Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Double Cooking Plate
Cocina Eléctrica de Dos Fuegos
Réchaud Electrique Double
DKP 34908
www.KALORIK.com
Front cover page (first page)
Assembly page 1/24
120V~ 60Hz 1800W (15A)
Page 2
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Check that your voltage in your home corresponds to what is
stated on the appliance.
3. Do no touch hot surfaces. Use handles or knobs.
4. To protect against electrical shocks do not immerse cord, plugs,
or the appliance in water or any liquid.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used near
children. This appliance is not recommended for children to use.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool before cleaning the appliance or moving the appliance.
7. Never leave the appliance unattended, while it is operating.
8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment.
9. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
10. Do not use outdoors.
11. Do not place the food directly on the heating surfaces.
12. Do not clean with metal scrubbing parts. Pieces can break off the
pad and short electrical parts, creating a possibility of electric
shock.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
15. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
16. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot liquids.
17. A fire may occur if the cooking plate is covered or touching
flammable material, including curtains, draperies, walls, and the
like, when in operation.
18. To disconnect, turn any control to "MIN" or "OFF", then remove
plug from wall outlet.
2
Assembly page 2/24
DKP 34908 - 120501
Page 3
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
19. Do not pull on the power cord to disconnect, pull on the head of
the plug.
20. Always place on a flat, level and heat-resistant surface.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
3-PRONG PLUG INSTRUCTIONS
For your personal safety, this appliance must be grounded. This
appliance is equipped with a power supply cord having a 3-prong
grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be
plugged into a mating 3-prong, grounding type, wall receptacle,
grounded in accordance with the National Electrical Code
ANSI/NFPA 70 latest edition and all local codes and ordinances. If a
mating wall receptacle is not available, it is the personal
responsibility and obligation of the customer to have a properly
grounded, 3-prong, wall receptacle installed by a qualified
electrician.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in, or tripping over a longer cord.
Extension cords may be used if care is exercised in their use.
• The extension cord should be a grounding type 3-wire cord.
• The electrical rating of the extension cord should be at least
that of the appliance. If the electrical rating of the extension
cord is too low, it could overheat and burn.
• The resulting extended cord should be arranged so that it will
not drape over the counter top or tabletop where it can be
pulled on by children or tripped over.
3
Assembly page 3/24
DKP 34908 - 120501
Page 4
Fax +1 305 430 9692
2
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
PARTS
1. Power Dial (On/Off)
2. Heating surface
1
3
4
3. Indicator light
4. Temperature dial
BEFORE THE FIRST USE
• Place on a flat, level, and heat-resistant surface.
• Make sure the temperature dials (4) are set in “MIN” position, and
that the power dial (1) is set to “OFF”, before plugging in.
• Turn on the power dial (1) at the back of the unit.
• The invisible protective coating must be removed before you can
use the appliance. To do this, set the controls to the maximum
setting and heat at the “MAX” level for approximately 10 minutes.
Smoke may develop, so make sure that the room is ventilated.
• Set the temperature dials to “MIN”, switch off the cooking plate
with the power dial and allow cooling down completely. The
cooking plates are now ready for use.
• Keep the surface of the heating elements (2) clean and dry.
USE
• Select a suitable position close to an electric socket, on a dry,
flat, level, and heat-resistant surface.
• Make sure both temperature dials (4) are in the “MIN” position,
and the power dial (1) is in the “OFF” position, before plugging in
the power outlet.
• Turn on the power dial (1) at the back of the unit.
4
Assembly page 4/24
DKP 34908 - 120501
Page 5
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
• For maximum heat efficiency, always use flat-bottomed
cookware, which makes full contact with the cooking plates.
Ideally, the pan’s base should be of the same size as the cooking
plate that it is placed on.
IMPORTANT! Do not place food directly on the heating plates!
• Adjust the temperature to the desired level, for each zone. Each
cooking plate has a full range of temperature, between “MIN”
(Low heat) and “MAX” (High heat). The indicator light (3) will
illuminate at first, then blink on and off as the temperature is
reached and regulated by the thermostat.
CAUTION! The metal surfaces will become hot! Do not touch while in
use.
• After use, turn temperature dial back to "MIN", turn the power dial
back to “OFF”, and unplug the appliance from the electrical
outlet. Allow the unit to cool before moving or cleaning.
• Due to the cooking plate construction, residual heat will remain
after switching off. This may be used to keep food warm for a
short period. Be careful not to touch the heating elements until
they have completely cooled down!
HINTS AND TIPS
• Do not use with unstable pans or pans that do not have a flat
bottom.
• Never switch the unit on without a pan being placed on the
heating elements, as it may damage the appliance.
CLEANING AND CARE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for it to cool
down completely.
• Wipe with a damp cloth. Dry after cleaning.
• Do not clean with abrasive scouring pads or steel wool as this will
damage the finish. Also, pieces can break off the pad and short
electrical parts, creating the possibility of electric shock.
• Do not immerse in water or any other liquid.
5
Assembly page 5/24
DKP 34908 - 120501
Page 6
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of
original purchase. However, return of the Product Registration Card is
not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty
card online, at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. for 1 year from the
date of purchase against defects in material and workmanship. This
warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of
purchase is required to obtain warranty performance.
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by
KALORIK, is proven defective, it will be repaired or replaced, at
Kalorik’s option, without charge to the customer. If a replacement
product is sent, it will carry the remaining warranty of the original
product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage
other than that stamped on the product, wear and tear, alteration
or repair not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes.
There is no warranty for glass parts, glass containers, filter basket,
blades and agitators, and accessories in general. There is also no
warranty for parts lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO
THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitations may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
6
Assembly page 6/24
DKP 34908 - 120501
Page 7
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
If the appliance should become defective within the warranty
period and more than 30 days after date of purchase, do not return
the appliance to the store: often, our Customer Service
Representatives can help solve the problem without having the
product serviced. If servicing is needed, a Representative can
confirm whether the product is under warranty and direct you to the
nearest service location.
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by
the user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment
back to the warranty center), along with proof of purchase and a
return authorization number indicated on the outer package, given
by our Customer Service Representatives. Send to the authorized
KALORIK Service Center (please visit our website at
www.KALORIK.com or call our Customer Service Department for the
address of our authorized KALORIK Service Center).
When sending the product, please include a letter explaining the
nature of the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Customer Service
Department (please see below for complete contact information),
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday
from 9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be
refused.
7
Assembly page 7/24
DKP 34908 - 120501
Page 8
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, hay unas precauciones
básicas de seguridad que siempre se deben seguir, tales como:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red
eléctrica coincide con el del aparato.
3. No toque las superficies calientes. Siempre utilice las asas o los
botones.
4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el
aparato o el enchufe en agua o en otros líquidos.
5. Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando este
aparato sea utilizado cerca de niños. Este aparato no debe ser
usado por niños.
6. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando la
unidad no se encuentre en uso y antes de limpiarla. Deje enfriar
el aparato antes de limpieza o transporte.
7. Nunca deje el aparato sin vigilancia mientras está en uso.
8. No opere este y ningún aparato si el cable o el enchufe están
quemados o dañados, o después de que el aparato ha
funcionado inadecuadamente, se ha caído, o ha sido dañado
en cualquier manera. El aparato debe ser reemplazado por el
fabricante o por un centro de servicio autorizado o por una
persona similar calificada.
9. El uso de accesorios o aditamentos que no sean los
recomendados por el fabricante pueden causar incendios,
descargas eléctricas, o lesiones.
10. No use en exteriores.
11. No coloque comida directamente sobre las superficies de
calentamiento.
12. No utilice productos abrasivos para limpiar esta unidad. Pedazos
metálicos se pueden desprender y causar cortocircuitos
eléctricos. Esto crea la posibilidad de descargas eléctricas.
13. No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado.
14. No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del
mostrador o que toque las partes calientes.
8
Assembly page 8/24
DKP 34908 - 120501
Page 9
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
15. No coloque este aparato cerca de quemadores de estufas de
gas o eléctricas, o dentro de un horno caliente.
16. Sea muy prudente cuando mueva un aparato que contenga
líquidos calientes.
17. Puede ocurrir un incendio si el aparato está en funcionamiento y
se encuentra en contacto o cubierto con materiales inflamables,
incluyendo cortinas, tapicerías, paredes, etc.
18. Para desconectar el aparato, ponga los botones en la posición
MIN o apagada y desenchufe el aparato.
19. No hale el cable de corriente para desconectar el aparato. En
vez, hale la cabeza del enchufe.
20. Siempre coloque la unidad sobre una superficie plana, nivelada,
y resistente al calor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO
INSTRUCCIONES PARA LA TOMA DE TIERRA
Este aparato debe estar enchufado en una conexión con toma de
tierra. Ya que en caso de cortocircuito, la toma de tierra reduce el
riesgo de choque eléctrico, proporcionando una vía de escape
para el corriente eléctrico. Este aparato está equipado con un
cable que tiene un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe
insertarse en una toma de corriente correctamente instalada.
No intente, de ninguna manera, modificar el enchufe.
INSTRUCCIONES DEL CABLE
El cable de alimentación del aparato es un cable corto a fin de
disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.)
Puede utilizar un alargador si es necesario.
• Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable es igual o
mayor que el indicado. Una extensión con un bajo nivel
eléctrico correría el riesgo de sobrecalentarse y de
estropearse.
9
Assembly page 9/24
DKP 34908 - 120501
Page 10
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
2
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
• Para evitar riesgos colocar de forma tal que los niños no
puedan jalarlo o tropezar con él. Que no arrastre nunca por
el suelo.
• El aparato es del tipo contacto tierra, la alargadera deberá
ser un cable a tierra de 3 terminales.
PARTES
1
3
4
1. Botón de Encendido (On/Off)
2. Superficie de Calefacción
3. Luz Indicadora
4. Botón del termóstato
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
• Coloque el aparato en una superficie plana, seca y resistente al
calor, cerca de una toma de corriente.
• Compruebe que el termostato (4) se encuentra en la posición
mínima (MIN) y que el botón de encendido (1) está en la
posición “OFF”. Conecte el aparato al tomacorriente.
• Encienda el botón de encendido (1) en la parte de atrás de la
unidad.
• Deje calentar el aparato durante 10 minutos a fin de fijar el
barniz de protección de las placas y darles su máxima
resistencia. Apague el aparato y déjelo enfriar. Ahora puede
utilizar su aparato.
• Coloque el botón del termóstato en la posición "MIN", apague
las placas de cocción con el botón de encendido, y déjelas
enfriar. Las placas ahora están listas para usar.
• Mantenga las placas (2) limpias y secas.
10
Assembly page 10/24
DKP 34908 - 120501
Page 11
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
USO
• Coloque el aparato en una superficie plana, seca, y resistente al
calor, cerca de una toma de corriente.
• Compruebe que el termostato (4) se encuentra en la posición
mínima (MIN) y que el botón de encendido (1) esté en la
posición “OFF”. Conecte el aparato a la toma de corriente.
• Encienda el botón de encendido (1) en la parte posterior de la
unidad.
• Utilice sólo cacerolas o sartenes con doble fondo, concebidas
para placas eléctricas. Su diámetro no debe ser inferior al de las
placas para evitar un desperdicio inútil de calor.
¡
IMPORTANTE! No coloque la comida directamente sobre las placas
de calentamiento.
•
Para calentar las placas, gire el botón de termóstato hacia la
derecha hasta llevarlo a la posición deseada. Cada placa tiene
una amplia gama de temperaturas, entre “MIN” (poca
potencia) y “MAX” (potencia alta). La luz indicadora (3) se
iluminará al principio y luego se enciende y se apaga, como la
temperatura primero se alcanza y después es regulada por el
termostato
¡
PRECAUCION! Las superficies metálicas se calientan. ¡No las toque
mientras están en uso!
• Después de la utilización, coloque el botón del termóstato en la
posición "MIN", gire el botón de encendido de nuevo a “OFF”, y
desenchufe el aparato.
• Las placas siguen calentando una vez apagadas. Esto le permite
mantener la comida caliente durante un corto periodo de
tiempo. Tenga cuidado de no tocar los elementos calefactores
hasta que se hayan enfriado!
RECOMENDACIONES
• No utilice este aparato con sartenes inestables o que non tengan
un fondo plano.
• No encienda el aparato sin que tenga un sartén colocado sobre
los elementos de calefacción, ya que puede dañar el aparato.
11
Assembly page 11/24
DKP 34908 - 120501
Page 12
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
LIMPIEZA
• Tras el empleo y antes de su limpieza, desenchufe el aparato y
déjelo enfriar.
• Limpie el aparato con papel de cocina absorbente o con un
paño suave.
• Nunca limpie el aparato con productos abrasivos que podrían
dañar el revestimiento. No utilice productos abrasivos para
limpiar esta unidad. Pedazos metálicos se pueden desprender y
causar cortocircuitos eléctricos. Esto crea la posibilidad de
descargas eléctricas.
• ¡No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro
líquido!
12
Assembly page 12/24
DKP 34908 - 120501
Page 13
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de
Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la
fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de
Registro de Producto no es una condición imprescindible para la
aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de
garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está
garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación,
en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la
prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para
obtener la aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será
reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos
para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se
aplicará la garantía que queda del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia
al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización
en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el
producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones
no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No
existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos,
cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por
las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este
producto está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o
indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente
mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga
derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros
13
Assembly page 13/24
DKP 34908 - 120501
Page 14
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos
pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o
más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato
en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al
Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el
producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno
de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo
garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente
franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite
nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo
más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a
jueves
, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00
(EST). Note que las horas pueden ser modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados.
14
Assembly page 14/24
DKP 34908 - 120501
Page 15
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
CONSIGNES DE SECURITÉ
Pour utiliser un appareil électrique, des précautions élémentaires
sont à respecter, telles que celles énumérées ci-dessous :
1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS.
2. Vérifiez que la tension du réseau corresponde bien à celle notée
sur la plaque signalétique de l’appareil.
3. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Manipulez les poignées et
les boutons.
4. Pour écarter les risques d’électrocution, n'immergez pas le
cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre
liquide.
5. Faites particulièrement attention lorsque I’appareil est utilisé par
ou en présence d’enfants. L’appareil n’est pas recommandé
pour une utilisation par des enfants.
6. Débranchez l'appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé
ou avant de le nettoyer. Laissez l'appareil refroidir avant de le
nettoyer ou de le déplacer.
7. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance quand il est sous
tension.
8. Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est
endommagé ou si l'appareil a présenté un dysfonctionnement
ou est endommagé. Retournez l’appareil au centre de service
autorisé pour le faire vérifier ou réparer.
9. L'utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
présente des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
10. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
11. Ne placez pas la nourriture é cuire directement sur la plaque
chauffante.
12. Ne nettoyez pas l’appareil avec des grattoirs métalliques. Des
petits morceaux pourraient s’en détacher et court-circuiter
parties électriques, créant un risque de choc électrique.
13. N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour
lesquelles il est conçu.
14. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou d'un comptoir et
évitez qu’il touche une surface chaude.
15
Assembly page 15/24
DKP 34908 - 120501
Page 16
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
15. Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou
électrique ou dans un four chaud.
16. Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil
contenant de l'huile chaude ou d'autres liquides chauds.
17. Pour écarter les risques d’incendie pendant le fonctionnement
de l'appareil, ne le couvrez pas et assurez-vous qu'il n'entre pas
en contact avec des matières inflammables notamment rideaux,
tentures, cloisons, etc.
18. Pour déconnecter l'appareil, placez tous les boutons sur la
position MIN ou arrêt et débranchez l'appareil.
19. Pour débrancher l’appareil, ne tirez pas sur le cordon, utilisez la
fiche.
20. Placez toujours l’appareil sur une surface plane, horizontale et
résistante à la chaleur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES AVEC MISE A LA
TERRE
Cet appareil est équipé d’une fiche et d’un cordon permettant la
mise à la terre. Dans le cas d’un court-circuit, la mise à la terre réduit
les risques de chocs électriques en fournissant une porte de sortie au
courant électrique. Cette fiche ne peut être introduite que d’une
seule façon dans la prise murale, qui doit être installée selon les
codes électriques en vigueur et mise à la terre. Si cette fiche ne
rentre pas correctement dans la prise, contactez un électricien
qualifié et reconnu. N’essayez jamais de modifier vous-même la
prise de terre ou la fiche de l’appareil.
CONSIGNES CONCERNANT LE CORDON
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court,
et ce afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez
sur le cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une rallonge si
nécessaire mais:
16
Assembly page 16/24
DKP 34908 - 120501
Page 17
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
2
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
• Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge est égal ou
supérieur à celui de l'appareil. Une rallonge avec un
ampérage inférieur à celui de l'appareil risquerait de
surchauffer et de brûler.
• La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la
table afin d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.
• Comme l’appareil est équipé d’une mise à la terre, la
DESCRIPTION
rallonge utilisée devra être du même type.
1
3
4
1. Commutateur de mise
sous tension
2. Plaque chauffante
3. Témoin lumineux
4. Cadran de réglage de la
température
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
• Posez l'appareil sur une surface plane, sèche et résistante à la
chaleur, près d'une prise de courant.
• Assurez-vous que le commutateur de mise sous tension (1) soit en
position éteinte, et que les cadrans de réglage de la
température (4) trouver en position « MIN ». Branchez l'appareil
sur une prise de courant.
• Mettez l’appareil sous tension avec le commutateur à l’arrière de
l’appareil (1).
• Faites chauffer les deux plaques de l’appareil pendant 10
minutes en position « MAX », afin de fixer le vernis de protection
17
Assembly page 17/24
DKP 34908 - 120501
Page 18
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
des plaques et lui donner une résistance maximum. Eteignez et
laissez refroidir. Votre appareil peut à présent être utilisé.
• Gardez toujours les éléments chauffants propres et au sec.
UTILISATION
• Posez l'appareil sur une surface plane, sèche et résistante à la
chaleur, près d'une prise de courant.
• Assurez-vous que le commutateur de mise sous tension (1) soit en
position éteinte, et que les cadrans de réglage de la
température (4) trouver en position « MIN ». Branchez l'appareil
sur une prise de courant.
• Mettez l’appareil sous tension avec le commutateur à l’arrière de
l’appareil (1).
• Utilisez uniquement des casseroles ou poêles avec un fond plat,
conçues pour les plaques électriques. Idéalement, leur diamètre
devra être similaire à celui des plaques chauffantes, pour une
efficacité de chauffe optimale.
IMPORTANT ! Ne placez jamais d’aliments directement sur les
plaques chauffantes !
• Ajustez la température souhaitée pour chaque plaque de
cuisson, en utilisant les cadrans de réglage (4). Chaque plaque
dispose d’une gamme de températures étendue, entre « MIN »
(température basse) et « MAX » (température la plus haute). Le
témoin lumineux (3) s’allume, puis va s’allumer et s’éteindre
alternativement, une fois la température atteinte et régulée par
le thermostat propre à chaque plaque de cuisson.
ATTENTION ! Les surfaces métalliques deviennent brulantes ! Ne
touchez pas la plaque de cuisson pendant l’utilisation !
• Après utilisation, placez les cadrans de réglage de la
température sur « MIN », et éteignez l’appareil avec le cadran de
mise sous tension à l’arrière de l’appareil. Débranchez de la prise
murale. Attendez le refroidissement complet pour nettoyer ou
déplacer l’appareil.
• Les plaques restent chaudes même une fois éteintes. Vous
pouvez profiter de cette chaleur résiduelle pour garder les
18
Assembly page 18/24
DKP 34908 - 120501
Page 19
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
aliments au chaud. Ne touchez pas les plaques chauffantes
avant leur refroidissement complet !
CONSEILS PRATIQUES
• N’utilisez pas sur le réchaud des ustensiles peu stables ou n’ayant
pas un fond plat.
• Ne mettez pas l’appareil à chauffer sans une casserole ou une
poêle dessus, car cela pourrait endommager les plaques
chauffantes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Veuillez retirer la fiche de la prise de courant et attendre que
l’appareil refroidisse complètement avant de le nettoyer.
• Essuyez l’appareil à l’aide de papier absorbant ou d’un chiffon
doux.
• Ne nettoyez jamais votre appareil à l’aide des produits abrasifs
car cela abîmerait le revêtement. Ne nettoyez pas l’appareil
avec des grattoirs métalliques. Des petits morceaux pourraient
s’en détacher et court-circuiter parties électriques, créant un
risque de choc électrique.
• N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
19
Assembly page 19/24
DKP 34908 - 120501
Page 20
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte
d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à
l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir
cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante :
www.KALORIK.com.
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un
an, sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de
fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la
preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour
obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit
originel qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage
différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et
accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour
les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce
produit est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
20
Assembly page 20/24
DKP 34908 - 120501
Page 21
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de
garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil
au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre
le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une
réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le
produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de
réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment
affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au
service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet
www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle
pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h
à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1
888-KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois
et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront
refusés.
21
Assembly page 21/24
DKP 34908 - 120501
Page 22
Fax +1 305 430 9692
NOTES :
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
22
Assembly page 22/24
DKP 34908 - 120501
Page 23
Fax +1 305 430 9692
NOTES :
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
23
Assembly page 23/24
DKP 34908 - 120501
Page 24
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
K120501
Assembly page 24/24
www.KALORIK.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.