. Voor een correct gebruik van het apparaat
zijn deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten
met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid.
Instructies voor inhoudsstoffen (REACH)
Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder:
www.kaercher.nl/REACH
Vervoer
De accu is conform de relevante voorschriften voor internationaal transport gecontroleerd en mag worden
vervoerd/verzonden.
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door onze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgegeven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we
binnen de garantieperiode gratis, voor zover een materiaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt
maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon
contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde geautoriseerde klantenservice.
(adres zie achterzijde)
Toebehoren en reserveonderdelen
Garantie
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reserveonderdelen. Deze garanderen een veilige en storingsvrije werking van het apparaat.
Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt
u onder www.kaercher.nl.
Hulp bij storingen
Storingen hebben vaak oorzaken die eenvoudig met behulp van het volgende overzicht kunnen worden verholpen. Neem bij twijfel of storingen die hier niet worden
vermeld contact op met de erkende klantenservice.
Hoe ouder de accupack is, hoe lager de capaciteit ook
bij goed onderhoud wordt, zodat ook in volledig opgeladen toestand niet meer de volledige looptijd wordt bereikt. Dit is geen defect.
20Nederlands
Foutcodes en foutbeschrijvingen (WV 6)
DisplayFoutbeschrijvingVerhelpen van fouten
E1Temperatuur van de accupack is te
E2Zuigturbine geblokkeerd door te
E3Laadspanning te hoog. Gebruik alleen het meegeleverde originele oplaadappa-
E4Spanning van de accupack < 3 V. Interne apparaatfout, neem contact op met uw dealer of
LoAccupack is ontladen. Laad het apparaat op met het meegeleverde originele op-
hoog of te laag.
veel opgezogen vloeistof of aangezogen vaste stoffen.
Instrucciones de seguridad
Antes de poner en mar-
cha por primera vez el
equipo, lea estas instrucciones
de seguridad y el manual de instrucciones. Actúe conforme a
estos documentos. Conserve
ambos manuales para su uso
posterior o para futuros propietarios.
Antes de la puesta en funcio-
namiento, tenga en cuenta el
manual de instrucciones gráfico de su equipo y las instrucciones de seguridad.
Además de las instrucciones
incluidas en el manual de instrucciones, debe respetar las
normativas de seguridad y para la prevención de accidentes del legislador
correspondiente.
Mantenga los embalajes fuera
del alcance de los niños. Existe riesgo de asfixia.
Apparaat laten afkoelen/opwarmen.
Gebruik en bewaar het apparaat alleen bij voor woonruim-
tes normale temperaturen.
Zuig geen grotere hoeveelheden vloeistof van horizontale
oppervlakken op.
Zuig geen stof of vaste stoffen op.
Leeg het vuilwaterreservoir op zijn laatst wanneer de
Max.-markering is bereikt.
Gebruik alleen geschikte reinigingsmiddelen, geen spiri-
tus, geen schuimreiniger. De vensterreinigingsmiddelenconcentraten van KÄRCHER zijn het meest geschikt.
raat of een door KÄRCHER toegestaan oplaadapparaat.
een erkende klantenservice.
laadapparaat of met een door KÄRCHER toegestaan oplaadapparaat.
Niveles de peligro
PELIGRO
● Aviso de un peligro inminente
que produce lesiones corporales graves o la muerte.
몇 ADVERTENCIA
● Aviso de una posible situación
peligrosa que puede producir
lesiones corporales graves o la
muerte.
몇 PRECAUCIÓN
● Aviso de una posible situación
peligrosa que puede producir
lesiones corporales leves.
CUIDADO
● Aviso de una posible situación
peligrosa que puede producir
daños materiales.
Avisos generales
몇 ADVERTENCIA ● Las perso-
nas con capacidades físicas,
sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el
equipo solo pueden utilizar el
Español21
equipo bajo supervisión correcta
o si han recibido formación sobre el uso seguro del equipo por
parte de una persona responsable de su seguridad y han comprendido los peligros existentes.
● Se debe supervisar a los niños
para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ● Los niños
mayores de 8 años pueden utilizar el equipo si han recibido formación sobre su uso por parte
de una persona responsable de
su seguridad o si están bajo supervisión de un adulto y comprenden los peligros existentes
correctamente. ● Los niños solo
pueden realizar la limpieza y el
mantenimiento bajo supervisión. ● Los niños no pueden jugar con el equipo.
Peligro de choques eléctricos
PELIGRO ● Nunca toque los
conectores de red y enchufes
con las manos húmedas. ● Nun-
ca toque los contactos ni los cables. ● Nunca introduzca
objetos conductores, como desatornilladores o similares, en la
terminal de carga del equipo.
● No someta la batería a radiación solar, calor ni fuego. ● No
dirija el chorro de pulverización
de forma directa a artículos de
consumo que contengan componentes eléctricos como, por
ejemplo, interior de hornos.
몇 ADVERTENCIA ● Cargue la
batería únicamente con el cargador original suministrado o con un
cargador autorizado por KÄRCHER. ● Sustituya inmediatamen-
te un cargador dañado con cable
de carga por un componente original. ● No cargue baterías dañadas. Sustituya la batería dañada
por baterías autorizadas por KÄRCHER.
montada ● Utilice el cargador para car-
Válido únicamente para equipos con una batería fija
gar, únicamente, baterías autorizadas.Nota ● El equipo contiene
componentes eléctricos, por lo
que no debe limpiar el equipo con
agua corriente. No coloque el
equipo sobre superficies mojadas.
CUIDADO ● Peligro de cortocir-
cuito. No conserve las baterías
cerca de objetos metálicos.
● Utilice y almacene el cargador
únicamente en entornos secos.
● Este equipo tiene baterías que
no se pueden sustituir. No es válido para
equipos con batería sustituible
Manejo
PELIGRO ● Peligro de explo-
sión. No cargar las baterías (celdas primarias). ● No tirar las
batería al fuego ni a la basura
doméstica. ● Evite el contacto
con los líquidos que salen de las
baterías defectuosas. En caso
de contacto, limpie el líquido con
agua y, en caso de contacto con
los ojos, póngase en contacto
con un médico.
22Español
몇 ADVERTENCIA ● Riesgo de
_
+
_
+
lesiones. No dirija el chorro de
pulverización a los ojos.
몇 PRECAUCIÓN ● No utilice el
equipo si presenta daños visibles o no es estanco debido a
una caída previa.
CUIDADO ● Compruebe el pa-
ño para fregar en un lugar no visible antes de utilizar la
limpiadora de ventanas sobre
superficies delicadas (brillantes). ● Almacene el equipo solo
en entornos secos.
Válido solo para WV
CUIDADO ● No introduzca nin-
gún objeto en el orificio de salida. ● Desconecte el equipo en
cuanto se alcance la marca de
máximo del depósito de agua
sucia y vacíe el depósito de
agua sucia. ● Almacene el equi-
po solo en posición vertical.
Uso previsto
Utilice el equipo únicamente para uso doméstico. El
equipo con alimentación por batería está diseñado para
la limpieza de superficies húmedas y lisas, como ventanas, espejos o azulejos. Respete las instrucciones de
seguridad.
Nunca utilice el equipo para aspirar el polvo (válido
solo para WV).
Aspire un máximo de 25 ml de líquido. El equipo no
está diseñado para aspirar mayores volúmenes de
líquido de superficies horizontales, por ejemplo, de
un vaso volcado (válido solo para WV).
Utilice el equipo únicamente con detergentes con-
vencionales para la limpieza de ventanas (sin alcohol, sin limpiadores con espuma).
Utilice el equipo únicamente con los recambios y
accesorios autorizados por KÄRCHER.
Cualquier uso distinto al especificado será considerado
uso no previsto. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños derivados de dicho uso no
previsto. El usuario asume todos los riesgos.
Símbolo
(En función del tipo de equipo)
Cargar las baterías únicamente con el cargador original suministrado o con un cargador autorizado por
KÄRCHER.
Símbolos en el equipo
Utilizar el cargador únicamente en entornos secos.
Símbolos del manual de instrucciones
Tensión nominal de la batería
Potencia nominal del equipo
Consumo de energía
Capacidad de acumuladores
Tensión de salida/corriente de
salida del cargador
Tipo de protección (VW)
Peso
Volumen del depósito de agua
sucia (WV)
Volumen del depósito de detergente (KV)
Nivel de presión acústica
(EN 60704-2-1)
Español23
Vibración (KV)
60 min
15 sec
ON
Tiempo de carga con batería
descargada
Tiempo de servicio con cargador de baterías cargado
suponen un riesgo potencial para la salud de las personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos
componentes son necesarios para un servicio adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias
contenidas en: www.kaercher.com/REACH
Transporte
La batería se ha testado conforme a las normativas relevantes para el transporte internacional y pueden
Símbolos en función del tipo
de equipo
Tras cargar por completo la batería, los LED se encienden durante 60 minutos y, a
continuación, se apagan
La bomba transporta detergente durante 15 s tras su conexión
ON
(KV)
15 sec
Conectar la bomba y mover circularmente el equipo para humedecer por primera vez el
paño para fregar en la superficie (KV)
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo de muestra en el
embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto
con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.
Protección del medioambiente
Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el
medioambiente.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen
materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que
transportarse/enviarse.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada.
Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa
se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de
garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con
el servicio de posventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales,
estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.
Ayuda en caso de avería
A menudo, las causas de las averías son simples y pueden solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En
caso de duda o averías no mencionadas aquí, póngase
en contacto con el servicio de posventa.
Con un desgaste progresivo, la capacidad de la batería
disminuye incluso con una buena conservación, de manera que incluso estando cargada ya no se alcanza el
tiempo de marcha completo. Esto no constituye ningún
daño.
Código de error y descripciones de error (WV 6)
Indicación en
pantalla
E1Temperatura de la batería dema-
E2La turbina de aspiración se blo-
E3Tensión de carga demasiado alta. Utilice únicamente el cargador original suministrado o un
E4Tensión de la batería < 3 V. Error interno del equipo, póngase en contacto con su dis-
LoLa batería está descargada. Cargue la batería únicamente con el cargador original su-
Descripción de erroresSolución de errores
siado alta o demasiado baja.
Dejar enfriar/calentar el aparato.
Use y almacene el equipo solo con temperaturas habitua-
les para las zonas residenciales.
quea debido a demasiado líquido
absorbido o sólidos aspirados.
No aspire grandes cantidades de líquido de superficies
horizontales.
No aspire polvo o sólidos.
Vacíe el depósito de agua sucia, a más tardar al alcanzar
la marca máx.
Utilice únicamente detergentes adecuados, sin alcohol y
sin limpiadores con espuma. Lo más adecuado es el concentrado limpiadora de ventanas KÄRCHER.
cargador autorizado por KÄRCHER.
tribuidor o un servicio de postventa autorizado.
ministrado o con un cargador autorizado por KÄRCHER.
24Español
Avisos de segurança
Antes da primeira utili-
zação do aparelho, leia
estes avisos de segurança e o
manual original. Proceda em
conformidade. Conserve ambas
as folhas para referência ou utilização futura.
Antes do arranque, tenha em
consideração o manual de
instruções gráfico do seu aparelho e estes avisos de segurança.
Além das indicações que
constam do manual de instruções, é necessário observar
as prescrições gerais de segurança e as prescrições para
a prevenção de acidentes do
legislador.
Mantenha a película da emba-
lagem afastada das crianças,
devido ao perigo de asfixia.
Níveis de perigo
PERIGO
● Aviso de um perigo iminente,
que pode provocar ferimentos
graves ou morte.
몇 ATENÇÃO
● Aviso de uma possível situa-
ção de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou
morte.
몇 CUIDADO
● Aviso de uma possível situa-
ção de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÊNCIA
● Aviso de uma possível situa-
ção de perigo, que pode provocar danos materiais.
Avisos gerais
몇 ATENÇÃO ● Pessoas com
capacidade física, sensorial ou
intelectual reduzida ou com experiência e conhecimentos insuficientes devem apenas utilizar
o aparelho sob supervisão adequada, depois de instruídas por
alguém responsável pela sua
segurança acerca da utilização
segura do aparelho e dos perigos daí resultantes. ● Supervi-
sione as crianças para garantir
que não brincam com o aparelho. ● As crianças com, pelo menos, 8 anos de idade devem
apenas operar o aparelho se forem aconselhadas pela pessoa
responsável pela sua segurança, se forem devidamente supervisionadas e se
compreenderem os perigos daí
resultantes. ● As crianças deve
apenas realizar trabalhos de
limpeza e manutenção sob supervisão. ● As crianças não devem brincar com o aparelho.
Perigo de choque eléctrico
PERIGO ● Nunca manuseie
fichas de rede e tomadas com
as mãos húmidas. ● Nunca toque nos contactos ou linhas.
● Nunca insira objectos condutores, p. ex., chaves de parafu-
Português25
sos ou semelhantes, na ligação
fêmea para carga do aparelho.
● Não exponha a bateria ao sol
directo intenso, calor ou fogo.
● Não direccione o jacto de pulverização directamente para
consumíveis que contenham
componentes eléctricos, como
p. ex., o interior de fornos.
몇 ATENÇÃO ● Carregar o apa-
relho apenas com o carregador
original fornecido ou com um
carregador autorizado pela
KÄRCHER. ● Substitua sempre
um carregador danificado com
cabo de carga por uma peça original. ● Não carregue baterias
danificadas. Substitua baterias
danificadas por baterias autorizadas pela KÄRCHER.
aparelhos com bateria integrada ● Utilize o car-
Não aplicável a
regador exclusivamente para
carregar baterias autorizadas.Aviso ● O aparelho contém
componentes eléctricos; não
limpar sob água corrente. Não
coloque o aparelho em superfícies molhadas.
ADVERTÊNCIA ● Perigo de
curto-circuito. Não guarde baterias juntamente com objectos de
metal. ● Utilizar e guardar o carregador apenas em divisões secas. ● Este aparelho contém
baterias que não são substituíveis. Não aplicável a aparelhos com conjunto da bateria
substituível
Operação
PERIGO ● Perigo de explo-
são. Não carregar baterias (células primárias). ● Não deite
baterias para o fogo ou lixo doméstico. ● Evite o contacto com
o líquido que verte de baterias
com defeito. Em caso de contacto com o líquido, enxagúe
com água e, em caso de contacto com os olhos, consulte também um médico.
몇 ATENÇÃO ● Perigo de feri-
mentos. Não direccione o jacto
de pulverização para os olhos.
몇 CUIDADO ● Não utilize o
aparelho se este tiver caído anteriormente, se estiver visivelmente danificado ou apresentar
fugas.
ADVERTÊNCIA ● Teste o pano
de limpeza num local não visível, antes de utilizar o produto
de limpeza de vidros / janelas
em superfícies sensíveis (de alto brilho). ● Guarde o aparelho
apenas em locais secos.
Apenas válido para WV
ADVERTÊNCIA ● Não insira
objectos na saída de exaustão.
● Desligue o aparelho assim
que for atingida a marcação
MAX do depósito de água suja e
esvazie o referido depósito.
● Guarde o aparelho sempre na
vertical.
26Português
Utilize o aparelho em exclusivo na habitação privada. O
_
+
60 min
aparelho com alimentação por bateria destina-se à limpeza de superfícies húmidas e lisas, tais como vidros,
espelhos ou azulejos. Observe os avisos de segurança.
Nunca utilize o aparelho para aspirar pó (apenas vá-
lido para WV).
Aspire no máximo 25 ml de líquido. O aparelho não
se destina à aspiração de grandes quantidades de
líquido de superfícies horizontais, p. ex., de um copo entornado (apenas válido para WV).
Utilize o aparelho apenas com produtos de limpeza
convencionais para vidros (não utilizar álcool, nem
espuma de limpeza).
Utilize o aparelho apenas com acessórios e peças
sobressalentes autorizadas pela KÄRCHER.
Qualquer outra utilização será considerada não conforme com as normas. O fabricante não se responsabiliza
pelos danos daqui resultantes; este risco será suportado exclusivamente pelo utilizador.
Símbolos
Utilização adequada
(segundo tipo de aparelho)
Carregar as baterias apenas com o carregador original
fornecido ou com um dos carregadores autorizados
pela KÄRCHER.
+
_
Símbolos no aparelho
Utilizar o carregador apenas em divisões secas.
Símbolos no manual de instruções
Tensão nominal da bateria
Potência nominal do aparelho
Consumo de energia
Capacidade da bateria
Tensão de saída / corrente de
saída do carregador
Tipo de protecção (WV)
Peso
Volume do depósito de água
suja (WV)
Volume do depósito do detergente (KV)
Nível acústico (EN 60704-2-1)
Vibrações (KV)
Tempo de carga de uma bateria
descarregada
Tempo de serviço com carregamento da bateria completo
Símbolos segundo tipo de
aparelho
Depois de a bateria estar completamente carregada, os LED
acendem durante 60 minutos e
depois apagam
A bomba bombeia detergente
durante 15 s depois de ligada
ON
ON
(KV)
15 sec
Ligar a bomba e mover em círculos o aparelho na superfície
para humedecer o pano de lim-
15 sec
peza pela primeira vez (KV)
Volume do fornecimento
O volume do fornecimento do aparelho está indicado na
embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso
de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Protecção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são recicláveis.
Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais.
Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm
materiais recicláveis de valor e, com frequência,
componentes como baterias, acumuladores ou
óleo que, em caso de manipulação ou recolha errada, podem representar um potencial perigo para a
saúde humana e para o ambiente. Estes componentes
Português27
são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não
devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca de ingredientes em: www.kaercher.com/REACH
Transporte
A bateria deve ser verificada e transportada / remetida
em conformidade com as respectivas prescrições em
matéria de transporte.
Garantia
Em cada país são válidas as condições de garantia
transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos,
desde que estas tenham origem num erro de material
ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra.
(endereço consultar o verso)
Código de erro e descrições de erro (WV 6)
Indicação do display
E1Temperatura do conjunto de bate-
E2Turbina de aspiração bloqueada
E3Tensão de carregamento demasia-
E4Tensão do conjunto de
LoO conjunto de bateria está descar-
Descrição do erroEliminação do erro
ria demasiado elevada ou demasiado baixa.
devido ao excesso de líquido absorvido ou sólidos aspirados.
do elevada.
bateria < 3 V.
regado.
Sikkerhedshenvisninger
Læs disse sikkerheds-
henvisninger og den
originale driftsvejledning, inden
maskinen tages i brug første
gang. Betjen maskinen i henhold til disse. Opbevar de to
hæfter til senere brug eller til senere ejere.
Læs den grafiske brugsanvis-
ning til apparatet og disse sik-
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o
bom funcionamento do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.
Ajuda em caso de avarias
As avarias têm, geralmente, causas simples que podem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resumo. Em caso de dúvida ou no caso de se tratar de uma
avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de assistência técnica autorizado.
Com o desgaste progressivo, a capacidade do conjunto
de bateria diminui mesmo com boa conservação, pelo
que mesmo em estado totalmente carregado, o tempo
de funcionamento nunca é total. Isto não representa
qualquer defeito.
Deixar arrefecer / aquecer o aparelho.
Utilize e guarde o aparelho apenas com temperaturas
convencionais para zonas residenciais.
Não aspirar grandes quantidades de líquidos de superfí-
cies horizontais.
Não aspirar pó ou sólidos.
Esvazie o depósito de água suja, o mais tardar ao alcan-
çar a marcação máxima.
Utilize apenas produtos de limpeza adequados, sem ál-
cool etílico, sem produtos de limpeza com espuma. De
preferência, usar produtos de limpeza de vidros / janelas
concentrados KÄRCHER.
Utilizar apenas o carregador original fornecido ou um dos
carregadores autorizados pela KÄRCHER.
Erro interno do aparelho, contacte o seu distribuidor ou
um serviço de assistência técnica autorizado.
Carregar o aparelho apenas com o carregador original
fornecido ou com um carregador autorizado pela KÄRCHER.
kerhedshenvisninger, inden
apparatet tages i brug.
Ud over henvisningerne i drift-
svejledningen skal lovens generelle sikkerheds- og
ulykkesforebyggelsesforskrifter overholdes.
Emballagefolie skal holdes
uden for børns rækkevidde
pga. kvælningsfare.
28Dansk
Faregrader
FARE
● Henviser til en umiddelbar fa-
re, der medfører alvorlige kvæstelser eller død.
몇 ADVARSEL
● Henviser til en mulig farlig situ-
ation, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller død.
몇 FORSIGTIG
● Henviser til en mulig farlig situ-
ation, der kan medføre lettere
kvæstelser.
BEMÆRK
● Henviser til en mulig farlig situ-
ation, der kan medføre materielle skader.
Generelle henvisninger
몇 ADVARSEL ● Maskinen må
kun anvendes af personer, hvis
fysiske, sensoriske eller åndelige evner er indskrænket eller af
personer med manglende erfaring og/eller kendskab, hvis de
er under korrekt opsyn, eller hvis
de er blevet oplært af en person,
som er ansvarlig for deres sikkerhed i forbindelse med anvendelse af maskinen, og hvis de
har forstået de deraf resulterende farer. ● Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke
leger med maskinen. ● Børn fra
og med min. 8 år må anvende
maskinen, hvis de er blevet oplært i brugen af maskinens af en
person med ansvar for deres
sikkerhed, eller hvis de er kor-
rekt under opsyn, og de har forstået de deraf resulterende
farer. ● Børn må kun udføre ren-
gøring og brugervedligeholdelse
under opsyn. ● Børn må ikke lege med apparatet.
Fare for elektrisk stød
FARE ● Rør aldrig ved netstik
og stikkontakt med fugtige hænder. ● Berør aldrig stikben eller
ledninger. ● Stik aldrig ledende
genstande, f.eks. skruetrækkere
eller lignende, ind i ladestikket på
maskinen. ● Udsæt ikke batteriet
for direkte sollys, varme eller ild.
● Sprøjtestrålen må ikke rettes direkte mod komponenter, som indeholder elektriske dele, som
f.eks den indvendige del af ovne.
몇 ADVARSEL ● Maskinen må
kun oplades med vedlagte originale oplader eller opladere, der
er godkendt af KÄRCHER.
● Udskift omgående en beskadiget oplader inkl. ladekabel med
originale dele. ● Oplad aldrig
batteripakker, hvis disse er beskadigede. Udskift beskadigede
batteripakker med batteripakker,
der er godkendt af KÄRCHER.
Gælder ikke for maskiner med et fastmonteret batteri.
● Brug kun opladeren til opladning af godkendte batteripakker.Obs ● Maskinen indeholder
elektriske komponenter, og må
derfor ikke rengøres under rindende vand. Stil ikke maskinen
på våde overflader.
Dansk29
BEMÆRK ● Fare for kortslut-
_
+
ning. Opbevar ikke batteripakker
sammen med metalgenstande.
● Anvend og opbevar kun opladeren i tørre rum. ● Dette apparat indeholder batterier, der ikke
kan skiftes ud. Gælder ikke for apparater med ud-
skiftelig batteripakke
Betjening
FARE ● Eksplosionsfare.
Batterierne (primærceller) må
ikke oplades. ● Batteripakker
må ikke smides på bålet eller i
husholdningsaffaldet. ● Undgå
kontakt med væske, som løber
ud af defekte batterier. Skyl omgående væsken af med vand
ved hudkontakt, og kontakt endvidere lægen, hvis væsken har
været i kontakt med øjnene.
몇 ADVARSEL ● Risiko for til-
skadekomst. Ret ikke sprøjtestrålen mod øjnene.
몇 FORSIGTIG ● Maskinen må
ikke bruges, hvis den forinden er
faldet ned, har synlige beskadigelser eller er utæt.
BEMÆRK ● Afprøv tørre-/va-
skekluden på et ikke-synligt
sted, inden vinduesrenseren anvendes på sarte (højglanspolerede) overflader. ● Opbevar kun
maskinen i tørre rum.
snavsevandstanken er nået, og
tøm snavsevandstanken. ● Op-
bevar kun maskinen stående.
Korrekt anvendelse
Denne maskine må kun anvendes til privat brug. Den
batteridrevne maskine er beregnet til rengøring af fugtige, glatte overflader såsom vinduer, spejle eller fliser.
Overhold sikkerhedshenvisningerne.
Maskinen må aldrig anvendes til opsugning af støv
(gælder kun for WV).
Opsug maks. 25 ml væske. Maskinen er ikke egnet
til opsugning af større væskemængder fra vandrette
overflader, f.eks fra et væltet drikkeglas (gælder kun
for WV).
Maskinen må kun bruges i forbindelse med gængse
vinduesrengøringsmidler (ingen spiritus, ingen
skumrenser).
Brug kun maskinen med tilbehør og reservedele,
der er godkendt af KÄRCHER.
Enhver anvendelse herudover gælder som ukorrekt.
Producenten er ikke ansvarlig for skader, der måtte opstå som følge heraf; risikoen er alene brugerens.
Symboler
(alt efter apparattype)
Batterierne må kun oplades med vedlagte originale opladere eller opladere, der er godkendt af KÄRCHER.
+
Symboler på maskinen
Anvend kun ladeaggregatet i tørre rum.
Symboler i driftsvejledningen
Nominel spænding batteri
Nominel effekt apparat
Energiforbrug
Gælder kun til WV
BEMÆRK ● Der må ikke place-
res genstande i ventilationsåbningen. ● Sluk maskinen, så
snart MAX-markeringen på
30Dansk
_
Batterikapacitet
Udgangsspænding/udgangs-
60 min
15 sec
ON
strøm ladeaggregat
Kapslingsklasse (WV)
Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen.
Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet.
Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør
eller ved transportskader.
Leveringsomfang
Miljøbeskyttelse
Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaf-
Vægt
Volumen smudsvandbeholder
(WV)
Volumen rengøringsmiddelbeholder (KV)
Lydtryksniveau (EN 60704-2-1)
Vibration (KV)
fe emballagen miljømæssigt korrekt.
Elektriske og elektroniske maskiner indeholder
værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte
dele, såsom batterier, akku-pakker eller olie, der
ved forkert håndtering eller forkert bortskaffelse
kan udgøre en fare for menneskers sundhed og for miljøet. For en korrekt drift af maskinen er disse dele imidlertid nødvendige. Maskiner, der er kendetegnet med
dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)
Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Batteriet er afprøvet iht. til de relevante forskrifter til international transport og må transporteres/sendes.
Garanti
I det enkelte lande gælder de garantibetingelser, der er
fastsat af vore salgsselskab. Eventuelle fejl ved apparatet udbedres gratis inden for garantien, såfremt fejlen
Opladningstid ved tomt batteri
Driftstid ved fuldt opladet batteri
kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du
ønsker at gøre garantien gældende, bedes du henvende dig til din forhandler eller nærmeste kundeservicecenter medbringende kvittering for købet.
(Se adressen på bagsiden)
Tilbehør og reservedele
Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en
garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen.
Symboler alt efter apparattype
Når batteriet er ladet helt op, lyser LED'erne i 60 minutter,
hvorefter de slukker
Pumpen pumper rengøringsmiddel i 15 sek. efter tilkoblin-
ON
gen (KV)
15 sec
Tænd for pumpen, og kør apparatet rundt i cirkelformede bevægelser på overfladen for at
gøre tørre-/vaskekluden fugtig
første gang (KV)
Informationer om tilbehør og reservedele findes på
www.kaercher.com.
Hjælp ved fejl
Fejl skyldes ofte enkle årsager, som du selv kan afhjælpe ved hjælp af følgende oversigt. I tvivlstilfælde eller
ved fejl, der ikke nævnes her, skal du kontakte den autoriserede kundeservice.
Batteripakkens kapacitet reduceres med tiltagende
ældning på trods af god pleje, således at den fulde løbetid, også i fuld opladt tilstand, ikke opnås. Dette udgør
ingen mangel.
Dansk31
Fejlkoder og fejlbeskrivelser (WV 6)
Displayvisning FejlbeskrivelseUdbedring af fejl
E1Batteripakkens temperatur er for
E2Sugeturbinen er blokeret på grund
E3Ladespænding er for høj. Anvend kun den vedlagte originale oplader eller en opla-
E4Spænding for batteripakken < 3 V. Kontakt din forhandler eller en autoriseret kundeservice i
LoBatteripakken er afladet. Oplad maskinen med vedlagte originale oplader eller en
høj eller for lav.
af for meget opsuget væske eller
opsugede faste stoffer.
Sikkerhetsanvisninger
Les disse sikkerhetsin-
struksene og oversettelsen av den originale
bruksanvisningen før apparatet
tas i bruk første gang. Følg anvisningene. Oppbevar begge
heftene til senere bruk eller for
annen eier.
Legg merke til den grafiske
bruksanvisningen og disse
sikkerhetsinstruksene før apparatet tas i bruk.
I tillegg til instruksene i denne
bruksanvisningen må du ta
hensyn til de generelle forskrifter vedrørende sikkerhet
og forebygging av ulykker.
Hold emballasjefolien utilgjen-
gelig for barn, fare for kvelning.
Risikonivå
FARE
● Anvisning om en umiddelbar
truende fare som kan føre til
store personskader eller til død.
Lad maskinen afkøle / opvarme.
Anvend og opbevar kun maskinen i temperaturer, der er
normale for boligområder.
Opsug ikke større mængder væske fra vandrette overfla-
der.
Opsug ikke støv eller faste stoffer.
Tøm senest smudsvandtanken, når maks.-markeringen
nås.
Anvend kun egnede rengøringsmidler, ingen sprit, ingen
skumrengøring. KÄRCHER vinduesrens-koncentrat egner sig bedst.
der, der er godkendt af KÄRCHER.
tilfælde af en intern maskinfejl.
oplader, der er godkendt af KÄRCHER.
몇 ADVARSEL
● Anvisning om en mulig farlig
situasjon som kan føre til store
personskader eller til død.
몇 FORSIKTIG
● Anvisning om en mulig farlig
situasjon som kan føre til mindre personskader.
OBS
● Anvisning om en mulig farlig
situasjon som kan føre til materielle skader.
Generelle merknader
몇 ADVARSEL ● Personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller med
mangel på erfaring og kunnskap, kan bare bruke apparatet
under korrekt tilsyn av eller med
instruksjon fra en sikkerhetsansvarlig person og dermed forstår
farene ved apparatet. ● Barn
skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. ● Barn over 8 år kan bruke
apparatet dersom de har fått
32Norsk
opplæring i dette av en person
som er ansvarlig for sikkerheten
eller dersom de er under tilsyn
og har forstått farene ved apparatet. ● Barn må alltid være under tilsyn når de rengjør med
eller vedlikeholder apparatet.
● Barn skal ikke leke med apparatet.
Fare for elektrisk støt
FARE ● Ta aldri i støpselet el-
ler stikkontakten med våte hender. ● Ta aldri på kontakter eller
ledninger. ● Stikk aldri ledende
gjenstander som f.eks. skrutrekkere eller lignende inn i ladekontakten på apparatet. ● Det
oppladbare batteriet skal ikke utsettes for sterk sol, varme eller
åpen ild. ● Ikke rett vannstrålen
direkte på driftsmidler som inneholder elektriske komponenter,
som f.eks. innsiden av ovner.
몇 ADVARSEL ● Apparatet skal
kun lades med vedlagte originallader eller en annen lader godkjent av KÄRCHER. ● En skadet
lader med ladekabel skal omgående skiftes ut med en original
del. ● Skadde batteripakker
skal ikke lades. Skadde batteripakker skal skiftes ut med batteripakker godkjent av KÄRCHER.
Gjelder ikke for apparater med fast montert batteri ● La-
deapparatet skal kun brukes til
lading av godkjente batteripakker.Merknad ● Apparatet inne-
holder elektriske komponenter
og skal ikke rengjøres under
rennende vann. Ikke plasser apparatet på våte overflater.
OBS ● Fare for kortslutning.
Batteripakker skal ikke oppbevares sammen med gjenstander
av metall. ● Batteriladeren skal
brukes og oppbevares kun i tørre rom. ● Apparatet inneholder
batterier som ikke kan byttes. Gjel-
der ikke for apparater med utbyttbar batteripakke
Betjening
FARE ● Eksplosjonsfare.
Ikke lad opp vanlige batterier
(primærceller). ● Ikke kast batte-
ripakker på åpen ild eller i husholdningsavfall. ● Unngå
kontakt med væske som kommer ut av defekte batterier. Ved
kontakt skal væsken omgående
skylles av med vann. Kontakt lege hvis væsken har kommet i
kontakt med øynene.
몇 ADVARSEL ● Fare for per-
sonskader. Ikke rett vannstrålen
mot øynene.
몇 FORSIKTIG ● Ikke bruk ap-
paratet dersom det har falt ned,
har synlige skader eller er utett.
OBS ● Test kluten på et sted
som ikke er synlig før du bruker
vindusvaskeren på ømfintlige
(høyglans) overflater. ● Appara-
tet skal bare lagres i tørre rom.
Norsk33
Gjelder kun WV
_
+
_
+
60 min
15 sec
ON
OBS ● Ikke stikk gjenstander
inn i utluftingsåpningen. ● Slå
av apparatet så snart MAX-merket i bruktvannstanken er nådd
og tøm bruktvannstanken.
● Apparatet skal bare lagres stående.
Forskriftsmessig bruk
Dette apparatet skal kun brukes til private formål. Det
batteridrevne apparatet skal brukes til rengjøring av fuktige, glatte overflater som vindu, speil eller fliser. Følg
sikkerhetsanvisningene.
Apparatet skal aldri brukes til å suge opp støv (gjel-
der kun WV).
Sug opp maks. 25 ml væske. Apparatet er ikke eg-
net til å suge opp større mengder væske fra horisontale overflater, f.eks. fra et vannglass som er falt om
(gjelder kun WV).
Bruk kun vanlige rengjøringsmidler for vindu (ingen
alkohol, ingen skumrens) til dette apparatet.
Apparatet må bare brukes med tilbehør og reserve-
deler som er godkjent av KÄRCHER.
All bruk ut over dette anses som ikke i tråd med hensikten med apparatet. Produsenten fraskriver seg ansvar
for skader som skyldes slik bruk – denne risikoen hviler
på brukeren alene.
Symboler
(avhengig av apparattype)
Symboler på apparatet
Energiforbruk
Batterikapasitet
Utgangsspenning / utgangsstrøm lader
Kapslingsgrad (WV)
Vekt
Volum bruktvannstank (WV)
Volum rengjøringsmiddeltank
(KV)
Lydtrykknivå (EN 60704-2-1)
Vibrasjon (KV)
Batteripakkene skal kun lades med vedlagte originallader eller et annet ladeapparat godkjent av KÄRCHER.
Batteriladeren skal kun brukes i tørre
rom.
Symboler i bruksanvisningen
Nominell spenning batteri
Nominell effekt apparat
34Norsk
Ladetid ved tomt batteri
Driftstid ved fullt ladet batteri
Symboler avhengig av apparattype
Etter at batteriet er helt oppladet, lyser LED-ene videre i
60 minutter før de slukkes
Pumpen transporterer rengjøringsmiddel i 15 sekunder etter innkobling (KV)
Koble inn pumpen og kjør appa-
ON
ratet med sirkulerende bevegelser på overflaten for å fukte
15 sec
vaskekluten (KV)
Apparatets leveringsomfang er vist på emballasjen.
Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pakker ut. Manglende tilbehør eller transportskader skal
meldes til forhandleren.
Miljøvern
Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt
deg med emballasjen på miljøvennlig måte.
Elektriske og elektroniske apparater inneholder
verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler
batterier, batteripakker eller olje. Disse kan utgjø-
re en potensiell fare for helse og miljø ved feil
bruk eller feil avfallsbehandling. Disse delene er imidlertid nødvendige for korrekt drift av apparatet. Apparater
merket med dette symbolet skal ikke kastes i husholdningsavfallet.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du under: www.kaercher.com/REACH
Transport
Batteriet er kontrollert iht. relevante forskrifter for internasjonal transport, og kan transporteres/sendes.
Feilkoder og feilbeskrivelser (WV 6)
Displayvisning Beskrivelse av feilUtbedring av feil
E1Temperaturen på batteripakken er
E2Sugeturbinen er blokkert fordi det
E3Ladespenning for høy. Bruk kun vedlagte originallader eller et annet ladeapparat
E4Batteripakkens spenning < 3 V. Intern apparatfeil, ta kontakt med forhandler eller autori-
LoBatteripakken er tom. Lad apparatet med vedlagte originallader eller et annet la-
for høy eller for lav.
ble sugd opp for mye væske eller
faste stoffer.
Säkerhetsinformation
Läs igenom den här sä-
kerhetsinformationen
och originalbruksanvisningen
innan du använder maskinen för
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land
har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle
landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i garantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- eller produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner,
vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din forhandler eller nærmeste autoriserte kundeservice.
(Se adresse på baksiden)
Tilbehør og reservedeler
Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de
garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet.
Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på
www.kaercher.com.
Feil har oftest enkle årsaker som du selv kan utbedre
ved hjelp av følgende oversikt. I tvilstilfeller, eller ved
driftsforstyrrelser som ikke er nevnt her, kan du kontakte
vår autoriserte kundeservice.
Batteripakkens kapasitet forringes ved tiltagende alder,
også ved god pleie. Batteripakken vil derfor ikke oppnå
full driftstid selv om den er helt oppladet. Dette er ikke
en feil.
La apparatet avkjøles / varmes opp.
Apparatet skal kun brukes og lagres ved romtemperatur.
Ikke sug opp større mengder væske fra horisontale flater.
Ikke sug opp støv eller faste stoffer.
Tøm bruktvannstanken senest når maks.-merket er nådd.
Bruk kun egnet rengjøringsmiddel, ikke alkohol, ikke
skumrengjøringsmiddel. Bruk helst KÄRCHERs rengjøringsmiddel-konsentrat for vinduer.
ningar. Spara båda häftena för
senare bruk eller för nästa ägare.
Läs bruksanvisningen och sä-
kerhetsinformationen till enheten innan du använder den.
FARA
● Varnar om en omedelbart
överhängande fara som kan
leda till svåra personskador eller dödsfall.
Garanti
Utbedring av feil
Risknivåer
Förutom anvisningarna i
bruksanvisningen ska lagstif-
Svenska35
몇 VARNING
● Varnar om en möjligen farlig
situation som kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
몇 FÖRSIKTIGHET
● Varnar om en möjligen farlig
situation som kan leda till lättare personskador.
OBSERVERA
● Varnar om en möjligen farlig
situation som kan leda till materiella skador.
Allmän information
몇 VARNING ● Personer med
nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller med
bristande erfarenhet och kunskap får endast använda maskinen om de befinner sig under
kompetent uppsikt, eller har instruerats av en person som ansvarar för deras säkerhet om hur
maskinen används på ett säkert
sätt, och om de har förstått de
risker som är förknippade med
användningen av maskinen.
● Håll uppsikt över barn för att
vara säker på att de inte leker
med maskinen.
● Barn över minst 8 år får an-
vända maskinen om en person
som ansvarar för deras säkerhet
håller dem under ordentlig uppsikt, instruerar dem i hur maskinen används och förklarar vilka
risker som är förknippade med
användningen av maskinen.
● Barn får rengöra och under-
hålla maskinen om de hålls under uppsikt. ● Barn får inte leka
med den här maskinen.
Risk för elektriska stötar
FARA ● Ta aldrig tag i nät-
kontakten eller eluttaget med
fuktiga händer. ● Rör aldrig vid
kontakter eller ledningar. ● Anslut aldrig ledande föremål, t.ex.
skruvdragare eller liknande, i
maskinens laddningsuttag. ● Utsätt inte det uppladdningsbara
batteriet för starkt solsken, värme eller eld. ● Rikta inte
sprejstrålen direkt mot driftmedel som innehåller elektriska
komponenter, som tex insidan
av ugnar.
몇 VARNING ● Maskinen får en-
dast laddas med medföljande originalladdare eller en laddare som
godkänts av KÄRCHER. ● Om
laddaren är skadad måste den
bytas ut tillsammans med laddkabeln mot en ny originaldel. ● Lad-
da inte batteripaket om de är
skadade. Skadade batteripaket
måste bytas ut mot nya som är
godkända av KÄRCHER.
apparater med fast monterat batteri
Gäller inte för
● Laddaren får endast användas
till att ladda godkända batteripaket.Hänvisning ● Maskinen
innehåller elektriska komponenter
och får aldrig rengöras under rinnande vatten. Ställ inte maskinen
på våta ytor.
36Svenska
OBSERVERA ● Kortslutnings-
_
+
risk. Förvara inte batteripaketen
tillsammans med metallföremål.
● Laddaren får endast användas
och förvaras i torra utrymmen.
● Ovaj uređaj sadrži akumulato-
re koji ne mogu da se zamene. Ne
važi za uređaje sa akumulatorskim pakovanjima koja ne mogu da
se menjaju
Manövrering
FARA ● Explosionsrisk. Lad-
da inte engångsbatterier (primärbatterier). ● Kasta inte
batteripaket i eld eller hushållssopor. ● Undvik kontakt med
vätska som kommer ur defekta
batterier. Spola bort vätskan
omedelbart med vatten och kontakta läkare ifall vätskan kommit
i kontakt med ögonen.
몇 VARNING ● Skaderisk. Rikta
inte sprejstrålen mot ögonen.
몇 FÖRSIKTIGHET ● Använd
inte maskinen om den just har
fallit ned, har synliga skador eller är otät.
OBSERVERA ● Testa torkdu-
ken på ett dolt ställe innan du
använder fönsterrengöraren på
känsliga (glänsande) ytor. ● För-
vara endast maskinen i torra utrymmen.
töm smutsvattentanken. ● För-
vara alltid maskinen stående
upprätt.
Ändamålsenlig användning
Denna maskin får endast användas i privata hushåll.
Den batteridrivna maskinen är avsedd för rengöring av
fuktiga, släta ytor som fönster, speglar eller kakel. Beakta säkerhetsinformationen.
Använd aldrig maskinen för att suga upp damm (gäl-
ler endast för WV).
Sug inte upp mer än 25 ml vätska. Maskinen är inte
lämplig för att suga upp större vätskemängder från
horisontala ytor, t.ex. från ett glas som tippat omkull
(gäller endast för WV).
Använd denna maskin endast tillsammans med till-
behör och reservdelar som har godkänts av KÄR-
CHER.
All annan användning betraktas som ej föreskriftsmässig. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats
av sådan användning; användaren bär ensam ansvaret.
Symboler
(beroende på maskintyp)
Batterierna får endast laddas med medföljande originalladdare eller en laddare som godkänts av KÄRCHER.
Symboler på maskinen
Laddaren ska bara användas inomhus.
Symboler i bruksanvisningen
Märkspänning batteri
Märkeffekt maskin
Gäller endast för WV
OBSERVERA ● För inte några
föremål i ventilationsöppningarna. ● Stäng av maskinen så
snart som smutsvattentankens
MAX-markering har nåtts och
+
_
Svenska37
Energiförbrukning
Batterikapacitet
Utgångsspänning/utgångs-
60 min
15 sec
ON
ström laddare
Kapslingsklass (WV)
Leveransens omfattning
Maskinens leveransomfattning är avbildad på förpackningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är fullständigt. Kontakta din försäljare om något tillbehör
saknas eller om det finns transportskador.
Miljöskydd
Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfalls-
Vikt
Volym smutsvattentank (WV)
Volym rengöringsmedelstank
(KV)
Ljudtrycksnivå (EN 60704-2-1)
Vibration (KV)
hantera förpackningar på ett miljövänligt sätt.
Elektriska och elektroniska maskiner innehåller
ofta värdefulla återvinningsbara material och
komponenter såsom engångsbatterier, uppladd-
ningsbara batterier och olja, som vid felaktig användning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en
potentiell risk för människors hälsa och för miljön.
Dessa komponenter är dock nödvändiga för att maskinen ska kunna arbeta korrekt. Maskiner som märkts
med denna symbol får inte kastas i hushållssoporna.
Information om ämnen (REACH)
Aktuell information om ämnen finns på: www.kaercher.com/REACH
Transport
Batteriet är testat enligt gällande bestämmelser för internationell transport och får transporteras/skickas.
Garanti
I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats
av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på enheten repareras utan kostnad inom garantitiden, under
Laddtid vid tomt batteri
Drifttid med full batteriladdning
förutsättning att de orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. Vid frågor som gäller garantin ska du vända dig
med kvitto till inköpsstället eller närmaste, auktoriserad
kundtjänst.
(Se baksidan för adress)
Tillbehör och reservdelar
Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar,
så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga-
Symboler beroende på maskintyp
När batteriet har laddats helt lyser lysdioderna i 60 minuter och
slocknar sedan
Efter påslagningen matar pumpen rengöringsmedel under 15
ON
sekunder (KV)
15 sec
Slå på pumpen och för maskinen i cirkelrörelser på ytan för
att fukta rengöringsduken första
gången (KV)
ranterad.
Information om tillbehör och reservdelar finns på
www.kaercher.com.
Hjälp vid störningar
Störningar har ofta enkla orsaker, som du kan åtgärda
på egen hand med hjälp av översikten nedan. I tveksamma fall eller vid störningar som inte anges här kontaktar du auktoriserad kundtjänst.
Med stigande ålder kommer batteripaketets kapacitet
att reduceras även vid bra hantering och full drifttid kommer då inte längre att uppnås vid full laddning. Detta är
inte ett fel.
38Svenska
Felkoder och felbeskrivningar (WV 6)
Displayindikering
E1Batteripaketets temperatur är för
E2Sugturbin blockerad på grund av
E3För hög laddspänning. Använd bara den medföljande originalladdaren eller en
E4Batteripaketets spänning <3 V. Internt maskinfel. Kontakta inköpsstället eller en auktori-
LoBatteripaket är urladdat. Ladda maskinen med den medföljande originalladdaren
mä turvallisuusohjeet ja
alkuperäinen käyttöohje. Menettele niiden mukaisesti. Säilytä
molemmat ohjeet myöhempää
käyttöä tai laitteen seuraavaa
omistajaa varten.
Lue ennen käyttöönottoa oman
laitteesi graafinen käyttöohje ja
nämä turvallisuusohjeet.
Käyttöohjeen ohjeiden lisäksi
sinun on noudatettava lakimääräisiä yleisiä turvallisuus- ja tapaturmantorjuntamääräyksiä.
Pidä pakkauskalvot pois las-
ten ulottuvilta, sillä ne aiheuttavat tukehtumisvaaran.
VAARA
● Huomautus välittömästi uh-
kaavasta vaarasta, joka voi aiheuttaa vakavan
ruumiinvamman tai johtaa kuolemaan.
FelbeskrivningFelavhjälpning
hög eller för låg.
att för mycket vätska sugits upp eller att fasta partiklar sugits in.
Turvallisuusohjeet
Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä nä-
Vaarallisuusasteet
Låt maskinen svalna/värmas upp.
Maskinen ska bara användas och förvaras i temperaturer
som är normala för bostäder.
Sug inte upp större mängder vätska från horisontala ytor.
Sug inte upp damm eller fasta partiklar.
Töm smutsvattentanken senast när max-markeringen nås.
Använd bara lämpliga rengöringsmedel, ingen sprit, inga
skumrengöringsmedel. Fönsterrengöringskoncentrat från
KÄRCHER passar bäst.
laddare som godkänts av KÄRCHER.
serad kundtjänst.
eller en laddare som godkänts av KÄRCHER.
몇 VAROITUS
● Huomautus mahdollisesta
vaarallisesta tilanteesta, joka
voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi johtaa kuolemaan.
몇 VARO
● Huomautus mahdollisesta vaa-
rallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa vähäisiä vammoja.
HUOMIO
● Huomautus mahdollisesta
vaarallisesta tilanteesta, joka
voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja.
Yleisiä ohjeita
몇 VAROITUS ● Henkilöt, joilla
on vajavaiset ruumiilliset, aistilliset tai henkiset ominaisuudet tai
puutteita kokemuksessa ja tietämyksessä, saavat käyttää tätä
laitetta vain siinä tapauksessa,
että he ovat oikein valvonnan
alaisia tai ovat saaneet opastuksen heidän turvallisuudestaan
vastaavan henkilön toimesta
laitteen turvalliseen käyttämi-
Suomi39
seen ja ovat ymmärtäneet sen
käyttöön liittyvät vaarat. ● Valvo
lapsia sen varmistamiseksi, että
he eivät leiki laitteella. ● Vähin-
tään 8-vuotiaat lapset saavat
käyttää laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö on antanut heille opastuksen
laitteen käyttämiseen, tai jos he
ovat oikein valvonnan alaisia ja
ovat ymmärtäneet käytöstä aiheutuvat vaarat. ● Lapset saavat suorittaa puhdistusta ja
käyttäjähuoltoa vain valvonnan
alaisina. ● Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Sähköiskun vaara
VAARA ● Älä koskaan tartu
märin käsin verkkopistokkeeseen ja pistorasiaan. ● Älä koskaan kosketa koskettimia tai
johtoja. ● Älä koskaan työnnä
laitteen latausliitäntään virtaa
johtavia esineitä kuten esim.
ruuvimeisseliä tai vastaavaa.
● Älä altista akkua voimakkaalle
auringonsäteilylle, kuumuudelle
tai tulelle. ● Älä suuntaa sumusuihkua suoraan käyttölaitteisiin, joissa on sähköisiä
rakenneosia, kuten esim. sähköuunien sisätiloihin.
몇 VAROITUS ● Lataa laite vain
mukana toimitetulla alkuperäisellä laturilla tai jollakin
KÄRCHERin hyväksymällä laturilla. ● Vaihda vaurioitunut laturi
ja latauskaapeli välittömästi uu-
● Laitteessa on sähköisiä rakenneosia, eikä sitä saa puhdistaa
juoksevalla vedellä. Älä aseta
laitetta märille pinnoille.
HUOMIO ● Oikosulun vaara.
Älä säilytä akkupaketteja yhdessä metalliesineiden kanssa.
● Käytä laturia ja säilytä sitä vain
kuivissa tiloissa. ● Tämä laite sisältää akkuja, joita ei voi vaihtaa. Ei koske laitteita, joissa on vaihdettava akkupaketti
Käyttö
VAARA ● Räjähdysvaara.
Älä lataa paristoja (ei-ladattavia
paristoja). ● Älä heitä akkupaketteja tuleen tai kotitalousjätteisiin. ● Vältä kosketusta
viallisista akuista vuotavaan
nesteeseen. Huuhtele neste
kosketuksen jälkeen heti vedellä
ja ota yhteyttä lääkäriin, jos nestettä on joutunut silmiin.
몇 VAROITUS ● Loukkaantu-
misvaara. Älä suuntaa sumusuihkua silmiä kohti.
몇 VARO ● Älä käytä laitetta, jos
se on aikaisemmin pudonnut,
näkyvästi vaurioitunut tai epätiivis.
40Suomi
HUOMIO ● Testaa pyyhintälii-
_
+
60 min
naa huomaamattomaan paikkaan, ennen kuin käytät
ikkunanpesuainetta herkille (kiiltäville) pinnoille. ● Säilytä laitetta vain kuivissa tiloissa.
Koskee vain WV-malleja
HUOMIO ● Älä vie mitään esi-
neitä poistoilma-aukkoihin sisään. ● Kytke laite pois päältä
heti, kun likavesisäiliön MAXmerkintä on saavutettu, ja tyhjennä likavesisäiliö. ● Säilytä
laitetta vain pystyasennossa.
Määräystenmukainen käyttö
Käytä tätä laitetta vain yksityisessä kotitaloudessa. Tämä akkukäyttöinen laite on tarkoitettu kosteiden sileiden
pintojen kuten ikkunoiden, peilien tai kaakeleiden puhdistamiseen. Noudata turvallisuusohjeita.
Älä koskaan käytä laitetta pölyn imuroimiseen (kos-
kee vain WV-malleja).
Ime enintään 25 ml nestettä. Laite ei sovellu suu-
rempien nestemäärien, kuten esim. kaatuneen juomalasin sisällön, imuroimiseen vaakasuorilta
pinnoilta (koskee vain WV-malleja).
Käytä tätä laitetta vain tavanomaisten ikkunanpe-
suaineiden kanssa (ei spriitä, ei puhdistusvaahtoa).
Käytä tätä laitetta vain KÄRCHERin hyväksymien li-
sävarusteiden ja varaosien kanssa.
Kaikki tästä poikkeava käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi käytöksi. Siitä aiheutuvista vaurioista ei valmistaja vastaa; vastuu on yksinomaan käyttäjän.
Symbolit
(laitetyypistä riippuen)
Laitteessa olevat symbolit
Symbolit käyttöohjeessa
+
_
Akun nimellisjännite
Laitteen nimellisteho
Energian kulutus
Akun kapasiteetti
Laturin lähtöjännite/lähtövirta
Kotelointiluokka (WV)
Paino
Likavesisäiliön tilavuus (WV)
Puhdistusainesäiliön tilavuus
(KV)
Äänenpainetaso (EN 60704-2-
1)
Tärinä (KV)
Lataa akkuja vain mukana toimitetulla alkuperäisellä laturilla tai jollakin KÄRCHERin hyväksymällä laturilla.
Käytä laturia vain kuivissa tiloissa.
Latausaika akun ollessa tyhjä
Käyttöaika täydellä akkulatauksella
Symbolit laitetyypistä riippuen
Kun akku on täysin ladattu, LEDit palavat vielä 60 minuutin
ajan ja sammuvat sitten
Suomi41
Pumppu syöttää käynnistyksen
15 sec
ON
15 sec
ON
jälkeen 15 sekunnin ajan puhdistusainetta (KV)
Käynnistä pumppu ja liikuta laitetta pinnalla ympyrän muodossa pyyhinliinan ensikostutusta
varten (KV)
Toimituksen sisältö
Laitteen toimituksen sisältö on kuvattu pakkauksessa.
Tarkasta laitetta pakkauksesta purkaessasi pakkauksen
sisällön täydellisyys. Jos lisävarusteita puuttuu tai havaitset kuljetusvahinkoja, ilmoita tästä jälleenmyyjälle.
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä
pakkaukset ympäristöystävällisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkaita kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia kuten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin
käsiteltyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa
mahdollisia vaaroja ihmisten terveydelle ja ympäristölle.
Nämä rakenneosat ovat kuitenkin välttämättömiä laitteen asianmukaista käyttöä varten. Tällä symbolilla
merkittyjä laitteita ei saa hävittää tavallisena talousjätteenä.
Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH)
Päivitettyjä tietoja sisältöaineista löytyy osoitteesta:
www.kaercher.com/REACH
Akku on tarkastettu vastaavien kansainvälistä kuljetusta
koskevien määräysten mukaisesti ja akun voi jättää kuljetettavaksi/lähetettäväksi.
Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myyntiyhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa
mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa maksutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai valmistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan
yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun asiakaspalveluun.
(Osoite, katso takasivu)
Lisävarusteet ja varaosat
Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä varaosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän käytön.
Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta
www.kaercher.com.
Ohjeet häiriötilanteissa
Häiriöillä on usein yksinkertaisia syitä, jotka voit itse
poistaa seuraavan yleiskatsauksen avulla. Ota yhteys
valtuutettuun asiakaspalveluun epäselvissä tapauksissa tai jos häiriöitä ei ole tässä mainittu.
Vanhetessaan akkupaketin varauskyky heikkenee,
vaikka sitä hoidettaisiin hyvin. Näin ollen täyttä käyntiaikaa ei enää saavuteta edes täyteen ladattuna. Tämä ei
ole osoitus viasta.
Kuljetus
Takuu
Vikakoodit ja vikojen kuvaukset (WV 6)
Kuvaruutunäyttö Vian kuvausVian korjaus
E1Akkupaketin lämpötila on liian kor-
E2Imuturbiini tukossa imetyn nesteen
E3Latausjännite liian suuri. Käytä vain mukana toimitettua alkuperäistä laturia tai jota-
E4Akkupaketin jännite < 3 V. Sisäinen laitevika, ota yhteyttä myyntiliikkeeseen tai val-
LoAkkupaketin varaus on käytetty. Lataa laite vain mukana toimitetulla alkuperäisellä laturilla
kea tai liian matala.
tai imettyjen kiintoaineiden liian
suuren määrän vuoksi.
Υποδείξεις ασφαλείας
Πριν από την πρώτη
χρήση του εργαλείου,
διαβάστε τις παρούσες
υποδείξεις ασφαλείας και το
πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
χρήσης. Εφαρμόζετε αυτές τις
οδηγίες. Φυλάξτε και τα δύο
Anna laitteen jäähtyä/lämmetä.
Säilytä ja käytä laitetta vain asuintiloille tyypillisissä läm-
pötiloissa.
Älä ime suuria määriä nestettä vaakasuorilta pinnoilta.
Älä ime pölyjä tai kiintoaineita.
Tyhjennä likavesisäiliö viimeistään, kun enimmäismäärää
osoittava merkintä on saavutettu.
Käytä vain sopivia puhdistusaineita; älä käytä spriitä tai
vaahtopuhdistusaineita. Parhaiten soveltuvat KÄRCHERin ikkunanpuhdistustiivisteet.
kin KÄRCHERin hyväksymää laturia.
tuutettuun asiakaspalveluun.
tai jollakin KÄRCHERin hyväksymällä laturilla.
τεύχη για μεταγενέστερη χρήση
ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
Πριν από την έναρξη χρήσης,
λάβετε υπόψη τις
εικονογραφημένες οδηγίες
χρήσης της συσκευής σας και
τις παρούσες υποδείξεις
ασφαλείας.
42Ελληνικά
Εκτός από τις υποδείξεις στο
εγχειρίδιο χρήσης πρέπει να
τηρείτε και τους ισχύοντες
γενικούς κανονισμούς
ασφαλείας και πρόληψης
ατυχημάτων.
Φυλάσσετε τις μεμβράνες
συσκευασίας μακριά από
παιδιά, διότι υπάρχει κίνδυνος
ασφυξίας.
Διαβαθμίσεις κινδύνων
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
● Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο
οποίος οδηγεί σε σοβαρούς
τραυματισμούς ή θάνατο.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
● Υπόδειξη πιθανώς
επικίνδυνης κατάστασης, η
οποία μπορεί να οδηγήσει σε
σοβαρούς τραυματισμούς ή
θάνατο.
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ
● Υπόδειξη πιθανώς
επικίνδυνης κατάστασης, η
οποία μπορεί να οδηγήσει σε
ελαφρείς τραυματισμούς.
ΠΡΟΣΟΧΗ
● Υπόδειξη πιθανώς
επικίνδυνης κατάστασης, η
οποία μπορεί να οδηγήσει σε
υλικές ζημίες.
Γενικές υποδείξεις
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ● Άτομα
με περιορισμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή νοητικές
ικανότητες ή χωρίς επαρκή
πείρα και γνώσεις επιτρέπεται να
χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο
με επίβλεψη ή αν τους έχει
εξηγηθεί από άτομο υπεύθυνο
για την ασφάλειά τους η
ασφαλής χρήση της συσκευής
και αν κατανοούν τους
κινδύνους που μπορούν να
προκύψουν από αυτήν.
● Επιβλέπετε τα παιδιά, ώστε να
είστε βέβαιοι ότι δεν παίζουν με
τη συσκευή. ● Παιδιά από την
ηλικία των 8 ετών
επιτρέπεται να
λειτουργούν τη συσκευή μόνο
εάν καθοδηγούνται κατά τη
χρήση της από άτομο υπεύθυνο
για την ασφάλειά τους ή
επιβλέπονται και υπό τον όρο ότι
κατανοούν τους κινδύνους που
μπορούν να προκύψουν από
αυτήν. ● Ο καθαρισμός και η
συντήρηση χρήστη επιτρέπεται
να πραγματοποιούνται από
παιδιά μόνο υπό επίβλεψη. ● Τα
παιδιά δεν επιτρέπεται να
παίζουν με τη συσκευή.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Μην ακουμπάτε
ποτέ με υγρά χέρια το φις
ρεύματος ούτε την πρίζα
ρεύματος. ● Μην ακουμπάτε
ποτέ επαφές ή καλώδια. ● Μην
τοποθετείτε ποτέ αγώγιμα
αντικείμενα, π.χ. κατσαβίδια ή
παρόμοια, στην υποδοχή
φορτιστή της συσκευής. ● Μην
εκθέτετε την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία σε έντονη ηλιακή
ακτινοβολία, θερμότητα ή φωτιά.
Ελληνικά43
● Μην κατευθύνετε τη ριπή
ψεκασμού απευθείας σε μέσα
λειτουργίας τα οποία περιέχουν
ηλεκτρικά δομικά εξαρτήματα,
π.χ. στον εσωτερικό χώρο των
φούρνων.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
● Φορτίζετε τη συσκευή μόνο με
τον συνοδευτικό γνήσιο
φορτιστή ή με φορτιστή
εγκεκριμένο από την
KÄRCHER. ● Αντικαθιστάτε
αμέσως τον τυχόν χαλασμένο
φορτιστή μαζί με το
καλώδιο
φορτιστή χρησιμοποιώντας
γνήσια ανταλλακτικά. ● Μην
φορτίζετε χαλασμένα πακέτα
επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
Αντικαθιστάτε τα χαλασμένα
πακέτα επαναφορτιζόμενων
μπαταριών με πακέτα
επαναφορτιζόμενων μπαταριών
εγκεκριμένα από την
KÄRCHER. Δεν ισχύει για συσκευές με μη
αφαιρούμενη επαναφορτιζόμενη μπαταρία
● Χρησιμοποιείτε τη συσκευή
μόνο για τη φόρτιση
εγκεκριμένων πακέτων
επαναφορτιζόμενων
μπαταριών.Υπόδειξη● Η
συσκευή περιέχει ηλεκτρικά
δομικά εξαρτήματα, μην την
καθαρίζετε κάτω από
τρεχούμενο νερό. Μην
τοποθετείτε τη συσκευή σε υγρές
οριζόντιες επιφάνειες.
ΠΡΟΣΟΧΗ● Κίνδυνος
βραχυκυκλώματος. Μην
αποθηκεύετε τα πακέτα
επαναφορτιζόμενων μπαταριών
μαζί με μεταλλικά αντικείμενα.
● Χρησιμοποιείτε και
αποθηκεύετε τον φορτιστή μόνο
σε ξηρούς χώρους. ● Αυτή η
συσκευή διαθέτει μη
αντικαταστάσιμες μπαταρίες. Δεν
ισχύει για συσκευές με συστοιχία μπαταριών που μπορεί να
αντικατασταθεί.
Χειρισμός
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κίνδυνος
έκρηξης. Μην φορτίζετε
μπαταρίες (πρωτογενή στοιχεία
μπαταρίας). ● Μην πετάτε τα
πακέτα επαναφορτιζόμενων
μπαταριών στη φωτιά ή τα
οικιακά απορρίμματα.
● Αποφεύγετε τηνεπαφήμε
υγρά που έχουν διαρρεύσει από
ελαττωματικές
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Εάν έρθετε σε επαφή με το υγρό,
ξεπλύνετε αμέσως την περιοχή
με νερό και, σε περίπτωση
επαφής με τα μάτια,
συμβουλευτείτε επιπλέον έναν
ιατρό.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
● Κίνδυνος τραυματισμού. Μην
κατευθύνετε τη ριπή ψεκασμού
προς τα μάτια.
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ● Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν
νωρίτερα έχει πέσει, φέρει
εμφανείς ζημιές ή παρουσιάζει
διαρροές.
44Ελληνικά
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Ελέγξτε το ύφασμα
_
+
καθαρισμού σε κάποια μη ορατή
θέση προτού χρησιμοποιήσετε
το προϊόν καθαρισμού
παραθύρου σε ευαίσθητες
επιφάνειες (με υψηλή γυαλάδα).
● Αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο
σε ξηρούς χώρους.
Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με τον παρεχόμενο
γνήσιο φορτιστή ή με φορτιστή εγκεκριμένο από την
KÄRCHER.
Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή μόνο σε
ξηρούς χώρους.
Σύμβολα στο εγχειρίδιο χρήσης
Ονομαστική τάση μπαταρίας
Ισχύει μόνο για WV
ΠΡΟΣΟΧΗ● Μην εισάγετε
αντικείμενα στο άνοιγμα
εξαγόμενου αέρα. ● Μόλις η
στάθμη στο δεξαμενή ακάθαρτου
νερού φτάσει στο σημάδι MAX
απενεργοποιήστε τη συσκευή
και εκκενώστε τη δεξαμενή.
● Αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο
σε κατακόρυφη θέση.
Προβλεπόμενη χρήση
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για την
ιδιωτική σας κατοικία. Η επαναφορτιζόμενη συσκευή
προορίζεται για τον καθαρισμό υγρών, λείων
επιφανειών, όπως τζάμια, καθρέπτες ή πλακάκια.
Τηρείτε τις υποδείξεις ασφαλείας.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή για την
απορρόφηση σκόνης (ισχύει μόνο για WV).
Απορροφάτε το πολύ 25 ml υγρού. Η συσκευή δεν
ενδείκνυται για την απορρόφηση μεγαλύτερων
ποσοτήτων υγρού από οριζόντιες επιφάνειες, π.χ.
υγρά από ποτήρια που έ χουν πέσ ει (ι σχύε ι μόν ο για
WV).
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε συνδυασμό με
συνήθη απορρυπαντικά τζαμιών (όχι με καθαρό
οινόπνευμα, όχι καθαριστικά με αφρό).
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με εγκεκριμένα
από την KÄRCHER παρελκόμενα και ανταλλακτικά.
Οποιαδήποτε διαφορετική χρήση δεν θεωρείται
ενδεδειγμένη. Για ζημίες που προκύπτουν κατά
παράβαση αυτής, ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη.
Ο χρήστης αναλαμβάνει πλήρως τον σχετικό κίνδυνο.
Σύμβολα
Σύμβολα επάνω στη συσκευή
(Ανάλογα με τον τύπο συσκευής)
Ονομαστική ισχύς συσκευής
+
_
Κατανάλωση ενέργειας
Χωρητικότητα μπαταρίας
Τάση εξόδου / Ρεύμα εξόδου
φορτιστή
Βαθμός προστασίας (WV)
Βάρος
Όγκος δεξαμενής ακάθαρτου
νερού (WV)
Όγκος δεξαμενής
απορρυπαντικού (KV)
Στάθ μη ηχητ ικής πί εσης
(EN 60704-2-1)
Δόνηση (KV)
Χρόνος φόρτισης για άδεια
μπαταρία
Διάστημα λειτουργίας με
τελείως γεμάτη μπαταρία
Ελληνικά45
Σύμβολα ανάλογα με τον
60 min
15 sec
ON
15 sec
ON
τύπο της συσκευής
Μόλις η μπαταρία φορτιστεί
πλήρως, οι λυχνίες LED
ανάβουν για 60 λεπτά και στη
συνέχεια σβήνουν
Μετά από την ενεργοποίηση, η
συσκευή παρέχει
απορρυπαντικό για 15
δευτερόλεπτα (KV)
Ενεργοποιήστε την αντλία και
μετακινήστε κυκλικά στην
επιφάνεια τη συσκευή για
πρώτη ύγρανση του υφάσματος
σκουπίσματος (KV)
Παραδοτέος εξοπλισμός
Ο παραδοτέος εξοπλισμός της συσκευής απεικονίζεται
επάνω στη συσκευασία. Κατά την αφαίρεση από τη
συσκευασία ελέγξτε την πληρότητα των περιεχομένων.
Σε περίπτωση που λείπουν παρελκόμενα ή έχουν
προκληθεί ζημιές κατά τη μεταφορά, ενημερώστε τον
προμηθευτή σας.
Προστασία του περιβάλλοντος
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα.
Απορρίπτετε τις συσκευασίες με περιβαλλοντικά
ορθό τρόπο.
Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές
περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά και,
συχνά, εξαρτήματα όπως μπαταρίες απλές,
επαναφορτιζόμενες ή λάδια, τα οποία σε
περίπτωση λανθασμένης χρήσης ή απόρριψης
μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία
και το περιβάλλον. Ωστόσο, αυτά τα συστατικά είναι
απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Οι
συσκευές που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν επιτρέπεται
να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH)
Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα συστατικά
είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση: www.kaercher.com/
REACH
Μεταφορά
Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι ελεγμένη σύμφωνα
με τις σχετικές προδιαγραφές για τη διεθνή προώθηση
και επιτρέπεται η μεταφορά /αποστολή της.
Εγγύηση
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι
εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας.
Τυχόν βλάβες στη συσκευή σας επιδιορθώνονται από
εμάς χωρίς χρέωση εντός της προθεσμίας εγγύησης,
εφόσον οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή κατασκευής. Σε
περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στον προμηθευτή
σας ή το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών, προσκομίζοντας το
παραστατικό της αγοράς.
(για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα)
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια
ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και
απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής.
Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα
ανταλλακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση
www.kaercher.com.
Αντιμετώπιση βλαβών
Οι βλάβες οφείλονται συχνά σε ασήμαντες αιτίες, τις
οποίες μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας με τη
βοήθεια του ακολούθου πίνακα. Σε περίπτωση
αμφιβολίας ή σε περίπτωση βλάβης που δεν
αναφέρεται εδώ παρακαλούμε να απευθύνεστε στο
εξουσιοδοτημένο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.
Με την αύξηση της παλαιότητας, η απόδοση της
συστοιχίας μπαταριών θα μειωθεί ακόμη και με πολύ
μπλοκάρεται από υπερβολικά
απορροφούμενα υγρά ή
αναρροφούμενα στερεά σώματα.
E3Πολύ υψηλή τάση φόρτισης. Χρησιμοποιείτε μόνο τον συνοδευτικό γνήσιο φορτιστή ή
E4Τάση της συστοιχίας
LoΗ συστοιχία μπαταριών είναι
μπαταριών < 3 V.
εκφορτισμένη.
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει / θερμανθεί.
Χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο σε
συνήθεις θερμοκρασίες διαβίωσης.
Να μην γίνεται αναρρόφηση μεγάλων ποσοτήτων υγρού
από οριζόντιες επιφάνειες.
Να μην γίνεται αναρρόφηση σκόνης ή στερεών σωμάτων.
Αδειάζετε τη δεξαμενή ακάθαρτου νερού το αργότερο
μέχρι την επίτευξη της σήμανσης στο μέγιστο.
Χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλο απορρυπαντικό, όχι
οινόπνευμα ή καθαριστικό αφρού. Η καλύτερη μέθοδος
είναι τα συμπυκνώματα - προϊόντα καθαρισμού
παραθύρων.
φορτιστή εγκεκριμένο από την KÄRCHER.
Εσωτερικό σφάλμα συσκευής, απευθυνθείτε στον
αντιπρόσωπό σας ή σε εξουσιοδοτημένο τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών.
Φορτίζετε τη συσκευή με τον συνοδευτικό γνήσιο
φορτιστή ή με φορτιστή εγκεκριμένο από την KÄRCHER.
46Ελληνικά
Güvenlik bilgileri
Cihazını ilk defa kullan-
madan önce bu güvenlik bilgilerini ve orijinal işletim
kılavuzunu okuyun. Bu bilgilere
göre hareket edin. Her iki kitabı
da daha sonra tekrar kullanmak
ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın.
Cihazınızı işletime almadan
önce grafik işletim kılavuzunu
ve bu güvenlik bilgilerini dikkate alın.
İşletim kılavuzundaki uyarıla-
rın yanında yasa koyucunun
belirlediği güvenlik ve kaza
önleme yönetmeliğini dikkate
almalısınız.
Ambalaj folyolarını çocuklar-
dan uzak tutun, boğulma tehlikesi bulunmaktadır.
Tehlike kademeleri
TEHLIKE
● Ağır bedensel yaralanmalar ya
da ölüme neden olan direkt bir
tehlikeye yönelik uyarı.
몇 UYARI
● Ağır bedensel yaralanmalar ya
da ölüme neden olabilecek
olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
몇 TEDBIR
● Hafif yaralanmalara neden
olabilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
DIKKAT
● Maddi hasarlara neden olabi-
lecek olası tehlikeli bir duruma
yönelik uyarı.
Genel uyarılar
몇 UYARI ● Fiziksel, duyusal ve-
ya zihinsel kabiliyetleri azalmış
veya deneyim ve bilgi eksikliği
olan kişiler, yalnızca düzgün şe-
kilde gözetim altında tutulmaları
ya da güvenlik konusunda eğitil-
miş bir kişi tarafından cihazın
güvenli kullanımı ile ilgili talimat
almaları ve ortaya çıkan tehlikeleri anlamaları durumunda cihazı kullanabilirler. ● Cihazla
oynamamalarını sağlamak için
çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. ● En az 8 yaş üzeri çocuklar, sadece güvenliklerinden
sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili eğitim aldı
kları veya denetim altında
oldukları ve oluşabilecek tehlikeleri anladıkları takdirde cihazı
kullanabilir. ● Çocuklar, temizliği
ve bakımı sadece gözetim altın-
da yapabilir. ● Bu cihazla çocuk-
ların oynaması yasaktır.
Akım çarpma tehlikesi
TEHLIKE ● Elleriniz ıslak ve-
ya nemliyken fişi ve prizi kesinlikle tutmayın. ● Kontaklara veya
kablolara kesinlikle dokunmayın. ● Cihazın şarj prizine kesinlikle tornavida gibi iletken
cisimler sokmayın. ● Aküyü güçlü güneş ışını, ısı ve ateşe ma-
Türkçe47
ruz bırakmayın. ● Fırınların içi
gibi elektrikli yapı parçaları içeren işletme maddelerine doğru
püskürtme yapmayın.몇 UYARI ● Aküyü sadece birlik-
te teslim edilen orijinal şarj cihazı veya KÄRCHER tarafından
onaylanmış şarj cihazıyla şarj
edin. ● Hasarlı bir kablolu şarj ci-
hazını, en kısa sürede bir orijinali ile değiştirin. ● Hasarlı akü
paketlerini şarj etmeyin. Hasarlı
akü paketlerini, KÄRCHER tarafından onaylanan akü paketleri
ile değiştirin.
çerli değildir
● Şarj cihazını, sadece
Yer leşik aküye sahip cihazlar için ge-
izin verilen akü paketlerinin şarj
edilmesi için kullanın.Not ● Ci-
haz elektrikli yapı parçaları içermektedir, cihazı akar su altında
yıkamayın. Cihazııslak yüzeylere koymayın.
DIKKAT ● Kısa devre tehlikesi.
Akü paketlerini metal cisimler ile
birlikte saklamayın. ● Şarj cihazını sadece kuru mekanlarda
kullanın ve depolayın. ● Bu cihaz, değiştirilemeyen aküler içe-
Değiştirilebilen akü paketine sahip cihazlar için geçerli
rir.
değildir
Kullanım
TEHLIKE ● Patlama tehlike-
si. Pilleri şarj etmeyin (birincil
hücreli). ● Akü paketlerini ateş
ya da ev çöpüne atmayın. ● Arı-
zalı akülerden çıkan sıvıyla teması önleyin. Sıvıya temas
edilmesi durumunda ilgili bölge-
yi su ile yıkayın ve göze temas
etmesi durumunda doktorunuza
başvurun.
몇 UYARI ● Yaralanma tehlikesi.
Püskürtme tazyikini gözlere yöneltmeyin.
몇 TEDBIR ● Daha önceden ye-
re düşmüşse, görülür şekilde
hasarlıysa veya sızdırıyorsa cihazı kullanmayın.
DIKKAT ● Cam temizleyiciyi
hassas (parlak) yüzeylere uygulamadan önce, silme bezini görünmeyen bir bölgede test edin.
● Cihazı sadece kuru ortamlar-
da depolayın.
Yalnızca WV için geçerli
DIKKAT ● Atık hava ağzına hiç-
bir cisim sokmayın. ● Kirli su de-
posu MAX işaretine kadar
dolmuşsa cihazı durdurun ve kirli su deposunu boşaltın. ● Ciha-
zı sadece dik konumda
depolayın.
Amaca uygun kullanım
Cihazı sadece evinizde kullanın. Aküyle çalışan bu cihaz, sadece pencere, ayna ya da fayans gibi nemli, kaygan yüzeylerin temizlenmesi için tasarlanmıştır.
Güvenlik uyarılarını dikkate alın.
Cihazı kesinlikle toz süpürmek için kullanmayın (sa-
dece WV için geçerli).
Cihaz ile maksimum 25 ml sıvı süpürün. Cihaz, örn.
düşen bir su bardağında olduğu gibi yatay yüzeylerden büyük miktarda sıvı emilmesi için uygun değildir
(sadece WV için geçerli).
Cihazı sadece klasik cam temizleme maddeleri ile
bağlantılı olarak kullanın (ispirto, köpüklü temizleyici
kullanmayın).
Cihazı, KÄRCHER firmasının uygun gördüğü akse-
suar ve yedek parçalarla kullanın.
Bunun dışındaki her türlü kullanım, amaca uygun olmayan kullanım olarak kabul edilir. Bu nedenle ortaya çıkan hasarlar için üretici hiçbir sorumluluk üstlenmez; bu
konudaki riski tek başına kullanıcı üstlenir.
48Türkçe
(Cihaz tipine bağlı olarak)
_
+
_
+
60 min
15 sec
ON
Cihazdaki simgeler
Semboller
Titreşim (KV)
Akü boşken şarj süresi
Akü doluyken işletim süresi
Aküleri sadece birlikte teslim edilen orijinal şarj cihazı
veya KÄRCHER tarafından onaylanmış şarj cihazıyla
şarj edin.
Şarj cihazını sadece kuru mekanlarda
kullanın.
Kullanım kılavuzundaki simgeler
Akünün nominal voltajı
Cihazın nominal gücü
Enerji tüketimi
Akü kapasitesi
Şarj aletinin çıkış gerilimi / çıkış
akımı
Koruma türü (WV)
Ağırlık
Kirli su deposunun hacmi (WV)
Temizleme maddesi deposu
hacmi (KV)
Ses basınç seviyesi
(EN 60704-2-1)
Cihaz tipine bağlı olarak simgeler
Akü tamamen şarj edildikten
sonra LED'ler 60 dakika daha
yanar ve ardından söner
Açıldıktan sonra, pompa 15 saniye temizleme maddesi pom-
ON
palar (KV)
15 sec
Pompayı açın ve silme bezinin
ilk nemlendirilmesi için cihazı
dairesel olarak hareket ettirin
(KV)
Teslimat kapsamı
Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde gösterilmiştir. Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik
olup olmadığını kontrol edin. Aksesuarların eksik olması
durumunda ya da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı
bilgilendirin.
Çevre koruma
Ambalaj malzemeleri geri dönüştürülebilir. Lütfen
ambalajları çevreye zarar vermeden tasfiye edin.
Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli ve geri dönüştürülebilir malzemelerin yanı sıra yanlış kullanılması veya yanlış imha edilmesi durumunda
insan sağlığı ve çevre için potansiyel tehlike teşkil
edebilecek piller, aküler veya yağlar içerebilir. Ancak cihazın usulüne uygun şekilde çalıştırılması için bu parçalar gereklidir. Bu sembol ile işaretlenen cihazlar evsel
atık ile birlikte imha edilmemelidir.
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabileceğiniz adres: www.kaercher.com/REACH
Taşıma
Akü, uluslararası taşımaya yönelik geçerli talimatlara
uygun olarak test edilmiştir ve taşınabilir / gönderilebilir.
Garanti
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş
garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içerisinde cihazınızda oluşabilecek hasarları, üretim veya malzeme
hatasından kaynaklanıyorlarsa ücretsiz olarak gideriyoruz. Garanti durumunda satış fişi ile satıcınıza veya size
en yakın yetkili servise başvurun.
(Adres için Bkz. Arka sayfa)
Türkçe49
Aksesuarlar ve yedek parçalar
Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar
kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalışmasını sağlar.
Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres:
www.kaercher.com.
Hata kodları ve hata tanımları (WV 6)
Ekran gösterge-siHata tanımıHata giderme
Arızaların sebepleri çoğu zaman aşağıdaki genel bakış
yardımıyla kendiniz giderebileceğiniz kadar basittir. Kararsızlık durumunda veya burada adı geçmeyen arızalarda lütfen yetkili müşteri hizmetlerine başvurun.
Kullanım süresi arttıkça akü paketinin kapasitesi yapılan iyi bakıma rağmen azalacaktır. Böylece dolu şarj
edilmiş olduğunda bile tam çalışma süresine erişim
mümkün olmayacaktır. Bu bir kusur değildir.
Arızalar için yardım
E1Akü paketinin sıcaklığı çok yüksek
E2Çok fazla emilen sıvı veya katı
E3Şarj gerilimi çok yüksek. Sadece birlikte teslim edilen orijinal şarj aletini veya KÄR-
LoAkü paketinin şarjı boş. Aküyü, birlikte teslim edilen orijinal şarj aleti veya KÄRC-
veya çok düşük.
madde nedeniyle vakum türbini
bloke.
Указания по технике
безопасности
Перед первым
использованием
устройства необходимо
ознакомиться с данными
указаниями по технике
безопасности и оригинальным
руководством по
эксплуатации. Действовать в
соответствии с ними.
Сохранять обе брошюры для
дальнейшего пользования
или для следующего
владельца.
Перед вводом в
эксплуатацию обратить
внимание на рисунки в
инструкции по эксплуатации
устройства, а также на
Cihazı soğumaya / ısınmaya bırakın.
Cihazı yalnızca ev ortamı için olağan olan sıcaklıklarda
kullanın ve saklayın.
Yatay yüzeylerden çok fazla miktarda sıvı emilmemelidir.
Toz veya katı maddeler emilmemelidir.
Kirli su deposu en geç max işaretine ulaşıldığında boşal-
tılmalıdır.
Sadece uygun temizleme maddeleri kullanın, ispirto, kö-
püklü temizleyici kullanmayın. Bunun için en uygunu
KÄRCHER konsantre cam temizleyicilerdir.
CHER tarafından onaylanmış bir şarj aleti kullanın.
lerine başvurun.
HER tarafından onaylanmış şarj aleti ile şarj edin.
Наряду с указаниями,
содержащимися в
инструкции по эксплуатации,
соблюдать также общие
законодательные положения
по технике безопасности и
предотвращению несчастных
случаев.
Упаковочную пленку
хранить в недоступном для
детей месте, существует
опасность удушения!
Степень опасности
ОПАСНОСТЬ
● Указание относительно
непосредственно грозящей
опасности, которая
приводит к тяжелым
травмам или к смерти.
данные указания по технике
безопасности.
50Русский
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Указание относительно
возможной потенциально
опасной ситуации, которая
может привести к тяжелым
травмам или к смерти.
몇 ОСТОРОЖНО
● Указание на потенциально
опасную ситуацию, которая
может привести к
получению легких травм.
ВНИМАНИЕ
● Указание относительно
возможной потенциально
опасной ситуации, которая
может повлечь за собой
материальный ущерб.
Общие указания
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Лица с ограниченными
физическими,
сенсорными
или умственными
способностями, а также
лица, не обладающие
необходимым опытом и
знаниями, могут
использовать устройство
только в том случае, если
они находятся под
надлежащим присмотром
или прошли инструктаж
компетентного лица
относительно безопасного
использования оборудования
и осознают возможные риски.
● Следить затем, чтобы
дети не играли с
устройством.
● Детям старше минимум 8
лет разрешено пользоваться
устройством, если они
проинструктированы лицом,
отвечающим за их
безопасность, или находятся
под его строгим
присмотром, а также
понимают потенциальные
риски. ● Детям разрешено
проводить очистку и
обслуживание устройства
только под присмотром. ● Не
разрешать детям играть с
устройством.
Опасность поражения
током
ОПАСНОСТЬ ● Запрещено
прикасаться к
штепсельной
вилке и розетке мокрыми
руками. ● Запрещено
прикасаться к контактам
или проводам. ● Запрещено
вставлять токопроводящие
предметы, такие как
отвертки и т. п., в зарядное
гнездо устройства. ● Не
подвергать аккумулятор
воздействию прямых
солнечных лучей, тепла или
огня. ● Не направлять струю
прямо на оборудование,
содержащее электрические
компоненты, например, на
внутренние поверхности
печей.
Русский51
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Заряжать устройство
только с помощью
оригинального зарядного
устройства, входящего в
комплект поставки или
разрешенного к
использованию компанией
KÄRCHER. ● Поврежденное
зарядное устройство
вместе с зарядным кабелем
необходимо сразу же
заменить оригинальной
деталью. ● Не заряжать
поврежденные
аккумуляторные блоки.
Поврежденные
аккумуляторные блоки
заменять аккумуляторными
блоками, разрешенными
компанией KÄRCHER.
к устройствам со встроенным аккумулятором
Не относится
● Зарядное устройство
использовать только для
зарядки разрешенных видов
аккумуляторных
блоков.Примечание
● Устройство имеет
электрические компоненты,
поэтому его нельзя мыть под
проточной водой. Не
ставить устройство на
влажные поверхности.
ВНИМАНИЕ● Опасность
короткого замыкания. Не
хранить аккумуляторные
блоки вместе с
металлическими
предметами. ● Использовать
и хранить зарядное
устройство только в сухих
помещениях. ● Это
устройство содержит
аккумуляторы, которые не
являются сменными.
устройствам со сменным аккумуляторным картриджем
Не относится к
Управление
ОПАСНОСТЬ ● Опасность
взрыва. Не заряжать батареи
(первичные элементы). ● Не
бросать аккумуляторные
блоки в огонь и не
выбрасывать в домашний
мусор. ● Избегать контакта с
вытекающей из поврежденных
аккумуляторов жидкостью. В
случае контакта сразу же
смыть жидкость водой, а при
попадании в глаза
дополнительно
проконсультироваться с
врачом.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Опасность травмирования.
Не направлять струю в глаза.
몇 ОСТОРОЖНО ● Не
использовать прибор, если он
ранее падал и имеет
признаки повреждения или
негерметичности.
ВНИМАНИЕ● Перед
использованием
стеклоочистителя на
чувствительных
(блестящих) поверхностях
необходимо проверить моп в
незаметном месте.
52Русский
● Устройство следует
_
+
хранить только в сухих
помещениях.
Касается только WV
ВНИМАНИЕ● Не вставлять
предметы в вентиляционное
отверстие. ● При
достижении отметки MAX в
баке для грязной воды
немедленно отключить
устройство и опорожнить
бак для грязной воды.
● Устройство следует
хранить только в
вертикальном положении.
Использование по назначению
Устройство предназначено только для
использования в домашнем хозяйстве.
Аккумуляторное устройство предназначено для
очистки влажных гладких поверхностей, таких как
окна, зеркала или кафель. Необходимо соблюдать
указания по технике безопасности.
Запрещено использовать устройство для сбора
пыли (касается только WV).
С помощью устройство можно собирать
максимум 25 мл жидкости. Устройство не
предназначено для сбора большого количества
жидкости с горизонтальных поверхностей,
например, воды из опрокинутого стакана
(касается только WV).
Устройство разрешено использовать только в
сочетании с обычными моющими средствами
для окон (не использовать моющие средства на
спиртовой основе и пенящиеся моющие
средства).
Устройство следует применять только с
принадлежностями и запасными частями,
допущенными для использования компанией
KÄRCHER.
Любой другой вид использования устройства
считается использованием не по назначению.
Производитель устройства не несет
ответственности за вред, причиненный вследствие
подобного использования. Риск за подобное
использование несет исключительно пользователь.
Символы
(В зависимости от типа устройства)
Символы на устройстве
Заряжать аккумуляторы только с помощью
оригинального зарядного устройства, входящего в
комплект поставки или разрешенного к
использованию компанией KÄRCHER.
Использовать зарядное устройство
только в сухих помещениях.
Символы в руководстве по эксплуатации
Номинальное напряжение
аккумулятора
Номинальная мощность
устройства
+
_
Энергопотребление
Емкость аккумулятора
Выходное напряжение/
выходной ток зарядного
устройства
Степень защиты (WV)
Вес
Об ъем б ака дл я гря зно й в оды
(WV)
Объем бака для моющего
средства (KV)
Уровень звукового давления
(EN 60704-2-1)
Вибрация (KV)
Русский53
Время зарядки разряженного
60 min
15 sec
ON
аккумулятора
Время работы при полной
зарядке аккумулятора
Символы в зависимости от
типа устройства
После полной зарядки
аккумулятора светодиоды
светятся в течение 60 минут,
после чего гаснут
После включения насос
подает моющее средство в
ON
течение 15 с (KV)
15 sec
Включить насос и выполнить
кругообразные движения
устройством на поверхности
для первого увлажнения мопа
(KV)
Комплект поставки
Комплектация устройства указана на упаковке. При
распаковке устройства проверить комплектацию.
При обнаружении недостающих принадлежностей
или повреждений, полученных во время
транспортировки, следует уведомить торговую
организацию, продавшую устройство.
Защита окружающей среды
Упаковочные материалы поддаются вторичной
переработке. Упаковку необходимо
утилизировать без ущерба для окружающей
среды.
Электрические и электронные устройства
часто содержат ценные материалы,
пригодные для вторичной переработки, и
зачастую такие компоненты, как батареи,
аккумуляторы или масло, которые при
неправильном обращении или ненадлежащей
утилизации представляют потенциальную
опасность для здоровья и экологии. Тем не менее,
данные компоненты необходимы для правильной
работы устройства. Устройства, обозначенные этим
символом, запрещено утилизировать вместе с
бытовыми отходами.
Указания по ингредиентам (REACH)
Для получения актуальной информации об
ингредиентах см. www.kaercher.com/REACH
Транспортировка
Аккумулятор проверен в соответствии с
предписаниями по международным перевозкам и
может быть транспортирован/отправлен.
В каждой стране действуют соответствующие
условия гарантии, установленные нашей дочерней
сбытовой компанией. Возможные неисправности
устройства в течение гарантийного срока мы
устраняем бесплатно, если причина заключается в
дефектах материалов или производственном браке.
В случае возникновения претензий в течение
гарантийного срока просьба обращаться с чеком о
покупке в торговую организацию, продавшую
изделие, или в ближайшую уполномоченную службу
сервисного обслуживания.
(Адрес указан на обороте)
Дата изготовления зашифрована на
указанной заводской табличке.
При этом отдельные цифры имеют
следующие значения:
Пример:4125015XX
4День изготовления (будний день)
12Неделя изготовления
15Год изготовления
В данном примере устройство с кодом
XX4125015 было изготовлено в четверг на 12
неделе 2015 года.
Принадлежности и запасные
части
Гарантия
Использовать только оригинальные
принадлежности и запасные части. Только они
гарантируют безопасную и бесперебойную работу
устройства.
Для получения информации о принадлежностях и
запчастях см. www.kaercher.com.
Помощь при неисправностях
Зачастую неисправности имеют простые причины,
поэтому с помощью следующего обзора их можно
устранить самостоятельно. В случае сомнения или
возникновении не описанных здесь неисправностей
следует обращаться в авторизованную сервисную
службу.
При увеличении срока службы емкость
аккумуляторного блока будет снижаться даже при
хорошем обслуживании, вследствие чего даже при
полной зарядке полное время работы больше не
будет обеспечиваться. Это не является дефектом.
54Русский
Коды и описание ошибок (WV 6)
Индикация
дисплея
E1Температура аккумуляторного
E2Всасывающая турбина
E3Зарядное напряжение слишком
E4Напряжение аккумуляторного
LoАккумуляторный блок разряжен. Заряжать устройство с помощью оригинального
Biztonsági tanácsok
ezeket a biztonsági utasításokat
és az eredeti használati útmutatót. Ezeknek megfelelően járjon
el. Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi használatra vagy a
következő tulajdonos számára.
Készüléke üzembe helyezése
előtt vegye figyelembe az ábrákkal szemléltetett használati
útmutatót és a biztonsági utasításokat.
A használati útmutatóban ta-
lálható utasítások mellett figyelembe kell venni a
törvényhozó általános biztonsági és balesetmegelőzési
előírásait is.
Описание ошибкиУстранение ошибки
блока слишком высокая или
слишком низкая.
заблокирована из-за слишком
большого количества
поглощенной жидкости или
твердых частиц.
высокое.
блока <3 В.
A készülék első használata előtt olvassa el
Дать устройству остыть/нагреться.
Использовать и хранить устройство только при
обычной для жилых помещений температуре.
Не собирать большие объемы жидкости с
горизонтальных поверхностей.
Не собирать пыль или твердые частицы.
Опорожнять бак для грязной воды не позднее чем по
достижении максимальной отметки.
Использовать только подходящие моющие средства,
не использовать спирт, пенящиеся моющие средства.
Лучше всего подходят концентрированные моющие
средства для стекол компании KÄRCHER.
Использовать только оригинальное зарядное
устройство, входящее в комплект поставки или
разрешенное к использованию компанией KÄRCHER.
Внутренняя ошибка устройства, обратиться к
местному дилеру или в авторизованную сервисную
службу.
зарядного устройства, входящего в комплект поставки
или разрешенного к использованию компанией
KÄRCHER.
VESZÉLY
● Olyan, közvetlenül fenyegető
veszély jelzése, amely súlyos
sérülésekhez vagy halálhoz
vezet.
몇 FIGYELMEZTETÉS
● Olyan, esetlegesen veszélyes
helyzet jelzése, amely súlyos
sérülésekhez vagy halálhoz
vezethet.
몇 VIGYÁZAT
● Olyan, esetlegesen veszélyes
helyzet jelzése, amely könnyebb sérülésekhez vezethet.
FIGYELEM
● Olyan, esetlegesen veszélyes
helyzet jelzése, amely anyagi
károkhoz vezethet.
Veszélyfokozat
Tartsa gyermekektől távol a
csomagolást, mert fulladásveszélyt jelent.
Magyar55
Általános utasítások
몇 FIGYELMEZTETÉS ● A
csökkent szellemi, fizikai és érzékelő képességgel rendelkező
személyek, illetve tapasztalattal
és ismeretekkel nem rendelkező
személyek csak megfelelő felügyelet mellett használhatják a
készüléket, illetve amennyiben
egy, a biztonságukért felelős
személy ismertette velük a készülék biztonságos használatát
és tudatában vannak a használatból eredő veszélyeknek.
● Felügyelje a gyerekeket, és
biztosítsa, hogy ne játszhassanak a készülékkel. ● A gyermekek legalább 8 éves kortól,
megfelelő felügyelet mellett üzemeltethetik a készüléket, illetve
amennyiben egy, a biztonságukért felelős személy ismertette
velük a készülék használatát és
amennyiben megértették a készülék használatából eredő veszélyeket. ● Gyermekek csak
felügyelet mellet végezhetnek
tisztítást, illetve végezhetik el a
használó általi karbantartást.
● A gyermekek ne játszanak a
készülékkel!
Áramütésveszély
VESZÉLY ● Soha ne fogja
meg a hálózati dugót vagy az aljzatot nedves kézzel. ● Soha ne
érintse meg az érintkezőket
vagy a vezetékeket. ● Soha ne
dugjon áramot vezető tárgyakat,
pl. csavarhúzót vagy hasonló
tárgyakat a készülék töltőaljza-
tába. ● Ne tegye ki az akkumulátort erős napfénynek, hőnek,
illetve tűznek. ●
Ne irányítsa a
szórósugarat közvetlenül elektromos alkatrészeket tartalmazó
üzemi eszközökre, mint például
sütő belső terébe.
몇 FIGYELMEZTETÉS ● A ké-
szüléket csak a mellékelt eredeti
töltőkészülékkel vagy a KÄRCHER által engedélyezett töltőké-
szülékkel töltse. ● A károsodott
töltőkészüléket a töltőkábellel
haladéktanul cseréje ki eredeti
alkatrészre. ● Ne töltse a károsodott akkupack-et. Cserélje ki a
károsodott akkupack-et a KÄRCHER által engedélyezett akkupack-re. Nem vonatkozik fixen beépített akkumulátorral
rendelkező készülékekre ● Csak engedélye-
zett akkupack töltéséhez használja a
töltőkészüléket.Megjegyzés ● A
készülék elektromos alkatrészeket tartalmaz, ezért ne tisztítsa a
készüléket folyó vízzel. Ne helyezze a készüléket nedves felületre.
FIGYELEM ● Rövidzárlatve-
szély. Ne tárolja együtt az akkupack-et fém tárgyakkal. ● A
töltőkészüléket csak száraz helyiségben alkalmazza és tárolja.
● Ez a készülék nem cserélhető
akkumulátorokat tartalmaz. Cserélhe-
tő akkuegységgel rendelkező készülékekre nem vonatkozik
56Magyar
Kezelés
_
+
VESZÉLY ● Robbanásve-
szély. Ne töltse fel az akkumulátort (szárazelemeket). ● Ne
dobja az akkupack-et tűzbe
vagy a háztartási szemétbe.
● Kerülje az érintkezést a hibás
akkuból kilépő folyadékkal.
Amennyiben érintkezett a folyadékkal, azonnal mossa le vízzel,
szembe kerülés esetén pedig
forduljon orvoshoz.
몇 FIGYELMEZTETÉS ● Sérü-
lésveszély. Ne irányítsa a szórósugarat a szem felé.
몇 VIGYÁZAT ● Ne használja a
készüléket, ha korábban leesett,
láthatóan károsodott vagy az
egyes elemek kilazultak.
FIGYELEM ● Próbálja ki a törlő-
kendőt nem látható helyen, mielőtt az ablaktisztítót érzékeny
(magas fényű) felületen alkalmazná. ● Csak száraz helyiségben tárolja a készüléket.
Csak WV-re érvényes
FIGYELEM ● Ne helyezzen tár-
gyakat a szellőzőnyílásba. ●
Kapcsolja ki a készüléket, ha
megjelenik a szennyvíztartály
MAX jelölése, majd ürítse ki a
szennyvíztartályt. ● Csak állítva
tárolja a készüléket.
Rendeltetésszerű alkalmazás
Kizárólag magánháztartásban használja a készüléket.
Az akkumulátorral működő készülék nedves, sima felületek, mint például ablakok, tükrök vagy csempe tisztítására alkalmas. Tartsa be a biztonsági utasításokat.
Soha ne használja a készüléket por felszívására
(csak WV-re érvényes).
Maximum 25 ml folyadékot szívjon fel. A készülék
nagyobb folyadékmennyiségek vízszintes felületekről történő felszívására, pl. leesett ivópohár tartalmának felszívására, nem alkalmas (csak WV-re
érvényes).
Kizárólag hagyományos ablaktisztító szerrel hasz-
nálja a készüléket (ne használjon spirituszt vagy
habtisztítót).
Kizárólag a KÄRCHER által engedélyezett tartozé-
kokkal és pótalkatrészekkel használja a készüléket.
Az ettől eltérő alkalmazás nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem
vállal felelősséget; a kockázatot kizárólag a készülék
használója viseli.
Szimbólumok
(készüléktípustól függően)
Az akkumulátoregységeket csak a mellékelt eredeti töltőkészülékkel vagy a KÄRCHER által engedélyezett
töltőgéppel szabad tölteni.
Szimbólumok a készüléken
A töltőkészüléket csak száraz helyiségben használja.
A használati utasításban szereplő
+
_
szimbólumok
Akku névleges feszültség
Készülék névleges teljesítmény
Energiafelhasználás
Akkumulátor kapacitása
Töltőkészülék kimeneti feszültség / kimenő áram
Védettség (WV)
Magyar57
Tömeg
60 min
15 sec
ON
Szennyvíztartály-térfogat (WV)
Tisztítószertartály-térfogat (KV)
Zajszint (EN 60704-2-1)
Vibráció (KV)
Töltési idő üres akkumulátornál
Üzemidő teljes akkumulátortöltöttség mellett
Szimbólumok készüléktípustól függően
Az akkumulátor teljes feltöltését
követően a LED-ek 60 percig világítanak, majd kialszanak
A szivattyú a bekapcsolást követően 15 másodpercig szállít
ON
tisztítószert (KV)
15 sec
Kapcsolja be a szivattyút, és
mozgassa körkörösen a készüléket a felületen addig, amíg a
törlőkendő nedves nem lesz
(KV).
Szállított tartozékok
A készülékkel szállított tartozékok fel vannak tüntetve a
csomagoláson. Kicsomagolásnál ellenőrizze, hogy
megvan-e minden tartozék. Hiányzó tartozékok vagy
szállítási sérülések esetén kérjük, értesítse a kereskedőt.
Környezetvédelem
A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük,
környezetbarát módon semmisítse meg a csomagolást.
Az elektromos és elektronikus készülékek értékes,
újrahasznosítható anyagokat, és gyakran olyan alkotóelemeket, például elemeket, akkumulátorokat
vagy olajat is tartalmaznak, melyek nem megfelelő
kezelése vagy helytelen megsemmisítése potenciális veszélyt jelenthet az emberek egészségre és a környezetre.
Ezek az alkotóelemek azonban a készülék rendeltetésszerű üzemeléséhez szükségesek. Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékeket nem szabad a háztartási
hulladékkal együtt megsemmisíteni.
Összetevőkre vonatkozó utasítások (REACH)
Az összetevőkre vonatkozó aktuális információkat itt találja: www.kaercher.com/REACH
Szállítás
Az akkumulátor a vonatkozó előírásoknak megfelelően
átesett a nemzetközi szállításra vonatkozó ellenőrzésen és szállítható.
Garancia
Minden országban az illetékes értékesítő társaságunk
által megadott garanciális feltételek vannak érvényben.
A készüléknél felmerülő esetleges zavarokat a garanciaidőn belül díjmentesen orvosoljuk, amennyiben anyag, illetve gyártási hibáról van szó. Garanciális esetben
kérjük, a számlával együtt forduljon kereskedőjéhez
vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati irodához.
(A címet lásd a hátoldalon)
Tartozékok és pótalkatrészek
Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkalmazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és
zavarmentes üzemelését.
A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan információkat itt talál: www.kaercher.com.
Segítség üzemzavarok esetén
Az üzemzavarok gyakran egyszerű okokra vezethetők
vissza, amelyeket az alábbi áttekintés segítségével a
kezelő maga is könnyen elháríthat. Kétség esetén vagy
az itt meg nem nevezett üzemzavarok esetén, kérjük,
forduljon a felhatalmazott ügyfélszolgálathoz.
A használati idő előrehaladtával az akkumulátoregység
kapacitása még megfelelő ápolás mellett is csökken,
így még teljesen feltöltött állapotban sem éri el a teljes
üzemidőt. Ez nem hiba.
58Magyar
Hibakódok és hibaleírások (WV 6)
Kijelzés a kijelzőn
E1Az akkumulátoregység hőmérsék-
E2A túl sok felszívott folyadék vagy
E3A töltőfeszültség túl magas. Csak a mellékelt eredeti töltőkészüléket vagy a KÄRC-
E4Az akkumulátoregység
LoAz akkumulátoregység lemerült. A készüléket a mellékelt eredeti töltőkészülékkel vagy a
Bezpečnostní pokyny
bezpečnostní pokyny a
originální provozní návod. Řiďte
se jimi. Uschovejte oba
dokumenty pro pozdější použití
nebo dalšího vlastníka.
Před uvedením do provozu
dodržte obrazový návod
k použití přístroje a tyto
bezpečnostní pokyny.
Kromě pokynů v návodu
k použití musíte dodržovat
všeobecné zákonné
bezpečnostní předpisy a
předpisy pro prevenci úrazů.
Obalové fólie udržujte mimo
dosah dětí, hrozí nebezpeční
udušení.
HibaleírásHibaelhárítás
lete túl magas vagy túl alacsony.
szilárd anyag miatt a szívóturbina
blokkolódott.
feszültsége < 3 V.
Hagyja lehűlni / felmelegedni a készüléket.
A készüléket csak a lakóterületen szokásos hőmérséklet
mellett használja és tárolja.
Ne szívjon fel vízszintes felületekről nagyobb mennyiségű
folyadékot.
Ne szívjon fel port vagy szilárd anyagot.
A szennyvíztartályt legkésőbb a Max. jelölés elérésekor
ürítse ki.
Kizárólag megfelelő tisztítószert használjon, ne használ-
jon spirituszt vagy habtisztítót. Legjobb megoldás a KÄRCHER ablaktisztító sűrítmény.
HER által engedélyezett töltőgépet használjon.
Belső készülékhiba, forduljon a kereskedőjéhez vagy egy
hivatalos ügyfélszolgálathoz.
KÄRCHER által engedélyezett töltőgéppel töltse.
Před prvním použitím
přístroje si přečtěte tyto
Stupně nebezpečí
NEBEZPEČÍ
● Upozornění na bezprostředně
hrozící nebezpečí, které vede
ktěžkým úrazům nebo
usmrcení.
몇 VAROVÁNÍ
● Upozornění na možnou
nebezpečnou situaci, která
může vést k těžkým úrazům
nebo usmrcení.
몇 UPOZORNĚNÍ
● Upozornění na možnou
nebezpečnou situaci, která
může vést k lehkým úrazům.
POZOR
● Upozornění na možnou
nebezpečnou situaci, která
může vést ke vzniku věcných
škod.
Čeština59
Obecné pokyny
몇 VAROVÁNÍ ● Osoby se
sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi
a znalostmi smí používat přístroj
pouze tehdy, když jsou pod
odborným dohledem nebo
pokud byly poučeny osobou
zodpovědnou za jejich
bezpečnost o bezpečném
používání přistroje a rozumí
rizikům, které z toho vyplývají.
● Dohlížejte na děti a zajistěte,
aby si s přístrojem nehrály.
● Děti od nejméně 8 let smí
pracovat s přístrojem, pokud
byly poučeny o používání
osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost nebo jsou pod jejím
řádným dohledem a když
porozuměly rizikům, která
z používání vyplývají. ● Děti smí
provádět čištění a uživatelskou
údržbu pouze pod dohledem.
● S přístrojem si nesmějí hrát
děti.
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem
NEBEZPEČÍ ● Nikdy se
nedotýkejte síťové zástrčky a
zásuvky mokrýma rukama.
● Nikdy se nedotýkejte kontaktů
nebo vedení. ● Nikdy nestrkejte
vodivé předměty, např.
šroubováky apod. do nabíjecí
zdířky přístroje.
● Nevystavujte akumulátor
silnému slunečnímu záření,
teplu nebo ohni. ● Nesměřujte
postřikovací paprsek přímo na
provozní prostředky, které
obsahují elektrické součásti,
jako např. na vnitřní prostor
sporáku.
몇 VAROVÁNÍ ● Přístroj
nabíjejte pouze přiloženou
originální nabíječkou nebo
nabíječkou schválenou
firmou KÄRCHER.
● Neprodleně vyměňte
poškozenou nabíječku
s nabíjecím kabelem za
originální díl. ● Nenabíjejte
poškozené akumulátorové
bloky. Poškozené
akumulátorové bloky vyměňte
za bloky schválené
firmou KÄRCHER. Neplatí pro přístroje
s pevně zabudovaným akumulátorem ● Nabíječku
používejte pouze k nabíjení
schválených akumulátorových
bloků.Upozornění ● Přístroj
obsahuje elektrické součástky,
nečistěte přístroj pod tekoucí
vodou. Nestavte přístroj na
vlhký povrch.
POZOR ● Nebezpečí zkratu.
Neskladujte akumulátorové
bloky společně s kovovými
předměty. ● Nabíječku
používejte a skladujte pouze
v suchých prostorách. ● Tento
přístroj obsahuje akumulátory,
které nelze vyměnit. Neplatí pro přístroje
s vyměnitelným akumulátorovým blokem
60Čeština
Obsluha
_
+
NEBEZPEČÍ ● Nebezpečí
výbuchu. Nenabíjejte běžné
baterie (primární články).
● Nevhazujte akumulátorové
bloky do ohně nebo domovního
odpadu. ● Vyvarujte se
kontraktu s tekutinou vytékající
z vadných akumulátorů.
Vpřípadě kontaktu tekutinu
ihned opláchněte vodou a při
kontaktu s očima se navíc
poraďte s lékařem.
몇 VAROVÁNÍ ● Nebezpečí
úrazu. Nesměřujte postřikovací
paprsek do očí.
몇 UPOZORNĚNÍ
● Nepoužívejte přístroj, pokud
před tím spadl z výšky, je
viditelně poškozený nebo
netěsní.
POZOR ● Před použitím čističe
oken na citlivých površích
(s vysokým leskem) nejdříve
vyzkoušejte utěrku na stírání na
neviditelném místě. ● Př
ístroj
skladujte pouze v suchých
prostorách.
Platí pouze pro WV
POZOR ● Do větracího otvoru
nevsunujte žádné předměty. ●
Vypněte přístroj, jakmile je
dosaženo značky MAX na
nádrži na znečištěnou vodu-a
nádrž vyprázdněte. ● Přístroj
skladujte pouze nastojato.
Použití ke stanovenému účelu
Přístroj používejte výhradně v soukromé domácnosti.
Přístroj na provoz s akumulátorem je určen k čištění
vlhkých, hladkých povrchů jako jsou okna, zrcadla nebo
obkladačky. Dodržujte bezpečností pokyny.
Přístroj nikdy nepoužívejte k vysávání prachu (platí
pouze pro WV).
Vysávejte maximálně 25 ml tekutiny. Přístroj není
vhodný k vysávání větších množství tekutin
z vodorovných ploch, např. převrhlé sklenice vody
(platí pouze pro WV).
Přístroj používejte pouze ve spojení s běžnými
prostředky na čištění oken (nepoužívejte líh, pěnové
čističe).
Přístroj používejte pouze s příslušenstvím a
náhradními díly schválenými firmou KÄRCHER.
Jakékoli jiné použití přesahující tento rámec je
považováno za použití v rozporu s určeným účelem.
Výrobce neručí za škody vzniklé takovým použitím,
veškeré riziko pak nese sám uživatel.
Symboly
(V závislosti na typu přístroje)
Akumulátory nabíjejte pouze přiloženou originální
nabíječkou nebo nabíječkou schválenou
firmou KÄRCHER.
+
_
Symboly na přístroji
Nabíječku používejte pouze v suchých
prostorách.
Symboly v návodu k provozu
Jmenovité napětí akumulátoru
Jmenovitý výkon přístroje
Spotřeba energie
Kapacita akumulátoru
Výstupní napětí / výstupní
proud nabíječky
Čeština61
Druh krytí (WV)
60 min
15 sec
ON
15 sec
ON
Hmotnost
Objem nádrže na znečištěnou
vodu (WV)
Objem zásobníku na čisticí
prostředek (KV)
Hladina akustického tlaku
(EN 60704-2-1)
Vibrace (KV)
Doba nabíjení vybitého
akumulátoru
Doba provozu s plně nabitým
akumulátorem
Symboly vždy podle typu
přístroje
Po úplném nabití akumulátoru
svítí LED 60 minut a potom
zhasnou
Čerpadlo po zapnutí čerpá
čisticí prostředek po dobu
15 sekund (KV)
Zapněte čerpadlo a kruhovými
pohyby přístroje na povrchu
proveďte prvotní navlhčení
utěrky (KV)
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky přístroje je vyobrazen na obalu. Při
vybalení zkontrolujte úplnost obsahu. V případě
chybějícího příslušenství nebo výskytu poškození při
přepravě informujte prosím Vašeho prodejce.
Ochrana životního prostředí
Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly
prosím likvidujte ekologickým způsobem.
Elektrické a elektronické přístroje obsahují
hodnotné recyklovatelné materiály a často
součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej,
které mohou při chybném zacházení nebo
likvidaci představovat potenciální nebezpečí pro lidské
zdraví nebo pro životní prostředí. Pro řádný provoz
přístroje jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje
označené tímto symbolem se nesmí likvidovat
s domovním odpadem.
Informace k obsaženým látkám (REACH)
Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na
stránkách: www.kaercher.com/REACH
Přeprava
Akumulátor je kontrolován podle relevantních předpisů
pro mezinárodní přepravu a smí se přepravovat /
zasílat.
Záruka
V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší
příslušnou distribuční společností. Případné závady
vašeho přístroje odstraníme bezplatně během záruční
lhůty, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo
výrobní vadou. V případě uplatnění nároků ze záruky se
prosím obraťte s dokladem o koupi na svého prodejce
nebo na nejbližší autorizované pracoviště zákaznického
servisu.
(Adresa viz zadní stranu)
Příslušenství a náhradní díly
Používejte pouze originální příslušenství a náhradní
díly, které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový
provoz přístroje.
Informace o příslušenství a náhradních dílech
naleznete na stránkách www.kaercher.com.
Nápověda při poruchách
Poruchy mají často jednoduché příčiny, které můžete
sami odstranit pomocí následujícího přehledu.
V případě pochybností nebo při poruchách, které zde
nejsou neuvedeny, se obraťte na autorizovaný
zákaznický servis.
S rostoucí dobou užívání se i přes dobrou péči sníží
kapacita akupacku, což znamená, že i ve stavu plného
nabití nebude dosažena plná doba chodu. To
nepředstavuje žádnou vadu.
62Čeština
Chybové kódy a popisy závad (WV 6)
Indikace na
displeji
E1Teplota akupacku je příliš vysoká
E2Sací turbína je zablokovaná z
E3Nabíjecí napětí je příliš vysoké. Používejte pouze přiloženou originální nabíječku nebo
E4Napětí akupacku < 3 V. Závada uvnitř přístroje, obraťte se na svého prodejce
LoAkupack je vybitý. Přístroj nabíjejte přiloženou originální nabíječkou nebo
nostna navodila in originalna
navodila za uporabo ter jih upoštevajte. Obe knjižici shranite za
kasnejšo uporabo ali za naslednjega uporabnika.
Pred zagonom upoštevajte gra-
fična navodila za uporabo naprave in ta varnostna navodila.
Poleg napotkov v navodilih za
uporabo upoštevajte tudi splošne zakonske predpise o varnosti in preprečevanju nesreč.
Otrokom preprečite stik z em-
balažo, saj obstaja nevarnost,
da se zadušijo s folijo.
NEVARNOST
● Označuje neposredno nevar-
nost, ki lahko povzroči težke
telesne poškodbe ali smrt.
몇 OPOZORILO
● Označuje potencialno nevarno
situacijo, ki lahko povzroči težke telesne poškodbe ali smrt.
Popis závadyOdstranění závady
nebo nízká.
důvodu příliš velkého množství
vysáté tekutiny nebo nasátých
pevných látek.
Varnostna navodila
Pred prvo uporabo naprave preberite ta var-
Stopnje nevarnosti
Nechte přístroj vychladnout / zahřát.
Přístroj používejte a skladujte pouze při teplotách
obvyklých v obytných prostorách.
Nevysávejte větší množství tekutin z vodorovných ploch.
Nevysávejte prach nebo pevné látky.
Nádrž na špinavou vodu vyprázdněte nejpozději při
dosažení horní značky (MAX).
Používejte pouze vhodné čisticí prostředky, žádný líh,
žádné pěnové čisticí prostředky. Nejvhodnější jsou
koncentráty čističe oken od firmy KÄRCHER.
nabíječku schválenou firmou KÄRCHER.
nebo na autorizovaný zákaznický servis.
nabíječkou schválenou firmou KÄRCHER.
몇 PREVIDNOST
● Označuje potencialno nevarno
situacijo, ki lahko povzroči lahke telesne poškodbe.
POZOR
● Označuje potencialno nevarno
situacijo, ki lahko povzroči materialno škodo.
Splošna navodila
몇 OPOZORILO ● Osebe z
zmanjšanimi telesnimi, čutnimi
ali duševnimi sposobnostmi oziroma s pomanjkljivimi izkušnjami
in znanjem smejo uporabljati napravo samo pod ustreznim nadzorom ali če so jih osebe,
pristojne za njihovo varnost, poučile o varni uporabi naprave in če
razumejo potencialne nevarnosti. ● Otrokom preprečite igro z
napravo. ● Otroci od starosti najmanj 8 let naprej smejo uporabljati napravo, če jih je oseba,
pristojna za njihovo varnost, poučila o uporabi ali jih med uporabo
pravilno nadzoruje in če razume-
Slovenščina63
jo potencialne nevarnosti. ● Otro-
kom je čiščenje z napravo in
vzdrževanje naprave dovoljeno
samo pod nadzorom. ● Otroci se
ne smejo igrati z napravo.
Nevarnost udara elektrike
NEVARNOST ● Omrežnega
vtiča in vtičnice nikoli ne prijemajte z vlažnimi rokami. ● Nikoli se
ne dotikajte stikov ali vodnikov.
● V polnilno vtičnico naprave ni-
koli ne vstavljajte predmetov, ki
prevajajo električno energijo, npr.
izvijačev ali podobnih predmetov.
● Akumulatorske baterije ne izpostavljajte močni sončni svetlobi, vročini in ognju.
● Razpršenega curka nikoli ne
usmerite neposredno proti predmetom z električnimi sestavnimi
deli, npr. v notranjost pečice.몇 OPOZORILO ● Napravo pol-
nite samo s priloženim originalnim polnilnikom ali polnilnikom,
ki ga je odobrilo podjetje
KÄRCHER. ● Poškodovan polnilnik s polnilnim kablom nemudoma zamenjajte z originalnim
delom. ● Ne polnite poškodova-
nih paketov akumulatorskih baterij. Poškodovane pakete
akumulatorskih baterij zamenjajte s paketi akumulatorskih
baterij, ki jih je odobrilo podjetje
KÄRCHER.
latorskimi baterijami ● Polnilnik uporabljaj-
Ne velja za naprave z vgrajenimi akumu-
te samo za polnjenje odobrenih
paketov akumulatorskih bate-
rij.Napotek ● V napravi so električni sestavni deli. Naprave ne
čistite pod tekočo vodo. Naprave ne odlagajte na mokre površine.
POZOR ● Nevarnost kratkega
stika. Paketov akumulatorskih
baterij ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti. ● Polnilnik
uporabljajte in hranite samo v
suhih prostorih. ● Ta naprava
vsebuje akumulatorje, ki niso
zamenljivi. Ne velja za naprave z zamenljivimi paketi
akumulatorskih baterij
Upravljanje
NEVARNOST ● Nevarnost
eksplozije. Ne polnite baterij
(primarne celice). ● Paketa akumulatorskih baterij ne odvrzite v
ogenj ali med gospodinjske odpadke. ● Ne dotikajte se tekočine, ki izteka iz okvarjenih
akumulatorskih baterij. Tekočino
ob stiku nemudoma sperite z vodo. Ob stiku z očmi dodatno poiščite zdravniško pomoč.몇 OPOZORILO ● Nevarnost
poškodb. Razpršenega curka
ne usmerite proti očem.몇 PREVIDNOST ● Naprave ne
uporabljajte po padcu, ob vidnih
poškodbah ali netesnosti.
POZOR ● Preden čistilnik upora-
bite na občutljivih površinah (z visokim leskom), krpo za brisanje
preizkusite na mestu, ki ni vidno.
● Napravo skladiščite samo v su-
hih prostorih.
64Slovenščina
Velja samo za WV.
_
+
_
+
60 min
POZOR ● V odprtino za odzrače-
vanje ne vstavljajte predmetov. ●
Napravo izklopite, kakor hitro
umazana voda doseže oznako
MAX na rezervoarju za umazano
vodo in izpraznite rezervoar.
● Napravo skladiščite v po-
končnem položaju.
Namenska uporaba
Napravo uporabljajte samo v zasebnem gospodinjstvu.
Naprava s pogonom na akumulatorsko baterijo je namenjena čiščenju vlažnih in gladkih površin, kot so okna, ogledala ali keramične ploščice. Upoštevajte
varnostna navodila.
Naprave nikoli ne uporabljajte za sesanje prahu (ve-
lja samo za WV).
Posesajte največ 25 ml tekočine. Naprava ni primer-
na za sesanje večjih količin tekočine z vodoravnih površin, npr. po prevrnitvi kozarca (velja samo za WV).
Napravo uporabljajte samo v kombinaciji z običajni-
mi čistilnimi sredstvi za čiščenje oken (ne uporabljajte špirita in čistilnih sredstev, ki se penijo).
Napravo uporabljajte samo v kombinaciji s priborom
in nadomestnimi deli, ki ga oziroma jih je odobrilo
podjetje KÄRCHER.
Vsi ostali načini uporabe niso skladni z namensko uporabo. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo,
nastalo zaradi nenamenske uporabe. Za tveganje je odgovoren uporabnik.
Simboli
(odvisno od tipa naprave)
Simboli na napravi
Poraba energije
Kapaciteta akumulatorja
Izhodna napetost/izhodni tok
polnilnika
Stopnja zaščite (WV)
Te ža
Prostornina rezervoarja za
umazano vodo (WV)
Prostornina posode za čistilo
(KV)
Raven zvočnega tlaka
(EN 60704-2-1)
Vibracija (KV)
Čas polnjenja pri praznem akumulatorju
Akumulatorje polnite samo s priloženim originalnim polnilnikom ali polnilnikom, ki ga je odobrilo podjetje
KÄRCHER.
Polnilnik uporabljajte samo v suhih prostorih.
Simboli v navodilih za uporabo
Nazivna napetost akumulatorja
Nazivna moč naprave
Čas delovanja pri polnem akumulatorju
Simboli glede na tip naprave
Ko je akumulator povsem poln,
LED-lučke svetijo 60 minut in
nato ugasnejo.
Črpalka po vklopu 15 sekund
ON
ON
črpa čistilo (KV)
15 sec
Vklop črpalke in krožno premikanje naprave po površini, da
se namoči krpe za brisanje (KV)
15 sec
Obseg dobave
Obseg dobave je upodobljen na embalaži. Pri odstranjevanju embalaže preverite, ali je vsebina popolna. Če
manjka pribor ali če so med transportom nastale poškodbe, obvestite prodajalca.
Slovenščina65
Varovanje okolja
Materiali embalaže se lahko reciklirajo. Embalažo
odstranite na okolju varen način.
Električne in elektronske naprave vsebujejo dragocene materiale z možnostjo recikliranja, pogosto pa tudi sestavne dele, kot so baterije,
akumulatorske baterije ali olja, ki lahko pri napačni uporabi ali napačnem odstranjevanju škodujejo
zdravju ljudi in okolju. Navedeni sestavni deli so kljub temu potrebni za pravilno delovanje naprave. Naprave,
označene s tem simbolom, ne smete odvreči med gospodinjske odpadke.
Napotki o sestavinah (REACH)
Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Akumulatorska baterija je preizkušena in transportirana/
poslana v skladu z zadevnimi predpisi za mednarodni
transport.
Kode in opisi napak (WV 6)
Prikaz na zaslo-nuOpis napakeOdpravljanje napake
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala
naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku
bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravljene brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali
napaka v izdelavi. Pri uveljavljanju garancije zagotovite
dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem ali najbližjim servisom.
Naslov najdete na hrbtni strani.
Pribor in nadomestni deli
Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nadomestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delovanje naprave.
Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na
spletnem naslovu www.kaercher.com.
Pomoč pri motnjah
Motnje imajo pogosto enostaven vzrok, ki ga lahko
odpravite sami s pomočjo naslednjega seznama. V primeru dvoma ali pri motnjah, ki niso navedene tukaj, stopite v stik s pooblaščeno servisno službo.
Kapaciteta paketa akumulatorskih baterij se zaradi staranja zmanjšuje tudi pri dobri negi, zato najdaljši možni
čas delovanja po določenem času ni več na voljo niti pri
povsem napolnjenem paketu akumulatorskih baterij. Ta
pojav ni pomanjkljivost.
Garancija
E1Temperatura paketa akumulator-
E2Sesalna turbina je blokirana zaradi
E3Polnilna napetost je previsoka. Uporabljajte samo priloženi originalni polnilnik ali polnil-
E4Napetost paketa akumulatorskih
LoPaket akumulatorskih baterij je
skih baterij je previsoka ali prenizka.
prevelike količine posesane tekočine ali posesanih trdnih snovi.
baterij < 3 V.
izpraznjen.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem
użytkowania urządzenia należy przeczytać poniższe
zasady bezpieczeństwa i oryginalną instrukcję obsługi. Postępować zgodnie z podanymi
Počakajte, da se naprava ohladi/ogreje.
Napravo uporabljajte in skladiščite samo pri temperatu-
rah, običajnih za bivalne prostore.
Z vodoravnih površin ne sesajte večjih količin tekočine.
Ne sesajte prahov ali trdnih snovi.
Rezervoar za umazano vodo izpraznite najpozneje, ko
umazana voda doseže oznako za najvišji nivo napolnjenosti.
Uporabljajte samo ustrezna čistila. Ne uporabljajte špirita
in čistil, ki se penijo. Najprimernejši so koncentrati za čiščenje oken podjetja KÄRCHER.
nik, ki ga je odobrilo podjetje KÄRCHER.
Interna napaka naprave, stopite v stik s trgovcem ali po-
oblaščeno servisno službo.
Napravo polnite samo s priloženim originalnim polnilni-
kom ali polnilnikom, ki ga je odobrilo podjetje KÄRCHER.
chować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego
użytkownika.
Przed uruchomieniem urzą-
dzenia należy zapoznać się z
graficzną instrukcją obsługi
urządzenia i niniejszymi zasadami bezpieczeństwa.
instrukcjami. Oba zeszyty prze-
66Polski
Należy przestrzegać wskazó-
wek zawartych w tej instrukcji
obsługi oraz obowiązujących
ogólnych przepisów prawnych
dotyczących bezpieczeństwa
i zapobiegania wypadkom.
Opakowania foliowe należy
trzymać z dala od dzieci, gdyż
istnieje niebezpieczeństwo
uduszenia.
Stopnie zagrożenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO
● Wskazówka dot. bezpośred-
niego zagrożenia, prowadzą-
cego do ciężkich obrażeń ciała
lub do śmierci.
몇 OSTRZEŻENIE
● Wskazówka dot. możliwie nie-
bezpiecznej sytuacji, mogącej
prowadzić do ciężkich obrażeń
ciała lub śmierci.
몇 OSTROŻNIE
● Wskazówka dot. możliwie nie-
bezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich
zranień.
UWAGA
● Wskazówka dot. możliwie nie-
bezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód
materialnych.
Ogólne wskazówki
몇 OSTRZEŻENIE ● Urządze-
nie może by
ć obsługiwane przez
osoby o ograniczonych możliwo-ściach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych albo takie,
którym brakuje doświadczenia i
wiedzy na temat jego używania,
tylko jeżeli są one odpowiednio
nadzorowane lub otrzymały
wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia od
osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo i zrozumiały wynikające z tego zagrożenia.
● Należy pilnować dzieci, aby
upewnić się, iż nie bawią się one
urządzeniem. ● Dzieci w wieku
przynajmniej 8 lat mogą korzystać z urządzenia, gdy są one
nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeń-
stwo lub otrzymały od niej
prawidłowe wskazówki na temat
użytkowania urządzenia i zrozumiały wynikające z tego zagrożenia. ● Dzieci mogą
przeprowadzać czyszczenie i
konserwację tylko pod nadzorem
osoby dorosł
ej. ● Dzieci nie mo-
gą bawić się urządzeniem.
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem
NIEBEZPIECZEŃSTWO
● Nigdy nie dotykać wtyczki sie-
ciowej ani gniazdka wilgotnymi
rękoma. ● Nigdy nie dotykać
styków ani przewodów. ● Nigdy
nie wkładać przedmiotów prze-
wodzących prąd (np. śrubokrę-
tów itp.) do gniazdka do
ładowania urządzenia.
● Nie poddawać akumulatora
silnemu promieniowaniu słonecznemu ani działaniu ciepła i
Polski67
ognia. ● Nie kierować strumienia natrysku bezpośrednio na
materiały robocze, które zawierają podzespoły elektryczne, np.
do wnętrza piekarnika.
몇 OSTRZEŻENIE ● Urządze-
nie należy ładować tylko za pomocą dołączonej oryginalnej
ładowarki lub ładowarki dopuszczonej przez firmę KÄRCHER.
● Niezwłocznie wymienić uszko-
dzoną ładowarkę z kablem na
oryginalną część zamienną.
● Nie ładować uszkodzonych
zestawów akumulatorów. Wymienić uszkodzone zestawy
akumulatorów na zestawy akumulatorów dopuszczone przez
firmę KÄRCHER.
mulatorem zamontowanym na stałe ● Ładowarkę
Nie dotyczy urządzeń z aku-
stosować tylko do ładowania dopuszczonych pakietów akumulatorów.Wskazówka
● Urządzenie zawiera podze-
społy elektryczne, dlatego nie
wolno czyścić go pod wodą bieżącą. Nie ustawiać urządzenia
na mokrych powierzchniach.
UWAGA ● Niebezpieczeństwo
zwarcia. Nie przechowywać pakietów akumulatorów razem z
metalowymi przedmiotami.
● Ładowarkę należy stosować i
przechowywać tylko w suchych
pomieszczeniach.
● To urządzenie zawiera aku-
mulatory, których nie można wymienić. Nie dotyczy urządzeń z wymiennym zestawem
akumulatorów.
Obsługa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
● Niebezpieczeństwo wybuchu.
Nie ładować baterii (ogniwa
pierwotne). ● Nie wrzucać pa-
kietów akumulatorów do ognia
ani odpadów z gospodarstw domowych. ● Unikać kontaktu z
cieczą wypływającą z uszkodzonych akumulatorów. W razie
kontaktu z cieczą natychmiast
spłukać dane miejsce wodą, a w
przypadku kontaktu cieczy z
oczami dodatkowo zasięgnąć
opinii lekarza.
몇 OSTRZEŻENIE ● Niebezpie-
czeństwo zranienia. Nie kierować strumienia natrysku na
oczy.
몇 OSTROŻNIE ● Nie używać
urządzenia, jeżeli przedtem spadło, zostało uszkodzone lub jest
nieszczelne.
UWAGA ● Ściereczkę nasączo-
nąśrodkiem do czyszczenia
okien należy wypróbowa
ć w niewidocznym miejscu, zanim zostanie zastosowana na
wrażliwych powierzchniach (wysoki połysk). ● Urządzenie przechowywać tylko w suchych
pomieszczeniach.
Dotyczy tylko WV
UWAGA ● Nie wprowadzać
żadnych przedmiotów do otworu
wylotowego. ● Wyłączyć urzą-
dzenie po osiągnięciu oznaczenia MAX w zbiorniku brudnej
68Polski
wody i opróżnić zbiornik brudnej
_
+
60 min
15 sec
ON
wody. ● Urządzenie przechowy-
wać jedynie w pozycji pionowej.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowania w gospodarstwach domowych. Urządzenie akumulatorowe jest przeznaczone do czyszczenia
wilgotnych, gładkich powierzchni, takich jak okna, lustra
lub płytki. Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa.
Nigdy nie używać urządzenia do zasysania pyłu
(dotyczy tylko WV).
Można zasysać maksymalnie 25 ml cieczy. Urzą-
dzenie nie nadaje się do zasysania większych ilości
cieczy z poziomych powierzchni np. z przewróconej
szklanki (dotyczy tylko VW).
Urządzenie musi być używane tylko w połączeniu
ze zwykłymi środkami do czyszczenia okien (żaden
spirytus ani oczyszczacz pianowy).
Urządzenie należy stosować tylko z akcesoriami i
częściami zamiennymi dopuszczonymi przez firmę
KÄRCHER.
Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za wynikające z tego
szkody; ryzyko ponosi jedynie użytkownik.
Symbole
(W zależności od typu urządzenia)
Symbole na urządzeniu
Pojemność akumulatora
Napięcie wyjściowe / prąd wyjściowy ładowarki
Stopień ochrony (WV)
Masa
Pojemność zbiornika brudnej
wody (WV)
Pojemność zbiornika na środek
czyszczący (KV)
Poziom ciśnienia akustycznego
(EN 60704-2-1)
Wibracje (KV)
Czas ładowania wyładowanego
akumulatora
Akumulatory należy ładować tylko za pomocą dołączonej oryginalnej ładowarki lub ładowarki dopuszczonej
przez firmę KÄRCHER.
Ładowarkę stosować tylko w suchych
pomieszczeniach.
Symbole w instrukcji obsługi
Napięcie znamionowe akumulatora
Moc znamionowa urządzenia
+
_
Zużycie energii
Czas pracy przy w pełni naładowanym akumulatorze
Symbole w zależności od typu urządzenia
Po pełnym naładowaniu akumulatora diody LED świecą się
przez następne 60 minut, a potem gasną
Po włączeniu pompa tłoczy środek czyszczący przez
15 sekund (KV)
Włączyć pompę i poruszać
ON
urządzenie kolistymi ruchami
po powierzchni w celu nasącze-
15 sec
nia po raz pierwszy szmatki do
wycierania (KV)
Zakres dostawy
Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opakowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy
sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie
elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora.
Polski69
Ochrona środowiska
Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.
Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają
cenne surowce wtórne, a często również takie
części składowe jak baterie, akumulatory lub olej,
które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawidłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie
dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak
te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy
urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie
można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaercher.com/REACH
Transport
Akumulator został sprawdzony zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi przewozów międzynarodowych i można go transportować / wysłać.
Kody i opisy błędów (WV 6)
Wiadomość na
wyświetlaczu
E1Temperatura zestawu akumulato-
E2Turbina ssąca jest zablokowana na
E3Napięcie ładowania jest za wyso-
E4Napięcie zestawu
LoZestaw akumulatorów jest rozłado-
Opis usterkiSposób usunięcia usterki
rów jest za wysoka lub za niska.
skutek zassania za dużej ilości cieczy lub substancji stałych.
kie.
akumulatorów < 3 V.
wany.
Indicaţii privind siguranţa
Înainte de prima utiliza-
re a aparatului, citiţi indicaţiile privind siguranţa şi
instrucţiunile de utilizare originale. Respectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste două
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne
usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji
bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do
dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
(Adres znajduje się na odwrocie)
Akcesoria i części zamienne
Gwarancja
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych
można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Usuwanie usterek
Usterki mają często proste przyczyny, które można usunąć samodzielnie, korzystając z poniższego przeglądu.
W razie wątpliwości lub wystąpienia usterek innych niż
wymienione należy skontaktować się z autoryzowanym
serwisem.
W wyniku starzenia zmniejsza się pojemność zestawu
akumulatorów, mimo odpowiedniej konserwacji, dlatego
nawet po całkowitym naładowaniu nie można osiągnąć
maksymalnego poziomu naładowania. Nie oznacza to
usterki.
Poczekać, aż urządzenie ostygnie / rozgrzeje się.
Urządzenie można użytkować i składować wyłącznie w
temperaturach pokojowych.
Nie zasysać większych ilości cieczy z poziomych po-
wierzchni.
Nie zasysać pyłów ani substancji stałych.
Opróżnić zbiornik brudnej wody najpóźniej po osiągnięciu
oznaczenia MAX.
Stosować tylko odpowiednie środki czyszczące, nie uży-
wać spirytusu ani oczyszczacza parowego. Najlepiej nadają się do tego koncentraty do czyszczenia okien
KÄRCHER.
Stosować tylko dołączoną oryginalną ładowarkę lub łado-
warkę dopuszczoną przez firmę KÄRCHER.
Wewnętrzny błąd urządzenia - należy skontaktować się z
dystrybutorem lub autoryzowanym serwisem.
Urządzenie należy ładować za pomocą dołączonej orygi-
nalnej ładowarki lub ładowarki dopuszczonej przez firmę
KÄRCHER.
manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul posesor.
Înainte de punerea în funcţiu-
ne, ţineţi cont de instrucţiunile
grafice de utilizare ale aparatului şi de aceste indicaţii privind siguranţa.
70Româneşte
În afară de indicaţiile din in-
strucţiunile de funcţionare, este necesar să fie luate în
consideraţie şi prevederile generale privind protecţia muncii
şi prevenirea accidentelor de
muncă, emise de organele legiuitoare.
Nu ţineţi foliile de ambalaj la
îndemâna copiilor, pentru a
evita pericolul de sufocare.
Trepte de pericol
PERICOL
● Indicaţie referitoare la un peri-
col iminent, care duce la vătă-
mări corporale grave sau
moarte.
몇 AVERTIZARE
● Indicaţie referitoare la o posi-
bilă situaţie periculoasă, care
ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte.
몇 PRECAUŢIE
● Indică o posibilă situaţie peri-
culoasă, care ar putea duce la
vătămări corporale uşoare.
ATENŢIE
● Indicaţie referitoare la o posi-
bilă situaţie periculoasă, care
ar putea duce la pagube materiale.
Indicaţii generale
몇 AVERTIZARE ● Persoanele
cu capacităţi psihice, senzoriale
sau mentale limitate sau care nu
dispun de experienţa sau cunoş-
tinţele necesare pot folosi aparatul doar dacă sunt supravegheate
corespunzător, dacă sunt instruite
de o persoană responsabilă de siguranţa lor cu privire la utilizarea
în siguranţă a aparatului şi înţeleg
pericolele care rezultă din aceasta. ● Nu lăsaţi copiii nesuprave-
gheaţi, pentru a vă asigura că nu
se joacă cu aparatul. ● Copiii cu
vârsta de minimum 8 ani pot folosi
aparatul doar după ce au fost instruiţi în privinţa utilizării de persoana răspunzătoare de
siguranţa lor, dacă sunt supravegheaţi în mod corespunzător şi
doar după ce au înţeles pericolele
care pot apărea. ● Copiii au voie
să efectueze lucrări de curăţare
sau de întreţinere doar sub supraveghere. ● Copiii nu trebuie lăsaţi
să se joace cu aparatul.
Pericol de electrocutare
PERICOL ● Nu apucaţi nicio-
dată fişa de reţea şi priza cu
mâinile ude. ● Nu atingeţi niciodată contactele sau cablurile.
● Nu introduceţi niciodată obiec-
te conductoare, de ex. şurubel-
niţe sau obiecte similare, în
bucşa de încărcare a aparatului.
● Nu expuneţi acumulatorul la o
radiaţie solară puternică, căldură sau foc. ● Nu orientaţi jetul în
direcţia mijloacelor de lucru, care conţin componente electrice,
cum ar fi de ex. spaţiul interior al
cuptoarelor.
Româneşte71
몇 AVERTIZARE ● Încărcaţi
acumulatorul doar cu încărcăto-
rul original livrat sau cu un încăr-
cător autorizat de KÄRCHER.
● Înlocuiţi imediat un încărcător
deteriorat şi cablul de încărcare
cu o piesă originală. ● Nu încăr-
caţi acumulatoare deteriorate.
Înlocuiţi acumulatoarele deteriorate cu acumulatoare autorizate
de KÄRCHER.
acumulator integrat ● Folosiţi încărcătorul
Nu este valabil pentru aparatele cu
numai pentru încărcarea acumulatoarelor aprobate.Indicaţie
● Aparatul conţine componente
electrice, nu spălaţi aparatul cu
apă curentă. Nu aşezaţi aparatul
pe suprafeţe umede.
ATENŢIE ● Pericol de scurtcir-
cuitare. Nu ţineţi acumulatoarele
împreună cu obiecte de metal.
● Utilizaţi şi depozitaţi încărcăto-
rul doar în spaţii uscate. ● Acest
aparat conţine acumulatori care
nu sunt înlocuibili. Nu este valabil pentru apa-
ratele cu set de acumulatori înlocuibil
Operarea
PERICOL ● Pericol de explo-
zie. Nu încărcaţi baterii (celule
primare). ● Nu aruncaţi acumulatoarele în foc sau în gunoiul
menajer. ● Evitaţi contactul cu li-
chidul scurs din acumulatoarele
defecte. Spălaţi imediat cu apă
lichidul în caz de contact şi consultaţi un medic în cazul contactului cu ochii.
몇 AVERTIZARE ● Pericol de
accidentare. Nu orientaţi jetul de
pulverizare spre ochi.
몇 PRECAUŢIE ● Nu utilizaţi
aparatul dacă acesta a căzut în
prealabil, prezintă deteriorări vi-
zibile sau este neetanş.
ATENŢIE ● Testaţi laveta de
şters într-un loc care nu este vi-
zibil, înainte să utilizaţi aparatul
de curăţare a geamurilor pe suprafeţe sensibile (foarte lucioase). ● Depozitaţi aparatul doar
în spaţii uscate.
Valabil numai pentru WV
ATENŢIE ● Nu introduceţi
obiecte în orificiul de evacuare a
aerului. ● Opriţi aparatul de îndată ce marcajul MAX de pe rezervorul de apă uzată a fost
atins şi goliţi rezervorul. ● Depozitaţi aparatul doar în poziţie
verticală.
Utilizarea conform destinaţiei
Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic. Aparatul
alimentat cu acumulator este prevăzut exclusiv pentru
curăţarea spaţiilor umede, netede, cum sunt ferestrele,
oglinzile sau plăcile ceramice. Respectaţi indicaţiile privind siguranţa.
Nu utilizaţi niciodată aparatul pentru aspirarea pra-
fului (valabil numai pentru WV).
Aspiraţi maximum 25 ml de lichid. Aparatul nu este
adecvat pentru aspirarea unor cantităţi mai mari de
lichide de pe suprafeţele orizontale, de ex. lichidele
scurse dintr-un pahar răsturnat (valabil numai pentru WV).
Utilizaţi aparatul numai cu soluţii obişnuite pentru
curăţarea geamurilor (nu folosiţi spirt sau soluţii de
curăţat cu spumă).
Utilizaţi aparatul doar cu accesoriile şi piesele de
schimb aprobate de firma KÄRCHER.
Utilizarea în orice alt mod decât cel descris mai sus este
considerată improprie. Producătorul nu-şi asumă responsabilitatea pentru pagube produse ca urmare a utilizării improprii, riscurile revenindu-i în întregime
utilizatorului.
72Româneşte
Simboluri
_
+
60 min
Simboluri pe aparat
(în funcţie de tipul aparatului)
Vibraţie (KV)
Durata de încărcare a acumulatorului gol
Timp de utilizare cu acumulator
complet încărcat
Încărcaţi acumulatorii doar cu încărcătorul original livrat
sau cu un încărcător autorizat de KÄRCHER.
Utilizaţi încărcătorul doar în spaţii uscate.
Simboluri din instrucţiunile de funcţionare
Tensiune nominală acumulator
Putere nominală aparat
+
_
Consum de energie
Capacitate acumulator
Tensiune de ieşire/curent de ieşire încărcător
Tip de protecţie (WV)
Greutate
Volum rezervor de apă uzată
(WV)
Volum rezervor pentru soluţia
de curăţat (KV)
Nivel de zgomot (EN 60704-2-
1)
Simboluri în funcţie de tipul
aparatului
După încărcarea completă a
acumulatorului, ledurile mai luminează timp de 60 de minute,
după care se sting
După pornire, pompa transportă soluţia de curăţat timp de 15
ON
ON
secunde (KV)
15 sec
Porniţi pompa şi deplasaţi aparatul circular pe suprafaţă pentru prima umezire a lavetei de
15 sec
şters (KV)
Set de livrare
Setul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La
despachetare, verificaţi dacă conţinutul este complet.
Informaţi imediat distribuitorul dacă lipsesc accesorii
sau dacă există deteriorări provocate în timpul transportului.
Protecţia mediului
Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă rugăm să eliminaţi ambalajele în mod ecologic.
Aparatele electrice şi electronice conţin materiale
reciclabile preţioase şi, uneori, componente precum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în ca-
zul utilizării incorecte sau al eliminării
necorespunzătoare, pot reprezenta un potenţial pericol
pentru sănătatea oamenilor şi pentru mediul înconjurător. Pentru funcţionarea corectă a aparatului, aceste
componente sunt necesare. Aparatele marcate cu
acest simbol nu trebuie aruncate la gunoiul menajer.
Observaţii referitoare la materialele conţinute (REACH)
Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute puteţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH
Transportul
Acumulatorul a fost testat conform reglementărilor internaţionale de transport şi poate fi transportat/expediat.
Garanţie
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada
de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabricaţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a
putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa
de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată unitate de service autorizată.
(Pentru adresă, consultați pagina din spate)
Româneşte73
Accesorii şi piese de schimb
Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb originale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără avarii a aparatului.
Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se găsesc la adresa www.kaercher.com.
Codurile de eroare şi descrierile erorilor (WV 6)
AfişajDescrierea erorilorRemedierea erorilor
E1Temperatura setului de acumulatori
E2Turbina de aspirare se blochează
E3Tensiunea de încărcare prea mare. Utilizaţi doar încărcătorul original livrat sau un încărcător
E4Tensiunea setului de
LoSetul de acumulatori este descăr-
este prea mare sau prea mică.
din cauza prea multor lichide absorbite sau substanţe solide aspirate.
acumulatori < 3 V.
cat.
Lăsaţi aparatul să se răcească/încălzească.
Utilizaţi şi depozitaţi aparatul numai la temperaturi speci-
fice locuinţelor.
Nu aspiraţi cantităţi mari de lichid de pe suprafeţele ori-
zontale.
Nu aspiraţi prafurile sau substanţele solide.
Goliţi rezervorul de apă reziduală cel târziu la atingerea
marcajului max.
Utilizaţi numai soluţii de curăţat adecvate, fără spirt sau
soluţii de curăţat cu spumă. În cel mai bun caz sunt potrivite soluţiile concentrate de curăţare a geamurilor.
autorizat de KÄRCHER.
În cazul defecţiunilor interne ale aparatului, adresaţi-vă
comerciantului sau serviciului de asistenţă clienţi autorizat.
Încărcaţi aparatul doar cu încărcătorul original livrat sau
cu un încărcător autorizat de KÄRCHER.
Bezpečnostné pokyny
Pred prvým použitím
prístroja si prečítajte
tieto bezpečnostné pokyny a originálny návod na obsluhu. Riaďte sa informáciami, ktoré sú v
nich uvedené. Oba dokumenty
si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho
majiteľa.
Pred uvedením do prevádzky
dbajte na grafický návod na
prevádzku Vášho zariadenia a
na tieto bezpečnostné pokyny.
Okrem pokynov uvedených v
návode na prevádzku je nutné
dodržiavať aj všeobecné bez-
Remedierea defecţiunilor
De cele mai multe ori, defecţiunile au cauze simple, pe
care le puteţi remedia cu ajutorul următoarei liste de ansamblu. În caz de dubiu sau de defecţiuni nemenţionate, vă rugăm să vă adresaţi unităţii de service
autorizate.
Odată cu timpul, capacitatea setului de acumulatori va
scădea în ciuda îngrijirii adecvate, astfel încât nu va mai
putea fi atinsă o durată de funcţionare completă la starea de încărcare completă. Acest lucru nu reprezintă o
defecţiune.
sy týkajúce sa prevencie
vzniku nehôd, ktoré sú platné
v príslušnej krajine.
Obalové fólie uchovávajte mi-
mo dosahu detí, pretože hrozí
nebezpečenstvo zadusenia.
Stupne nebezpečenstva
NEBEZPEČENSTVO
● Upozornenie na bezprostred-
ne hroziace nebezpečenstvo,
ktoré vedie k ťažkým fyzickým
poraneniam alebo k smrti.
몇 VÝSTRAHA
● Upozornenie na možnú ne-
bezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k smrti.
pečnostné predpisy a predpi-
74Slovenčina
몇 UPOZORNENIE
● Upozornenie na možnú ne-
bezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k ľahkým fyzickým poraneniam.
POZOR
● Upozornenie na možnú ne-
bezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k vecným škodám.
Všeobecné upozornenia
몇 VÝSTRAHA ● Osoby s ob-
medzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami resp. osoby s nedostatkom skúseností alebo vedomostí smú zariadenie
používať len vtedy, keď sú pod
správnym dozorom resp. keď
ich osoba kompetentná z hľadis-
ka bezpečnosti poučila o bezpečnom používaní zariadenia a
rozumejú príslušným nebezpečenstvám. ● Dozerajte na deti,
aby sa nemohli hrať so zariadením. ● Deti minimálne od veku
8 rokov smú zariadenie používať len vtedy, ak ich osoba zodpovedná za ich bezpečnosť
poučila o používaní zariadenia
resp. ak sú pod jej správnym dozorom a rozumejú príslušným
nebezpečenstvám. ● Deti smú
čistenie a užívateľskú údržbu
vykonávať len pod dozorom.
● Deti sa s prístrojom nesmú
hrať.
Nebezpečenstvo zasiahnutia
elektrickým prúdom
NEBEZPEČENSTVO ● Sie-
ťovej zástrčky a sieťovej zásuvky sa nikdy nedotýkajte vlhkými
rukami. ● Nikdy sa nedotýkajte
kontaktov alebo vedení. ● Vodi-
vé predmety, akými sú napr.
skrutkovače alebo podobné náradie, nikdy nestrkajte do nabíjacej zásuvky zariadenia.
● Akumulátor nevystavujte intenzívnemu slnečnému žiareniu, nadmernému teplu ani
ohňu. ● Striekaný prúd nikdy nesmerujte priamo na prevádzkové prostriedky zahŕňajúce
elektrické konštrukčné diely,
medzi ktoré patrí napr. vnútorný
priestor pecí.
몇 VÝSTRAHA ● Zariadenie na-
bíjajte len pomocou priloženej
originálnej nabíjačky alebo pomocou nabíjačky schválenej
spoločnosťou KÄRCHER. ● Poškodenú nabíjačku s nabíjacím
káblom bezodkladne nahraďte
originálnym dielom. ● Nenabí-
jajte poškodené súpravy akumulátorov. Poškodené súpravy
akumulátorov nahraďte súpravami akumulátorov, ktoré boli
schválené spoločnosťou KÄRCHER.
mulátorom ● Nabíjačku používajte len
Neplatí pre prístroje s pevne zabudovaným aku-
na nabíjanie schválených
súprav akumulátorov.
Slovenčina75
Upozornenie ● Prístroj obsahu-
je elektrické konštrukčné diely, a
preto ho nečistite pod tečúcou
vodou. Prístroj nestavajte na
mokré povrchy.
POZOR ● Nebezpečenstvo
skratu. Súpravy akumulátorov
neuchovávajte spolu s kovovými
predmetmi. ● Nabíjačku používajte a skladujte len v suchých
priestoroch. ● V tomto prístroji
sú akumulátory, ktoré nie sú vymeniteľné. Neplatí pre prístroje s vymeniteľnou súpra-
● Súpravy akumulátorov nehádžte do ohňa alebo domového odpadu. ● Zabráňte kontaktu
s kvapalinou unikajúcou z poškodených akumulátorov. V prípade kontaktu okamžite
opláchnite kvapalinu vodou a pri
zasiahnutí očí navyše vyhľadaj-
te lekársku pomoc.
몇 VÝSTRAHA ● Nebezpečen-
stvo vzniku poranení. Striekaný
prúd nesmerujte do očí.몇 UPOZORNENIE ● Nepouží-
vajte zariadenie, ak predtým došlo k jeho pádu alebo ak je
viditeľne poškodené resp. netesné.
POZOR ● Pred použitím čističa
okien na citlivých (vysokolesklých) povrchoch najprv otes-
tujte utierku na neviditeľnom
mieste. ● Zariadenie skladujte
len v suchých priestoroch.
Platí len pre WV
POZOR ● Do otvoru pre odvá-
dzanie vzduchu nezavádzajte
žiadne predmety. ● Ihneď po
dosiahnutí značky MAX v nádrži
na znečistenú vodu vypnite zariadenie. Následne vyprázdnite
nádrž na znečistenú vodu.
● Zariadenie skladujte len vo
vzpriamenej polohe.
Používanie v súlade s účelom
Prístroj používajte výhradne v domácnostiach. Prístroj s
akumulátorovým napájaním je určený na čistenie vlhkých a hladkých povrchov, akými sú okná, zrkadlá alebo
obkladačky. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny.
Prístroj nikdy nepoužívajte na vysávanie prachu
(platí len pre WV).
Nikdy nevysávajte viac ako 25 ml kvapaliny. Prístroj
nie je vhodný na vysávanie väčších množstiev kvapalín z horizontálnych povrchov, ako napr. pri prevrátení pohára na pitie (platí len pre WV).
Prístroj používajte len v kombinácii s bežnými pro-
striedkami na čistenie okien (žiadny lieh, žiadny penový čistiaci prostriedok).
Prístroj používajte len v kombinácii s príslušen-
stvom a náhradnými dielmi schválenými spoločnos-
ťou KÄRCHER.
Akékoľvek iné používanie sa považuje za používanie v
rozpore s účelom. Výrobca neručí za škody vzniknuté v
dôsledku takéhoto používania. Riziko v takýchto prípadoch v plnej miere znáša používateľ.
Symboly
(V závislosti od typu prístroja)
Akumulátory nabíjajte len pomocou priloženej originálnej nabíjačky alebo pomocou nabíjačky schválenej
spoločnosťou KÄRCHER.
Symboly na prístroji
Nabíjačku používajte len v suchých
priestoroch.
76Slovenčina
Symboly v návode na obsluhu
_
+
60 min
15 sec
ON
15 sec
ON
Menovité napätie akumulátora
Menovitý výkon prístroja
+
_
Spotreba energie
Kapacita akumulátora
Výstupné napätie/výstupný
prúd nabíjačky
Stupeň ochrany (WV)
Hmotnosť
Objem nádrže na znečistenú
vodu (WV)
Objem nádrže na čistiaci prostriedok (KV)
Hladina akustického tlaku
(EN 60704-2-1)
Vibrácia (KV)
Doba nabíjania pri vybitom akumulátore
Prevádzková doba pri plnom
nabití akumulátora
Symboly v závislosti od typu
prístroja
Po úplnom nabití akumulátora
budú LED diódy 60 minút svietiť
a následne zhasnú
Po zapnutí čerpadlo 15 sekúnd
prečerpáva čistiaci prostriedok
(KV)
Zapnite čerpadlo a pri prvom
navlhčení utierky prístroj posúvajte krúživým pohybom po povrchu (KV)
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri
rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prípade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte poškodení spôsobených prepravou informujte Vášho
predajcu.
Ochrana životného prostredia
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlikvidujte ekologickým spôsobom.
Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú
cenné recyklovateľné materiály a často aj komponenty ako napr. batérie, akumulátory alebo olej,
ktoré pri nesprávnej manipulácii alebo likvidácii
môžu predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre
ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty
sú však pre správnu prevádzku zariadenia nevyhnutné.
Zariadenia označené týmto symbolom nesmú byť likvidované spolu s domovým odpadom.
Informácie o obsiahnutých látkach (REACH)
Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené
na internetovej stránke: www.kaercher.com/REACH
Preprava
Akumulátor je otestovaný v súlade s príslušnými predpismi týkajúcimi sa medzinárodnej prepravy a smie byť
prepravovaný/odoslaný.
Záruka
V každej krajine platia záručné podmienky vydané našou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné
poruchy Vášho zariadenia odstránime v rámci záručnej
doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe obráťte na svojho predajcu alebo na
najbližšie autorizované servisné stredisko.
(adresa je uvedená na zadnej strane)
Príslušenstvo a náhradné diely
Používajte len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia.
Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa nachádzajú na stránke www.kaercher.com.
Pomoc pri poruchách
Poruchy majú často jednoduchú príčinu, ktorú dokážete
odstrániť sami pomocou nasledujúceho prehľadu. V prípade pochybností alebo pri poruchách, ktoré tu nie sú
uvedené sa obráťte na autorizovaný zákaznícky servis.
S narastajúcim vekom sa kapacita súpravy akumulátorov aj pri dobrej starostlivosti znižuje, takže ani v celkom
nabitom stave už nie je možné dosiahnuť celkovú dobu
chodu. Toto nepredstavuje nedostatok.
Slovenčina77
Chybové kódy a opisy chýb (WV 6)
Zobrazenie na
displeji
E1Teplota súpravy akumulátorov je
E2Sacia turbína je zablokovaná príliš
E3Nabíjacie napätie je príliš vysoké. Používajte len dodanú originálnu nabíjačku alebo nabíjač-
E4Napätie súpravy
LoSúprava akumulátorov je vybitá. Prístroj nabíjajte len pomocou dodanej originálnej nabí-
ove sigurnosne naputke i izvorne upute za rad. Postupajte u
skladu s njima. Čuvajte obje
knjižice za kasniju uporabu ili za
sljedećeg vlasnika.
Prije uporabe proučite grafič-
ke upute za rad Vašeg uređaja
i ove sigurnosne naputke.
Osim naputaka u uputama za
rad, morate uzeti u obzir i opće propise o sigurnosti i sprječavanju nezgoda koje je donio
zakonodavac.
Držite ambalažnu foliju dalje
od djece jer postoji opasnost
od gušenja.
Popis chybyOdstránenie chyby
príliš vysoká alebo príliš nízka.
veľkým objemom nasávanej tekutiny alebo nasávaných pevných látok.
akumulátorov < 3 V.
Prístroj nechajte vychladnúť/zahriať.
Prístroj používajte a skladujte len pri teplotách bežných v
Z horizontálnych plôch sa nesmú nasávať väčšie objemy
Nenasávajte prach alebo pevné látky.
Nádrž na znečistenú vodu vymeňte najneskôr pri dosiah-
Používajte len vhodné čistiace prostriedky, žiadny lieh,
Interná chyba prístroja, obráťte sa na svojho predajcu ale-
Sigurnosni napuci
Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte
obytných priestoroch.
tekutín.
nutí značky Max.
žiadne penové čistiace prostriedky. Najvhodnejšie sú koncentráty čističa okien KÄRCHER.
ku schválenú spoločnosťou KÄRCHER.
bo na autorizovaný zákaznícky servis.
jačky alebo pomocou nabíjačky schválenej spoločnosťou
KÄRCHER.
Sigurnosne razine
OPASNOST
● Uputa na neposredno prijete-
ću opasnosti koja bi mogla dovesti do teške ozljede ili smrti.
몇 UPOZORENJE
● Uputa na moguću opasnu situ-
aciju koja bi mogla dovesti do
teške ozljede ili smrti.
몇 OPREZ
● Uputa na moguću opasnu situ-
aciju koja bi mogla dovesti do
lakših ozljeda.
PAŽNJA
● Uputa na moguću opasnu situ-
aciju koja bi mogla dovesti do
oštećenja imovine.
Opće napomene
몇 UPOZORENJE ● Osobe s
ograničenim fizičkim, osjetilnim
ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja
smiju koristiti uređaj samo uz
pravilan nadzor ili ako ih je oso-
78Hrvatski
ba zadužena za njihovu sigurnost uputila u sigurnu uporabu
uređaja te ako razumiju opasnosti koje mogu nastati iz toga.
● Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se
ne igraju s uređajem. ● Djeca
minimalne starosti od 8 godina
smiju upravljati uređajem, ako
su obučena za uporabu od strane osobe odgovorne za njihovu
sigurnost ili su pod pravilnim
nadzorom i ako razumiju opasnosti koje mogu nastati iz toga.
● Djeca smiju obavljati čišćenje i
održavanje samo pod nadzorom. ● Djeca se ne smiju igrati
uređajem.
Opasnost od strujnog udara
OPASNOST ● Nikada ne di-
rajte strujne utikače i utičnice
vlažnim rukama. ● Nikada ne
dodirujte kontakte ili vodove.
● Nikada ne stavljajte provodljive predmete, npr. odvijače ili
slično, u utor za punjenje uređaja. ● Nemojte izlagati punjivu ba-
teriju jakoj sunčevoj svjetlosti ili
toplini poput vatre. ● Ne usmjeravajte raspršeni mlaz izravno
na radne komponente koje sadrže električne dijelove poput, primjerice, unutrašnjosti pećnice.몇 UPOZORENJE ● Uređaj pu-
nite samo s priloženim originalnim punjačem ili punja
čem koji
je odobrio KÄRCHER. ● Odmah
zamijenite oštećeni punjač s ka-
belom za punjenje s originalnim
dijelom. ● Ne punite oštećene
baterijske pakete. Zamijenite
oštećene baterijske pakete onim
baterijskim paketima koje je
odobrio KÄRCHER.
fiksno ugrađenom punjivom baterijom
Ne vrijedi za uređaje s
● Uređaj ni-
kad ne koristite samo za punjenje dozvoljenih baterijskih
paketa.Napomena ● Uređaj sadrži električne dijelove, stoga ne
čistite uređaj pod tekućom vodom. Uređaj nemojte postavljati
na mokre površine.
PAŽNJA ● Opasnost od kratkog
spoja. Ne čuvajte baterijske pakete zajedno s metalnim predmetima. ● Punjač koristite i
čuvajte samo u suhim prostorima. ● Ovaj uređaj sadrži punjive
baterije koje se ne mogu zamije-
Ne vrijedi za uređaje s kompletom baterija koji se može
niti.
zamijeniti
Rukovanje
OPASNOST ● Opasnost od
eksplozije. Ne puniti baterije
(primarne stanice). ● Ne bacajte
baterijske pakete u vatru ili u
kućni otpad. ● Spriječite kontakt
s tekućinama koje istječu iz pokvarenih punjivih baterija. Kod
kontakta odmah isperite tekući-
nu vodom, a u slučaju kontakta s
očima naknadno konzultirajte liječnika.
몇 UPOZORENJE ● Opasnost
od ozljeđivanja. Ne usmjeravajte raspršeni mlaz prema očima.
Hrvatski79
몇 OPREZ ● Ne koristite uređaj
_
+
_
+
ako je prethodno pao, ako je vidljivo oštećen ili propušta.
PAŽNJA ● Prije primjene sred-
stva za pranje prozora na osjetljivim površinama (visokog sjaja)
testirajte krpu za brisanje na ne
tako vidljivom mjestu. ● Uređaj čuvajte samo u suhim prostorijama.
Vrijedi samo za WV uređaje
PAŽNJA ● Ne stavljajte pred-
mete u ispušni otvor. ● Isključite
uređaj, čim je oznaka MAX spre-
mnika prljave vode postignuta i
ispraznite spremnik prljave vode. ● Uređaj držite samo u uspravnom položaju.
Namjenska uporaba
Koristite uređaj isključivo za privatno kućanstvo. Uređaj
na pogon punjivom baterijom namijenjen je za čišćenje
vlažnih, glatkih površina poput prozora, zrcala ili pločica. Proučite sigurnosne naputke.
Uređaj nikad ne koristite za usisavanje prašine (vri-
jedi samo za modele WV).
Usisajte maksimalno 25 ml tekućine. Uređaj nije pri-
kladan za usisavanje većih količina tekućine s vodoravnih površina, primjerice iz prevrnute čaše za piće
(vrijedi samo za modele WV).
Koristite uređaj samo u kombinaciji s konvencional-
nim sredstvima za čišćenje prozora (bez alkohola,
bez pjene za čišćenje).
Koristite uređaj samo u kombinaciji s dozvoljenim pribo-
rom i pričuvnim dijelovima koje je odobrio KÄRCHER.
Svaka druga uporaba smatra se nenamjenskom. Proizvođač nije odgovoran za nastalu štetu; rizik preuzima
sam korisnik.
Simboli
(prema tipu uređaja)
Simboli na uređaju
Punjač koristite samo u suhim prostorima.
Simboli u uputama za rad
Nazivni napon punjive baterije
Nazivna snaga uređaja
Potrošnja energije
Kapacitet punjive baterije
Izlazni napon / izlazna struja
punjača
Vrsta zaštite (WV)
Te ži n a
Zapremnina spremnika prljave
vode (WV)
Zapremnina spremnika za sredstvo za pranje (KV)
Razina zvučnog tlaka
(EN 60704-2-1)
Vibracije (KV)
Vrijeme punjenja kod prazne
punjive baterije
Baterije punite samo s pomoću priloženog originalnog
punjača ili punjača koji je odobrio KÄRCHER.
80Hrvatski
Vrijeme rada s potpuno napunjenom punjivom baterijom
Simboli prema tipu uređaja
60 min
15 sec
ON
Nakon što je punjiva baterija
potpuno napunjena, LED svjetla svijetle 60 minuta nakon čega se gase
Nakon uključivanja pumpa transportira sredstvo za pranje u
ON
trajanju od 15 sekundi (KV)
15 sec
Uključite pumpu i uređaj za prvo
vlaženje krpe za brisanje kružno pokrećite po površini (KV)
Sadržaj isporuke
Sadržaj isporuke uređaja prikazan je na ambalaži. Kod
raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun. U slučaju
nedostatka pribora ili štete nastale prilikom transporta
obavijestite svog prodavača.
Zaštita okoliša
Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Molimo
odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način.
Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne reciklažne materijale, a često i sastavne dijelove
poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod ne-
propisnog rukovanja ili nepravilnog odlaganja u
otpad mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljudsko zdravlje i okoliš. Međutim, ti su sastavni dijelovi potrebni za pravilan rad uređaja. Uređaji koji su označeni
ovim simbolom ne smiju se odlagati zajedno s kućnim
otpadom.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima pronađite na:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Punjiva baterija ispitana je sukladno relevantnim propisima za međunarodni transport i smije biti prevezena /
isporučena.
Jamstvo
U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala
nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove
na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jamstvenog roka ako je uzrok materijalna pogreška ili pogreška u proizvodnji. U slučaju koji podliježe jamstvu
obratite se s potvrdom o plaćanju Vašem prodavaču ili
najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi.
(vidi adresu na poleđini)
Pribor i zamjenski dijelovi
Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske
dijelove jer oni jamče siguran i nesmetan rad uređaja.
Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronađite
na www.kaercher.com.
Pomoć u slučaju smetnji
Smetnje često imaju jednostavne uzroke koje možete
sami ukloniti uz pomoć pregleda u nastavku. Ako niste
sigurni ili ako smetnje nisu ovdje navedene obratite se
ovlaštenoj servisnoj službi.
Sa starenjem se kapacitet kompleta baterija i pri dobrom održavanju smanjuje, tako da se ni u potpuno napunjenom stanju više ne postiže puno vrijeme rada. To
se ne smatra nedostatkom.
Kodovi i opisi pogrešaka (WV 6)
Zaslon s prikazom
E1Temperatura kompleta baterija je
E2Usisna turbina blokira prevelikom
E3Napon napajanja je prevelik. Upotrebljavajte samo isporučeni originalni uređaj ili pu-
E4Napon kompleta baterija < 3 V. Interna greška uređaja, obratite se vašem trgovcu ili ovla-
LoKomplet baterija se ispraznio. Uređaj punite s isporučenim originalnim punjačem ili pu-
Sigurnosne napomene
sigurnosne napomene i
originalno uputstvo za rad.
Postupajte u skladu sa tim.
Opis pogreškeUklanjanje pogrešaka
previsoka ili preniska.
količinom usisane tekućine ili usisanih krutih tvari.
Ostavite uređaj da se ohladi / zagrije.
Uređaj koristite i čuvajte samo na temperaturi uobičajenoj
za stambene prostore.
Ne usisavajte veće količine tekućine s vodoravnih površina.
Ne usisavajte prašinu ili krute tvari.
Spremnik prljave vode ispraznite najkasnije kad se posti-
gne oznaka Max.
Upotrebljavajte samo prikladna sredstva za pranje, ne ko-
ristite alkohol niti pjene za čišćenje. Najprikladniji su koncentrati sredstva za pranje prozora tvrtke KÄRCHER.
njač koji je odobrio KÄRCHER.
štenoj servisnoj službi.
njačem koji je odobrio KÄRCHER.
buduću upotrebu ili sledeće
Pre prve upotrebe
uređaja pročitajte ove
vlasnike.
Pre puštanja u pogon obratite
pažnju na grafičko uputstvo za
rad vašeg uređaja i na ove
sigurnosne napomene.
Sačuvajte obe knjižice za
Srpski81
Pored napomena u uputstvu
za rad, moraju da se uvaže i
opšti sigurnosni propisi i
propisi zakonodavca o
sprečavanju nesreća.
Folije za pakovanje držite
dalje od dece, preti opasnost
od gušenja.
Stepeni opasnosti
OPASNOST
● Napomena o neposrednoj
opasnosti koja preti i koja
može dovesti do teških
telesnih povreda ili smrti.
몇 UPOZORENJE
● Napomena o mogućoj opasnoj
situaciji, koja može dovesti do
teških telesnih povreda ili smrti.
몇 OPREZ
● Napomena o mogućoj opasnoj
situaciji, koja može dovesti do
lakih telesnih povreda.
PAŽNJA
● Napomena o mogućoj opasnoj
situaciji, koja može dovesti do
materijalnih oštećenja.
Opšte napomene
몇 UPOZORENJE ● Lica sa
smanjenim fizičkim, senzoričkim
ili psihičkim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja
smeju da koriste uređaj samo uz
pravilan nadzor ili ako su od
strane lica odgovornog za
njihovu bezbednost obučeni za
bezbedno korišćenje uređaja i
ako razumeju opasnosti koje iz
toga proizilaze.
● Nadgledajte decu kako biste
obezbedili da se ne igraju
uređajem. ● Deca koja imaju
najmanje 8 godina smeju da
koriste uređaj ako su od strane
lica odgovornog za njihovu
bezbednost obučeni za
korišćenje uređaja ili uz pravilan
nadzor i ako razumeju opasnosti
koje iz toga proizilaze. ● Deca
smeju da obavljaju radove na
čišćenju i korisničkom
održavanju samo pod
nadzorom. ● Deca ne smeju da
se igraju uređajem.
Opasnost od strujnog udara
OPASNOST ● Strujni utikač i
utičnicu nikada nemojte
dodirivati vlažnim rukama.
● Nikada nemojte dodirivati
kontakte ili vodove. ● Nikada
nemojte utaknuti predmete koji
provode struju, npr. odvijače ili
slično, u utičnicu za punjenje
uređaja. ● Nemojte izlagati
akumulator snažnom sunčevom
zračenju, toploti ili vatri.
● Nemojte usmeravati mlaz
direktno na pogonska sredstva
koja sadrže električne
komponente, kao npr.
unutrašnjost rerni.
몇 UPOZORENJE ● Uređaj
puniti samo pomoću priloženog
originalnog punja
ča ili punjača
kojeg je odobrila kompanija
KÄRCHER. ● Oštećeni punjač
sa kablom za punjenje odmah
zamenite originalnim delom.
82Srpski
● Nemojte puniti oštećena
akumulatorska pakovanja.
Oštećena akumulatorska
pakovanja zamenite
aumulatorskim pakovanjima
koje je odobrila kompanija
KÄRCHER . Ne važi za uređaje sa fiksno ugrađenim
akumulatorom
● Punjač koristite
isključivo za punjenje odobrenih
akumulatorskih
pakovanja.Napomena ● Uređaj
sadrži električne komponente,
nemojte čistiti uređaj pod
mlazom vode. Nemojte odlagati
uređaj na mokre površine.
PAŽNJA ● Opasnost od kratkog
spoja. Akumulatorska
pakovanja nemojte čuvati
zajedno sa metalnim
predmetima. ● Punjač koristite i
skladištite samo u suvim
prostorijama. ● Ovaj uređaj
sadrži akumulatore koji ne mogu
da se zamene. Ne važi za uređaje sa
akumulatorskim pakovanjima koja ne mogu da se menjaju
Rukovanje
OPASNOST ● Opasnost od
eksplozija. Nemojte puniti
akumulatore (primarne ćelije).
● Nemojte bacati akumulatorska
pakovanja u vatru ili kućni otpad.
● Izbegavajte kontakt sa
tečnostima koje ističu iz
neispravnog akumulatora. U
slučaju kontakta odmah vodom
isperite tečnost, a u slučaju
kontakta sa očima dodatno se
posavetujte sa lekarom.
몇 UPOZORENJE ● Opasnost
od povreda. Nemojte
usmeravati mlaz prema očima.
몇 OPREZ ● Nemojte koristiti
uređaj ako je prethodno pao na
pod, ako je vidljivo oštećen ili
ako nije hermetičan.
PAŽNJA ● Testirajte krpu za
brisanje na mestu koje nije
vidljivo pre nego što primenite
sredstvo za pranje prozora na
osetljivim (visoki sjaj)
površinama. ● Uređaj skladištite
samo u suvim prostorijama.
Važi samo za WV
PAŽNJA ● Nemojte stavljati
nikakve predmete u ventilacioni
otvor. ● Isključite uređaj čim se
dosegne oznaka MAX na
rezervoaru za prljavu vodu i
ispraznite rezervoar za prljavu
vodu. ● Uređaj skladištite samo
kada stoji uspravno.
Namenska upotreba
Uređaj koristite isključivo za privatno domaćinstvo.
Uređaj na baterijski pogon je namenjen za čišćenje
vlažnih, glatkih površina kao što su prozori, ogledala ili
pločice. Obratite pažnju na sigurnosne napomene.
Uređaj nikada nemojte koristiti za usisavanje
prašine (važi samo za WV).
Usisavajte maksimalno 25 ml tečnosti. Uređaj nije
pogodan za usisavanje velike količine tečnosti sa
horizontalnih površina, npr. U slučaju prevrnute
čaše (važi samo za WV).
Uređaj koristite samo u kombinaciji sa uobičajenim
sredstvima za čišćenje prozora (ne špiritus, ne
čišćenje penom).
Uređaj koristite samo sa priborom i rezervnim
delovima koje je odobrila kompanija KÄRCHER.
Svaka drugačija upotreba se smatra nenamenskom. Za
oštećenja koja su posledica toga proizvođač ne snosi
odgovornost; rizik za to snosi isključivo korisnik.
Srpski83
Simboli
_
+
_
+
60 min
Simboli na uređaju
(U zavisnosti od tipa uređaja)
Vibracija (KV)
Vreme punjenja kod praznog
akumulatora
Vreme rada kod punog
akumulatora
Akumulatore puniti samo pomoću priloženog
originalnog punjača ili punjača kojeg je odobrila
kompanija KÄRCHER.
Punjač koristiti samo u suvim
prostorijama.
Simboli u uputstvu za rad
Nominalni napon akumulatora
Nominalna snaga uređaja
Potrošnja energije
Kapacitet akumulatora
Izlazni napon/izlazna struja
punjača
Vrsta zaštite (WV)
Te ži na
Zapremina rezervoara za
prljavu vodu (WV)
Zapremina rezervoara za
deterdžent (KV)
Nivo zvučnog pritiska
(EN 60704-2-1)
Simboli u zavisnosti od tipa
uređaja
Nakon što je akumulator u
potpunosti napunjen, LED
lampice svetle 60 minuta, a
zatim se gase
Pumpa, nakon uključivanja,
transportuje deterdžent u
ON
ON
trajanju od 15 sek. (KV)
15 sec
Uključiti pumpu i uređaj, u svrhu
prvog kvašenja krpe za
brisanje, pomerati kružno po
15 sec
površini (KV)
Obim isporuke
Obim isporuke uređaja je prikazan na pakovanju.
Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun.
Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju štete nastale
prilikom transporta obavestite vašeg distributera.
Zaštita životne sredine
Ambalaža može da se reciklira. Pakovanja
odložite u otpad na ekološki način.
Električni i elektronski uređaji sadrže dragocene
materijale koji se mogu reciklirati, a često i
sastavne delove kao što su baterije, akumulatori
ili ulje koji, u slučaju pogrešnog rukovanja ili
pogrešnog odlaganja u otpad mogu da predstavljaju
potencijalnu opasnost za zdravlje ljudi i životnu sredinu.
Međutim, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan
rad uređaja. Uređaji označeni ovim simbolom ne smeju
da se odlažu u kućni otpad.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Akumulator je ispitan u skladu sa relevantnim propisima
za međunatrodni transport i sme da se transportuje/
šalje.
Garancija
U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša
nadležna distributivna organizacija. Bilo kakve smetnje
na uređaju otklanjamo besplatno u garantnom roku,
ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili
proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji, obratite se
sa računom svom distributeru ili najbližoj ovlašćenoj
servisnoj službi.
(Adresu vidi na poleđini)
84Srpski
Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne
delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez
smetnji na uređaju.
Informacije o priboru i rezervnim delovima možete
pronaći na www.kaercher.com.
Šifre za greške i opisi greški (WV 6)
Prikaz na
displeju
E1Temperatura akumulatorskog
E2Usisna turbina blokirana usled
E3Napon punjenja suviše visok. Koristite isključivo isporučeni originalni punjač ili punjač
E4Napon akumulatorskog
LoAkumulatorsko pakovanje je
Opis greškeOtklanjanje grešaka
pakovanja suviše visoka ili niska.
prevelike količine usisane tečnosti
ili usisanih čvrstih materija.
pakovanja < 3 V.
ispražnjeno.
Ostavite uređaj da se ohladi/zagreje.
Uređaj koristite i skladištite samo na temperaturama
uobičajenim za stambene prostorije.
Nemojte usisavati veće količine tečnosti sa horizontalnih
površina.
Nemojte usisavati prašinu ili čvrste materije.
Ispraznite rezervoar za prljavu vodu najkasnije pri
dostizanju oznake Maks.
Koristite samo pogodne deterdžente, nemojte koristiti
špiritus, nemojte čistiti penom. Najpogodniji su sredstva
za pranje prozora u koncentratu kompanije KÄRCHER .
koji je odobrila kompanija KÄRCHER.
Interna greška na uređaju, obratite se vašem prodajnom
partneru ili ovlašćenoj servisnoj službi.
Uređaj punite samo pomoću priloženog originalnog
punjača ili punjača kojeg je odobrila kompanija
KÄRCHER.
Указания за безопасност
Преди първа
употреба на уреда
прочетете тези указания за
безопасност и оригиналното
ръководство за експлоатация.
Процедирайте съответно.
Запазете двете книжки за
последващо използване или
за следващия собственик.
Преди въвеждане в
експлоатация обърнете
внимание на графичното
ръководство за
експлоатация на Вашия
уред, както и на тези
Pribor i rezervni delovi
Pomoć u slučaju smetnje
Smetnje obično imaju jednostavne uzroke koje možete
samostalno da otklonite uz pomoć sledećeg pregleda.
U slučaju da imate nedoumice ili smetnje koje nisu ovde
navedene, obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.
Sa povećanim starenjem kapacitet akumulatorskog
pakovanja će se smanjiti čak i kod dobre nege, tako da
se ni u potpuno napunjenom stanju ne može postići
puno vreme rada. To ne predstavlja nedostatak.
експлоатация, трябва да
спазвате и общовалидните
законови предписания за
безопасност и избягване на
злополуки.
Дръжте опаковъчните
фолиа далече от деца
поради опасност от
задушаване.
Степени на опасност
ОПАСНОСТ
● Указание за
непосредствена опасност,
която може да доведе до
тежки телесни повреди или
до смърт.
указания за безопасност.
Освен указанията в
ръководството за
Български85
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Указание за възможна
опасна ситуация, която
може да доведе до тежки
телесни повреди или до
смърт.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
● Указание за възможна
опасна ситуация, която
може да доведе до леки
телесни повреди.
ВНИМАНИЕ
● Указание за възможна
опасна ситуация, която
може да доведе до
материални щети.
Общи указания
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Лица с намалени
физически,
психически или умствени
възможности, или които
нямат опит и познания,
могат да използват уреда
само под правилен надзор или
ако са били инструктирани
от отговарящо за тяхната
безопасност лице относно
безопасната употреба на
уреда и ако са разбрали
произтичащите от
употребата на уреда
опасности. ● Децата трябва
да бъдат под надзор, за да се
гарантира, че не си играят с
уреда. ● Уредът може да се
използва от деца на
минимална възраст над
8 години, ако са получили
инструкции за използването
на уреда от отговорно за
тяхната безопасност лице
или ако се намират под
правилен надзор, и ако
разбират произтичащите
от употребата на уреда
опасности. ● Децата могат
да извършват почистване и
експлоатационна поддръжка
само под надзор. ● Децата не
бива да си играят с уреда.
Опасност от токов удар
ОПАСНОСТ ● Никога не
докосвайте с мокри ръце
мрежовия щепсел и
контакта. ● Никога не
докосвайте контактите или
проводниците. ● Никога не
поставяйте проводими
предмети, напр. отвертка
или подобни, в гнездото за
зареждане на уреда. ● Не
излагайте акумулаторната
батерия на силна слънчева
светлина, топлина, както и
на огън. ● Не насочвайте
струята
на разпръскване
директно към оборудване,
което съдържа електрически
компоненти, напр.
вътрешността на фурни.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Зареждайте уреда само с
приложеното оригинално
зарядно устройство или с
одобрено от KÄRCHER
зарядно устройство.
86Български
● Незабавно подменяйте с
оригинална част повредено
зарядно устройство заедно с
кабела му за зареждане. ● Не
зареждайте повредени
акумулаторни батерии.
Подменяйте повредените
акумулаторни батерии с
одобрени от KÄRCHER
акумулаторни батерии. Не важи за
уреди с постоянно монтирана акумулаторна батерия
● Използвайте зарядното
устройство само за
зареждане на одобрени
акумулаторни
пакети.Указание● Уредът
съдържа електрически
компоненти, не почиствайте
уреда под течаща вода. Не
поставяйте уреда върху
мокри повърхности.
ВНИМАНИЕ● Опасност от
късо съединение. Не
съхранявайте
акумулаторния пакет заедно
с метални предмети.
● Използвайте и
съхранявайте зарядното
устройство само в сухи
помещения. ● Този уред
съдържа акумулаторни
батерии, които не са
подменяеми. Не важи за уреди с подменяема
акумулаторна батерия
Обслужване
ОПАСНОСТ ● Опасност
от експлозия. Не зареждайте
батерии (първични клетки).
● Не хвърляйте
акумулаторните батерии в
огън или заедно с битовите
отпадъци. ● Избягвайте
контакт с изтичаща
течност от повредени
акумулаторни батерии. При
допир незабавно отмийте
течността с вода и се
консултирайте
допълнително с лекар в
случай на контакт с очите.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Опасност от нараняване.
Не насочвайте струята за
разпръскване към очите.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Не
използвайте уреда, ако той
преди това е падал, има
видими повреди или тече.
ВНИМАНИЕ● Тествайте
микрофибърната кърпа за
забърсване на незабележимо
място, преди да използвате
уреда за почистване на
прозорци върху
чувствителни (силно
лъскави)
повърхности.
● Съхранявайте уреда само в
сухи помещения.
Български87
Важи само за WV
_
+
_
+
60 min
ВНИМАНИЕ● Не вкарвайте
предмети в отвора за
отработен въздух. ●
Изключвайте уреда, когато
бъде достигната
маркировката MAX на
резервоара за мръсна вода и
изпразнете резервоара за
мръсна вода.
● Съхранявайте уреда само в
изправено положение.
Употреба по предназначение
Използвайте уреда само в частно домакинство.
Задвижваният с помощта на акумулаторни батерии
уред е предназначен за почистване на навлажнени
гладки повърхности, като напр. прозорци, огледала
или плочки. Спазвайте указанията за безопасност.
Никога не използвайте уреда за изсмукване на
прах (важи само за WV).
Изсмуквайте максимум 25 ml течност. Уредът не
е подходящ за изсмукване на по-големи
количества течност от хоризонтални
повърхности, напр. обърната чаша с напитка
(важи само за WV).
Използвайте уреда само заедно с обичайни
почистващи средства за прозорци (без спирт, без
пенести почистващи препарати).
Използвайте уреда само с одобрени от
KÄRCHER аксесоари и резервни части.
Всяка употреба, различна от посочената, се счита за
употреба не по предназначение. За произтеклите от
това щети производителят не носи отговорност;
рискът се поема единствено от ползвателя.
Символи
(според типа уред)
Символи върху уреда
Символи в ръководството за
експлоатация
Номинално напрежение на
акумулаторна батерия
Номинална мощност на уреда
Разход на енергия
Капацитет на акумулаторна
батерия
Изходящо напрежение/
изходящ ток на зарядно
устройство
Тип защита (WV)
Тегло
Обем на резервоара за
мръсна вода (WV)
Обем на резервоара за
почистващ препарат (KV)
Ниво на звуково налягане
(EN 60704-2-1)
Вибрации (KV)
Зареждайте акумулаторните батерии само с
приложеното оригинално зарядно устройство или с
одобрено от KÄRCHER зарядно устройство.
Използвайте зарядното устройство
само в сухи помещения.
88Български
Време за зареждане при
празна акумулаторна батерия
Продължителност на работа
при пълно зареждане на
акумулаторната батерия
Символи според типа уред
След пълното зареждане на
акумулаторната батерия,
светодиодите светят за 60
минути и след това изгасват
След включването помпата
15 sec
ON
15 sec
ON
изпомпва почистващ
препарат в продължение на
15 сек. (KV)
Включете помпата и за
първоначалното
навлажняване на
микрофибърната кърпа за
забърсване движете уреда в
кръг по повърхността (KV)
Обхват на доставка
Обхватът на доставката на уреда е изобразен върху
опаковката. При разопаковане проверете
съдържането за цялост. При липсващи аксесоари
или при транспортни щети, моля, обърнете се към
Вашия дистрибутор.
Защита на околната среда
Опаковъчните материали подлежат на
рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките
по съобразен с околната среда начин.
Електрическите и електронните уреди
съдържат ценни материали, подлежащи на
рециклиране, а често и съставни части, напр.
батерии, акумулаторни батерии или масло,
които при неправилно боравене или изхвърляне
могат да представляват потенциална опасност за
човешкото здраве и за околната среда. За
правилното функциониране на уреда все пак тези
съ ст авн и ч ас ти с а н еоб ход им и. О бо зна чени те с то зи
символ уреди не трябва да бъдат изхвърляни
заедно с битовите отпадъци.
Указания за съставни вещества (REACH)
Актуална информация относно съставни вещества
можете да намерите тук: www.kaercher.com/REACH
Кодове на грешки и описания на грешки (WV 6)
Показание на
дисплея
E1Температурата на
E2Всмукателната турбина блокира
E3Твърде високо зарядно
E4Напрежение на акумулаторната
LoАкумулаторната батерия е
Описание на грешкатаОтстраняване на грешката
акумулаторната батерия е
твърде висока или твърде ниска.
поради твърде много изсмукана
течност или засмукани твърди
вещества.
напрежение.
батерия < 3 V.
разредена.
Акумулаторната батерия е проверена съгласно
съответните разпоредби за международно
транспортиране и може да бъде транспортирана/
изпратена.
Гаранция
Транспортиране
Във всяка държава са валидни издадените от нашия
оторизиран дистрибутор гаранционни условия.
Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в
рамките на гаранционния срок безплатно, ако се
касае за дефект в материалите или производствен
дефект. В случай на предявяване на право на
гаранция, се обърнете към Вашия дистрибутор или
към най-близкия оторизиран сервиз, като
представите касовата бележка.
(Адрес, вж. задната страна)
Аксесоари и резервни части
Използвайте само оригинални аксесоари и
оригинални резервни части, по този начин
осигурявате безопасната и безпроблемна
експлоатация на уреда.
Информация относно аксесоари и резервни части
ще намерите тук: www.kaercher.com.
Помощ при повреди
Много често причините за повреда са елементарни
и с помощта на следните указания може сами да ги
отстраните. Ако не сте сигурни или повредите не са
описани тук, обърнете се към оторизирания сервиз.
С увеличаване на стареенето капацитетът на
акумулаторната батерия намалява дори при добра
грижа, така че и при напълно заредено състояние
ве че не се дос ти га пъ лн ото вр ем е н а р аб ота . То ва не
е дефект.
Оставете уреда да се охлади/загрее.
Използвайте и съхранявайте уреда само при
обичайни за жилищни помещения температури.
Не изсмуквайте големи количества течност от
хоризонтални повърхности.
Не изсмуквайте прахове или твърди вещества.
Изпразвайте резервоара за мръсна вода най-късно
при достигане на маркировката Max.
Използвайте само подходящи почистващи препарати,
без спирт, без пенести почистващи препарати. Найподходящи са концентратите на KÄRCHER за уреди
за почистване на прозорци.
Използвайте само доставеното с уреда оригинално
зарядно устройство или одобрено от KÄRCHER
зарядно устройство.
Вътрешна грешка в уреда, обърнете се към Вашия
търговец или към оторизиран сервиз.
Заредете уреда с доставеното с него оригинално
зарядно устройство или с одобрено от KÄRCHER
зарядно устройство.
Български89
Ohutusjuhised
Enne seadme esmast
kasutamist lugege
need ohutusjuhised ja originaalkasutusjuhend läbi. Toimige neile vastavalt. Hoidke mõlemad
brošüürid hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles.
Enne seadme käikuvõtmist
järgige oma seadme graafilist
kasutusjuhendit ja neid ohutusjuhiseid.
Lisaks kasutusjuhendis esita-
tud juhistele tuleb Teil arvesse
võtta ka seadusandja üldisi
ohutusalaseid ja õnnetuse ennetamise eeskirju.
Hoidke pakendikiled lastest
eemal, esineb lämbumisoht.
Ohuastmed
OHT
● Viide vahetult ähvardavale
ohule, mis võib põhjustada
raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
몇 HOIATUS
● Viide võimalikule ohtlikule olu-
korrale, mis võib põhjustada
raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
몇 ETTEVAATUS
● Viide võimalikule ohtlikule olu-
korrale, mis võib põhjustada
kergeid vigastusi.
TÄHELEPANU
● Viide võimalikule ohtlikule olu-
korrale, mis võib põhjustada
varakahjusid.
Üldised juhised
몇 HOIATUS ● Vähenenud füüsi-
liste, sensoorsete või vaimsete
võimetega või puuduvate kogemuste ja teadmistega isikud tohivad seadet kasutada ainult
korrektse järelevalve all või kui
nende ohutuse eest vastutav isik
on neid seadme ohutu kasutamise osas juhendanud ning nad on
aru saanud sellest tulenevatest
ohtudest. ● Teostage laste üle järelevalvet kindlustamaks, et nad
seadmega ei mängi. ● Lapsed
alates vähemalt 8. eluaastast tohivad seadet käitada ainult siis,
kui nende ohutuse eest vastutav
isik on neid kasutamise osas juhendanud või nad on korrektse järelevalve all ning nad on mõistnud
sellest tulenevaid ohte. ● Lapsed
tohivad puhastust ja kasutaja
hooldust läbi viia ainult järelvalve
all. ● Lapsed ei tohi seadmega
mängida.
Elektrilöögi oht
OHT ● Ärge kunagi puuduta-
ge võrgupistikut ja pistikupesa
märgade kätega. ● Ärge kunagi
puudutage kontakte või juhtmeid. ● Ärge kunagi pistke
elektrit juhtivaid esemeid, nt kruvikeerajat või muud sarnast,
seadme laadimispuksi. ● Ärge
asetage akut tugeva päikesekiirguse, kuumuse ega tule kätte.
몇 HOIATUS ● Laadige seadet
ainult kaasasoleva originaallaadija või KÄRCHERi poolt heakskiidetud laadijaga. ● Asendage
kahjustatud laadija koos laadimiskaabliga viivitamatult originaalosaga. ● Ärge laadige
kahjustatud akupakke. Asendage kahjustatud akupakid
KÄRCHERi poolt heakskiidetud
akupakkidega.
seadmetele ● Kasutage laadijat ainult
Ei kehti püsivalt paigaldatud akuga
heakskiidetud akupakkide laadimiseks.Märkus ● Seade sisaldab elektrilisi detaile, ärge
puhastage seadet voolava vee
all. Ärge asetage seadet niisketele pindadele.
TÄHELEPANU ● Lühise oht. Är-
ge hoidke akupakke koos metallesemetega. ● Kasutage ja
hoidke laadijat ainult kuivades
ruumides. ● Antud seade sisaldab akusid, mis ei ole vahetatavad. Ei kehti vahetatava akupakiga seadmetele
Käsitsemine
OHT ● Plahvatusoht. Ärge
laadige patareisid (primaarelemente). ● Ärge visake akupakke
tulle ega olmeprügi hulka. ● Väl-
tige kokkupuudet defektsetest
akudest väljatungiva vedelikuga. Kokkupuute korral loputage
vedelik kohe veega maha ja silmadega kokkupuute korral konsulteerige lisaks arstiga.
몇 HOIATUS ● Vigastusoht. Är-
ge suunake piserdusjuga silmadele.
몇 ETTEVAATUS ● Ärge kasu-
tage seadet, kui see on eelnevalt alla kukkunud, nähtavalt
kahjustatud või lekib.
TÄHELEPANU ● Testige püh-
kelappi mittenähtavas kohas,
enne kui kasutate aknapuhastusvahendit tundlikel (kõrgläikega) pindadel. ● Hoidke seadet
ainult kuivades ruumides.
Kehtib ainult WV kohta
TÄHELEPANU ● Ärge sisesta-
ge heitõhu avasse esemeid. ●
Lülitage seade välja kohe, kui
musta vee paagi MAX-märgistus on saavutatud ning tühjendage musta vee paak. ● Hoidke
seadet ainult püstises asendis.
Sihtotstarbeline kasutamine
Kasutage seadet eranditult eramajapidamises. Akutoitega seade on ette nähtud niiskete siledate pindade nagu akende, peeglite või plaatide puhastamiseks.
Järgige ohutusjuhiseid.
Ärge kunagi kasutage seadet tolmu imemiseks
(kehtib ainult WV kohta).
Imege sisse maksimaalselt 25 ml vedelikku. Seade
ei sobi suuremate vedelikukoguste, nt ümberkukkunud joogiklaasi sisu imemiseks horisontaalsetelt
pindadelt (kehtib ainult WV kohta).
Kasutage seadet ainult koos tavaliste aknapuhas-
tusvahenditega (mitte piiritus või puhastusvaht).
Kasutage seadet ainult KÄRCHERi poolt heakskii-
detud tarvikute ja varuosadega.
Iga sellest ulatuslikumat kasutusviisi loetakse mittesihtotstarbeliseks. Tootja ei vastuta sellest tulenevate kahjude eest; sellega seotud risk lasub ainuüksi kasutajal.
Eesti91
Sümbolid
_
+
60 min
15 sec
ON
Seadmel olevad sümbolid
(Olenevalt seadme tüübist)
Vibratsioon (KV)
Laadimisaeg tühja aku korral
Tööaeg täis aku korral
Laadige akupakke ainult kaasasoleva originaallaadija
või KÄRCHERi poolt heakskiidetud laadijaga.
Kasutage laadijat ainult kuivades ruumides
Sümbolid kasutusjuhendis
Aku nimipinge
Seadme nimivõimsus
+
_
Energiakulu
Aku mahutavus
Laadija väljundpinge / väljundvool
Kaitseklass (WV)
Kaal
Musta vee paagi maht (WV)
Puhastusvahendi paagi maht
(KV)
Helirõhutase (EN 60704-2-1)
Sümbolid olenevalt seadme
tüübist
Kui aku on täielikult laetud, põlevad LED-id 60 minutit ja kustuvad siis
Pump pumpab pärast sisselülitamist 15 sek puhastusvahendit
ON
(KV)
15 sec
Lülitage pump sisse ja liigutage
seadet pühkelapi esmaseks niisutamiseks ringikujuliselt pealispinnal (KV)
Tarnekomplekt
Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipakkimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik. Puuduolevate tarvikute või transpordikahjustuste korral
teavitage oma edasimüüjat.
Keskkonnakaitse
Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Utiliseerige
pakendid keskkonnasäästlikult.
Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisaldavad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja
sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis
võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise
korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervisele ja
keskkonnale. Seadme nõuetekohaseks käitamiseks on
neid koostisosi siiski vaja. Selle sümboliga tähistatud
seadmeid ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga.
Juhised koostisainete kohta (REACH)
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Akut on kontrollitud vastavalt asjaomastele rahvusvahelist transportimist käsitlevatele eeskirjadele ning seda
on lubatud transportida / saata.
Garantii
Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud
garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked
kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu
tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima volitatud klienditeeninduse poole.
(Aadressi vt tagaküljelt)
92Eesti
Lisavarustus ja varuosad
Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi,
mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse.
Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt
www.kaercher.com.
Veakoodid ja veakirjeldused (WV 6)
DispleinäitVeakirjeldusVeakõrvaldus
E1Akupaki temperatuur liiga kõrge või
E2Imiturbiin blokeeritud liiga rohke
E3Laadimispinge liiga kõrge. Kasutage ainult kaasasolevat originaallaadijat või
E4Akupaki pinge < 3 V. Seadme internne viga, pöörduge oma edasimüüja või vo-
LoAkupakk on tühjenenud. Laadige seadet kaasasoleva originaallaadija või
liiga madal.
sisseimetud vedeliku või sisseimetud tahkete ainete tõttu.
Drošības norādes
Pirms uzsākt ierīces
lietošanu, izlasiet šīs
Riketel on tihti lihtsad põhjused, mille Te suudate ise
kõrvaldada järgneva ülevaate abil. Kahtluse korral või
siin mittenimetatud rikete puhul pöörduge palun volitatud klienditeeninduse poole.
Vananemisega väheneb akupaki mahutavus ka hea
hoolitsuse korral, nii et täis käitusaega ei saavutata
enam ka täislaetud seisundis. See ei kujuta puudust.
Laske seadmel maha jahtuda / soojeneda.
Kasutage ja ladustage seadet ainult olmealade jaoks ta-
valistel temperatuuridel.
Ärge imege sisse vedeliku suuri koguseid horisontaalse-
telt pindadelt.
Ärge imege sisse tolme või tahkeid aineid.
Tühjendage musta vee paak hiljemalt max-märgistuseni
jõudmisel.
Kasutage ainult sobivat puhastusvahendit, mitte piiritust
ega puhastusvahtu. Kõige paremini sobivad KÄRCHERi
aknapuhastuskontsentraadid.
KÄRCHERi poolt heakskiidetud laadijat.
litatud klienditeeninduse poole.
KÄRCHERi poolt heakskiidetud laadijaga.
Iepakojuma plēves uzglabājiet
bērniem nepieejamā vietā, pa-
stāv nosmakšanas bīstamība.
drošības norādes un oriģinālo
lietošanas instrukciju. Rīkojieties saskaņā ar tām. Saglabājiet
abus izdevumus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākamajam īpašniekam.
Pirms nodošanas ekspluatāci-
jā, ņemiet vērā Jūsu ierīces
grafisko lietošanas instrukciju
un šīs drošības norādes.
Kopā ar lietošanas instrukcijā
ietvertajiem norādījumiem ņemiet vērā likumdevēja vispārīgos drošības tehnikas
noteikumus un nelaimes gadījumu novēršanas noteikumus.
BĪSTAMI
● Norāde par tieši draudošām
briesmām, kuras izraisa smagas traumas vai nāvi.
몇 BRĪDINĀJUMS
● Norāde par iespējami draudo-
šām briesmām, kuras var izraisīt smagas traumas vai nāvi.
몇 UZMANĪBU
● Norāda uz iespējami bīstamu
situāciju, kura var radīt vieglus
ievainojumus.
IEVĒRĪBAI
● Norāde par iespējami bīstamu
situāciju, kura var radīt materi-
Abi rikete korral
Riska pakāpes
ālos zaudējumus.
Latviešu93
Vispārīgas norādes
몇 BRĪDINĀJUMS ● Personas
ar ierobežotām fiziskām, sensoriskām un garīgām spējām vai
personas, kurām nav pieredzes
un/vai zināšanu, drīkst lietot ierī-
ci tikai atbilstošā uzraudzībā vai
tad, ja par viņu drošību atbildīgā
persona dod norādes par ierīces
drošu lietošanu un lietotājs ir izpratis iespējamās briesmas.
● Uzraugiet bērnus, lai pārlieci-
nātos, ka tie nespēlējas ar ierīci.
● Bērni, kas sasnieguši vismaz
8 gadu vecumu, drīkst lietot ierī-
ci, ja par viņu drošību atbildīga
persona sniedz instrukcijas par
lietošanu vai atbilstoši uzrauga
us un bērni apzinās no ierīces
viņ
izrietošās bīstamības sekas.
● Bērni drīkst veikt tīrīšanu vai
lietotāja veicamo apkopi tikai uzraudzībā. ● Ar ierīci nedrīkst
spēlēties bērni.
Strāvas trieciena draudi
BĪSTAMI ● Nekad nepieska-
rieties kontaktdakšai un kontaktligzdai ar mitrām rokām.
● Nekad nepieskarieties vadiem
vai kontaktiem. ● Nekad nespraudiet lādētāja kontaktligzdā
elektrību vadošus priekšmetus,
piemēram, skrūvgriežus vai tml.
● Nepakļaujiet akumulatoru spē-
cīgiem saules stariem, karstumam un uguns liesmām.
● Smidzināšanas strūklu nevēr-
siet tieši uz elementiem, kuri var
saturēt elektriskas detaļas,
piem., krāsns iekšpuse.
몇 BRĪDINĀJUMS ● Lādējiet ie-
rīci tikai ar komplektā iekļauto
oriģinālo lādētāju vai ar KÄRCHER apstiprinātu lādētāju.
● Nekavējoties nomainiet lādē-
tāju ar bojātu lādēšanas kabeli
pret oriģinālu detaļu. ● Nelādē-
jiet bojātus akumulatoru blokus.
Nomainiet bojātus akumulatoru
blokus tikai ar KÄRCHER apstiprinātiem akumulatoru blo-
Neattiecas uz iekārtām ar fiksēti iebūvētu
kiem.
akumulatoru ● Izmantojiet lādētāju ti-
kai apstiprinātu akumulatoru
bloku uzlādēšanai.Norādījum
● Ierīce satur elektriskas detaļas
- netīriet to zem tekoša ūdens.
Nenovietojiet ierīci uz mitrām
virsmām.
IEVĒRĪBAI ● Īssavienojuma
bīstamība. Neglabāt akumulatorus kopā ar metāla priekšmetiem. ● Lietojiet un glabājiet
lādētāju tikai sausās telpās. ● Šī
ierīce ir aprīkota ar akumulatoriem, kurus nav iespējams nomainīt. Neattiecas uz ierīcēm ar maināmu akumulatoru
paku
Apkalpošana
BĪSTAMI ● Sprādzienbīsta-
mība. Nelādēt baterijas (ar primāro šūnu). ● Nemetiet
akumulatoru blokus ugunī vai
sadzīves atkritumos. ● Izvairieties no kontakta ar šķidrumu,
kas izplūst no bojātiem akumu-
94Latviešu
latoriem. Pēc saskares nekavē-
_
+
_
+
joties noskalojiet šķidrumu ar
ūdeni. Ja šķidrums nonācis sa-skarē ar acīm konsultējieties ar
ārstu.
몇 BRĪDINĀJUMS ● Savainoša-
nās risks. Nevērsiet smidzināšanas strūklu acīs.몇 UZMANĪBU ● Neizmantojiet
ierīci, ja tā pirms tam ir nokritusi,
ir redzami bojāta vai nav hermē-
tiska.
IEVĒRĪBAI ● Pirms logu tīrītāja
lietošanas uz jutīgām (glancē-
tām) virsmām, izmēģiniet slaucīšanas lupatiņu kādā neredzamā
● Uzglabājiet ierīci tikai
vietā.
sausās telpās.
Attiecas tikai uz WV
IEVĒRĪBAI ● Neievietojiet gaisa
izplūdes spraugā priekšmetus.
● Izslēdziet ierīci, tiklīdz ir sa-
sniegts netīrā ūdens tvertnes
MAX marķējums, un iztukšojiet
netīrā ūdens tvertni. ● Uzglabā-
jiet ierīci tikai novietotu stāvus.
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Ierīci izmantojiet tikai sadzīves vajadzībām. Šī ar akumulatoru darbināmā ierīce ir paredzēta mitru, gludu virsmu, kā, piemēram, logu, spoguļu vai flīžu tīrīšanai.
Ievērojiet drošības norādījumus.
Nekad neizmantojiet ierīci putekļu uzsūkšanai (at-
tiecas tikai uz WV).
Uzsūciet ne vairāk kā 25 ml šķidruma. Ierīce nav pa-
redzēta lielāka daudzuma šķidrumu uzsūkšanai no
horizontālām virsmām, piem., apgāzušās dzēriena
glāzes (attiecas tikai uz WV).
Izmantojiet šo ierīci tikai kopā ar tirdzniecībā pieeja-
Ierīci izmantojiet tikai ar KÄRCHER atļautajiem pie-
derumiem un rezerves daļām.
Jebkurš pielietojums ārpus minētā ir uzskatāms par noteikumiem neatbilstošu. Ražotājs nenes nekādu atbildību par bojājumiem, kas radušies tā rezultātā, risks
gulstas tikai un vienīgi uz lietotāju.
Simboli
(Atkarībā no ierīces tipa)
Akumulatora bateriju uzlādi veiciet tikai ar komplektācijā iekļauto oriģinālo uzlādes ierīci vai ar KÄRCHER apstiprinātu uzlādes ierīci.
Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli
Latviešu95
Simboli uz ierīces
Lādētāju izmantojiet tikai sausās telpās.
Akumulatora nominālais spriegums
Ierīces nominālā jauda
Enerģijas patēriņš
Akumulatora kapacitāte
Lādētāja izejas spriegums/izejas strāva
Aizsardzības klase (WV)
Svars
Netīrā ūdens tvertnes tilpums
(WV)
Tīrīšanas līdzekļa tvertnes tilpums (KV)
Skaņas spiediena līmenis
(EN 60704-2-1)
Vibrācija (KV)
60 min
15 sec
ON
Tukša akumulatora uzlādes ilgums
Darbības laiks ar pilnībā uzlādētu akumulatoru
eļļu, kuras to nepareizas izmantošanas vai neatbilstošas utilizācijas gadījumā var radīt potenciālu apdraudējumu cilvēku veselībai un videi. Tomēr šīs sastāvdaļas ir
nepieciešamas ierīces pareizai darbībai. Ierīces, kas
apzīmētas ar šo simbolu, nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem.
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atradīsiet:
www.kaercher.com/REACH
Transportēšana
Akumulators ir pārbaudīts atbilstoši svarīgākajiem noteikumiem par starptautiskajiem pārvadājumiem un to
Simboli atkarībā no ierīces tipa
Pēc tam, kad akumulators ir pilnībā uzlādējies, gaismas diodes vēl 60 minūtes spīd un tad
nodziest
Pēc ieslēgšanas sūknis 15 sekundes sūknē tīrīšanas līdzekli
ON
(KV)
15 sec
Ieslēgt sūkni un, lai veiktu slaucīšanas drānas pirmreizēju samitrināšanu, ar apļveida
kustībām pārvietot ierīci pa virsmu (KV)
Piegādes komplekts
Ierīces piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Izsaiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Ja trūkst piederumi vai transportēšanas laikā radušies bojājumi, lūdzu,
informējiet tirgotāju.
Vides aizsardzība
Iepakojuma materiālus ir iespējams pārstrādāt atkārtoti. Utilizējiet iepakojumus videi draudzīgā
veidā.
Elektriskās un elektroniskās ierīces satur noderīgus pārstrādājumus materiālus un bieži vien tādas sastāvdaļas kā baterijas, akumulatorus un
drīkst transportēt / nosūtīt.
Garantija
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sabiedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas termiņā Jūsu ierīces iespējamos darbības traucējumus
mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis būs materiāla
vai ražošanas kļūda. Garantijas gadījumā ar pirkumu
apliecinošu dokumentu vērsieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnvarotajā klientu apkalpošanas dienestā.
(Adresi skatīt aizmugurē)
Piederumi un rezerves daļas
Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās rezerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierīces darbību.
Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt
www.kaercher.com.
Palīdzība traucējumu gadījumā
Traucējumu cēloņi bieži vien ir vienkārši un tos ar turpmākā pārskata palīdzību var novērst pašu spēkiem.
Šaubu vai nenorādītu traucējumu gadījumā, lūdzu, vērsieties autorizētā klientu servisā.
Novecojot akumulatoru pakas kapacitāte samazinās arī
tad, ja tiek labi kopta, tādējādi arī pilnībā uzlādētā stāvoklī vairs netiek sasniegts pilns darbības laiks. Tas neliecina par defektu.
Kļūdu kodi un kļūdu apraksti (WV 6)
Displeja rādījums
E1Akumulatoru pakas temperatūra
E2Sūkšanas turbīna bloķēta ar pārāk
E3Uzlādes spriegums par augstu. Izmantojiet tikai komplektācijā iekļauto oriģinālo uzlādes
E4Akumulatoru pakas spriegums
LoAkumulatoru paka ir izlādējusies. Lādējiet ierīci tikai ar komplektā iekļauto oriģinālo uzlādes
Kļūdas aprakstsKļūdas labošana
par augstu vai par zemu.
lielu iesūktā šķidruma daudzumu
vai iesūktām cietvielām.
Ļaujiet ierīcei atdzist / uzsilt.
Izmantojiet un uzglabājiet ierīci tikai dzīvojamai platībai
raksturīgā temperatūrā.
Neiesūciet lielu daudzumu šķidruma no horizontālām virs-
mām.
Neiesūciet putekļus vai cietvielas.
Iztukšojiet netīrā ūdens tvertni, vēlākais, sasniedzot
"Max" atzīmi.
Izmantojiet tikai piemērotus tīrīšanas līdzekļus, neizman-
tojiet spirtu vai putojošus tīrīšanas līdzekļus. Vislabāk piemēroti ir KÄRCHER logu tīrīšanai paredzētie koncentrāti.
ierīci vai KÄRCHER apstiprinātu uzlādes ierīci.
ir < 3 V.
Iekšējā ierīces kļūda, vērsieties pie sava izplatītāja vai
pilnvarotā klientu servisā.
ierīci vai ar KÄRCHER apstiprinātu uzlādes ierīci.
96Latviešu
Saugos nurodymai
Prieš pradėdami nau-
doti įsigytą įrenginį,
perskaitykite šiuos saugos reikalavimus ir originalią naudojimo instrukciją. Laikykitės jų.
Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad galėtumėte naudotis
jais vėliau arba perduoti kitam
savininkui.
Prieš pradėdami naudoti įren-
ginį susipažinkite su jo grafine
naudojimo instrukcija ir saugos nurodymais.
Be naudojimo instrukcijoje pa-
teikiamų nurodymų taip pat
reikia laikytis bendrųjų įstatymus leidžiančiųjų institucijų
nurodymų dėl nelaimingų atsitikimų prevencijos ir saugos.
Pakuotės plėvelę saugokite
nuo vaikų, kad jiems nekiltų
pavojus uždusti.
Rizikos lygiai
PAVOJUS
● Nuoroda dėl tiesioginio pavo-
jaus, galinčio sukelti sunkius
kūno sužalojimus ar mirtį.
몇 ĮSPĖJIMAS
● Nuoroda dėl galimo pavojaus,
galinčio sukelti sunkius kūno
sužalojimus ar mirtį.
몇 ATSARGIAI
● Nurodo galimą pavojų, galintį
sukelti lengvus sužalojimus.
DĖMESIO
● Nuoroda dėl galimo pavojaus,
galinčio sukelti materialinius
nuostolius.
Bendrosios nuorodos
몇 ĮSPĖJIMAS ● Fizinę, senso-
rinę ar dvasinę negalią bei nepakankamai patirties ar žinių įgiję
asmenys šį įrenginį gali naudoti
tik tinkamai prižiūrimi kitų kompetentingų asmenų arba išmokyti, kaip saugiai naudoti įrenginį
ir supratę iš to kylančius pavojus. ● Prižiūrėkite vaikus ir užtikrinkite, kad jie nežaistų su
įrenginiu. ● Vaikai ne jaunesni
kaip 8 metų gali naudoti įrenginį,
jeigu buvo išmokyti naudojimo
už saugumą atsakingo asmens
ir yra tinkamai prižiūrimu ir jeigu
supranta naudojant galinčius kilti pavojus. ● vaikams valyti ir atlikti techninės priežiūros darbus
tik prižiūrimi. ● Vaikams neturi
ti leidžiama žaisti su įrenginiu.
bū
Elektros smūgio pavojus
PAVOJUS ● Niekada nelies-
kite tinklo kištuko arba maitinimo
lizdo drėgnomis rankomis.
● Niekada nelieskite kontaktų
arba laidų. ● Niekada į įrenginio įkroviklio lizdą nekiškite elektrai
laidžių daiktų, tokių kaip atsuktu-
vai ar panašiai. ● Saugokite bateriją nuo stiprių saulės
spindulių, karščio ir ugnies.
● Nenukreipkite skysčio srovės
tiesiai į daiktus, turinčias elektros dalių, pavyzdžiui, krosnių vidų.
Lietuviškai97
몇 ĮSPĖJIMAS ● Įkrauti įrenginį
leidžiama tik kartu patiektu originaliu arba KÄRCHER aprobuotu
įkrovikliu.● Pažeistą įkroviklį su
įkrovimo kabeliu nedelsdami pa-
prietaisams, kuriuose baterijos įtvirtintos stacionariai
Netaikoma
● Įkroviklį naudokite tik aprobuo-
toms baterijoms įkrauti.Pastaba
● Įrenginyje yra elektros dalių,
todėl neplaukite įrenginio tekančio vandens srove. Prietaiso nestatykite ant drėgnų paviršių.
DĖMESIO ● Trumpojo jungimo
pavojus. Nelaikykite baterijų kartu su metaliniais daiktais. ● Įkro-
viklį naudokite ir laikykite tik
sausose patalpose. ● Šiame
prietaise yra akumuliatorių, kurie
yra nekeičiami.
momis baterijomis.
Netaikoma prietaisams su keičia-
Valdymas
PAVOJUS ● Sprogimo pavo-
jus. Nekraukite baterijų (pirminių
elementų). ● Nemeskite baterijų į ugnį ir nešalinkite kartu su buitinėmis atliekomis. ● Venkite sąlyčio su iš pažeistų baterijų
ištekėjusiu skysčiu. Susilietus
nedelsdami nuskalaukite skystį
vandeniu o patekus į akis pasitarkite ir su gydytoju.
몇 ĮSPĖJIMAS ● Sužalojimų ri-
zika. Nenukreipkite skysčio srovės į akis.
몇 ATSARGIAI ● Nenaudokite įrenginio, jei jis prieš tai buvo nukritęs, yra pastebimai pažeistas
arba nesandarus.
DĖMESIO ● Išbandykite šluostę
nepastebimoje vietoje, prieš
naudodami langų valytuvą ant
jautrių (itin žvilgių) paviršių.
● Įrenginį sandėliuokite tik sau-
sose patalpose.
Taikoma tik WV
DĖMESIO ● Į vėdinimo angą
nekiškite jokių daiktų. ● Įrenginį
nedelsiant išjunkite, kai nuotekų
talpykloje bus pasiekta MAX žyma, ir nuotekų talpyklą ištuštinki-
te. ● Įrenginį laikykite pastatę
vertikaliai.
Naudojimas laikantis nurodymų
Šį įrenginį naudokite tik privačiai. Šis baterija maitinamas įrenginys skirtas tik drėgniems ir lygiams paviršiams valyti, pvz., langams, veidrodžiams ar plytelėms.
Vykdykite saugos reikalavimus.
Įrenginiu neleidžiama siurbti dulkių (taikoma tik
WV).
Susiurbkite daugiausia 25 ml skysčio. Įrenginys ne-
pritaikytas siurbti didesniems skysčių kiekiams nuo
horizontalių paviršių, pvz., iš apverstos stiklinės (taikoma tik WV).
Šį įrenginį naudokite tik su įprastiniais langų plovi-
kliais (nenaudokite spirito, valomųjų putų).
Įrenginį naudokite tik su originaliais KÄRCHER prie-
dais ir atsarginėmis dalimis.
Įrenginio naudojimas kitais tikslais laikomas naudojimu
ne pagal paskirtį. Už žalą, susidariusią dėl naudojimo ne
pagal paskirtį, gamintojas neatsako; visa atsakomybė
tenka naudotojui.
Simboliai
(Priklausomai nuo įrenginio tipo)
Įkrauti akumuliatorius leidžiama tik kartu patiektu originaliu arba KÄRCHER aprobuotu įkrovikliu.
Simboliai ant įrenginio
98Lietuviškai
Įkroviklį laikykite sausoje patalpoje
_
+
_
+
60 min
Naudojimo instrukcijoje pateikiami simboliai
Baterijos vardinė įtampa
Įrenginio nominalioji galia
Energijos sunaudojimas
Baterijos talpa
Įkroviklio išvado įtampa / srovė
Apsaugos rūšis (WV)
Svoris
Užteršto vandens bako talpa
(WV)
Valymo priemonių bako talpa
(KV)
Triukšmo lygis (EN 60704-2-1)
Vibracija (KV)
Visiškai išsikrovusios baterijos
įkrovimo laikas
Darbo trukmė su visiškai įkrauta
baterija
Simboliai atsižvelgiant į įrenginio tipą
Po to, kai baterija visiškai įkraunama, šviesos diodai šviečia
dar 60 minučių ir tada užgęsta
šiumi vedžiokite apskritimu, kad
pirmą kartą suvilgytumėte
15 sec
šluostę (KV)
Komplektacija
Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis parodyta ant pakuotės. Išpakavę patikrinkite, ar yra visos įrenginio detalės. Jei trūksta priedų arba yra transportavimo
pažeidimų, praneškite apie tai pardavėjui.
Aplinkos apsauga
Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pakuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką.
Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna vertingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių,
su kuriomis netinkamai elgiantis arba netinkamai
jas pašalinus gali kilti pavojus žmonių sveikatai ir
aplinkai. Tačiau norint tinkamai eksploatuoti įrenginį
šios dalys būtinos. Šiuo simboliu pažymėtus įrenginius
draudžiama šalinti su buitinėmis atliekomis.
Pastabos dėl sudėtinių medžiagų (REACH)
Naujausią informaciją apie sudėtines medžiagas rasite:
www.kaercher.com/REACH
Transportavimas
Baterija buvo patikrinta pagal reikšminius nuostatus
tarptautiniam pervežimui ir jį leidžiama transportuoti arba siųsti.
Garantija
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus
garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos medžiagos ar gamybos klaidos. Dėl garantinių gedimų
šalinimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią klientų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirtinantį kasos kvitą.
(Adresą rasite kitoje pusėje)
Priedai ir atsarginės dalys
Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines
dalis – taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir
be trikčių.
Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite svetainėje www.kaercher.com.
Pagalba trikčių atveju
Gedimų priežastys dažnai yra paprastos, kurias nesunkiai pašalinsite pasinaudoję šia apžvalga. Kilus abejonių arba atsiradus čia nenurodytų gedimų, kreipkitės į
įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą.
Senstančios baterijos talpa net ir gerai ją prižiūrint, mažėja, todėl net ir pilnai įkrauta ji neveikia visą numatytą
veikimo laiką. Tai nėra trūkumas.
Lietuviškai99
Klaidų kodai ir klaidų aprašymai (WV 6)
Ekrano rodmuo Klaidos aprašymasKlaidos šalinimas
E1Baterijos temperatūra per aukšta
E2Siurbimo turbina blokuojama dėl
E3Per aukšta įkrovimo įtampa. Naudokite tik kartu patiektą originalų arba KÄRCHER ap-
E4Baterijos įtampa < 3 V. Vidinė prietaiso klaida, susisiekite su pardavėju arba įga-
LoBaterija išsikrovusi. Įkrauti įrenginį leidžiama tik kartu patiektu originaliu arba
arba per žema.
per didelio prisiurbto skysčio kiekio
arba prisiurbtų kietų medžiagų.
Вказівки з техніки безпеки
Перед першим
використанням
пристрою слід ознайомитись з
цими вказівками з техніки
безпеки та оригінальною
інструкцією з експлуатації.
Діяти відповідно до них.
Зберігати обидві брошури для
подальшого використання або
для наступного власника.
Перед уведенням в
експлуатацію звернути увагу
на графічні зображення в
інструкції з експлуатації
пристрою та ці вказівки з
техніки безпеки.
Разом із вказівками в цій
інструкції з експлуатації слід
враховувати загальні
законодавчі положення
щодо техніки безпеки та
попередження нещасних
випадків.
Пакувальну плівку зберігати
Palaukite, kol prietaisas atvės / įšils.
Prietaisą naudokite ir laikykite tik patalpose, kurių tempe-
ratūra atitinka įprastą gyvenamųjų patalpų temperatūrą.
Nesiurbkite didesnių skysčio kiekių nuo horizontalių pavir-
šių.
Nesiurbkite jokių dulkių ar kietų medžiagų.
Ištuštinkite nešvaraus vandens talpyklą ne vėliau, nei pa-
siekiamas didžiausio kiekio ženklinimas.
Naudokite tik tinkamas valymo priemones, nenaudokite
spirito ir putojančių valymo priemonių. Geriausiai tinka
KÄRCHER langų valiklio koncentratai.
robuotą įkroviklį.
liota klientų aptarnavimo tarnyba.
KÄRCHER aprobuotu įkrovikliu.
місці, існує небезпека
удушення!
Ступінь небезпеки
НЕБЕЗПЕКА
● Вказівка щодо небезпеки,
яка безпосередньо загрожує
та призводить до тяжких
травм чи смерті.
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ
● Вказівка щодо потенційно
можливої небезпечної
ситуації, що може
призвести до тяжких травм
чи смерті.
몇 ОБЕРЕЖНО
● Вказівка щодо потенційно
небезпечної ситуації, яка
може спричинити
отримання легких травм.
УВАГА
● Вказівка щодо можливої
потенційно небезпечної
ситуації, що може
спричинити матеріальні
збитки.
у недоступному для дітей
100Українська
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.