Kalia KAIA1072 Owner Manual

PRATIKA
(Réversible / Reversible)
DR1683-110-003
Écran de baignoire à pivot et panneau xe
Pivot bath shield with xed panel
PRATIKA
(Réversible / Reversible)
DR1684-110-003
Écran de douche à pivot et panneau xe
Pivot shower shield with xed panel
Instructions d’installation - Garantie
Installation Instructions - Warranty
www.KaliaStyle.com
Numéro de série/Serial number
Conserver ce guide après l’installation car il contient des informations utiles pour le service et la garantie.
Keep these instructions after you have nished the installation, it contains useful information regarding service and warranty.
104662_RevA 07/18
Merci d’avoir choisi Kalia ! Thank you for choosing Kalia!
Merci d’avoir choisi un produit Kalia et de faire conance à
notre entreprise.
Kalia a une philosophie d’affaires basée sur des valeurs
fondamentales dont l’innovation et l’excellence ainsi qu’un service personnalisé adapté aux exigences d’aujourd’hui et de demain. Nous sommes convaincus que ce produit saura vous plaire et surpassera vos exigences en termes de abilité et
durabilité. Nous sommes là pour vous!
Dans ce guide vous trouverez toute l’information nécessaire à l’installation et au bon fonctionnement de votre produit Kalia.
Dans le but d’assurer une installation et une utilisation
optimales veuillez prendre quelques minutes pour étudier ce
guide.
En cas de problème d’installation ou de performance, veuillez
communiquer avec nous au numéro sans frais 1 877 GO KALIA (1 877 465-2542) ou par courriel au service@KaliaStyle.com.
Nous vous remercions encore une fois d’avoir choisi un produit Kalia.
Thank you for choosing a Kalia product and for placing your trust in our company.
Kalia has a business philosophy based on solid core values that are focused on providing innovation and excellence as well as a personalized service designed to meet the changing needs of today and tomorrow.
We are convinced that you will be fully satised with your new Kalia product and that it will exceed your expectations in terms of reliability and durability. At Kalia, we put our expertise to work for you!
This guide contains all the information necessary for the installation and proper use of your Kalia product. To ensure the smooth installation and optimal use of your product, we recommend to take a few moments to study the information provided in this guide.
In the event that you should encounter a problem related to the installation or the performance of this product, please contact us at our toll-free line 1-877-GO-KALIA (1-877-465-2542) or by email at: service@KaliaStyle.com.
Thank you once again for choosing Kalia.
104662_RevA
2
Renseignements importants
Important Information
IMPORTANT
- Lire attentivement le présent guide avant l’installation.
- Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
- Assurez-vous d’avoir tous les outils et matériaux nécessaires
à l’installation.
- Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité en tout temps lors de l’installation.
- Vérier que toutes les pièces illustrées à la section Schéma des pièces de rechange sont incluses et qu’aucune pièce
n’est endommagée.
- L’écran doit être installé d’aplomb sur une base, ou une baignoire, et sur des murs étanches et propres.
- Manipuler les pièces avec soin.
- Les panneaux sont fais de verre trempé et ne peuvent être
coupés ou percés.
REMARQUE
- Couvrir le drain de la baignoire ou de la base an d’éviter
de perdre des pièces.
- Avant l’installation, déballer l’écran de bain ou de douche
et vérier que toutes les pièces sont incluses et qu’elles sont
en bon état (voir Schéma des pièces de rechange). Si un problème survient, le signaler immédiatement au vendeur.
- Lors de nouvelles installations, avant d’installer l’écran
de bain ou de douche, assurez-vous d’avoir sufsamment d’espace de dégagement pour une utilisation adéquate.
- Vérier que la structure des murs comporte les renforts
appropriés pour supporter le poids de l’écran de bain ou
de douche. Au besoin, et si possible, ajouter des montants d’ossature de 2” x 4” vis-à-vis les montants muraux de
la porte ou utiliser des ancrages appropriés au type de revêtement mural.
Kalia se réserve le droit d’apporter toute modication au
design du produit et ceci sans préavis. Utiliser le manuel d’installation fourni dans l’emballage.
Kalia n’est pas responsable des problèmes causés par une
installation non conforme aux directives énoncées dans le
présent guide.
IMPORTANT
- Before starting the installation, please read through the entire manual.
- Respect all local plumbing and building codes.
- Make sure you have all the tools and materials needed for installation.
- It is recommended to wear safety glasses at all times during the installation.
- Using the Service Parts Diagram, make sure there are no missing or damaged parts.
- The shield must be installed on a perfectly levelled base, or bath, and on clean water tight walls.
- Manipulate parts with care.
- The panels are tempered glass. Do not cut or drill.
COMMENT
- Cover the drains so no parts are lost.
- Before installing, take the product out of the packaging and make sure missing or damaged parts (see Service Parts Diagram section). If any problem is found, report it immediately to the seller.
- For new constructions, make sure there is sufcient clearance to properly use.
- Make sure the wall structure is built to support the bath or shower shield weight. As required, and if possible, install 2”x 4” wall studs behind the door wall jambs or use the appropriated anchors for the wall covering type.
Kalia reserves the right to make any changes to the design of the product, without notice. Use the installation instruction supplied with the product.
Kalia is not responsible for problems caused by an installation not executed in accordance with the directions given in this guide.
Thank you!
Bonne installation !
104662_RevA
3
42’’ x 56’’ | DR1683-110-003 42’’ x 77’’ | DR1684-110-003
Schéma des pièces Parts Diagram
33
7
34
9
30
33
34
1B1A
2B2A
3B3A
4B4A
10
13
8
19
8
11
12
14
5B5A
25
18
39
1617
16
15
Outils fournis/Provided tools
36 37
38
31
32
29
28
24
26
23
22
21
21
20
35
27
33
6
104662_RevA
4
42’’ x 56’’ | DR1683-110-003 42’’ x 77’’ | DR1684-110-003
Assemblage
Assembly
Sous-Assemblage
Sub-assembly
Qté totale
Total qty
1
Panneau fixe / Fixed panel
1422 mm x 444.5 mm (56'' x 17-1/2'')
Déflecteur vertical d'eau à ailette flexible de 12,3 mm / Vertical water deflector with soft fin 12,3 mm
1436 mm x 26 mm (56-9/16'' x 1'')
Panneau mobile / Mobile panel
1404 mm x 597 mm (55-5/16'' x 23-1/2'')
Panneau fixe / Fixed panel
1956 mm x 444.5 mm (77'' x 17-1/2'')
Déflecteur vertical d'eau à ailette flexible de 12,3 mm / Vertical water deflector with soft fin 12,3 mm
1970 mm x 26 mm (77-9/16'' x 1'')
Panneau mobile / Mobile panel
1938 mm x 597 mm (76-5/16'' x 23-1/2'')
Joint d'étanchéité en U à ailette flexible de 19 mm / U-shaped seal with 19 mm soft fin
610 mm x 31 mm (23-5/8'' x 1-1/4'')
Vis de pression M6 x 6 mm plat à cavité pour capuchon /
M6 x 6 mm inner flat Set screw with hollow point for plastic c ap
1
1
1
4
Grande poignée intérieure / Large interior knob
1
Emballage sous-vide de la charnière / Hinge Blister pack
1
2
4
* XXX signifie que la couleur du fini ou le motif du verre doivent être spécifiés/* XXX means that the finish color or glass p attern must be specified
Numéro de pièce/Part
Liste des pièces Parts List
# Description
DR1684-XXX-003 104652-XXX-003
Pratika Écran de bain
Pratika Bath shield
DR1683-XXX-003 104651-XXX-003
Pratika Écran de
douche
Pratika Shower
shield
- - 6
-
- 7 104691-XXX -
- 8 104700 -
- 9 104692-XXX -
- 10 104693-XXX -
- 11 104701 -
- 12 104702 -
- 13 104694-XXX -
- 14 104695 -
-
- 20 104683-XXX -
- 21 104684 -
- 22 104685 -
- 23 104686 -
- 24 104687 -
- 25 104688-XXX -
- 26 104689-XXX -
-
- -
- 15 104677-XXX
- 16 104679
- 17 104680
- 18 104678-XXX
- 19 104681-XXX
- -
- 27 104698-XXX
- 29 104159-XXX
- 30 104122-XXX -
- 31 104119 -
- 32 104690 -
- 33 102205 -
- 34 104121 -
- 35 100177 -
- 38 100824 -
- 1A 104664-XXX -
- 2A 104670 -
- 3A 104666 -
- 4A 104672 -
- 5A 104668 -
- 1B 104664-XXX -
- 2B 104670 -
- 3B 104666 -
- 4B 104672 -
- 5B 104668 -
104673
104135-XXX
33 102205
34 104121 -
36 100305 -
37 100945 -
104682-XXX
39 104710
104675-XXX
104674-XXX
104697-XXX
28 104699
Number
Montant mural 1422.5 mm (56'') / Wall jamb 1422.5 mm (56'')
Joint de serrage en PVC 1422 mm (56'') / PVC spline 1422 mm (56'')
Montant mural 1956.5 mm (77'') / Wall jamb 1956.5 mm (77'')
Joint de serrage en PVC 1956 mm (77'') / PVC spline 1956 mm (77'')
Barre de soutien / Bracing bar
Adapteur du connecteur mural de la barre de soutien / Bracing bar wall connector adaptor
Vis de pression M5 x 4 mm plat / M5 x 4 mm inner flat Set screw
Connecteur mural de la barre de soutien / Bracing bar wall connector
Barre de soutien / Bracing bar
Capuchon de plastic pour vis de pression M6 x 6 mm / Plastic cap for M6 x 6 mm set screw
Connecteur de la barre de soutien pour le verre / Bracing bar glass connector
Coussin de protection pour verre 8 mm / Protective pad for 8 mm glass
Cheville d'ancrage pour vis M4 / Wall anchor for M4 screw
Vis à métal quadrex M4 50mm (2") / Metal screw quadrex M4 50mm (2")
Clé hexagonale Hex 2.5 à rotule pour vis M4 / Allen Key ball-point Hex 2.5 for M4 screw
Clé hexagonale Hex 3 à rotule pour vis M5 / Allen Key ball-point Hex 3 for M5 Screw
Porte-serviette / Towel bar
Porte-serviette / Towel bar
Tampon de protection à demi-tube / Protective pad with half-sleeve
Rondelle de protection / Protective washer
Vis de pression M5 x 27 mm Philips pour poignée / M5 x 27 mm philips set screw for Handle
Vis de pression M5 x 10 mm/ M5 x 10 mm inner pointed Set screw
Petite poignée intérieure / Small interior knob
Emballage sous-vide de la quincaillerie / Hardware blister pack
Charnière extérieure / Exterior hinge
Tampon de protection de verre extérieur / Exterior Glass plastic pad
Tampon de protection de verre interieur / Interior Glass plastic pad
Tube de protection / Protective sleeve
Charnière intérieure / Interior hinge
Vis de charnière M6 x 19 mm à tête plate / M6 x 19 mm flat-head Set screw for Hinge
Emballage sous-vide du guide central / Central guide Blister pack
Bâti du guide de bas de porte / Bottom guide body
Tampon de protection de guide pour verre 8mm / Protective guide pad for 8mm glass
Capuchon décoratif du guide de bas de porte / Bottom guide decorative cap
Capuchon de finition du montant mural / Wall jamb decorative cap
Outil à joint de serrage / Spline tool
Bloc de mise à niveau / Stair shim
Cheville d'ancrage pour vis M4 / Wall anchor for M4 screw
Vis à métal quadrex M4 50mm (2") / Metal screw quadrex M4 50mm (2")
Vis à métal quadrex M4 35mm (1-3/8") / Metal screw quadrex M4 35mm (1-3/8")
Clé hexagonale Hex 4 à rotule pour vis M6 / Allen Key ball-point Hex 4 for M6 Screw
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
2
2
4
1
1
1
1
1
1
1
4
3
1
1
104662_RevA
5
Outils et matériaux nécessaires Necessary Tools and Materials
Perceuse électrique
Tournevis Phillips
Crayon
Ruban à mesurer
Mèche 5 mm (7/32”)
et/ou mèche
3 mm (3/32’’)
Niveau
Couteau utilitaire
Calfeutrant clair au silicone
Electric drill
Phillips Screwdrivers
Pencil
Measuring tape
5 mm (7/32”) drill bit and/or 3 mm (3/32’’) drill bit
Level
Utility knife
Clear silicone caulking
42’’ x 56’’ | DR1683 42’’ x 77’’ | DR1684
L’écran de baignoire est utilisé dans ce guide pour illustrer l’installation./In this guide, the bath shield
is used to demonstrate this installation.
6
104662_RevA
Étape/Étape/StepStep
11
Positionner la robinetterie
Faucet Positionning
22
Étape/Étape/StepStep
Installer le montant mural/
Wall jamb installation
Installation à gauche
Left installation
Installation à droite
Right installation
1A 1B
B
Installation à gauche
Left installation
C
A
min.12 mm
(1/2")
IMPORTANT
Ajouter des montants d’ossature de 2”x 4” vis-à-vis le montant mural de la porte./
Install 2”x 4” wall studs behind the door wall jamb.
IMPORTANT
Il est recommandé d’installer le pommeau de douche et la robinetterie sur le mur adjacent au panneau fixe.
Note: les écrans de baignoire ou de douche sont réversibles. Ce guide montre l’installation d’un écran
de baignoire avec installation à gauche.
It is recommended to install the shower system on the wall adjacent to the fixed panel
Note: The bath or shower shields are reversible. This guide shows a left bath shield installation.
104662_RevA
33
F
E
Ø 5 mm
7/32’’
1A 1B
34
G
D
7
72 mm
(2 13/16’’)
Étape/Étape/StepStep
33
Installer le panneau xe/
Fixed panel installation
Étape/Étape/StepStep
44
Installer le joint de serrage en PVC/
PVC spline installation
IMPORTANT
Déposer le panneau mobile sur un carton./Place the
panel on cardboard.
B
3A 3B
A
C
Cette pièce est facultative.
32
À utiliser pour mettre à niveau./
This part is optional, used for leveling
IMPORTANT
Couper l’éxcédent de chaque côté du verre du panneau fixe./
Cut the excess from both sides of the fixed panel.
30
2A AB
Extérieur/
Outside
31
Intérieur/
Inside
55
Étape/Étape/StepStep
A
33
C
7
Installer la barre de soutien/Bracing bar installation
36
8
9
F
11
12
34
280 mm
(11’’)
14
B
D
H
7
G
13
14
E
IMPORTANT
Insérer la pièce #9 dans la pièce #7 (G). Insérer la pièce #10 dans les pièces #9 et #13 (G) et visser (H)./Insert
the part #9 in part #7. Insert part #10 in parts #9 and #13 (G) and screw (H).
H
37
36
9
13
IMPORTANT
Insérer la pièce #13 par-dessus la pièce #14 (E) et visser (F)./Insert the
part #13 in part #14 (E) and screw (F).
10
G
104662_RevA
8
Étape/Étape/StepStep
66
Installer le guide central/
Central guide installation
IMPORTANT
S’assurer que le panneau fixe est parallèle à la baignoire ou à la base./Fixed panel
must be parallel to threshold.
Étape/Étape/StepStep
Installer les charnières et le panneau mobile/
77
Hinges and mobile panel installation
B
5A 5B
E
35
33
D
La pièce #33 est facultative. Si on l’ajoute, percer un trou de 5 mm (7/32”)./
The part #33 is optional. If added, drill a 5 mm (7/32 ") hole
A
B
C
Ø 3 mm
(3/32’’)
28
Étape/Étape/StepStep
88
A
19
18
39
17
16
15
Installer le joint de PVC/
PVC Seal installation
4A 4B
38
104662_RevA
27
F
29
IMPORTANT
Couper l’éxcédent du joint de PVC./Cut excess.
9
20
24
36
26
23
21
22
21
36
24
25
23
21
22
21
20
Barre à serviette - Côté des charnières
Towel bar - Hinged side
Étape/Étape/StepStep
99
Installer le joint d’étanchéité du bas/
Bottom seal PVC Installation
6
IMPORTANT
Couper l’éxcédent du joint d’étanchéité du côté de la fin de l’unité./Cut excess.
1010
Étape/Étape/StepStep
Appliquer le calfeutrant/
Apply caulking
IMPORTANT
Appliquer le calfeutrant à l’éxtérieur de l’écran sauf indiqué./Apply caulking on
the exterior only except as specified.
Installer la barre à serviette/
1010
Étape/Étape/StepStep
Towel bar installation
104662_RevA
10
Entretien et nettoyage
Garantie
Pour éviter les bris et vous assurer d’un fonctionnement optimal, il est nécessaire de suivre ces recommandations lors de l’entretien de votre produit Kalia. Les dommages par un traitement inapproprié ne sont pas couverts par la garantie Kalia.
- Rincer à l’eau propre et essuyer avec un chiffon de coton
doux, une éponge ou une raclette après chaque utilisation. Ne jamais utiliser de matériel abrasif tel que brosse ou
éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
- Pour les souillures tenaces, utiliser un détergent liquide doux tel que le liquide à vaisselle et de l’eau chaude. Ne pas
utiliser de nettoyant abrasif et acide.
- Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage an de vérier qu’il soit adéquat. Toujours essayer la solution
de nettoyage sur une surface moins apparente avant de
l’appliquer sur la totalité de la surface.
- Rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant.
- Un nettoyage régulier prévient l’accumulation de saleté et souillures tenaces.
Maintenance and Cleaning
To avoid damage and optimize your product, you must follow the below recommendations when maintaining your Kalia product. Damages resulting from inappropriate handling are not covered by the Kalia warranty.
- Rinse with clean water and dry with a soft cotton cloth, sponge or a squeegee after each use. Do not use anything abrasive such as a scouring brush or sponge to clean the surfaces.
- For tough stains, use a gentle liquid detergent such as dish soap and hot water. Do not use an abrasive and acidic cleaners.
- Carefully read the label on the cleaning product to make sure it is safe and appropriate. Always try the cleaning solution on a less visible surface before applying it to the rest.
- Completely rinse with water immediately after applying the cleaner.
- Regular cleaning prevents the accumulation of dirt and tough stains.
GARANTIE LIMITÉE
Kalia inc. offre la garantie limitée expresse suivante sur ses produits. Cette garantie s’adresse uniquement au propriétaire/ utilisateur original pour un usage personnel domestique et
elle débute à la date d’achat du produit. La garantie n’est
pas transférable au propriétaire subséquent. Des restrictions additionnelles s’appliquent aux utilisations commerciales.
GARANTIE 10 ANS LIMITÉE POUR LES PORTES DE DOUCHE KALIA
Kalia inc. garantit pour 10 ans ses portes de douches contre tout défaut de matériel ou de fabrication dans des conditions normales
d’utilisation et d’entretien tant et aussi longtemps que l’acheteur/
propriétaire possède sa résidence. Kalia inc. procédera, à sa discrétion, à la réparation ou au
remplacement de pièces, ou de produits trouvés défectueux pour un usage domestique normal pour lequel il a été conçu. La présente garantie exclut tout dommage causé en tout ou en
partie par des erreurs d’installation, abus d’usage, utilisation non-conforme, négligence, accident, entretien non-conforme, produits abrasifs. Kalia inc. n’est aucunement responsable pour tous frais de main­d’œuvre ou tous autres frais reliés à l’installation d’un produit, sa
réparation ou son remplacement ainsi que pour tout dommage ou
incident, dépense, perte directe ou indirecte. Dans tous les cas, Kalia inc., ne peut être tenue responsable de tout
montant excédant le prix d’achat du produit qui a été déboursé
par le propriétaire/utilisateur, l’entrepreneur ou le constructeur.
RESTRICTIONS COMMERCIALES
En plus des conditions et restrictions mentionnées ci-dessus, la période de garantie relative à tout produit installé dans le cadre d’une application commerciale est de un (1) an à compter de la date d’achat originale par le propriétaire/utilisateur, l’entrepreneur ou le constructeur auprès d’un détaillant autorisé. Si le produit est utilisé en étalage, la période de garantie est d’un (1) an.
SERVICE
Pour se prévaloir du service en vertu de la présente garantie,
veuillez communiquer avec Kalia inc., soit par l’entremise de votre détaillant ou encore directement à nos bureaux à 1 877 GO-KALIA
(1 877 465-2542) ou en écrivant à : service@KaliaStyle.com ou à : Kalia inc., Service à la clientèle, 1355, 2e Rue, Sainte-Marie
(Québec) Canada G6E 1G9. Assurez-vous de pouvoir fournir
toute l’information nécessaire concernant votre demande soit : description du problème et du produit, numéro de modèle, la
couleur, le numéro de série, le ni, la date de l’achat, le nom
du détaillant en plus de votre facture originale. Pour toute autre information ou pour connaître un réparateur près de chez vous, n’hésitez pas à nous contacter.
CETTE GARANTIE EST OFFERTE EXCLUSIVEMENT EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE DE PRODUIT POUR UNE APPLICATION PARTICULIÈRE.
104662_RevA
Ceci est la garantie originale écrite de Kalia inc.
11
Warranty
LIMITED WARRANTY
Kalia Inc. offers the following express limited warranty on its products. This warranty extend only to the original owner/end-user for personal household use and are effective as of the date of purchase. The warranty is not transferable to subsequent owners.Additional limitations may apply for commercial use.
10 YEAR LIMITED WARRANTY ON KALIA SHOWER DOORS
Kalia Inc. guarantees all aspects of its shower doors to be free of defects in material and workmanship for normal residential use for as long as the original consumer-purchaser owns his or her home. If a defect is found during normal residential use, Kalia Inc. may, at its sole discretion, elect to repair or provide a replacement part or product. Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered under this warranty. Improper care and cleaning shall have the effect of rendering this warranty void. Kalia Inc. is not responsible for labor, installation or other incidental or consequential expenses. Under no circumstances shall the liability of Kalia Inc. exceed the purchase price paid for a shower door by the owner/end-user, contractor or builder.
COMMERCIAL LIMITATIONS
In addition to the previously mentioned conditions and limitations, the warranty period for products installed for commercial applications, or used in commercial ventures, shall cover a period of one (1) year from the initial date of purchase by the owner/end-user, contractor or builder from an authorized dealer. If the product is sold by Kalia Inc. as a display item, a one (1) year warranty applies.
WARRANTY SERVICE
If you wish to make a claim under this warranty, you may contact Kalia through your Dealer or directly at 1-877-GO-KALIA (1-877-465-2542) or again by writing to: service@KaliaStyle.com or to: Kalia Inc., Attn: Customer Service Dept., 1355 2nd Street, Sainte­Marie (Québec) G6E 1G9 Canada. Be sure to provide all pertinent information related to your claim, including a complete description of the problem you are experiencing, the product name, product model number, color, nish, and nally the date and the location where the product was purchased. Also include the product’s serial number or original receipt. For more information or to obtain the name and address of the service and repair centre nearest you, call 1-877-GO-KALIA.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, KALIA INC. PROVIDES NO OTHER WARRANTIES, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS AND MERCHANTABILITY FOR A PARTICULAR PURPOSE OR COMPLIANCE WITH ANY CODE.
This is the exclusive written warranty of Kalia Inc.
Imprimé in China/Printed in China 104662_RevA
Loading...