Kappa P507076 Instruction Manual

TWS Bluetooth Earphones
Instruction Manual
P507076
D
E
A
B C
L
R
A. Multifunctional Button
EN
- Answer or end a call
- Reject a call
- Play or Pause
- Volume Up or Down
- Track Forward or Backward
B. Bluetooth Indicator C. Microphone D. USB Charging Port E. Charging Case Button L. Left (Slave) R. Right (Master)
EN Earphones
Safety Instructions
• Pleas
• Heed all warnings on the product and in the
• Stop using this product immediately if it
• Keep the device out of extreme heat and
• Do not use the device near water, such as
• Observe all signs and instructions that require
e read, follow and keep these
instructions.
instructions for use.
causes discomfort or pain. When using this product, it is recommended that you limit the volume to help avoid causing harm to your ears and danger resulting from being unable to hear what is going on around you.
humidity.
sinks, bathtubs, swimming pools, washing machines, tubs of water, etc.
an electrical device or radio product to be switched off in the designated areas, such as petrol / refueling stations, hospitals, blasting areas, potentially explosive atmospheres and aircraft.
• Using headp you and increase the likelihood of an accident. If driving conditions demand it (such as bad weather, high traffic density, presence of children in the car, difficult road conditions), pull off the road and park before making or answering calls.
• Battery life may differ depending on personal habits.
• This appliance should be used in moderate climates.
hones while driving can distract
Warning
• To prevent potential hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
• Do not turn the volume up too high; doctors warn against prolonged exposure to high volumes.
• Stop using the product or lower the volume if you feel your ears ringing.
• Prolonged listening at high volume could lead to hearing damage.
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replaced only with the same or equivalent type.
• The batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should not be placed on the apparatus.
• For ages 12 up. This is not a toy.
• IPX4 water proof is for earphone only, but not for charging case.
Specificatio
Bluetooth Version: V 5.0 Battery for Earbuds: 45mAh x2, 3.7V Bluetooth Chipset: BK3266 Charging Time: About 1.5 hours Driver Unit Water Proof:
Working Distance Range: Frequency Range: 2.4000 - 2.4835GHz Frequency Response: 20Hz - 20KHz Working Time: Up to 3 hours Impedance: 32Ohm ± 15% at
Maximum Radio Transmit Power:
6mm x 2 IPX4 (for earphone only)
10M Charging Time: About 2.5 hours
1KHz (DC) < 10mW
Battery for Charging Case:
Standby Time: About 200 hours
400mAh, 3.7V (3 times recharge for charging case)
Using the TWS Bluetooth Earphones
This guideline is provided to help you get started quickly with your wireless stereo earphones; please read it carefully and save it for future reference.
What’s in the box
1. Bluetooth earphones
2. Charging Case
3. Instruction manual
4. XS / S / M / L Ear tips
5. USB charging cable
Power Supply
• We recommend that you fully charge the battery before using for the first time
• Put the earbuds into charging case for charging.
• Allow about 1.5 hours for a full charge of earbuds.
• Charging case blink white LED when charging, LED will be off when fully charged.
• Plug the Micro USB end of the supplied USB cable into the USB micro port charger connector of charging case.
• Allow about 2.5 hours for a full charge of charging case. Charging case pulsing white LED when charging, LED will be solid when fully charged.
Power On
Mode 1:
Open the charging case, the earbuds will auto power on.
Mode 2:
Press and hold L&R buttons for 3s while the earbuds are out of the charging case.
L&R buttons
Power Off
Mode 1:
Put earbuds into charging case and close the lid, the earbuds will auto power off.
Mode 2:
Press and hold L&R buttons for 3s while the earbuds are out of the charging case.
Mode 3:
L & R Pairing with each other beyond 5 mins, earbuds will power off.
Mode 4:
Earbuds paring with device, no connection beyond 5 mins, TWS will auto power off.
L&R buttons
Bluetooth Connection
1. Activate the Bluetooth feature function on your native device to begin set-up.
2. The “Search new device” screen will be displayed.
3. Place both devices no more than 3 feet away from each other.
4. Open the charging case, the earbuds will auto power on and pair with each other. After earbuds pairing with each other successfully (There’s a warning tune “connected”, the LED of master side (R) starts blinking red/blue light alternately.
5. As soon as the system detects the new device in your dialog box, select the icon that reads “Kappa P507076”, there’s a warning tune “You device is connected” when connect successfully.
6. For second use, it will connect previous device automatically
Music
Functions L R
Play Short press (each side is OK)
Pause Short press (each side is OK)
Volume + - - - Double Click
Volume - Double Click - - -
Previous Track Press and hold for 2s - - -
Next Track - - - Press and hold for 2s
Voice On Triple Click (each side is OK) Voice Off Triple Click (each side is OK)
Phone Call
Functions L R
Answer Call Short press (each side is OK)
Reject Call Press and hold for 2s (L/R each side is OK)
End Call Short press (each side is OK)
Switch between earbuds / device
Mute On - - - Double Click Mute Off - - - Double Click
Press and hold for 2s (L/R each side is OK)
LED Lights Indication
Earbuds LED
Mode 1 Power On LED solid blue 2s Mode 2 Power Off LED blink solid red once Mode 3 Pairing Mode LED lights blink red/blue Mode 4 Connect Mode LED lights slow-blink blue Mode 5 Reset Mode LED blink blue 3 times, then LED solid red once
Charging Case LED
Mode 1 Charging Case Charging Earbuds LED pulsing white Mode 2 Earbuds fully charged LED goes off Mode 3 Charging the charging case LED lights slow-blink white Mode 4 Charging case fully charged LED solid white
Charging Case Battery Indication
Short press charging case button
75% - 100% battery White LED flash 4 time
50% - 75% battery White LED flash 3 time 25% - 50% battery White LED flash twic Below 25% battery White LED off
FAQ
1. Single side connect with earbuds, need to switch to both sides.
2. Under shutdown status, press and hold both buttons for 10S(L/R, both sides), LED flash blue 3 times, LED Flash red once, earbuds will power off.
3. Put earbuds into charging case, press and hold charging case button for 6S to reset earbuds. L/R LED flash blue th ee times, LED flash ed once and power off.
Declaration of Conformity
TCC hereby declares that the radio equipment type P507076 is in compliance with Directive 7014/5 J/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address upon request. http://www.tccgIobal.com/en/contact TCC Global N.V. Zuidplein 84, 1077 XV Amsterdam, The Netherlands
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. Attention should be drawn to the environment aspects of battery disposal.
Processing of electric and electronic equipment at the end of their service life is applicable to all in member counties of the European Union and other European countries operating a selective waste collection system. This symbol, affixed to th product or its packaging, indicates that the product must not be processed with household waste. It must be brought to an electric and electronic waste collection point for recycling and disposal. By ensuring the appropriate disposal of this product you also help in preventing potentially negative consequences for the environment and human health. The recycling of materials helps preserve our natural resources. For further information regarding the recycling of this product, please contact your municipality, local waste disposal centre of the shop where the product was purchased.
This symbol means that the product contains a built-in rechargeable battery covered by European Directive 2013/56/EU which cannot be disposed of with normal household waste. We strongly advise you to take your product to an official c lection point to have a professional remove the rechargeable battery. Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products and rechargeable batteries. Follow local rules and never dispose of the product or rechargeable batteries with the normal household waste. Correct disposal of old products and rechargeable batteries helps prevent negative consequences for the environment and human health.
D
E
A
B C
L
R
CN
A. 多功能按鈕
- 接聽或結束通話
- 拒絕來電
- 播放或暫停
- 調高或調低音量
- 上一首或下一首音樂
B. 藍牙指示燈 C. 擴音器 D. 供充電的USB埠 E. 充電盒按鈕 L. 左(Slave) R. 右(Master)
CN
耳機
安全說明
請閱讀、遵循並保留以下說明。
注意產品和使用說明中的所有警
告。
如果引起不適或疼痛,請立即停止
使用本產品。使用本產品時,建議 限制音量,以免聽力受損及避免因 無法感知周圍情況而發生的危險。
遠離極高溫和潮濕的環境。
請勿在水附近使用本產品,例如水
槽、浴缸、游泳池、洗衣機、水桶 等。
請遵守所有在指定區域(例如:加
油站、醫院、爆破區域、潛在爆炸 環境和飛機)關閉電子設備或無線 電產品的標誌和說明。
• 駕駛時使用耳機會分散您的注意
力,並增加發生事故的機會。如 果駕駛時需要使用本產品(例 如:惡劣天氣、多車路段、車上 有小孩、路況困難),請在撥打 或接聽電話前駛離路段並停車。
• 電池壽命或因個人使用習慣而
異。
• 本產品應在溫和氣候下使用。
警告
• 為避免對聽力可能造成的損害,請
勿長時間以高音量聆聽。
• 請勿將音量調得太高;醫生警告不
要長時間以高音量聆聽。
• 如果出現耳鳴,請停止使用
• 本產品或調低音量。
• 長時間高音量收聽可能會導致聽
力受損。
• 錯誤更換電池或有爆炸的危險。只
可更換相同或等效的電池。
• 電池(電池組或已安裝的電池)不
得暴露在過熱的環境中,例如日 光、火或類似環境。
• 請勿在本產品上放置明火,例如點
燃的蠟燭。
• 供12歲以上人士使用。本產品不是
玩具。
• 只有耳機具有IPX4防水規格。充電
盒並不防水。
產品規格
藍牙版本 V 5.0 耳機電池: 45mAh x2, 3.7V 藍牙晶片: BK3266 充電時間: 約1.5小時 驅動單體 防水:
可使用範圍: 10M 充電時間: 約2.5小時 頻率範圍: 2.4000 - 2.4835GHz 頻率回應範圍: 20Hz - 20KHz 使用時間: 可達3小時 阻抗: 32Ohm ± 15% at
最大 輸出功率
6mm x 2 IPX4 (耳機)
1KHz (DC) < 10mW
充電盒電池: 400mAh, 3.7V (可
待機時間: 約200小時
充電3次)
使用TWS藍牙耳機
本指南可幫助您快速開始使用TWS耳機。請仔細閱讀並妥善保存以備日後參考查閱。
配件
1. 藍牙耳機
2. 充電盒
3. 使用說明書
4. XS/S/M/L耳膠
5. USB充電線
供電
• 我們建議,在首次使用前,將電池充滿電。
• 將耳機放進充電盒充電。
• 耳機完整充電週期大約為1.5小時。
• 充電時,充電盒的LED白燈會閃爍,充滿電後LED燈會熄滅。
• 將隨附的USB線的Micro USB一端插入充電盒的Micro USB端口。
• 耳機完整充電週期大約為2.5小時。充電時,充電盒的LED白燈會閃爍,充滿電後
LED燈會亮起。
打開電源
模式1:
打開充電盒,耳機電源會自動打開。
模式2:
從充電盒中取出耳機,按住L及R按 鈕3秒鐘。
L及R按鈕
關閉電源
模式1:
將耳機放入充電盒並合上蓋子,耳機 電源會自動關閉。
模式2:
耳機不在充電盒時,按住L及R按 鈕3秒。
模式3:
左右耳機配對超過5分鐘後,耳機電源會關閉。
模式4:
耳機與設備配對; 5分鐘後若沒有連接, TWS 電源會自動關閉。
L及R按鈕
藍牙無線連接
1. 開啟您的裝置上的藍牙功能,開始設置。
2. 屏幕會顯示「搜索新設備」。
3. 兩個設備的距離不要超過3呎。
4. 打開充電盒,耳機電源會自動打開,並配對裝置。耳機成功配對後(會出現
「Connected」(「已連接」)提示音,主機側(R)的LED燈會開始紅/藍交替閃爍。
5. 系統檢測到新設備後,在對話框中選擇顯示為「Kappa P507076」的圖示,連接成功 後,會出現「Your device is connected」 (「您的設備已連接」)提示音。
6. 第二次使用時,耳機會自動連接用過的設備。
音樂
功能 L R
播放 短按一下(兩邊都可以)
暫停 短按一下(兩邊都可以) 調高音量 - - - 快速按兩下 調低音量 快速按兩下 - - -
上一首音樂 按住2秒 - - ­下一首音樂 - - - 按住2秒
開啟擴音 快速按三下(兩邊都可以) 關閉擴音 快速按三下(兩邊都可以)
通話
功能 L R
接聽來電 短按一下(兩邊都可以) 拒絕來電 按住2秒(左右兩邊都可以) 結束通話 短按一下(兩邊都可以)
耳機/裝置
切換 開啟靜音 - - - 快速按兩下 關閉靜音 - - - 快速按兩下
按住2秒(左右兩邊都可以)
LED指示燈
耳機LED燈
模式1: 打開電源 LED藍燈亮起2秒 模式2: 關閉電源 LED紅燈常亮1次 模式3: 配對模式 LED紅藍燈交替閃爍 模式4: 連接模式 LED藍燈緩慢閃爍 模式5: 重設模式 LED藍燈閃爍3次,紅燈常亮1次
充電盒LED
模式1: 耳機正透過充電盒充電 LED白燈閃爍 模式2: 耳機已充滿電 LED燈熄滅 模式3: 充電盒正在充電 LED白燈緩慢閃爍 模式4: 充電盒已充滿電 LED白燈常亮
充電盒電池指示燈
短按充電盒按鈕一下
75% - 100%電量 LED白燈閃爍4次
50% - 75%電量 LED白燈閃爍3次 25% - 50%電量 LED白燈閃爍2次
25% 以下電量 LED白燈熄滅
常見問題
1. 單邊連接耳機,需要切換到兩邊連接。
2. 在關機狀態下,按住兩個按鈕10秒(左/右兩邊),LED藍燈閃爍3次,然後紅燈閃爍1 次,耳機將關閉電源。
3. 將耳機放入充電盒,按住充電盒按鈕6秒,以重設耳機。左/右 LED藍燈閃爍3次,紅燈 閃爍1次,然後關閉電源。
符合標準聲明
TCC在此聲明,無線電設備P507076符合指令 7014/5 J/EU要求。歐盟符 合性聲明全文可於以下網址獲得。 http://www.tccgIobal.com/en/ contact TCC Global N.V. Zuidplein 84, 1077 XV Amsterdam, The Netherlands
處理廢棄產品
您的產品採用高品質的材料和組件設計和製造,可以回收再用。 電池處理應考慮環境因素。
電機電子設備使用期限屆滿時的處理準則適用於歐盟和所有進行垃圾分 類處理的歐洲國家。 產品或產品包裝上貼有此標誌,表示不得將該產品當作家居廢物處理,而 必須帶到電機電子廢物收集點回收處理。適當處理該產品,能協助我們防 止產品對環境和人類健康構成負面影響。回收產品素材有助於保護我們的 自然資源。有關回收此產品的更多信息,請聯繫您所在城市的市政部門,或 產品銷售點當地的廢物處理中心。
此標誌表示產品包含歐盟指令2013/56 / EU涵蓋的內置可充電電池,不能 與普通家居廢物一起處理。我們強烈建議您將產品帶到官方回收點,讓專 業人士卸下充電電池。 請熟讀當地有關電機電子產品和可充電電池的垃圾分類處理準則。請遵守 當地法規,切勿將產品或可充電電池與普通的家庭垃圾共同處理。正確處 理舊產品和可充電電池能防止產品對環境和人類健康構成負面影響。
D
E
A
B C
L
R
A. Multifunkční tlačítko
CZ
- Přijmout nebo ukončit hovor
- Odmítnout hovor
- Hrát nebo pozastavit
- Zvýšení nebo snížení hlasitosti
- Skladba vpřed nebo vzad
B. Bluetooth kontrolka C. Mikrofon D. Nabíjecí port USB E. Tlačítko nabíjecího pouzdra L. Levý (podřízený) R. Pravý (hlavní)
CZ Sluchátka
Bezpečnostní pokyny
• Přečtěte, d
• Dbej
održujte auschovejte si tyto pokyny.
te všech upozornění na výrobku avnávodu
kpoužití.
• Pokud vám výrobek způsobuje nepohodlí nebo
bolest, okamžitě přestaňte tento výrobek používat. Při používání tohoto výrobku se doporučuje omezit hlasitost, abyste předešli poškození sluchu anebezpečí vyplývajícímu ztoho, že neuslyšíte, co se kolem vás děje.
• Chraňte zařízení
před extrémním teplem
avlhkostí.
• Nepoužívejte zařízení vblízkosti vody, jako jsou
dřezy, vany, bazény, pračky, kádě s vodou atd.
• Dodržujte všechny značky apokyny, které
vyžadují vypnutí elektrického nebo rádiového zařízení ve vyhrazených oblastech, jako jsou benzínové / tankovací stanice, nemocnice, prostory s potenciálně výbušnou atmosférou aletadla.
• Používání sluchátek za jízdy vás může
rozptylovat azvýšit pravděpodobnost nehody. Pokud to vyžadují jízdní podmínky (například špatné počasí, vysoká hustota provozu, přítomnost dětí vautě, obtížné podmínky na silnici), před uskutečněním nebo přijetím hovoru opusťte silnici azaparkujte.
• Životnost baterie se může lišit vzávislosti na
osobních zvyklostech.
• Tento spotřebič se má používat vmírném
podnebí.
Varování
Abyste předešli možnému poškození sluchu,
neposlouchejte po dlouhou dobu svysokou
hlasitostí.
Nezvyšujte hlasitost příliš vysoko; lékaři varují před dlouhodobým vystavením vysokým hlasitostem.
Přestaňte výrobek používat nebo
snižte hlasitost, pokud cítíte, že vám vuších
zvoní.
Dlouhodobé naslouchání při vysoké hlasitosti
může vést kpoškození sluchu.
Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Vyměňujte pouze za stejný nebo rovnocenný typ.
Baterie (akumulátor nebo nainstalované baterie) nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, jako je sluneční světlo, oheň apod.
Na přístroj se nesmí umístit žádné zdroje otevřeného ohně, jako například zapálené svíčky.
Pro děti od 12 let. Tento přístroj není hračka.
Vodotěsnost IPX4 platí pouze pro sluchátka, ale ne pro nabíjecí pouzdro.
Specifikac
Verze Bluetooth: V 5.0 Baterie pro sluchátka 45 mAh x2, 3,7 V Čipová sada Bluetooth: BK3266 Doba nabíjení: Asi 1,5 hodiny Řídicí jednotka Voděodolnost:
Rozsah provozní vzdálenosti: Rozsah frekvencí: 2,4000 - 2,4835 GHz Frekvenční odezva: 20 Hz - 20 kHz Provozní doba: Až 3 hodiny Impedance: 32 Ohm ± 15 % při 1
Maximální rádiový vysílací výkon:
6 mm x 2 IPX4 (pouze pro sluchátka)
10 m Doba nabíjení: Asi 2,5 hodiny
kHz (DC) < 10 mW
Baterie v nabíjecím pouzdru:
Pohotovostní doba: Asi 200 hodin
400 mAh, 3,7 V (3
dobití vnabíjecím
pouzdru)
Používání TWS Bluetooth sluchátek
Tento návod vám pomůže rychle začít používat bezdrátová stereo sluchátka; přečtěte si jej pozorně auschovejte pro budoucí použití.
Co je vkrabici
1. Bluetooth sluchátka
2. Nabíjecí pouzdro
3. Návod k použití
4. XS / S / M / L špunty do uší
5. Nabíjecí USB kabel
Napájení
• Před prvním použitím doporučujeme baterii plně nabít.
• Vložte sluchátka do nabíjecího pouzdra pro nabíjení.
• Počkejte asi 1,5 hodiny do úplného nabití sluchátek.
• Během nabíjení bliká na nabíjecím pouzdru bílá LED, po úplném nabití LED zhasne.
• Připojte mikro USB zakončení dodaného USB kabelu do mikro USB konektoru nabíjecího pouzdra.
• Počkejte asi 2,5 hodiny do úplného nabití nabíjecího pouzdra. Během nabíjení pulzuje na nabíjecím pouzdru bílá LED, po úplném nabití se LED rozsvítí.
Zapnutí
1. možnost:
Otevřete nabíjecí pouzdro, sluchátka se automaticky zapnou.
2. možnost:
Stiskněte a podržte tlačítka L&R po dobu 3 s, zatímco sluchátka jsou mimo nabíjecího pouzdra.
L&R tlačítka
Vypnutí
1. možnost:
Vložte sluchátka do nabíjecího pouzdra
azavřete víko, sluchátka se automaticky
vypnou.
L&R tlačítka
2. možnost:
Stiskněte apodržte tlačítka L&R po dobu 3 s, zatímco sluchátka jsou mimo nabíjecího pouzdra.
3. možnost:
Při vzájemném párování levého a pravého sluchátka, které trvá déle než 5 minut, se sluchátka vypnou.
4. možnost:
Sluchátka spárovaná se zařízením; Žádné spojení déle než 5 minut, TWS se automaticky vypne.
Bluetooth připojení
1. Chcete-li zahájit nastavení, aktivujte funkci Bluetooth na vašem vlastním zařízení.
2. Zobrazí se obrazovka „Vyhledat nové zařízení“.
3. Umístěte obě zařízení ne více než 3 stopy od sebe.
4. Otevřete nabíjecí pouzdro, sluchátka se automaticky zapnou a spárují. Po úspěšném spárování sluchátek (ozve se varovní tón „připojeno“) začne střídavě blikat LED na hlavním sluchátku (R) červeně / modrým světlem.
5. Jakmile systém vdialogovém okně zjistí nové zařízení, vyberte ikonu s označením „Kappa P507076“. Po úspěšném připojení se ozve varovní tón „zařízení je připojeno“.
6. Při dalším použití se sluchátka automaticky připojí kpředchozímu zařízení
Hudba
Funkce L R
Hrát Krátké stisknutí (každá strana je OK)
Pauza Krátké stisknutí (každá strana je OK) Hlasitost + - - - Dvojité kliknutí Hlasitost - Dvojité kliknutí - - -
Předchozí skladba Stiskněte a podržte po dobu 2 s - - -
Další skladba - - - Stiskněte a podržte po dobu 2 s Hlas je zapnutý Trojité kliknutí (každá strana je OK) Hlas je vypnutý Trojité kliknutí (každá strana je OK)
Telefonní hovor
Funkce L R
Přijetí hovoru Krátké stisknutí (každá strana je OK)
Odmítnutí hovoru Stiskněte apodržte po dobu 2 s (L / R každá strana je OK)
Ukončení hovoru Krátké stisknutí (každá strana je OK)
Přepínání mezi
sluchátky / zařízením
Zapnout ztlumení - - - Dvojité kliknutí Vypnout ztlumení - - - Dvojité kliknutí
Stiskněte apodržte po dobu 2 s (L / R každá strana je OK)
Význam LED kontrolek
LED na sluchátkách
Režim 1 Zapnutí Svítící modrá LED 2 s Režim 2 Vypnutí Jedno červeně bliknutí LED Režim 3 Režim párování Bliká červená/modrá LED Režim 4 Režim připojení Pomalu bliká modrá LED Režim 5 Resetovací režim Modrá LED blikne 3 krát, pak jednou červená
LED na nabíjecím pouzdru
Režim 1 Nabíjecí pouzdro nabíjí sluchátka Pulzující bílá LED Režim 2 Sluchátka jsou plně nabitá LED zhasne Režim 3 Nabíjení nabíjecího pouzdra Pomalu bliká bílá LED Režim 4 Nabíjecí pouzdro je plně nabité Nepřerušovaně svítí bílá LED
LED
Indikace nabití nabíjecího pouzdra
Krátce stiskněte tlačítko nabíjení
Baterie na 75 % - 100 % Bílá LED 4krát blikne
Baterie na 50 % - 75 % Bílá LED 3krát blikne Baterie na 25 % - 50 % Bílá LED 2krát blikne
Baterie pod 25 % Bílá LED zhasne
Často kladené otázky
1. Jednostranné spojení se sluchátky, je třeba přepnout na obě strany.
2. Ve vypnutém stavu stiskněte a přidržte obě tlačítka po dobu 10 s (L / R, obě strany), LED blikne modře 3krát, poté LED blikne jednou červeně, sluchátka se vypnou.
3. Vložte sluchátka do nabíjecího pouzdra, stisknutím a podržením tlačítka nabíjecího pouzdra na 6 sresetujete sluchátka. L / R LED blikne třikrát, LED jednou blikne červeně a vypne se.
Prohlášení o shodě
TCC tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu P507076 je vsouladu se směrnicí 7014/5 J/EU. Úplné znění prohlášení EU oshodě je kdispozici na následující internetové adrese na vyžádání. http://www.tccgIobal.com/en/contact TCC Global N.V. Zuidplein 84, 1077 XV Amsterdam, The Netherlands
Likvidace starého výrobku
Váš výrobek je navržen avyroben zvysoce kvalitních materiálů asoučástí, které lze recy- klovat aznovu použít.
Je třeba věnovat pozornost environmentálním aspektům likvidace baterií.
Pravidla pro zpracování elektrických aelektronických zařízení na konci jejich životnosti platí pro všechny členské země Evropské unie adalší evropské země, které provozují systém selektivního sběru odpadu. Tento symbol připevněný kvýrobku nebo jeho obalu označuje, že výrobek nesmí být zpracován sdomovním odpadem. Musí být odevzdán do
sběrného místa elektrického aelektronického odpadu krecyklaci alikvidaci. Zajištěním
správné likvidace tohoto výrobku také pomáháte předcházet potenciálně negativním důsledkům pro životní prostředí alidské zdraví. Recyklace materiálů pomáhá chránit naše přírodní zdroje. Pro další informace týkající se recyklace tohoto výrobku se obraťte na vaši obec, místní středisko pro likvidaci odpadu vobchodě, kde byl produkt zakoupen.
Tento symbol znamená, že výrobek obsahuje vestavěnou dobíjecí baterii, na kterou se vztahuje evropská směrnice 2013/56/EU akterou nelze likvidovat sběžným domovním odpadem. Důrazně doporučujeme, abyste svůj výrobek odnesli na oficiální sběrné místo, kde odborník vyjme dobíjecí baterii. Informujte se omístním systému odděleného sběru elektrických aelektronických výrobků adobíjecích baterií. Dodržujte místní předpisy anikdy nelikvidujte výrobek ani dobíjecí baterie s běžným domovním odpadem. Správná likvidace starých výrobků adobíjecích baterií pomáhá předcházet negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví.
D
E
A
B C
L
R
A. Multifunktionstaste
DE
- Anruf annehmen oder beenden
- Anruf ablehnen
- Wiedergabe oder Pause
- Lauter oder leiser
- Vorheriger oder nächster Titel
B. Bluetooth-Anzeige C. Mikrofon D. USB-Ladeport E. Ladeetui-Taste L. Links (Slave) R. Rechts (Master)
DE Ohrhörer
Sicherheitshinweise
Bitte lesen, befolgen und bewahren Sie diese Anleitungen auf.
Beachten Sie alle Warnhinweise am Produkt und in den Bedienungsanleitungen.
Stellen Sie den Gebrauch dieses Produktes sofort ein, wenn es Beschwerden oder Schmerzen verur-sacht. Es wird empfohlen, dass Sie bei der Benutzung dieses Produkts die Lautstärke begrenzen, um eine Schädigung Ihres Gehörs zu vermeiden sowie Gefahren, die entstehen können, wenn Sie nicht hören können, was um Sie herum geschieht.
Schützen Sie das Gerät vor extremer Wärme und Feuchtigkeit.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, wie zum Beispiel Spülbecken, Badewannen, Schwimmbecken, Waschmaschinen, mit Wasser gefüllte Gefäße usw.
Loading...
+ 134 hidden pages