Haartrockner
Hair Dryer
Sèche-Cheveux
Haardroger
Secador de Cabelo
Secador
Asciugacapelli
KA HD 4000 DC
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/20
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
Fax +32 2 359 95 50
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
2
Assembly page 2/20
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
Fax +32 2 359 95 50
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
D
1. Rutschfeste Auflage
2. Luftansaugöffnung
3. Aus-Schalter/2-Stufen-Schalter
4. Aufhängeöse
5. Schnur
6. Cool-Shot-Schalter
7. Luftaustrittsöffnung
8. Luftdüse
9. Diffuser/Luftdusche
10. 3 Heizstufen
UK
1. Non-slip-insert
2. Air intake grille
3. Off/Low/Hi switch
4. Hanging ring
5. Cord
6. Cool shot button
7. Air output
8. Air concentrator
9. Diffuser
10. 3 Heat settings
F
1. Pièce insérée antiglisse
2. Grille d'admission
3. Interrupteur/ 2 vitesses
4. Anneau de suspension
5. Câble
6. Bouton cool-shot
7. Sortie d'air
8. Concentrateur
9. Diffuseur
10. 3 Temperatures
NL
1. Schuifvaste inlage
2. Luchtaanzuigopening
3. Uit-schakelaar/schakelaar 2 versnellingen
4. Ophangring
5. Snoer
6. Cool-shot-schakelaar
7. Luchtuitlaatopening
8. Concentrator
9. Diffuser
10. 3 Warmtestanden
SP
1. Antideslizante
2. Rejilla de protección
3. Regulado 2 velocidades
4. Anilla de enganche
5. Cable
6. Botón de aire frio
7. Salida de aire
8. Concentrador
9. Difusor
10. 3 Temperaturas
P
1. Anti-deslizante
2. Grelha de entrada de ar
3. Comutador 2 velocidades
4. Argola para pendurar o secador
5. Cordão flexível para evitar que se parta
6. Botão de ar frio
7. Saida de ar
8. Concentrador de ar
9. Difusor
10. 3 Temperaturas
I
1. Antiscivolo
2. Griglia di protezione
3. Interruttore 2 velocità
4. Anello di sospensione
5. Cavo di alimentazione
6. Pulsante di raffreddamento
7. Uscita dell'aria calda
8. Convogliatore
9. Diffusore
10. 3 Temperature
3
Assembly page 3/20
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
Fax +32 2 359 95 50
D
GEBRAUCHSANLEITUNG
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung ehe Sie Ihr Gerät benutzen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt ehe Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals bei Gebrauch unbeaufsichtigt. Halten Sie Kinder oder
unzurechnungsfähige Personen vom Gerät fern.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Schnur nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung der Schnur
oder des Gerätes letzteres nicht benutzen.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch
zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Eine beschädigte Schnur sollte von einem Fachmann
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, ehe Sie das Gerät reinigen.
Für Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Um eine zusätzliche Sicherung zu gewähren, ist es empfehlenswert, ein Differential von 30 m A.
(*)
ausgewechselt werden.
(*)
.
an das Stromnetz anzulegen.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör stellt
eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Schnur, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf, daß
zufälligerweise die Schnur nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen
könnte. Wickeln Sie die Schnur nicht um das Gerät oder biegen Sie sie nicht.
Benutzen Sie Ihr Gerät nicht in der Badewanne, unter der Dusche oder über einem gefüllten
Waschbecken. Sollte Ihr Gerät trotzdem ins Wasser fallen:
- ziehen Sie dann sofort den Stecker aus der Steckdose
- halten Sie nicht Ihre Hand ins Wasser
- lassen Sie Ihr Gerät von einem Fachmann prüfen
Wenn Sie den Haartrockner im Badezimmer benützen, so ziehen Sie bitte vorsichtshalber nach
(*)
ehe Sie es erneut benutzen.
jedem Gebrauch den Stecker.
Überprüfen Sie, ob Ihr Gerät nicht naß ist (Spritzwasser,…) und benutzen Sie es nicht mit nassen
Händen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Ihr Gerät nicht benutzt wird oder falls Sie es
kurz hinlegen.
Das Gitter an der Luftaustrittsöffnung wird bei Gebrauch sofort warm. Achten Sie darauf, daß
die Schnur nicht mit dem Gitter in Kontakt kommt.
Die Luftein- und -austrittsöffnungen dürfen nicht verstopft sein. Falls der Luftstrom dennoch
behindert wird, springt die eingebaute Abschaltautomatik sofort an. Warten Sie dann einige
Minuten bis das Gerät abgekühlt ist, ehe Sie das Gerät erneut benutzen.
Das Sicherheitsgitter an der Lufteintrittsöffnung verhindert, daß Haare angesaugt werden. Wenn
Sie nach einiger Zeit bemerken, daß sich Staub am Gitter absetzt, dann reinigen Sie es bitte.
Entfernen Sie den Staub nicht, dann nimmt der Luftstrom ab, wodurch das Gerät beschädigt wird.
Vermeiden Sie jeglichen Kontakt Ihres Haares mit den direkten Rändern der
Lufteintrittsöffnung.
Ist Ihr Gerät umschaltbar (das merken Sie an dem kleinen Schalter mit zwei Positionen für die
beiden wichtigsten Voltangaben), überprüfen Sie bitte, ob der Netzschalter richtig eingestellt ist
und mit der Voltangabe in Ihrer Region übereinstimmt. Andernfalls kann das Gerät nicht
repariert werden und Sie können keine Garantieansprüche mehr geltend machen.
4
Assembly page 4/20
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
Fax +32 2 359 95 50
Luftstrom-Schalter
0 = Aus
= Schwach
= Stark
Temperatur-Wähler
= Kalt
= Warm
= Heiss
Kältlufttaste
EIN = Kalt
AUS = Heiß
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
(*)
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst.
BITTE BEACHTEN SIE FOLGENDES
Die Heizspirale ist von einer Schutzschicht umgeben. Beim ersten Gebrauch kann durchaus Rauch
entstehen, wenn die Schutzschicht erwärmt wird. Dies stellt jedoch keine Gefahr dar für den Benutzer
und weist auch nicht auf einen Defekt am Gerät hin. Nach ca. 30 Sekunden entsteht kein Rauch mehr
und Sie können das Gerät ungehindert weiter benutzen.
GEBRAUCH DES 'STYLE' HAARTROCKNERS
LUFTDÜSE : Die Luftdüse muß einfach aufgestülpt werden. Mit einem kleinen Luftstrom können
Sie Ihr Haar mit Hilfe einer Bürste oder eines Kammes frisieren. Die Luftdüse ist
insbesondere für feines Haar geeignet, um mehr Volumen zu bewirken. Richten Sie
den Luftstrom daher direkt gegen den Haaransatz.
DIFFUSER/LUFTDUSCHE : Stecken Sie den Diffuser auf den Haartrockner und trocknen bzw.
frisieren Sie Ihr Haar nach belieben. Dieser Diffuser ist besonders geeignet zum
Trocknen oder Frisieren von natürlichem, lockigem Haar und dauergewelltem Haar,
damit mehr Volumen entsteht.
BEI GEBRAUCH : Ab und zu die verdrehte Schnur gerade ziehen, damit sie sich nicht zu sehr
verfängt.
PFLEGE : Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Benutzen Sie ein feuchtes Tuch, um den Haartrockner zu reinigen. Das Gerät darf nicht naß
werden (Spritzwasser usw.) bzw. mit nassen Händen benutzt werden. Die Luftein- und
Luftaustrittsöffnungen dürfen nie abgedeckt werden. Das in der Lufteintrittsöffnung
angebrachte Schutzgitter verhindert, daß Haare eingesaugt werden. Bei einer
Verschmutzung ist das Gitter zu reinigen.
NACH BENUTZUNG DES HAARTROCKNERS : Netzstecker ziehen, das Gerät abkühlen lassen
und weglegen. Niemals die Schnur straff um das Gerät wickeln. Niemals das Gerät an der
Schnur aufhängen, benutzen Sie hierzu die dafür vorgesehene Aufhängeöse. Ziehen Sie
niemals an der Schnur, da dies zu Beschädigungen führen könnte.
ACHTUNG : Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Schicken Sie Ihr Gerät an den Kundendienst, dann achten Sie bitte darauf, daß die
Lufteintrittsöffnung sauber ist. Bei Verschmutzung ist das Gitter mit einer kleinen Bürste zu
reinigen.
5
Assembly page 5/20
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
Fax +32 2 359 95 50
GB
O PE R AT IN G IN ST R UCT IO NS
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use. Keep out of reach of children or incompetent
persons.
From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or appliance show
any signs of damage.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever. Never place it
into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualified electrician
Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply.
All repairs should be made by a competent qualified electrician
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
To ensure a major security, it is recommended to set up a current flight jump 30 mA in the electric
(*)
.
circuit which supplies the bathroom.
Never use accessories which are not recommended by the producer. They could constitute a danger
to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in any way.
Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Never use the appliance in bath, shower or above a sink filled with water! However, should the
appliance happen to fall into the water :
- immediately unplug it
- do not put your hands into the water
- make sure your appliance is verified by a competent qualified electrician
it again.
When using the hairdryer in the bathroom, always unplug it when not in use as the proximity of
water could constitute a danger even when the hairdryer is switched off.
Always make sure your appliance is not wet (water splashes, …) and never handle it with wet
hands.
Unplug the appliance when not in use or even if you put it down only for a moment.
Inevitably the air intake grille becomes hot when using the appliance. Make sure the cord does
not come into contact with the air intake grille when using the appliance.
The air intake and outgoing openings must never be blocked. However should the air ventilation
get blocked, the safety device will stop the appliance immediately. The latter will restart when it
has cooled down. You will have to wait a couple of minutes.
The safety grille in the air intake opening prevents the hairs from being sucked in. If you notice
after some time that the grille gets blocked by dust, you have to clean it. If you don't clean it,
the air flux will progressively decrease and the appliance might get damaged.
Make sure the hair does not come into direct contact with the air intake opening.
If your appliance can function with 2 voltages (visible by a small 2 position switch graded to the 2
most frequent voltages), you have to verify that the tension switch is set to the position that
corresponds with the voltage of your region). Otherwise the appliance might suffer serious
damages which will not be covered by the guarantee.
(*)
.
(*)
before using
6
Assembly page 6/20
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.