Mit dem SC-104 haben Sie die Möglichkeit einen handelsüblichen Taster in einen Universellen Dimmer zu
verwandeln. Es wird ein 1-10V sowie 0-10V Ausgangssignal ausgegeben. Somit können unterschiedliche
Vorschaltgeräte und Kontroller angesteuert werden.
• Lässt sich einfach in die bestehende Installation integrieren (2 Leitungen notwendig)
• 4 Ausgänge vorhanden
• Sehr gleichmäßiges Hoch- und Runterdimmen möglich (ohne Flimmern)
• Soft Start
• Speicherfunktion (letzte Dimm Stufe wird bei einem Stromausfall beibehalten)
• ABS-PC-Gehäuse mit abnehmbarem DIN-Hutschienenadapter
6. Bedienung
1. Drücken und gedrückt halten
Der Ausgangs Pegel wird verringert von 10V (max.) auf 1V(min). Wird der Pegelwert von 1V erreicht,
bleibt dieser Pegel beibehalten und gespeichert.
Wird die Taste losgelassen bevor der Pegelwert von 1V erreicht wird, so wird der aktuelle
Pegel von z.B. 5V beibehalten und gespeichert.
2. Drücken und gedrückt halten
Wird die Taste wiederholt gedrückt und gehalten steigt der Pegelwert wieder an.
z.B. 5V auf 10V
3. Kurzes Drücken (Status Licht an)
Wird die Taste kurz gedrückt sinkt der Pegelwert bis auf 0V.
Drückt man wiederholt kurz die Taste (Status aus) wird wieder der zuletzt erreichte Pegel angefahren.
z.B. von 0V auf 5V
5
z.B.
24V DC
24V DC
2 Kabel notwendig (Potentialfrei)
24V DC
Variante 1
Variante 2
24V DC
Nicht im
6.
Anschlussschema
+ 843336 -LED Di mmer 2
+ 843339- LED Dimmer 350CC
Lieferumfang
enthalten
6
Manual
KAPEGO SC-104 Switch
Converter
1. S
afety Guidelines
•
This product is designed for indoor-use only. (not outdoor)
•
Guarantee expires, when manually changing or dismantling the product yourself.
•
Only a specialist is allowed to repair the product.
•
To prevent fire and electric shocks, protect product from water and moisture.
•
De-energize, before opening the housing.
Safety guideline for proper use:
Caution with heat and high temperatures.
Keep product away from extreme temperatures, moisture or dust.
Keep product away from direct and diffuse solar radiation and heat sources.
Do not operate close to fluids.
Always operate on solid ground and avoid vibrations.
Do not use chemical cleaning agents!
Before cleaning the product, de-energize!
Malfunctions!
The user should not try to repair the product by himself.
All repairs and services should be handled by a qualified technician.
2
Importeur:
Caution!
Guarantee claims expire, when damage is caused, disregarding the user manual.
The producer and importer do not assume any liability for consequential loss, which results from
this.
Only trained and instructed specialists are allowed to do the correct electrical
connection/installation.
All electrical and mechanical connections must be mounted conform to the European Safety
standards.
2. Introduction
Thanks for buying our product.
Check the product and packing for transportation damage*
Read the user manual carefully, before starting up the Kapego SC-104.
3.
Scope of delivery
You should be in possession of the following:
•
1 Kapego SC-104
•
1 User Manual
•
1 screwdriver
•
1 cap rail adapter
*Should you detect damage caused by transportation please contact the forwarder.
Never connect a damaged unit.
Beyond that: Please inform your supplier.
Deko-Light Vertriebs GmbH
Auf der Hub 2
D-76307
Karlsba
+49 7248/9271500
www.deko-light.com
deko@deko-light.co
d
m
3
4.
Specifications
Power supply 16-36V DC (2-pin Connector V-, V+)
Output 0-10V (0-1V=OFF)
connections COM/GND; Switch1; Switch2; Switch3, Switch4
CH1 (1-10V/GND)
CH2 (1-10V/GND)
CH3 (1-10V/GND)
CH4 (1-10V/GND)
IP Rate IP20
Channel 4
Operating temp. 0°C – 40°C
Size (LxBxH) 115x57x31 mm
weight 0,11kg
5.
Features
With the SC-104 you can change a normal switch into a Dimmer. It creates a 0-10V and 1-10V
signal. With this signal you can drive different controllers.
• It is easy to integrate the Kapego SC-104 in an existing network
• 4 Channels you can control together or separate
• It is smooth dimming possible and without flashing
• Soft Start
• Memory: when you turn light off and on again, it will dim up to the last dimming step
• ABS-PC Housing with optional cap rail adapter
4
6.
Operation
1. PUSH & HOLD:
The output will dim down from 10V (max.) to 1V (min.), once the output has reached the
minimum of 1V, the SC-104 will stop and hold the value.
RELEASE:
Once you release the push button (i.e. at 5V), the value will be saved and the SC-104 will
keep this output till the push button will get pressed again.
REMARK: This value will also remain saved after a main power supply failure.
2. PUSH & HOLD:
If you press the push button again, the output value will dim up again (i.e. from 5V to 9V)
and the last value will be saved once you release the push button.
3. PUSH ONCE ONLY (at Light ON status):
If you press the push button just one time only if the light is ON, the output will switch off
(to 0V). Remark: The SC-104 includes a soft light OFF modus.
4. PUSH ONCE ONLY (at Light OFF status):
If you press the push button just one time if the light is OFF, the output will go back to its last
saved setting (e.g. 9V) Remark: The SC-104 includes a soft light ON modus.
5
e.g.
24V DC
24V DC
2 wires necessary
24V DC
Vers 1
Vers 2
24V DC
You need to buy
6. connection diagram
seperatly
+ 843336 -LED Di mmer 2
+ 843339- LED Dimmer 350CC
6
Manuel d‘ utilisation
KAPEGO SC-104 Switch
Convertisseur
1. Consignes de sécurité
•
Cet appareil ne peut s’utiliser qu’en intérieur
•
Informations complémentaires pour une utilisation en toute sécurité
Protégez cet appareil de toute source de chaleur importante, d’environnements poussiéreux ou humides
La plage normale d’utilisation de cet appareil est comprise entre 0° et +40° C.
Placez impérativement cet appareil sur un support stable et droit, non soumis aux vibrations.
N’utilisez jamais de solvants pour le nettoyage de cet appareil.
Utilisez un chiffon légèrement humide et doux.
Toute modification de l’appareil annule les conditions de garantie
•
Toute intervention doit être effectuée par un technicien qualifié
•
Protégez cet appareil de l’humidité pour prévenir tout risque d’électrocution
•
Déconnectez toujours l’alimentation avant toute intervention
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement :
L’utilisateur ne doit réparer l’appareil par ses propres moyens. Toute intervention de SAV sur le produit
doit être faite par un technicien qualifié.
ATTENTION
La garantie ne peut pas s’appliquer suite à des pannes résultantes d’un mauvais suivi des
instructions contenues dans ce manuel. Seules des personnes qualifiées et formées peuvent
procéder à la mise en service de ces systèmes.
Toutes les connexions électriques doivent être réalisées avec la plus grande rigueur, dans le
respect des réglementations s’y appliquant.
2
Importeur:
2. Introduction
Merci d’avoir acheté notre produit.
Vérifier le bon état de l’emballage ainsi que de l’appareil.
Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation.
3.
Déballage
Le packaging du produit est composé comme suit :
•
1 Kapego SC-104
•
1 Notice
•
1 Tournevis
•
1 adaptateur montage sur rail
En cas d’anomalie sur l’emballage, merci de prévenir immédiatement votre revendeur.
Classe IP IP20
Canaux 4
Temp. fonctionnement 0°C – 40°C
Dimensions (LxBxH) 115x57x31 mm
Poids 0,11kg
5.
Descriptif
Le SC-104 permet de convertir un signal switch en tension de commande graduable. La tension de
commande en sortie est de 0-10V et 1-10V.
• Integration facile dans un réseau existant
• 4 canaux contrôlables séparément ou individuellement
• Gradation fluide et flicker free
• Soft Start
• Mémorisation du dernier état à la remise sous tension
• Adaptateur ABS pour montage rail Din
4
6.
Operation
1. Appuyez et maintenez :
Le niveau de sortie gradue de 10V (max.) à 1V (min.), une fois le niveau minimum de + 1V
atteint, le SC-104 stoppe la gradation et maintient la valeur.
Relâchez:
Si vous relâchez le bouton (par exemple à 5V), la valeur est mémorisée et le SC-104
mémorise ce niveau de sortie tant qu’aucune autre manipulation n’est effectuée.
REMARQUE: Cette valeur reste mémorisée en cas de coupure courant.
2. Appuyez et maintenez :
Si voud appuez à nouveau en continu, la valeur de la tension s’accroit (par exemple de 5V
à 9V) et la valeur est mémorisée une fois que vous relâchez le bouton.
3. Appuyez une fois, Lumière allumée :
Si vous appuyez une fois alors que la lumière est allumée, la sortie se coupe (valeur 0V)
(Remarque: Le SC-104 inclus une extinction de lumière progressive.)
4. Appuyez une fois, Lumière éteinte :
Si vous appuyez une fois alors que la lumière est éteinte, la sortie revient au dernier niveau
mémorisé (par exemple 9V) Remarque: Le SC-104 inclus un allumage progressif de la lumière.
5
24V DC
24V DC
2 câbles nécessaires
24V DC
Vers 1
Vers 2
24V DC
6. Schémas de raccordement
6
Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
-Die vom Hersteller beigelegten Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise / Datenblatt sind Voraussetzung für
eine Ordnungsgemäße Verwendung. Technische Änderungen sind vorbehalten.
-Der Garantieanspruch erlischt bei Schäden, die durch Nichteinhaltung der Bedienungsanleitung /
Sicherheitshinweise /Datenblatt entstehen. Der Hersteller und Inverkehrbringer, übernimmt für die
Folgeschäden die daraus resultieren, keinerlei Haftung.
-Dieses Produkt darf nur von qualiziertem Fachpersonal installiert werden.
-Um eine Ordnungsgemäße Installation/Verdrahtung zu gewährleisten müssen sie die Normvorgaben Ihres
Landes einhalten.
-Die angegebenen Leistungs- und Anschlußdaten, lt. Datenblatt und Typenschild, müssen eingehalten werden.
-Alle Service- und Wartungsarbeiten (falls zutreend) dürfen nur von qualizierten Fachpersonal ausgeführt
werden.
-Trennen Sie die Spannungsversorgung vor Installations- oder Änderungsarbeiten und sichern Sie diese gegen
Wiedereinschalten. Spannungsfreiheit überprüfen.
-Alle elektrischen Verbindungen müssen fest angeschraubt und 1x jährlich auf ihren Festsitz geprüft werden.
-Lampen dürfen nur im kalten Zustand gewechselt werden, es besteht Verbrennungsgefahr. Vor dem Wechsel
muss die Spannungsversorgung getrennt werden.
-Der An- und Einbau in der Nähe von brennbaren Materialen ist verboten.
-Sollten Beschädigungen (z.B. defekte Netzleitung) oder Funktionsstörungen vorhanden sein, trennen Sie die
Spannungsversorgung und kontaktieren Sie Ihren Lieferant. Defekte Teile dürfen nur von Fachpersonal und
durch originale Ersatzteile ersetzt werden.
-Vorsicht! Die Verpackung kann evtl. Kleinteile/Verpackungsmaterialien enthalten, die von Kindern verschluckt
werden können.
-Das Produkt darf keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder Verschmutzungen ausgesetzt werden.
-Bei einem Einsatz außerhalb des vorgesehenen Verwendungszwecks, ist die Genehmigung des Herstellers
einzuholen.
-Ist das Produkt am ende seiner Lebensdauer, entsorgen Sie es nach den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen bei den kommunalen Sammelstellen. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist verboten.
-
Die Leuchte ist nicht zur Abdeckung mit Wärmedämm-Material geeignet.
-Die Leuchte darf nur außerhalb der Armreichweite montiert werden.
-Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte äußere exible Leitung dieser Leuchte ausschließ-
lich vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder einen vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht werden.
-Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker oder
einer vergleichbar qualizierten Person ersetzt werden.
-The enclosed from the manufacturers operating user guide / safety instructions / data sheet are required for a
proper use. Technical changes are reserved.
-The warranty will not cover damage caused by non-observance of the user guide / safety instructions / data
sheet. The manufacturers and distributors, don’t take over for consequential damages result from any liability.
-This product may only be installed by qualied sta.
-To ensure proper installation / wiring, you must comply with the standard specications of your country.
-All service and maintenance (if applicable) should be performed only by qualied sta.
-Disconnect the power supply before installation or modication work and secure it against being switched on
again. Make sure that all components are free of voltage.
-All electrical connections must be tightened and tested annually for tightness.
-The lamps must be changed only in cold condition. Risk of burns. Before changing the lamp, the power supply
must be disconnected.
-The mounting and installation close to ammable materials is prohibited.
-If damage (eg faulty power line) or a malfunction may be present, disconnect the power supply and contact
your supplier. Defective parts may be replaced only by qualied sta and with original spare parts.
-Caution! The package may contain any small parts / packaging materials which can be swallowed by children.
-The product should not be exposed to strong mechanical loads or dirt.
-The indicated performance and connection data acc. datasheet and rating plate must be complied.
-When used outside the intended use, the approval of the manufacturer must be obtained.
-Is the product at the end of its service life, dispose it in accordance with the current legal regulations at the
communal collection points. Disposal in the household waste is prohibited.
-
This luminaire is not suitable for covering with thermally insulated material.
-The Luminaire is “Only to be installed outside arms reach”.
-If the external exible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be exclusively replaced by the
manufacturer or his service agent or a similar qualied person in order to avoid a hazard.
-The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a
-Pour toute utilisation, conservez avec l’appareil le mode d’emploi, les données techniques et le consignes de
sécurité. Ces documents sont modiables sans préavis par le fabricant
-Les conditions de garantie ne pourront pas s’appliquer en cas de non observation des consignes d’utilisation
de l’appareil. Le fabricant et le distributeur ne pourront prendre en charge aucun dégât liés à une utilisation non
conforme au mode d’emploi.
-Ce produit ne peut être installé et mis en service que par du personnel qualié
-Respectez les normes électriques de votre pays pour les connections électriques
-Toute réparation ou entretien doit être eectué par une personne qualiée
-Déconnectez l’alimentation avant toute intervention, et assurez vous que celle-ci ne peut être reconnectée
durant l’intervention. Vériez que tous les composants sont déchargés électriquement avant de démarrer
l’intervention.
-Toutes les connections électriques doivent être parfaitement serrées et vériées au moins une fois par an.
-Les lampes se changent uniquement lorsqu’elles sont froides. Risque de brûlure. Avant de changer une lampe,
l’alimentation doit être impérativement déconnectée.
-Le montage et l’installation à proximité de matériaux inammables est interdite
-En cas de problème, déconnectez l’alimentation et contactez votre revendeur. Les pièces détachées doivent
être strictement d’origine. Leur remplacement doit être fait par un technicien qualié
-Attention ! L’emballage peut contenir de petite pièces ou pièces de calage qui peuvent être ingérées par des
enfants.
-Ce produit ne doit pas être exposé à la poussière ou des contraintes mécaniques importantes.
-Pour toute utilisation non prévue par le fabricant, son accord doit être obtenu.
-L’utilisateur doit se conformer à la notice d’utilisation, aux consignes de sécurité, aux données techniques
-Ce produit doit se recycler dans les points collectes prévus à cet eet en accord avec la règlementation de
votre pays. Ce produit ne doit pas être mis dans le container à ordures ménagères
-
La luminaire ne peut pas être recouvert d’un matériau d’isolation thermique.
-La luminaire ne peut être installé à l’extérieur de bras atteignent.
-Pour éviter tout danger si le câble souple externe ou le cordon de ce luminaire est endommagé, il doit être
exclusivement remplacé par le fabricant ou son agent de service ou une personne qualiée.
-La source lumineuse de cette lampe ne peut être remplacé par le fabricant ou un technicien de service