Kalorik DKP 34908 Operating Instructions Manual

Page 1
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Double Cooking Plate
Cocina Eléctrica de Dos Fuegos
Réchaud Electrique Double
DKP 34908
www.KALORIK.com
Front cover page (first page)
Assembly page 1/24
120V~ 60Hz 1800W (15A)
Page 2
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Check that your voltage in your home corresponds to what is stated on the appliance.
3. Do no touch hot surfaces. Use handles or knobs.
4. To protect against electrical shocks do not immerse cord, plugs, or the appliance in water or any liquid.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used near children. This appliance is not recommended for children to use.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before cleaning the appliance or moving the appliance.
7. Never leave the appliance unattended, while it is operating.
8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
9. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
10. Do not use outdoors.
11. Do not place the food directly on the heating surfaces.
12. Do not clean with metal scrubbing parts. Pieces can break off the pad and short electrical parts, creating a possibility of electric shock.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
15. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
16. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot liquids.
17. A fire may occur if the cooking plate is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation.
18. To disconnect, turn any control to "MIN" or "OFF", then remove plug from wall outlet.
2
Assembly page 2/24
DKP 34908 - 120501
Page 3
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
19. Do not pull on the power cord to disconnect, pull on the head of the plug.
20. Always place on a flat, level and heat-resistant surface.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
3-PRONG PLUG INSTRUCTIONS
For your personal safety, this appliance must be grounded. This appliance is equipped with a power supply cord having a 3-prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating 3-prong, grounding type, wall receptacle, grounded in accordance with the National Electrical Code ANSI/NFPA 70 latest edition and all local codes and ordinances. If a mating wall receptacle is not available, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have a properly grounded, 3-prong, wall receptacle installed by a qualified electrician.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from becoming entangled in, or tripping over a longer cord. Extension cords may be used if care is exercised in their use.
The extension cord should be a grounding type 3-wire cord.
The electrical rating of the extension cord should be at least
that of the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too low, it could overheat and burn.
The resulting extended cord should be arranged so that it will
not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
3
Assembly page 3/24
DKP 34908 - 120501
Page 4
Fax +1 305 430 9692
2
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
PARTS
1. Power Dial (On/Off)
2. Heating surface
1
3
4
3. Indicator light
4. Temperature dial
BEFORE THE FIRST USE
Place on a flat, level, and heat-resistant surface.
Make sure the temperature dials (4) are set in “MIN” position, and
that the power dial (1) is set to “OFF”, before plugging in.
Turn on the power dial (1) at the back of the unit.
The invisible protective coating must be removed before you can
use the appliance. To do this, set the controls to the maximum setting and heat at the “MAX” level for approximately 10 minutes. Smoke may develop, so make sure that the room is ventilated.
Set the temperature dials to “MIN”, switch off the cooking plate with the power dial and allow cooling down completely. The cooking plates are now ready for use.
Keep the surface of the heating elements (2) clean and dry.
USE
Select a suitable position close to an electric socket, on a dry, flat, level, and heat-resistant surface.
Make sure both temperature dials (4) are in the “MIN” position, and the power dial (1) is in the “OFF” position, before plugging in the power outlet.
Turn on the power dial (1) at the back of the unit.
4
Assembly page 4/24
DKP 34908 - 120501
Page 5
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
For maximum heat efficiency, always use flat-bottomed cookware, which makes full contact with the cooking plates. Ideally, the pan’s base should be of the same size as the cooking plate that it is placed on.
IMPORTANT! Do not place food directly on the heating plates!
Adjust the temperature to the desired level, for each zone. Each cooking plate has a full range of temperature, between “MIN” (Low heat) and “MAX” (High heat). The indicator light (3) will illuminate at first, then blink on and off as the temperature is reached and regulated by the thermostat.
CAUTION! The metal surfaces will become hot! Do not touch while in use.
After use, turn temperature dial back to "MIN", turn the power dial back to “OFF”, and unplug the appliance from the electrical outlet. Allow the unit to cool before moving or cleaning.
Due to the cooking plate construction, residual heat will remain after switching off. This may be used to keep food warm for a short period. Be careful not to touch the heating elements until they have completely cooled down!
HINTS AND TIPS
Do not use with unstable pans or pans that do not have a flat bottom.
Never switch the unit on without a pan being placed on the heating elements, as it may damage the appliance.
CLEANING AND CARE
Before cleaning, unplug the appliance and wait for it to cool down completely.
Wipe with a damp cloth. Dry after cleaning.
Do not clean with abrasive scouring pads or steel wool as this will
damage the finish. Also, pieces can break off the pad and short electrical parts, creating the possibility of electric shock.
Do not immerse in water or any other liquid.
5
Assembly page 5/24
DKP 34908 - 120501
Page 6
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product Registration Card promptly to facilitate verification of the date of original purchase. However, return of the Product Registration Card is not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty card online, at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. for 1 year from the date of purchase against defects in material and workmanship. This warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK, is proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option, without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will carry the remaining warranty of the original product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage other than that stamped on the product, wear and tear, alteration or repair not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no warranty for glass parts, glass containers, filter basket, blades and agitators, and accessories in general. There is also no warranty for parts lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
6
Assembly page 6/24
DKP 34908 - 120501
Page 7
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
If the appliance should become defective within the warranty period and more than 30 days after date of purchase, do not return the appliance to the store: often, our Customer Service Representatives can help solve the problem without having the product serviced. If servicing is needed, a Representative can confirm whether the product is under warranty and direct you to the nearest service location.
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by the user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment back to the warranty center), along with proof of purchase and a return authorization number indicated on the outer package, given by our Customer Service Representatives. Send to the authorized KALORIK Service Center (please visit our website at www.KALORIK.com or call our Customer Service Department for the address of our authorized KALORIK Service Center). When sending the product, please include a letter explaining the nature of the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Customer Service Department (please see below for complete contact information), Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from 9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc. 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and packages that do not have a return authorization number will be refused.
7
Assembly page 7/24
DKP 34908 - 120501
Page 8
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, hay unas precauciones básicas de seguridad que siempre se deben seguir, tales como:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el del aparato.
3. No toque las superficies calientes. Siempre utilice las asas o los botones.
4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el aparato o el enchufe en agua o en otros líquidos.
5. Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando este aparato sea utilizado cerca de niños. Este aparato no debe ser usado por niños.
6. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando la unidad no se encuentre en uso y antes de limpiarla. Deje enfriar el aparato antes de limpieza o transporte.
7. Nunca deje el aparato sin vigilancia mientras está en uso.
8. No opere este y ningún aparato si el cable o el enchufe están quemados o dañados, o después de que el aparato ha funcionado inadecuadamente, se ha caído, o ha sido dañado en cualquier manera. El aparato debe ser reemplazado por el fabricante o por un centro de servicio autorizado o por una persona similar calificada.
9. El uso de accesorios o aditamentos que no sean los recomendados por el fabricante pueden causar incendios, descargas eléctricas, o lesiones.
10. No use en exteriores.
11. No coloque comida directamente sobre las superficies de calentamiento.
12. No utilice productos abrasivos para limpiar esta unidad. Pedazos metálicos se pueden desprender y causar cortocircuitos eléctricos. Esto crea la posibilidad de descargas eléctricas.
13. No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado.
14. No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador o que toque las partes calientes.
8
Assembly page 8/24
DKP 34908 - 120501
Page 9
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
15. No coloque este aparato cerca de quemadores de estufas de gas o eléctricas, o dentro de un horno caliente.
16. Sea muy prudente cuando mueva un aparato que contenga líquidos calientes.
17. Puede ocurrir un incendio si el aparato está en funcionamiento y se encuentra en contacto o cubierto con materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapicerías, paredes, etc.
18. Para desconectar el aparato, ponga los botones en la posición MIN o apagada y desenchufe el aparato.
19. No hale el cable de corriente para desconectar el aparato. En vez, hale la cabeza del enchufe.
20. Siempre coloque la unidad sobre una superficie plana, nivelada, y resistente al calor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO
INSTRUCCIONES PARA LA TOMA DE TIERRA
Este aparato debe estar enchufado en una conexión con toma de tierra. Ya que en caso de cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de choque eléctrico, proporcionando una vía de escape para el corriente eléctrico. Este aparato está equipado con un cable que tiene un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe insertarse en una toma de corriente correctamente instalada. No intente, de ninguna manera, modificar el enchufe.
INSTRUCCIONES DEL CABLE
El cable de alimentación del aparato es un cable corto a fin de disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.) Puede utilizar un alargador si es necesario.
Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable es igual o
mayor que el indicado. Una extensión con un bajo nivel eléctrico correría el riesgo de sobrecalentarse y de estropearse.
9
Assembly page 9/24
DKP 34908 - 120501
Page 10
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
2
changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Para evitar riesgos colocar de forma tal que los niños no
puedan jalarlo o tropezar con él. Que no arrastre nunca por el suelo.
El aparato es del tipo contacto tierra, la alargadera deberá
ser un cable a tierra de 3 terminales.
PARTES
1
3
4
1. Botón de Encendido (On/Off)
2. Superficie de Calefacción
3. Luz Indicadora
4. Botón del termóstato
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
Coloque el aparato en una superficie plana, seca y resistente al calor, cerca de una toma de corriente.
Compruebe que el termostato (4) se encuentra en la posición mínima (MIN) y que el botón de encendido (1) está en la posición “OFF”. Conecte el aparato al tomacorriente.
Encienda el botón de encendido (1) en la parte de atrás de la unidad.
Deje calentar el aparato durante 10 minutos a fin de fijar el barniz de protección de las placas y darles su máxima resistencia. Apague el aparato y déjelo enfriar. Ahora puede utilizar su aparato.
Coloque el botón del termóstato en la posición "MIN", apague las placas de cocción con el botón de encendido, y déjelas enfriar. Las placas ahora están listas para usar.
Mantenga las placas (2) limpias y secas.
10
Assembly page 10/24
DKP 34908 - 120501
Page 11
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
USO
Coloque el aparato en una superficie plana, seca, y resistente al calor, cerca de una toma de corriente.
Compruebe que el termostato (4) se encuentra en la posición mínima (MIN) y que el botón de encendido (1) esté en la posición “OFF”. Conecte el aparato a la toma de corriente.
Encienda el botón de encendido (1) en la parte posterior de la unidad.
Utilice sólo cacerolas o sartenes con doble fondo, concebidas para placas eléctricas. Su diámetro no debe ser inferior al de las placas para evitar un desperdicio inútil de calor.
¡
IMPORTANTE! No coloque la comida directamente sobre las placas
de calentamiento.
Para calentar las placas, gire el botón de termóstato hacia la derecha hasta llevarlo a la posición deseada. Cada placa tiene una amplia gama de temperaturas, entre “MIN” (poca potencia) y “MAX” (potencia alta). La luz indicadora (3) se iluminará al principio y luego se enciende y se apaga, como la temperatura primero se alcanza y después es regulada por el termostato
¡
PRECAUCION! Las superficies metálicas se calientan. ¡No las toque
mientras están en uso!
Después de la utilización, coloque el botón del termóstato en la posición "MIN", gire el botón de encendido de nuevo a “OFF”, y desenchufe el aparato.
Las placas siguen calentando una vez apagadas. Esto le permite mantener la comida caliente durante un corto periodo de tiempo. Tenga cuidado de no tocar los elementos calefactores hasta que se hayan enfriado!
RECOMENDACIONES
No utilice este aparato con sartenes inestables o que non tengan un fondo plano.
No encienda el aparato sin que tenga un sartén colocado sobre los elementos de calefacción, ya que puede dañar el aparato.
11
Assembly page 11/24
DKP 34908 - 120501
Page 12
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
LIMPIEZA
Tras el empleo y antes de su limpieza, desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
Limpie el aparato con papel de cocina absorbente o con un paño suave.
Nunca limpie el aparato con productos abrasivos que podrían dañar el revestimiento. No utilice productos abrasivos para limpiar esta unidad. Pedazos metálicos se pueden desprender y causar cortocircuitos eléctricos. Esto crea la posibilidad de descargas eléctricas.
• ¡No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro
líquido!
12
Assembly page 12/24
DKP 34908 - 120501
Page 13
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación, en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se aplicará la garantía que queda del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros
13
Assembly page 13/24
DKP 34908 - 120501
Page 14
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo más próximo). Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a
jueves
, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00
(EST). Note que las horas pueden ser modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc. 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de autorización de devolución serán rechazados.
14
Assembly page 14/24
DKP 34908 - 120501
Page 15
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
CONSIGNES DE SECURITÉ
Pour utiliser un appareil électrique, des précautions élémentaires sont à respecter, telles que celles énumérées ci-dessous :
1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS.
2. Vérifiez que la tension du réseau corresponde bien à celle notée sur la plaque signalétique de l’appareil.
3. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Manipulez les poignées et les boutons.
4. Pour écarter les risques d’électrocution, n'immergez pas le cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
5. Faites particulièrement attention lorsque I’appareil est utilisé par ou en présence d’enfants. L’appareil n’est pas recommandé pour une utilisation par des enfants.
6. Débranchez l'appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant de le nettoyer. Laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer ou de le déplacer.
7. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance quand il est sous tension.
8. Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est endommagé ou si l'appareil a présenté un dysfonctionnement ou est endommagé. Retournez l’appareil au centre de service autorisé pour le faire vérifier ou réparer.
9. L'utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
10. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
11. Ne placez pas la nourriture é cuire directement sur la plaque chauffante.
12. Ne nettoyez pas l’appareil avec des grattoirs métalliques. Des petits morceaux pourraient s’en détacher et court-circuiter parties électriques, créant un risque de choc électrique.
13. N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il est conçu.
14. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou d'un comptoir et évitez qu’il touche une surface chaude.
15
Assembly page 15/24
DKP 34908 - 120501
Page 16
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
15. Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chaud.
16. Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil contenant de l'huile chaude ou d'autres liquides chauds.
17. Pour écarter les risques d’incendie pendant le fonctionnement de l'appareil, ne le couvrez pas et assurez-vous qu'il n'entre pas en contact avec des matières inflammables notamment rideaux, tentures, cloisons, etc.
18. Pour déconnecter l'appareil, placez tous les boutons sur la position MIN ou arrêt et débranchez l'appareil.
19. Pour débrancher l’appareil, ne tirez pas sur le cordon, utilisez la fiche.
20. Placez toujours l’appareil sur une surface plane, horizontale et résistante à la chaleur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES AVEC MISE A LA TERRE
Cet appareil est équipé d’une fiche et d’un cordon permettant la mise à la terre. Dans le cas d’un court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de chocs électriques en fournissant une porte de sortie au courant électrique. Cette fiche ne peut être introduite que d’une seule façon dans la prise murale, qui doit être installée selon les codes électriques en vigueur et mise à la terre. Si cette fiche ne rentre pas correctement dans la prise, contactez un électricien qualifié et reconnu. N’essayez jamais de modifier vous-même la
prise de terre ou la fiche de l’appareil.
CONSIGNES CONCERNANT LE CORDON
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court, et ce afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez sur le cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une rallonge si nécessaire mais:
16
Assembly page 16/24
DKP 34908 - 120501
Page 17
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
2
changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge est égal ou
supérieur à celui de l'appareil. Une rallonge avec un ampérage inférieur à celui de l'appareil risquerait de surchauffer et de brûler.
La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la
table afin d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.
Comme l’appareil est équipé d’une mise à la terre, la
DESCRIPTION
rallonge utilisée devra être du même type.
1
3
4
1. Commutateur de mise
sous tension
2. Plaque chauffante
3. Témoin lumineux
4. Cadran de réglage de la température
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Posez l'appareil sur une surface plane, sèche et résistante à la chaleur, près d'une prise de courant.
Assurez-vous que le commutateur de mise sous tension (1) soit en position éteinte, et que les cadrans de réglage de la température (4) trouver en position « MIN ». Branchez l'appareil sur une prise de courant.
Mettez l’appareil sous tension avec le commutateur à l’arrière de l’appareil (1).
Faites chauffer les deux plaques de l’appareil pendant 10 minutes en position « MAX », afin de fixer le vernis de protection
17
Assembly page 17/24
DKP 34908 - 120501
Page 18
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
des plaques et lui donner une résistance maximum. Eteignez et laissez refroidir. Votre appareil peut à présent être utilisé.
Gardez toujours les éléments chauffants propres et au sec.
UTILISATION
Posez l'appareil sur une surface plane, sèche et résistante à la chaleur, près d'une prise de courant.
Assurez-vous que le commutateur de mise sous tension (1) soit en position éteinte, et que les cadrans de réglage de la température (4) trouver en position « MIN ». Branchez l'appareil sur une prise de courant.
Mettez l’appareil sous tension avec le commutateur à l’arrière de l’appareil (1).
Utilisez uniquement des casseroles ou poêles avec un fond plat, conçues pour les plaques électriques. Idéalement, leur diamètre devra être similaire à celui des plaques chauffantes, pour une efficacité de chauffe optimale.
IMPORTANT ! Ne placez jamais d’aliments directement sur les plaques chauffantes !
Ajustez la température souhaitée pour chaque plaque de cuisson, en utilisant les cadrans de réglage (4). Chaque plaque dispose d’une gamme de températures étendue, entre « MIN » (température basse) et « MAX » (température la plus haute). Le témoin lumineux (3) s’allume, puis va s’allumer et s’éteindre alternativement, une fois la température atteinte et régulée par le thermostat propre à chaque plaque de cuisson.
ATTENTION ! Les surfaces métalliques deviennent brulantes ! Ne touchez pas la plaque de cuisson pendant l’utilisation !
Après utilisation, placez les cadrans de réglage de la température sur « MIN », et éteignez l’appareil avec le cadran de mise sous tension à l’arrière de l’appareil. Débranchez de la prise murale. Attendez le refroidissement complet pour nettoyer ou déplacer l’appareil.
Les plaques restent chaudes même une fois éteintes. Vous pouvez profiter de cette chaleur résiduelle pour garder les
18
Assembly page 18/24
DKP 34908 - 120501
Page 19
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
aliments au chaud. Ne touchez pas les plaques chauffantes avant leur refroidissement complet !
CONSEILS PRATIQUES
N’utilisez pas sur le réchaud des ustensiles peu stables ou n’ayant pas un fond plat.
Ne mettez pas l’appareil à chauffer sans une casserole ou une poêle dessus, car cela pourrait endommager les plaques chauffantes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Veuillez retirer la fiche de la prise de courant et attendre que l’appareil refroidisse complètement avant de le nettoyer.
Essuyez l’appareil à l’aide de papier absorbant ou d’un chiffon doux.
Ne nettoyez jamais votre appareil à l’aide des produits abrasifs car cela abîmerait le revêtement. Ne nettoyez pas l’appareil avec des grattoirs métalliques. Des petits morceaux pourraient s’en détacher et court-circuiter parties électriques, créant un risque de choc électrique.
N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
19
Assembly page 19/24
DKP 34908 - 120501
Page 20
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com.
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an, sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit originel qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce produit est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
20
Assembly page 20/24
DKP 34908 - 120501
Page 21
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +1 305 430 9692
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc. 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888-KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés.
21
Assembly page 21/24
DKP 34908 - 120501
Page 22
Fax +1 305 430 9692
NOTES :
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
22
Assembly page 22/24
DKP 34908 - 120501
Page 23
Fax +1 305 430 9692
NOTES :
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
23
Assembly page 23/24
DKP 34908 - 120501
Page 24
Fax +1 305 430 9692
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International USA. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
K120501
Assembly page 24/24
www.KALORIK.com
Loading...