Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
1 Thermostat
2 Removable chrome plated shelves
3 Magnetic gasket
4 Tempered glass door
NL
1 Thermostaat
2 Afneembare verchroomde rekjes
3 Magnetische dichting van de deur
4 Glazen deur
FR
1 Thermostat
2 Clayettes chromées amovibles
3 Joint magnétique de la porte
4 Porte en verre
2 KA WCL1-070615
Assembly page 2/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen.
Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Personbenutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
Dieser Weinkühler ist ein elektrisches Gerät. Aus diesem Grund, benutzen Sie das Gerät
nicht mit nassen Händen oder wenn Sie sich auf einer feuchten Fläche oder im Wasser
befinden.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals unbeaufsichtigt wenn Sie die Flaschen ins Gerät stellen oder
aus dem Gerät holen. Halten Sie Kinder oder hilfsbedürftige Personen vom Gerät fern.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung der
Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht benutzen, sondern von einem
Fachmann
von einem Fachmann
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes
führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie diese
nicht. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung niemals mit heißen Flächen in
Berührung kommt.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle oder in direktem Sonnenlicht.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile ebene Fläche damit es nicht umfallen kann. Halten
Sie für entsprechend nötige Luftzirkulation einen seitlichen Mindestabstand von 10 cm und
einen Abstand zur Rückwand vom 8 cm zu anderen Gegenständen oder Wänden ein. Die
Küchenmöbel (Wandschränke) müssen sich auf mindestens 5cm vom Gerät befinden um
eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten.
Stellen Sie keinen Gegenstand auf dem Gerät.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
Stellen Sie eine direkte Verbindung zur Wandsteckdose her. Benutzen Sie keine
Verlängerungsleitungen oder Mehrfachverteiler.
Dieses Gerät ist vorrangig zum Kühlen von Weinflaschen vorgesehen. Wenn Sie andere
Lebensmittel kühlen, so stellen Sie sicher, dass genügend Zwischenraum für optimale
Kühlung vorhanden ist.
Versuchen Sie niemals heiße Getränke zu kühlen, lassen Sie diese zuvor auf
Zimmertemperatur abkühlen.
Lassen Sie im Kühlbetrieb die Tür nicht längere Zeit offen stehen.
Wenn Sie das Gerät bewegen oder transportieren, so kippen Sie es nicht über 45° oder gar
kopfüber.
Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie einen Riss oder Defekt an dem
Gerät feststellen und wenden Sie sich an einen Fachmann.
(*)
überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte Anschlussleitung muss
(*)
ausgewechselt werden.
(*).
3 KA WCL1-070615
Assembly page 3/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
1. Schraube 2. Türgriff 3. Türrahmen
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Für Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Lassen Sie die Abstellgitter an der richtigen Stelle um zu vermeiden, dass Kinder ins Gerät
treten und im Innenraum versperrt geraten, ungeachtet ob das Gerät in Betrieb ist oder
nicht.
(*)
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.
TECHNISCHE DATEN
Inhalt 133 Liter
Fassungsvermögen 52 Flaschen von 750 ml
Einstellbare Temperatur 6°C – 18°C
FCKW-frei
INSTALLATION
Montage des Griffes und der Tür
Bevor Sie das Gerät anschalten, montieren Sie den Griff und die Tür, indem Sie nachfolgende
Vorschriften beobachten:
Entfernen Sie den Griff und die 2 Schrauben vom Innenraum des Gerätes und nehmen Sie
einen Schraubenzieher.
Befestigen Sie den Türgriff am Rand der Tür (siehe nachstehende Abbildung). Vergewissern Sie
sich, dass die Schrauben richtig in die entsprechenden Löcher hineingeschraubt werden auf
dem Türrahmen.
(*)
.
4 KA WCL1-070615
Assembly page 4/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Das Gerät hinstellen
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Fläche. Manche Geräte werden mit einstellbaren
Vorderfüßen geliefert. Benutzen Sie diese um das Gerät zu stabilisieren.
GEBRAUCH
ACHTUNG: Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, lassen Sie das Gerät etwa 4
Stunden in Ruhestand. Dies wird die Risiken auf Betriebsstörungen des Kühlsystems wegen des
Transportes vermeiden.
Bevor Sie das Gerät benutzen, reinigen Sie vor allem den Innenraum gründlich (siehe
"Reinigung").
Wenn die Zubehörteile nicht richtig im Innenraum installiert sind, platzieren Sie diese
richtig (siehe Seite 2).
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Fläche in die Nähe einer Steckdose.
Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose mit Erdleitung.
Bedienelement und Temperaturanzeige
Die Tempertur der Weinkühler geht von 6°C bis 18°C (+/-3°C).
Die Durchschnitttemperatur für Rotwein liegt zwischen 12°C und 16°C.
Die Durchschnitttemperatur für Weißwein liegt zwischen 6°C und 10°C.
Im Allgemeinen wird die Durchschnitttemperatur des Gerätes in dem Moment sofort angezeigt.
Vorprogrammierte Einstellungen
Drücken Sie auf die Tasten [Red] (Rotwein) oder [White] (Weißwein) um die vorprogrammierte
Einstellung für weißen oder roten Wein. Die vorprogrammierte Temperatur für Rotwein oder
Weißwein wird einige Sekunden lang im Display erscheinen.
Manuelle Einstellung
Die Temperatur des Weinkühlers kann zwischen 6°C und 18°C mithilfe der Tasten ▲ (steigern) und ▼ (senken) manuell eingestellt werden:
5 KA WCL1-070615
Assembly page 5/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
1) Drücken Sie auf die Taste [SET] bis ein Tonsignal ertönt (etwa 2 Sekunden).
2) Drücken Sie auf die Tasten ▲▼ um die gewünschte Temperatur Grad pro Grad zu
steigern oder zu senken.
3) Drücken Sie auf die Taste [SET] um Ihre Wahl zu speichern – wenn Sie während 10
BEMERKUNG: Die Temperaturanzeige kann von Celsius in Fahrenheit umgestellt werden, indem
Sie die Taste ▲ etwa 2 Sekunden lang eingedrückt halten.
Die Anzeige gibt den Stand im Kühlzyklus an:
Um den Innenraum zu beleuchten, brauchen Sie einfach auf die Taste zu drücken.
AUFTAUEN
Automatisches Auftauen des Gerätes
Im Allgemeinen ist es nicht notwendig den Weinkühler aufzutauen da das Eis, das sich auf der
hintere Innenwand des Gerätes bildet, automatisch aufgetaut wird. Das Eis, das sich auf der
hinteren Innenwand des Gerätes während des Betriebes des Kompressors bildet wird am Ende
des Kühlzyklusses auftauen. Das aufgetaute Wasser wird durch das Abflussrohr, das sich in der
hinteren Wand des Gerätes in einen Behälter unter dem Kompressor geführt. Es wird dann auf
natürliche Weise verdampfen.
Auftausystem
Der Innenraum des Gerätes wird durch eine Kühlplatte auf der hinteren Innenwand abgekühlt.
Unter dieser Platte gibt es ein Loch und ein Rohr zum Abfluss des aufgetauten Wassers.
Kontrollieren Sie regelmäßig, ob das Loch und das Rohr nicht verstopft sind. Vergewissern Sie
sich, dass diese zwei Elemente nicht durch Schmutzpartikel verstopft sind.
Wenn eine dicke Eisschicht (3-5mm) gebildet wird, wird das Eis manuell aufgetaut werden
müssen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie die Tür offen um aufzutauen. Benutzen
Sie das elektrische Gerät um aufzutauen, kratzen Sie die Eisschicht nicht mit einem scharfen
Gegenstand.
GLÜHBIRNE WECHSELN
Achtung: Vergewissern Sie sich immer, dass die Stromversorgung unterbrochen ist, bevor Sie die
Glühbirne wecheln.
Sekunden auf keine einzige Taste drücken, wird Ihre Wahl automatische gespeichert.
1) Diese Anzeige bleibt während des Kühlzyklusses an;
2) Während der Pause geht diese Anzeige aus.
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Benutzen Sie einen Schraubenzieher um die Schrauben, die die Abdeckplatte der
Lampe befestigen, zu entfernen, und entfernen Sie die Abdeckplatte.
3. Um die Glühbirne zu entfernen, drehen Sie diese entgegen dem Uhrzeigersinn.
4. Schrauben Sie die neue Glühbirne (mit einer Leistung von max. 15W) im Uhrzeigersinn
fest.
5. Montieren Sie die Abdeckplatte wieder.
6 KA WCL1-070615
Assembly page 6/28
Fax +32 2 359 95 50
PROBLEME UND LÖSUNGEN
Problem
Ursache
Mögliche Lösung
Der Weinkühler
funktioniert nicht,
nachdem man den
Stecker in die
Steckdose gesteckt hat.
- Es gibt ein Problem der
Stromversorgung.
- Die Sicherung ist
durchgebrannt.
- Vergewissern Sie sich, dass
der Stecker richtig in die
Steckdose gesteckt wurde.
- Kontrollieren Sie, ob die
Sicherung der Steckdose in
Ordnung ist.
Das Kühlsystem
funktioniert andauernd.
- Die Tür des Weinkühlers
wurde zu oft geöffnet oder
ist zu lange offen
geblieben.
- Die Tür ist nicht richtig
geschlossen (die Tür ist zu
locker, die Dichtung
könnte beschädigt sein).
- Der Weinkühler ist übervoll).
- Die Belüftung reicht nicht
aus.
- Schließen Sie die Tür richtig
und öffnen Sie diese weder
zu oft, noch zu lange.
- Entfernen Sie einige
Flaschen aus dem
Weinkühler.
- Vergewissern Sie sich, dass
die Belüftung in Ordnung ist.
Wasser sickert aus dem
Gerät.
- Die Abflussöffnung ist
verstopft.
- Das aufgetaute Wasser
läuft über das Rohr.
- Reinigen Sie die verstopfte
Öffnung.
- Tauen Sie die dickere
Eisschicht automatisch (cf.
Auftauen)
Das Gerät ist laut oder
macht ein abnormales
Geräusch.
- Das Gerät wurde nicht
korrekt installiert.
- Die Zubehörteile oder die
Flaschen sind nicht korrekt
im Gerät abgestellt.
- Stellen Sie das Gerät auf
eine stabile Fläche.
- Vergewissern Sie sich, dass
das Gerät nicht mit der
Wand oder mit
Küchenmöbeln in Berührung
kommen.
- Überprüfen Sie, ob die
Zubehörteile richtig am Platz
sind.
- Vergewissern Sie sich, dass
die Flaschen, Dosen oder
andere Behälter nicht
miteinander in Berührung
kommen, da dies wegen
der Vibrationen Laute
machen könnte.
Es gibt Frost auf der
hinteren Innenwand des
Gerätes.
- Die Tür schließt nicht
hermetisch.
- Die Tür wird oft geöffnet
oder bleibt zu lange offen.
- Heiße Sachen werden im
Weinkühler aufbewahrt.
- Behälter berühren die
hintere Innenwand des
Gerätes.
- Reinigen Sie die Dichtung
wenn sie schmutzig ist, oder
ersetzen Sie diese, wenn sie
beschädigt ist.
- Schließen Sie die Tür richtig
und öffnen Sie diese weder
zu oft, noch zu lange.
- Stellen Sie keine heiße
Sachen in den Weinkühler.
- Stellen Sie die Behälter nicht
gegen die hintere
Innenwand des Gerätes.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
7 KA WCL1-070615
Assembly page 7/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
REINIGUNG
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Reinigen Sie die Außenseite mit Wasser und etwas Spülmittel.
Reinigen Sie die Innenseite mit Wasser und etwas Essig.
Entfernen Sie die herausnehmbaren Zubehörteilen des Innenraums und reinigen Sie diese
mit Wasser und etwas Spülmittel. Geben Sie kein einziges Teil in die Spülmaschine.
Benutzen Sie niemals Metallgegenstände oder Scheuermittel, da diese das Gerät
beschädigen könnten.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
ACHTUNG: Das Külsystem des Gerätes ist mit Kühlmittel und Isolierende Stoffen gefüllt, die
getrennt sortiert werden müssen. Wenden Sie sich an einen Fachmann. Achten Sie darauf,
dass Sie die Rohre der hinteren Innenwand des Gerätes nicht beschädigen
(Verschmutzungsgefahr!) .
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die
spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie
sichergestellt.
8 KA WCL1-070615
Assembly page 8/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Important: People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way,
due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of experience or knowledge,
must never use the appliance except if they are supervised by a person responsible for their
safety or if they previously received instructions concerning the safe use of the appliance.
Close supervision is necessary to prevent children from using the appliance as a toy.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use.
This beverage cooler is an electrical appliance. Therefore, do not operate it with wet
hands, while standing on a wet surface or while standing in water.
Never leave the appliance unsupervised when taking beverages out or putting them in
the cooler. Keep out of reach of children or incompetent persons.
From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or
appliance shows any signs of damage.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in
any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it. Keep the
power cord away from sources of heat.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualified service
Never use the appliance near hot surfaces or in the sunlight.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
Stand the appliance on a table or flat surface in order to avoid its fall. Ensure that there is
at least a 10cm clearance at the sides, a 8cm clearance at the back of the cooler in
order to allow adequate ventilation. Kitchen units (cupboards) should be at least 5cm
away from the appliance in order to assure adequate ventilation.
Do not place any other object on top of the appliance.
Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute
a danger to the user and risk to damage the appliance.
Plug the appliance immediately into the power outlet, do not use any extension cord or
multiple power socket.
This cooler is designed to store wine bottles, however, if placing food inside, ensure that
there is sufficient airflow between items.
Do not place hot beverages into the appliance but let them cool down to room
temperature before.
Close the cooler door immediately after putting in any items so the inside temperature will
not rise dramatically.
When positioned or if moving the appliance, ensure that it is not set horizontally or
declined less than 45° or turned upside down.
Should you notice any kind of damage on the appliance, please unplug the it
immediately and contact a competent qualified service (*).
All repairs should be made by a competent qualified service
Unplug the appliance before cleaning or when it is not in use.
To avoid risk of child entrapment, leave the shelves in place so children can not easily
climb inside even when the appliance is in routine use or not in use at home.
(*)
.
(*)
.
9 KA WCL1-070615
Assembly page 9/28
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.