Kalorik RC 41501 Operating Instruction

Fax +1 305 430 9692
RC
41501
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Digital Rice Cooker
Cuiseur de Riz Digital
www.KALORIK.com
Front cover page (first page)
Assembly page 1/28
120V~60 Hz 700W (5.8A)
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING!
2.
Check that the voltage in your home corresponds to that stated on the rating plate of the appliance before using the appliance.
3. Do not touch hot surfaces. Always use handles or knobs.
4. Use only on a level, dry, and heat-resistant surface.
5. To protect against electric shock, do not immerse cord, plugs, the appliance, or its control panel in water or other liquids.
6. Close supervision is necessary when the appliance is used by or near children.
7. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
9. Unplug the appliance from the outlet when not in use and before cleaning. Allow it to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
10. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock, or injury.
11. Do not use outdoors.
12.
Do not let the cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
13. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
14. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
15. To disconnect, turn all controls to “Off” and remove the plug from the wall outlet. Do not pull on the cord; use the plug.
16. CAUTION: To prevent damage or shock hazard, do not cook in the base. Cook only in the removable cooking pot.
17. Do not use the appliance for other than its intended uses which are cooking rice and steaming food.
2
Assembly page 2/28
SC 41501 - 120501
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
18. Always make sure that the outside of the inner cooking pot is dry prior to use. If the cooking pot is placed inside the cooker when wet, it may damage or cause the product to malfunction.
19. Oversized foods or metal utensils must not be inserted in the appliance as they may cause the risk of fire or electrical shock.
20. A fire can occur if the appliance is covered by or touching flammable materials including curtains, draperies, walls, and the like when in operation.
21. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, creating the risk of electrical shock.
22. Do not store any materials other than manufacturer’s recommended accessories in this unit when not in use.
23. Do not place any of the following materials inside the unit: paper, cardboard, plastic parts, and the like.
24. If the supplied cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
Caution: Hot surface! This unit generates heat and hot steam during usage; proper precaution must be taken to prevent the risks of either burns or injuries on skin contact, fire breakout or damage to property.
1. This product is not a toy! Please keep out of reach of children and pets. This product is not intended for use by children, by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience or knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the product, by a person responsible for their safety. Extra caution is always necessary when using this product.
2. Should the unit be accidentally immersed in water, immediately unplug the power cord from the power outlet. Do NOT attempt to
3
Assembly page 3/28
SC 41501 - 120501
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
touch the water while the appliance is still plugged into the power outlet!
3. If the unit stops working properly, disconnect it from the power supply. Do NOT attempt to repair the malfunctioning unit unless you are a qualified electrician.
4. Lift the lid carefully and away from your face to avoid scalding. Allow water to drip into the cooking pot.
5. Always place the unit on a heat resistant surface.
6. Be sure to unplug the power cord when the inner pan is not in the cooker, or when cooker is not being used. Remember that the "Keep Warm" feature only operates when the power cord is plugged in.
7. Always place the inner pot inside the cooker before operating. Turn the pot gently to the right and left to make sure that the inner pot is fully inserted.
8. Place the lid on your inner pot while cooking. Keep the lid in place after serving to prevent your rice from drying out or discoloring.
9. Keep the bottom of the inner pot and the surface of the heating plate free of foreign matter to prevent operating malfunctions.
10. The rice should not be left in the rice cooker with the keep warm function on for more than 24 hours.
11. To prevent damage or deformation, do not use the inner pot on a stovetop or burner.
12. Caution: to protect against damage or electric shock, DO NOT cook in the base unit, but only in the cooking pot provided!
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
4
Assembly page 4/28
SC 41501 - 120501
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension cords may be used if care is exercised in their use.
The electrical rating of the extension cord should be at least that of the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too low, it could overheat and burn.
The resulting extended cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
PARTS DESCRIPTION
5
Assembly page 5/28
SC 41501 - 120501
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
BEFORE USING THE FIRST TIME
Carefully unpack your rice cooker, discard all packaging, and clean it according to the instructions outlined in the “CLEANING AND CARE” section of the manual. Dry all parts thoroughly afterwards.
OPERATION
Cooking rice:
1. Using the measuring cup provided, measure out the desired amount of rice. One full, level measuring cup of uncooked rice will yield 2 measuring cups of cooked rice.
2. Rinse the uncooked rice in a separate container until the water drains relatively clear.
Note: For softer rice, allow the rice to soak for 10-20 minutes prior to cooking.
3. Place the rinsed rice in the inner pot.
4. Using the measuring cup provided or the water measurement lines located inside the inner pot, add the appropriate amount of water. See the “Rice/Water Measurement Table” below for suggested rice/water ratios.
5. Making sure that the exterior of the inner pot is clean and dry; place the inner pot into the rice cooker. Position the lid securely onto the rice cooker and plug the power cord into a wall outlet.
6. To begin cooking, press the “On/Off” button, then press the “White Rice” or “Brown Rice” button, depending upon the type of rice being cooked. The cooking mode indicator lights will illuminate. Once cooking is complete, the rice cooker will beep 3 times, and then automatically switch to “Keep Warm” mode.
Note: If you wish to cancel your cooking selection, press the "ON/OFF" button and reset by pressing the appropriate cooking button.
7. After cooking, remove the lid and use the rice paddle to stir the rice. This will release the excess moisture and give the rice a fluffier texture. Then, replace the lid and allow the unit to remain on “Keep Warm” mode for 5-10 minutes. This will ensure optimal rice texture and moisture level.
6
Assembly page 6/28
SC 41501 - 120501
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
8. Press the ON/OFF button to turn off the rice cooker. If the ON/OFF button is not pressed, the rice cooker will remain in “Keep Warm” mode. It is not recommended to leave rice on “Keep Warm” mode for more than 12 hours.
WATER
UNCOOKED
RICE
4 CUPS 7-1/2 4 8 CUPS
6 CUPS 10-1/2 6 12 CUPS
8 CUPS 13-1/2 8 16 CUPS
10 CUPS 16-1/2 10 20 CUPS
USING
MEASURING
CUP
RICE WATERLINE INSIDE POT
APPROX. COOKED
RICE YIELD
COOKING TIMES
White Rice: 35-40 Min.
Brown Rice: 95-110 Min.
White Rice: 40-45 Min.
Brown Rice: 115-125 Min.
White Rice: 40-45 Min.
Brown Rice: 115-125 Min.
White Rice: 45-50 Min.
Brown Rice: 125-130 Min.
Notes:
Brown rice requires a much longer cooking cycle than other rice varieties due to the extra bran layers on the grains. The “Brown Rice” function on this rice cooker allows extra time and adjusted heat settings in order to cook the rice properly.
To avoid a loss of steam and longer cooking times, do not open the lid at any point during the cooking process.
A measuring cup of rice is not equivalent to a US cup of rice.
Sauté function:
The Sauté function is excellent for stir-frying vegetables and browning meat.
1. Add the ingredients to be sautéed inside the inner pot.
2. Press the “On/Off” button and then the “Sauté” button to preheat the rice cooker. The “On” and “Sauté” indicator lights will illuminate.
3. Using a long-handled wooden spoon, stir the ingredients until sautéed to the desired level.
4. Turn off the rice cooker by pressing the “On/Off” button.
5. Using oven mitts, remove the sautéed food from the rice cooker, using caution as it will be extremely hot.
7
Assembly page 7/28
SC 41501 - 120501
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
CAUTION!
Do not use the provided rice paddle to sauté. It is not intended to be used in contact with hot surfaces. Use a long-handled wooden spoon to stir food while sautéing.
It is important to turn off the rice cooker after sautéing, as the rice cooker will not turn off on its own, or switch to keep warm mode.
Steaming Food:
1. Add the desired amount of water into the inner pot (use the table below for reference)
2. Place the food to be steamed into the steam tray.
3. Place the steam tray inside the rice cooker at the top of the inner pot. Place the lid securely onto the inner pot.
4. Press the “On/Off” button and then the “Steam” button. The 2 cooking mode light indicators will illuminate.
5. Once the suggested amount of time for the recipe has elapsed, using oven mitts, remove the lid with caution as the escaping steam will be very hot. Check the food for doneness.
6. Remove the food immediately once cooked. Leaving it in the rice cooker may cause it to overcook.
7. Press the “On/Off” button to turn off the rice cooker.
Note: Open the lid only when necessary.
Reference steaming time for vegetables Vegetable Min. Qty. of water* Steaming time* Green Beans 1 cup 15 min. Peas ½ cup 10 min. Corn 1 cup 15 min. Cabbage 1 cup 15 min. Cauliflower 1 cup 15 min. Broccoli ½ cup 10 min. Asparagus ½ cup 10 min. Carrots 1 cup 15 min. Eggplant 1 ¼ cup 20 min. Spinach ½ cup 10 min. Zucchini / Squash ½ cup 10 min. *
Water quantity and steaming times are for reference only
8
Assembly page 8/28
SC 41501 - 120501
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
To Steam Food and Cook Rice Simultaneously:
One of the most convenient features of the rice cooker is its ability to cook rice and steam food simultaneously. This feature is ideal for creating delicious, all-in-one meals.
1. Place the desired amount of rice and appropriate amount of
water into the inner pot.
2. Place the inner pot into the unit and start cooking the rice first,
using the “White rice” or “Brown rice” function (use the table above to estimate the total cooking time).
NOTE: Do note attempt to cook more than 8 cups of uncooked rice if steaming and using the rice cooker simultaneously. The steam tray will not fit!
3. Refer to the steaming guide for vegetables or meats for hints and
approximate steaming times. It is best to insert the food to be steamed toward the end of the rice cooking cycle so that your meal is fresh and warm all at once.
4. Place your choice of vegetables or meat into the steam tray. Lift
the lid, using caution as steam escaping will be extremely hot, and, using oven mitts, place the steam tray into the rice cooker.
5. Replace the lid and allow the cooker to resume cooking.
6. Once the food has been steamed for the appropriate time,
remove the lid. Use caution when removing the lid as steam escaping will be extremely hot. Using oven mitts, remove the inner pot and check the food to make sure that it has been cooked thoroughly. Exercise extreme caution when removing the steam tray as it will also be hot!
7. If the rice has not finished cooking, replace the lid of the rice
cooker and allow it to continue to cook until done. Once the rice is cooked, the rice cooker will beep 3 times and automatically switch to “Keep Warm” mode.
8. Press the ON/OFF button to turn off the rice cooker. If the ON/OFF
button is not pressed, the rice cooker will remain in “Keep Warm” mode. It is not recommended to leave rice in the cooker on “Keep Warm” mode for more than 12 hours.
NOTE: You can steam food at any point during the rice cooking cycle. It is recommended that you steam during the end of the cycle so that steamed foods do not grow cold or become soggy before the rice is ready.
9
Assembly page 9/28
SC 41501 - 120501
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
CLEANING AND CARE
Always press the “On/Off” button to shut the rice cooker off.
Unplug the appliance and wait for it to cool down before cleaning it.
Remove the lid and take the inner pot out using the handles.
Wash them in hot, soapy water together with the spatula and the measuring cup. You can immerse them in water, but never use scouring pads or abrasive cleansers and materials to clean them. Rinse thoroughly and then pat them dry with a soft cloth.
Clean the housing of the cooker with a clean, damp cloth.
Never clean any part of the cooker with abrasive cleansers or materials. Use a damp cloth or sponge with water and mild dish detergent. Do not submerge any part of cooker in water. Wash only the inner pot and the lid in or under water.
IMPORTANT! The underside of the inner pot needs to be cleaned
after each use!
Never immerse the appliance in water or any other liquid. Never
fill the inner pot with water to clean it when it is still in the cooker!
RETRACTABLE POWER CORD: The rice cooker is supplied with a
pull-out, retractable power cord for convenient storage. Simply pull out the power cord gently to the desired length, or until a marking appears on the cord to indicate to stop pulling. Do not pull further than this marking or it will damage the power cord.
To retract the cord after use, simply tug on the cord slightly further
by 1-2 inches and the cord will automatically recoil itself back into its storage compartment under the base.
CAUTION! Always hold the plug while retracting the cord. Do not
let the cord retract freely. The cord may jam on the reel or the loose cord may whip back and forth, which could cause injury. Do not allow children to play with the retractable cord feature as the cord may cause injury.
Do not put the glass lid in the refrigerator, otherwise it may crack.
Do not use the lid if it is chipped, cracked, or severely scratched.
Do not attempt to repair or replace a damaged power cord!
Contact the manufacturer’s repair center, its service agent, or a similarly qualified person for repair or replacement of the power cord.
10
Assembly page 10/28
SC 41501 - 120501
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Caution! Before starting to cook, always make sure that the
bottom of the inner pot and the surface of the heating plate are clean and perfectly dry.
Always insert and then turn the cooking pot left and right to make
sure it sits well on the heating plate inside the rice cooker. Otherwise the rice cooker will not work and may be damaged.
Any other servicing should be performed by an authorized
service representative.
11
Assembly page 11/28
SC 41501 - 120501
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product Registration Card promptly to facilitate verification of the date of original purchase. However, return of the Product Registration Card is not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty card online, at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. for 1 year from the date of purchase against defects in material and workmanship. This warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK, is proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option, without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will carry the remaining warranty of the original product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage other than that stamped on the product, wear and tear, alteration or repair not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no warranty for glass parts, glass containers, filter basket, blades and agitators, and accessories in general. There is also no warranty for parts lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
12
Assembly page 12/28
SC 41501 - 120501
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
If the appliance should become defective within the warranty period and more than 30 days after date of purchase, do not return the appliance to the store: often, our Customer Service Representatives can help solve the problem without having the product serviced. If servicing is needed, a Representative can confirm whether the product is under warranty and direct you to the nearest service location.
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by the user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment back to the warranty center), along with proof of purchase and a return authorization number indicated on the outer package, given by our Customer Service Representatives. Send to the authorized KALORIK Service Center (please visit our website at www.KALORIK.com or call our Customer Service Department for the address of our authorized KALORIK Service Center). When sending the product, please include a letter explaining the nature of the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Customer Service Department (please see below for complete contact information), Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from 9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc. 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and packages that do not have a return authorization number will be refused.
13
Assembly page 13/28
SC 41501 - 120501
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
CONSIGNES DE SECURITE
Pour utiliser un appareil électrique, des précautions élémentaires sont à respecter, telles que celles énumérées ci-dessous :
1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AVANT L’USAGE.
2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
correspond bien à celle notée sur la plaque signalétique de votre appareil.
3. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les
boutons.
4. Utilisez uniquement sur une surface plane, horizontale, sèche et
résistante à la chaleur.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, n'immergez pas le cordon,
la fiche, l’appareil ou le panneau de contrôle dans l'eau ou dans tout autre liquide.
6. Faites particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé par
ou en présence d’enfants.
7. Les enfants doivent être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
8. Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est
endommagé ou si l'appareil a présenté un dysfonctionnement ou est endommagé. Retournez l’appareil au centre de service autorisé pour le faire vérifier ou réparer.
9. Débranchez l'appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé
ou avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’enlever ou d’ajouter des accessoires ou de le nettoyer.
10. L'utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
présente des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
11. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
12. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du comptoir et
évitez qu’il touche une surface chaude.
13. Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou
électrique ou dans un four chaud.
14. Prenez un maximum de précautions lorsque vous déplacez un
appareil contenant de l’huile chaude ou tout autre liquide chaud.
14
Assembly page 14/28
SC 41501 - 120501
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
15. Pour débrancher, placez tous les contrôles en position éteinte
(« OFF ») et retirer la fiche de la prise murale. Ne tirez pas sur le cordon, utilisez la fiche.
16. ATTENTION : Pour éviter d’endommager ou de provoquer une
décharge électrique, ne cuisinez pas directement dans la base. Cuisinez uniquement dans le récipient amovible.
17. N’utilisez pas l’appareil pour d’autres usages que ceux pour
lesquels il est conçu, c’est-à-dire cuire du riz ou des aliments à la vapeur.
18. Assurez-vous avant chaque usage quel l’extérieur du pot intérieur
de cuisson soit bien sec. S’il est humide, il pourrait endommager l’appareil ou le faire mal fonctionner.
19. N’insérez pas de la nourriture de grande taille, ou des ustensiles
en métal dans l’appareil car ils pourraient causer des chocs électriques.
20. UN risque d’incendie pourrait survenir si l’appareil est recouvert
ou entre en contact avec des matériaux inflammables, tes que des rideaux, des draperies, des murs, etc., lorsque l’appareil est en fonction.
21. Ne nettoyez pas l’appareil avec des tampons à récurer
métalliques. Des morceaux pourraient s’en détacher et entrer en contact avec des parties électriques, occasionnant un risque de choc électrique.
22. Ne rangez pas dans l’appareil aucunes autres pièces que celles
fournies ou recommandées par le fabricant.
23. Ne placez jamais les matériaux suivant dans l’appareil : papiers,
cartons, pièces plastiques et équivalent.
24. Si le cordon fourni est endommagé, il doit être remplacé par un
cordon spécifique ou un assemblage de pièces disponible auprès du fabricant ou de son service agréé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
15
Assembly page 15/28
SC 41501 - 120501
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
CONSIGNES DE SECURITE ADDITIONNELLES
Attention: surfaces chaudes. Cet appareil génère de la chaleur et de la vapeur chaude pendant son utilisation ; prenez toutes les précautions adéquates pour éviter tout risque de brulures par contact avec la peau, ou blessures, départ de feu et dommages physiques à la propriété.
1. Ce produit n’est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants et
des animaux. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants, ou par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou bien manquant d’expérience, à moins que ces personnes soient supervisées ou formées à l’utilisation de ce produit par une personne responsable de leur sécurité. Des précautions supplémentaires sont toujours à prendre pour l’utilisation de ce produit.
2. Si l’appareil est accidentellement plongé dans l’eau,
débranchez le cordon de la prise de courant immédiatement. N’essayez pas de toucher l’eau si le cordon est toujours connecté à la prise murale.
3. Si l’appareil devait ne plus fonctionner correctement,
débranchez-le de la prise murale, et n’essayez pas de le réparer à moins d’être un électricien qualifie pour cette tâche.
4. Soulevez précautionneusement le couvercle, en le dirigeant loin
de votre visage, pour éviter de vous bruler, et permettre à l’eau de condensation de retomber dans le pot intérieur.
5. Placez toujours la mijoteuse sur une surface résistante à la
chaleur.
6. Débranchez toujours l’appareil quand le pot intérieur n’est pas
présent, ou quand l’appareil n’est pas utilisé. Rappelez-vous que la fonction de garde au chaud ne peut fonctionner que quand l’appareil est connecté à une source de courant électrique.
7. Pour cuire, placez toujours le pot intérieur dans l’appareil avant
de mettre sous tension. Tournez le pot de gauche à droite pour vous assurer qu’il est parfaitement inséré.
8. Placez le couvercle sur le pot intérieur pendant la cuisson.
Gardez le couvercle en place après le service pour éviter que votre riz ne sèche ou ne décolore.
9. Gardez le fond extérieur et la plaque de cuisson libres de toutes
matières étrangères, pour éviter tout risque de mal-fonction.
16
Assembly page 16/28
SC 41501 - 120501
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
10. Le riz ne doit pas être laissé dans le cuiseur en mode « Garde au
chaud » plus de 24 heures.
11. Pour éviter tout risque de déformation ou dommage, ne placez
pas le pot intérieur sur un bruleur de gazinière ou une plaque de cuisson électrique.
12. Attention ! Pour éviter tout risque de choc électrique ou
dommage, ne cuisinez jamais de la nourriture directement dans la base, et bien seulement dans le pot intérieur fourni.
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES POLARISÉES
Cet appareil est équipé d’une prise polarisée (une des deux tiges métalliques est plus large que l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique, cette prise ne peut être introduite que d’une seule façon dans la fiche murale. Si cette prise ne rentre pas correctement dans la fiche, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié. N’essayez jamais de modifier vous-même la prise
polarisée.
CONSIGNES CONCERNANT LE CORDON
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court, et ce afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez sur le cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une rallonge si nécessaire mais:
Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge est égal ou supérieur à celui de l'appareil. Une rallonge avec un ampérage inférieur à celui de l'appareil risquerait de surchauffer et de brûler.
La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la table afin d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Déballez soigneusement votre cuiseur de riz, retirer et jetez tous les éléments d’emballage, et lavez les éléments comme indiqué plus loin dans la section « NETTOYAGE ET ENTRETIEN».
17
Assembly page 17/28
SC 41501 - 120501
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
DESCRIPTION
1. Poignée du couvercle
2. Couvercle en verre
3. Pot intérieur / bol de cuisson
4. Poignées du cuiseur
5. Corps
6. Cordon rétractable
7. Base
8. Bouton « Riz Brun » (BROWN RICE)
9. Bouton « Marche/Arrêt » (ON/OFF)
10. Bouton « Riz Blanc » (WHITE RICE)
11. Bouton « Garde au Chaud » (KEEP WARM)
12. Bouton « Rissolage » (SAUTE)
13. Bouton « Cuisson vapeur » (STEAM)
14. Panier cuisson vapeur
15. Spatule
16. Verre mesureur de riz / doseur
UTILISATION
Cuire du riz :
1. En utilisant le doseur de riz fourni, mesurez la quantité de riz souhaitée. Une dose de riz non-cuit rendra deux doses de riz une fois cuit.
2. Rincez le riz dans un récipient à part, jusqu’à ce que l’eau soit claire.
Note : pour un riz moins ferme, laissez le riz tremper dans l’eau pendant 10 minutes
3. Mettez le riz rincé dans le pot intérieur.
18
Assembly page 18/28
SC 41501 - 120501
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
4. En utilisant le doseur, ou le marquage à l’intérieur du bol de cuisson, ajoutez la quantité d’eau appropriée. Référez-vous à la table ci-dessous pour le ratio riz/eau recommandé.
5. Assurez-vous que l’extérieur du bol de cuisson est propre et sec, puis placez-le dans le cuiseur de riz. Placez le couvercle sur le pot intérieur et branchez l’appareil dans une prise murale.
6. Pour commencer à cuire, appuyez sur le bouton « On/Off » puis sur « White Rice » (Riz blanc) ou « Brown Rice » (Riz brun), selon le type de riz étant à cuire. Les voyants lumineux « On » et du programme sélectionné s’illuminent. Une fois la cuisson terminée, the cuiseur de riz va émettre 3 signaux sonores (bips) et passer en mode KEEP WARM (« Garde au chaud »).
Note : vous pouvez annuler votre sélection à tout moment en appuyant sur le bouton « ON/OFF » (Marche/Arrêta) et en sélectionnant ensuite le programme approprié.
7. Une fois la cuisson terminée, retirer le couvercle et utilisez la spatule pour remuer le riz. Cela libèrera l’excès d’humidité et donnera au riz une texture plus aérée. Cela fait, remettez le couvercle et laissez le riz en mode garde au chaud pendant 5 à 10 minutes de plus. Cela lui assurera une texture et un degré d’humidité optimaux.
8. Pressez le bouton ON/OFF pour éteindre le cuiseur de riz. Si ce bouton n’est pas pressé, le cuiseur de riz restera en mode de garde au chaud. Il n’est pas recommandé de laisser du riz au chaud pendant plus de 12 heures.
Quantité de riz cru
Quantité d’eau avec doseur
Niveau d’eau dans le pot intérieur
Quantité de riz cuit
Temps de cuisson (environ)
Riz blanc: 35-40 Min.
4 doses 7-1/2 4 8 doses
Riz brun: 95-110 Min. Riz blanc: 40-45 Min.
6 doses 10-1/2 6 12 doses
Riz brun: 115-125 Min. Riz blanc: 40-45 Min.
8 doses 13-1/2 8 16 doses
Riz brun: 115-125 Min. Riz blanc: 45-50 Min.
10 doses 16-1/2 10 20 doses
Riz brun: 125-130 Min.
19
Assembly page 19/28
SC 41501 - 120501
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
NOTES:
Le riz brun demande un temps de cuisson beaucoup plus long que les autres variétés de riz, du fait de sa structure de grains composée de plusieurs couches. La fonction « « Riz brun » permet un temps de cuisson plus long et une température de cuisson adaptée à la cuisson correcte de ce type de riz. Pour éviter une perte de vapeur et des temps de cuisson plus long, laissez le couvercle en place pendant la cuisson. Une mesure de riz ne correspond pas à une tasse (US Cup) de riz.
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Fonction de rissolage :
La fonction de rissolage est un excellent moyen de faire « sauter » des légumes et de brunir des pièces de viande.
1. Ajoutez les ingrédients à sauter dans le pot intérieur, avec un peu d’huile ou de matières grasses.
2. Pressez le bouton « On/Off » puis le bouton « Sauté » pour préchauffer le cuiseur. Les voyants lumineux « On » et du programme sélectionné s’illuminent Avec une longue cuillère en bois, remuez les ingrédients dans le pot, jusqu’à ce qu’ils soient rissolés de la façon souhaitée.
3. Eteignez le cuiseur de riz en appuyant sur « ON/OFF ».
4. Avec des gants de cuisine, retirez les aliments sautés du cuiseur, en faisant très attention car le cuiseur va être extrêmement chaud.
ATTENTION !
N’utilisez pas la spatule fournie avec la fonction « Sauté », car elle n’est pas conçue pour entrer en contact avec des surfaces très chaudes. Utilisez une longue cuillère en bois pour remuer les aliments.
Il est important d’éteindre le cuiseur de riz après le rissolage car l’appareil ne s’éteindra pas de lui-même et n’entrera pas automatiquement en mode « Garde au Chaud ».
Cuisson à la vapeur :
1. Ajouter la quantité d’eau désirée dans le pot intérieur (voir la table ci-dessous pour référence)
2. Placez les aliments à cuire dans le panier vapeur.
3. Mettez le panier vapeur dans le cuiseur, sur le dessus du pot intérieur. Mettez le couvercle bien en place par-dessus.
20
Assembly page 20/28
SC 41501 - 120501
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Brocoli
½ verre / dose
10 min.
changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
4. Appuyez sur le bouton « On/Off » puis le bouton « STEAM » (Vapeur). Les voyants lumineux « On » et du programme sélectionné s’illuminent.
5. Une fois le temps de cuisson conseillé écoulé, avec des gants de cuisine, retirez le couvercle, en faisant très attention car la vapeur qui va s’échapper est brulante. Vérifiez le degré de cuisson.
6. Une fois cuits, retirez les aliments immédiatement. Les laissez dans le cuiseur de riz pourrait les rendre trop cuits.
7. Appuyez sur le bouton « ON/OFF » pour éteindre l’appareil.
Note : ne retirer le couvercle uniquement si nécessaire !
Temps de cuisson à la vapeur pour les légumes
Légume Quantité d’eau
minimum*
Temps de cuisson
vapeur* Haricots Verts 1 verre / dose 15 min. Petits pois ½ verre / dose 10 min. Mais 1 verre / dose 15 min. Choux 1 verre / dose 15 min. Choux Fleur 1 verre / dose 15 min.
Asperges ½ verre / dose 10 min. Carottes 1 verre / dose 15 min. Aubergine 1 ¼ verre / dose 20 min. Epinards ½ verre / dose 10 min. Courgettes ½ verre / dose 10 min. *
Quantité d’eau et temps de cuisson pour référence uniquement
Cuire du riz et d’autres aliments à la vapeur simultanément :
Une des fonctions les plus pratiques de ce cuiseur de riz est de pouvoir cuire du riz et de cuire d’autres aliments à la vapeur simultanément. C’est idéal pour créer de délicieux repas « tout en un ».
1. Placez la quantité désirée de riz et d’eau dans le pot intérieur.
2. Mettez le pot intérieur dans le cuiseur, avec le couvercle, et
démarrez la cuisson du riz en utilisant la fonction «White Rice » (Riz blanc) ou « Brown Rice » (Riz brun). (utilisez la table ci-dessus pour estimer le temps de cuisson total).
Note : ne tentez pas de cuire plus de 8 doses de riz cru si vous voulez cuire à la vapeur simultanément, car le panier vapeur ne tiendra pas !
21
Assembly page 21/28
SC 41501 - 120501
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
détrempés avant que le riz ne soit prêt.
changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
3. Consultez le guide de cuisson à la vapeur pour les légumes ou les
viandes, pour connaitre les temps de cuisson approximatifs. Il est préférable de rajouter les aliments à cuire à la vapeur vers la fin du cycle de cuisson du riz pour que votre repas soit fraichement préparé et chaud.
4. Placez les aliments choisis, viandes ou légumes, dans le panier
vapeur. Soulevez le couvercle, en faisant attention car la vapeur qui se dégage est extrêmement chaude, et, en utilisant des gants de cuisine, insérez le panier vapeur dans le cuiseur.
5. Remettez le couvercle en place pour reprendre la cuisson.
6. Une fois les aliments cuits à la vapeur pendant le temps désiré,
retirez le couvercle. Faites attention car la vapeur qui se dégage est extrêmement chaude. En utilisant des gants de cuisine, retirez les aliments et vérifiez qu’ils sont bien cuits. Faites également très attention en retirant le panier vapeur du cuiseur car il est également brulant !
7. Si le riz n’a pas fini de cuire, remettez le couvercle en place et
laisser le riz cuire. Une fois cuit, le cuiseur va émettre trois signaux sonores (Bips) et passer automatiquement en mode de garde au chaud.
8. Appuyez sur le bouton « On/Off » pour éteindre l’appareil. Si ce
bouton n’est pas pressé, le cuiseur de riz restera en mode de garde au chaud. Il n’est pas recommandé de laisser du riz au chaud pendant plus de 12 heures.
Note : il est possible de cuire à la vapeur à tout moment du cycle de cuisson du riz. Cependant, il est recommandé que vous cuisiez à la vapeur le temps nécessaire plutôt vers la fin du cycle de cuisson du riz, pour ne pas laissez les aliments refroidir et devenir
22
Assembly page 22/28
SC 41501 - 120501
Fax +1 305 430 9692
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Éteignez l’appareil en pressant sur « ON/OFF », débranchez la
fiche de la prise de courant et attendez que l’appareil refroidisse avant de le nettoyer.
Retirez le couvercle et le pot intérieur à l’aide de leurs poignées
ou rebords et lavez-les à l’eau chaude savonneuse, ainsi que la spatule et le verre mesureur. Vous pouvez les immerger dans l’eau mais surtout, n’utilisez jamais d’éponge ou de produits abrasifs pour les récurer. Rincez abondamment et séchez-les soigneusement avec un chiffon doux.
Essuyez le corps de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Ne
nettoyez aucune partie de l’appareil avec des produits nettoyants ou matières abrasives. Utilisez plutôt une éponge humide avec un produit nettoyant ménager doux. N'immergez aucune partie du corps de l’appareil dans de l'eau ou tout autre liquide. Ne lavez que le couvercle et le pot intérieur dans l’eau ou sous l’eau.
IMPORTANT ! Le dessous du pot intérieur doit être nettoyé après
chaque usage.
N'immergez aucune partie du corps de l’appareil dans de l'eau
ou tout autre liquide. Ne remplissez pas le pot intérieur d’eau pour le nettoyer s’il est encore dans le cuiseur !
CORDON RETRACTABLE : the cuiseur de riz est fourni avec un
cordon rétractable pour un rangement aisé. Tirez simplement sur le cordon pour le dérouler à la longueur souhaitée, ou jusqu’à ce qu’une marque sur le cordon apparaisse, indiquant qu’il faut arrêter de le dérouler. Ne tirez pas sur le cordon après avoir atteint cette marque car vous pourriez endommager le mécanisme.
Pour enrouler le cordon après usage, tirez légèrement sur le
cordon sur environ 1,5 centimètres (1/2 pouce), et laissez-le se ré­enrouler automatiquement doucement dans la base.
ATTENTION ! Tenez toujours la fiche en laissant le cordon se ré-
enrouler. Ne laissez pas le cordon se ré-enrouler sans contrôle de votre part. Le cordon pourrait se bloquer sinon, et le cordon laissé libre pourrait vous fouetter et vous blesser.
Evitez les chocs violents contre le couvercle ou le récipient.
Ne mettez pas le couvercle au réfrigérateur, ou il pourrait se
fendre.
23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
SC 41501 - 120501
Assembly page 23/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
N’utilisez pas le couvercle si celui-ci montre des traces d’éclats,
ou bien est fendu ou extrêmement rayé.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer un cordon électrique
endommagé. Contactez le service consommateur du fabriquant ou une personne qualifiée pour cette tâche.
Attention ! Avant de commencer à cuire dans votre cuiseur de
riz, assurez-vous que le dessous du pot intérieur et la plaque chauffante soient propres et parfaitement secs.
Insérez le pot intérieur et le tournant de droite à gauche pour
vous assurer qu’il repose bien sur la plaque chauffante dans le cuiseur. Sinon le cuiseur ne fonctionnera pas correctement et pourrait être endommagé.
Tout autre maintenance doit être effectuée par un service agrée
par le fabricant.
24
Assembly page 24/28
SC 41501 - 120501
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com.
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an, sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit originel qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce produit est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à vous.
25
Assembly page 25/28
SC 41501 - 120501
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet
www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle
pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc. 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888-KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés.
26
Assembly page 26/28
SC 41501 - 120501
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
NOTES:
27
Assembly page 27/28
SC 41501 - 120501
Fax +1 305 430 9692
NOTES:
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Version: 120501
Assembly page 28/28
Loading...