Kaiser Fototechnik 3288, camlight Nova User guide [ml]

Kaiser Kameraleuchte camlight Nova 3288
Bedienungsanleitung Kameraleuchte 5
Operating instructions Camera light 8
Mode d´emploi Torche caméra 10
Kaiser Fototechnik GmbH & Co. KG
Im Krötenteich 2 · 74722 Buchen · Germany Tel +49(0)6281-4070 · Fax +49(0)6281-40755 www.kaiser-fototechnik.de· info@kaiser-fototechnik.de
1109 000328800900
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d´emploi
Instrucciones
Instrucciones Antorcha de cámara 12
Istruzioni d´uso Illuminatore alogeno 14
A
G H I
1
2
3 4 5
B C D
E
a
+
b
8 1
¯
+
¯
++
¯
+
¯
¯
F
6
7
3
4
3
K
b
a
1
L M
6
N
9
6
O
4
DEUTSCH
Lieferumfang
- Kameraleuchte „camlight Nova“
- Universal-Zubehörschiene (siehe separate Bedienungsanleitung)
Einsatzbereich
Die Leuchte kann in Verbindung mit Camcordern (Videokameras) und digitalen Fotokameras mit Videofunktion verwendet werden.
Außerdem eignet sich die Leuchte als Einstelllicht bei Fotoaufnahmen in Dunkelheit. (Zur Aufnahme ist der Kamerablitz zu verwenden.)
Akkus einsetzen
Zum Betrieb der Leuchte sind 5 handelsübliche NiMH-Akkus (AA) erforderlich (nicht im Lieferum­fang). Verwenden Sie keine Bat-
terien!
Drücken Sie die Taste (8) und öff­nen Sie das Akkufach (1) (Abb. B). Legen Sie fünf geladene Akkus ein, wie in Abb. C ersichtlich. Achten Sie auf die richtige Polarität (+/-), entsprechend der Kennzeichnung im Akkufach. Schließen Sie das Akkufach wieder (Abb. D).
Befestigung
Der Leuchtenfuß (4) ist umsteckbar (Abb. E, F). Dadurch kann die Leuchte aufrecht oder horizontal montiert werden. Bringen Sie den
Leuchtenfuß in die gewünschte Position.
Drehen Sie dann die Feststell­schraube (3) nach oben. Stecken Sie den Leuchtenfuß (4) in den Zubehörschuh des Camcorders / der Kamera oder der mitgelieferten Universal-Zubehörschiene (siehe separate Bedienungsanleitung) und drehen sie anschließend die Feststellschraube (3) wieder nach unten (Abb. G – I).
Der Leuchtenfuß ist mit einem Stativgewinde A 1/4 (5) ausgestat­tet. Dadurch kann die Leuchte auch auf einem Stativ befestigt werden (Abb. K).
Inbetriebnahme
Die Leuchte darf nicht ohne Sicherheitsvorsatz (6) betrieben werden. Beachten Sie, dass der Sicherheitsvorsatz nach längerem Betrieb der Leuchte heiß wird und daher während des Betriebes oder kurz danach nicht angefasst wer­den darf.
Die Leuchte wird mit dem Schalter (2) ein- und ausgeschaltet.
Wenn die Helligkeit der Leuchte sichtbar abnimmt, ersetzen Sie die erschöpften Akkus gegen gelade­ne Akkus.
5
Lampenwechsel
Schalten Sie die Leuchte aus und lassen Sie sie gegebenenfalls ab­kühlen. Drehen Sie dann den Sicherheitsvorsatz (6) im Uhrzeiger­sinn und nehmen Sie ihn nach vorne ab. Nun können Sie die defekte Lampe (9) herausziehen (Abb. L, M).
Verwenden Sie als Ersatzlampe nur die vorgeschriebene Halogenlampe (20 W, 6 V, 3200 K, Art.-Nr. 3027).
Drücken Sie die neue Halogen­lampe ohne Verkanten bis zum Anschlag in die Lampenfassung. Vermeiden Sie es, die Lampe mit der bloßen Hand zu berühren.
Wurde die Lampe mit der bloßen Hand berührt, sollte sie mit einem flusenfreien, in Brennspiritus ge­tränkten Tuch gereinigt werden.
Setzen Sie nun den Sicherheits­vorsatz (6) wieder auf (Markie­rungslinie bei aufrechter Leuchte oben) und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn (Abb. N, O).
Wichtige Hinweise
Verwenden Sie die Leuchte nur mit Ausrüstungsteilen, die dafür vorge­sehen sind. Betreiben Sie die Leuchte immer mit Akkus. Bat­terien dürfen nicht verwendet wer­den!
Achten Sie darauf, dass die Leuchte in Strahlrichtung minde­stens 0,5 m von brennbaren Stoffen entfernt ist.
Halten Sie Wasser als auch brenn­bare Stoffe und Flüssigkeiten von der Leuchte fern.
Lassen Sie die Leuchte nach länge­rer Brenndauer zuerst abkühlen, bevor Sie den Leuchtenkopf berüh­ren bzw. die Leuchte einpacken.
Vermeiden Sie eine Tiefentladung der Akkus.
Eine Instandsetzung der Leuchte darf nur von Fachkräften durchge­führt werden.
Wartung und Pflege
Die Leuchte ist wartungsfrei. Ach­ten Sie darauf, dass die Sicher­heitsscheibe (7) frei von Flecken und Fremdkörpern ist. Entfernen Sie diese gegebenenfalls vor der Inbetriebnahme. Reinigen Sie die Leuchte mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Benzin oder andere Lösungsmittel.
Sollte die Leuchte längere Zeit nicht benutzt werden, nehmen Sie die Akkus aus dem Akkufach.
6
Technische Daten
Betriebsspannung: 6 V
Halogenlampe: 20 W, 3200 K
Beleuchtungsstärke (in 3,16 m Abstand): ca. 50 lx
Erforderliche Akkus: NiMH (5 x AA)
Betriebsdauer bei Dauerbetrieb: bis zu 40 Minuten
Maße(BxHxT): 55 x 98 x 72 mm
Gewicht: 110 g (ohne Akkus)
Zubehör
3027 Halogenlampe 6 V, 20 W,
3200 K
Technische Änderungen vorbehalten.
7
ENGLISH
Package content
- „camlight Nova“ camera light
- All-purpose accessory bracket
(separate instructions)
Range of use
The camlight Nova can be used with camcorders (video cameras) and digital cameras with movie mode.
It can also be useful as a setting light when shooting in a dark envi­ronment. (For the exposure the camera flash light should be used.)
Inserting batteries The light requires 5 AA-size rechar-
geable NiMH batteries (not inclu- ded). Do not use non-rechargeab­le batteries!
Push the release button (8) and open the battery compartment (1) (fig. B). Insert the batteries as shown in fig. C. Ensure that the polarity of the batteries complies with the mar­kings in the battery compartment. Close the battery compartment (fig. D).
Attaching the light
The mounting foot (4) of the light can be set to two different positions thus giving the light a vertical or horizon­tal position. See fig. E and F for set­ting the desired position.
Now move the locking screw (3) upwards towards the light and slide the mounting foot (4) into the acces­sory shoe of the camcorder/camera or the mounting bracket. Turn the locking screw (3) in the opposite direction to secure the attachment (fig. G – I).
The mounting foot (4) has a 1/4” tri­pod thread (5) for attaching the light on a stand (fig. K).
Operating the light
Do not use the light without the safety front attachment (6). Please note that the safety attachment gets hot after some time and should not be touched during operation or shortly afterwards.
Use the On/Off switch (2) to operate the light.
Replace or recharge the batteries when brightness goes down notice­ably.
Changing the lamp
Switch the light of and let it cool down. Then turn the safety attach­ment (6) clockwise and remove it. Pull the lamp (9) out from the fitting (fig. L, M).
For replacement use only the speci­fied lamp (20 W, 6 V, 3200 K, code no. 3027).
8
Push the new lamp without slanting into the fitting. Do not touch the lamp with your fingers, use a tissue. Fingerprints on the lamp should be removed with a lint-free cloth and denatured alcohol.
Re-attach the safety attachment (6) with help of the markings and turn the attachment anti-clockwise (fig. N, O).
Important notes
Only use the light with parts desig­ned for it. Use only rechargeables, not regular (primary) batteries.
Make sure that
- the light is at least 0.5 m in beam
direction away from flammable substances,
- both water and flammable sub-
stances and liquids are kept away from the light,
- after lengthy operation the light
cools down before you touch the light head or stow it away.
Avoid deep discharging of the batte­ries.
The light must only be serviced by qualified persons.
Maintenance and care
The light is maintenance-free. Make sure that the safety screen (7) is free of stains and dirt. If necessary remo­ve these before start-up. Only clean the light casing with a soft dry cloth. On no account use petrol or other cleaning agents and solvents.
Please remove the batteries, if the light will not be used for a lengthy period.
Specifications
Operating voltage: 6 V
Halogen lamp: 20 W, 3200 K
Illumination (at 3.16 m): approx. 50 lx
Required batteries: 5 x AA NiMH
rechargeable
Operating time (continuous operation): up to 40 minutes
Dimensions (WxHxD): 55 x 98 x
72 mm (2.2 x 3.9 x 2.8 in.)
Weight (without batteries): 110 g
(3.9 oz.)
Accessories
3027 Replacement lamp 6 V, 20 W,
3200 K
Right reserved to make technical modifications.
9
FRANÇAIS
Livré avec :
- Torche « camlight Nova »
- Barrette
Mode d’utilisation
La torche « camlight Nova » peut être utilisée avec les caméscopes (caméra vidéo) et les appareils pho­tos numérique avec un mode vidéo.
Elle peut également être utilisée comme éclairage d’appoint dans un environnement sombre. (Pour l'ex­position de la lumière, le flash de l’appareil photo devra être utilisé.)
Insertion piles
La torche fonctionne avec 5 batte­ries NiMH AA rechargeables (non fournies). Ne pas utiliser de piles
standards !
Pressez le bouton ressort au dos de la torche (8) et ouvrez le comparti­ment à piles (1) (Fig. B). Insérez les piles comme indiqué sur le schéma C. Assurez-vous que les polarités des piles correspondent aux indica­tions dans le boîtier. Refermez le compartiment à piles (Fig. D).
Positionner la torche
La griffe male (4) de la lampe peut être montée de 2 manières différen­tes pour une position verticale ou horizontale. Voir Fig. E et F pour mettre la position souhaitée.
Faite maintenant tourner la molette de blocage (3) vers le haut de la tor­che et faite glissez la griffe male (4) dans la griffe porte accessoire du caméscope / appareil photo ou sur la barrette. Tournez le molette de blocage (3) dans le sens opposé pour sécuriser l’attache (Fig. G-I).
La griffe male (4) à un pas de vis 1/4 (5) pour maintenir la torche en posi­tion (Fig. K).
Fonctionnement de la torche
Ne pas utiliser la torche sans le verre de sécurité (6). Attention, le verre de sécurité devient chaud après quelque temps d’utilisation. Ne pas le toucher pendant usage ou juste après.
Utiliser le bouton On/Off (2) pour allumer la torche.
Remplacez ou rechargez les piles lorsque la luminosité de la torche s’affaiblie.
Changer l’ampoule
Eteignez la torche et laissez la refroi­dir. Tourner le verre de sécurité (6) dans le sens des aiguilles d’une montre afin de le déverrouiller et reti­rez-le. Tirez sur l’ampoule (9) pour l’enlever de son logement (Fig. L, M).
Attention à utiliser uniquement l’am­poule appropriée (20 W, 6 V, 3200 K, réf. : 3027).
10
Positionner la nouvelle ampoule dans l’adaptation et appuyer dessus tout en la gardant droite. Ne pas toucher l’ampoule avec vos doigts, utilisez plutôt un tissu. Les emprein­tes digitales sur la lampe doivent être enlevées à l’aide d’un tissu pro­pre et un peu d'alcool.
Refermez le verre de sécurité (6) en positionnant les marquages et tour­nez le verre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (Fig. N, O).
Informations importantes
Utilisez seulement la torche avec du matériel conçus pour. Utilisez uni­quement avec des piles rechargeab­les, pas des piles standards.
Assurez-vous que :
- la torche se trouve au moins à
0,5 m des substances inflamm­ables,
- les substances inflammables et
tous autres liquides sont gardés loin de la torche,
- après utilisation, la torche soit
refroidit avant de la toucher ou de la ranger.
Évitez de décharger complètement les piles.
La torche doit être entretenue par des personnes qualifiées.
S.A.V.
La torche ne nécessite pas une réparation dans un centre agrée. Assurez-vous que le verre de sécu­rité (7) soit sans tache ni saleté. Si nécessaire nettoyer le verre avant utilisation à l’aide d’un tissu sec et doux. Ne jamais utiliser d'essence ou de solvants.
Pensez à retirer les piles si la torche reste inutilisée pendant une longue période.
Particularités
Alimentation : 6 V
Ampoule halogène : 20 W, 3200 K
Illumination (à 3,16 m) : approx. 50 lx
Fonctionne avec : 5 batteries NiMH
AA rechargeable
Autonomie : jusqu’à 40 minutes
Dimensions : 55 x 98 x 72 mm
Poids : 110 g (sans piles)
Accessoires
Ampoule halogène 6 V, 20 W, 3200 K, réf. : 3027
Le fabricant se réserve le droit de toutes modifications techniques.
11
ESPAÑOL
Contenido del paquete
- Antorcha para videocámara
“camlight Nova"
- Soporte accesorio de uso múlti-
ple (independiente instrucciones)
Amplia gama de
La camlight Nova puede utilizarse con videocámaras (cámaras de vídeo) y cámaras digitales con el modo de película.
También puede ser útil como una luz de modelado, cuando se traba­ja en un ambiente oscuro. (Para la exposición de la luz de flash de cámara debe utilizarse.)
Insertar las pilas La luz requiere 5 tamaño AA recar-
gable baterías de NiMH (no inclui- das). ¡No utilice pilas no recarg­ables!
Pulse el botón de liberación (8) y abra el (1) compartimento de batería (fig. B). Inserte las pilas como se muestra en la fig. C. Asegúrese de que la polaridad de las baterías cumple con las marcas en el comp­artimiento de la pila. Cerrar el comp­artimiento de la batería (fig. D).
Fijar la antorcha
Puede usar el pie de montaje (4) la antorcha se puede fijar en dos posi­ciones diferentes, en vertical u hori-
zontal posición. Véase el gráfico E y F para establecer la posición deseada.
Ahora mover hacia arriba el tornillo bloqueo (3) hacia la antorcha e introducir la antorcha como se ve en la diapositiva (4) en la zapata de accesorios de la cámara de vídeo, la cámara o en el soporte de mon­taje. Gire el tornillo bloqueo (3) el frente a la dirección para asegurar­la (fig. G – I).
El pie de montaje (4) tiene un trípo­de de 1/4" subproceso (5) para fijar la antorcha en el soporte (fig. K).
Funcionamiento de la antorcha
No utilice la antorcha sin el frontal de seguridad puesto (6). Tenga en cuenta que el cristal de seguridad puede estar caliente después de algún tiempo y debería no ser toca­do durante la operación o poco después.
Utilice el switch On/Off (2) para encender la antorcha.
Cambie o recargue las pilas cuan­do brillo disminuye notablemente.
Cambiar la lámpara
Apague la antorcha y déjela que se enfríe hacia abajo. A continuación, gire el frontal de seguridad (6) en la dirección de las agujas del reloj y retírelo. Saque la lámpara (9) fuera de la conexión (fig. L, M).
12
Para el reemplazo utilizar sólo la lámpara especificada (20 W, 6 V, 3200 K, código nº 3027).
Introducir la nueva lámpara sin inclinar en la conexión. No toque la lámpara con los dedos, utilice un tejido. Huellas digitales en la antor­cha debe eliminarse con un paño pelusa y alcohol desnaturalizado.
Vuelva a poner el frontal de seguri­dad (6) con la ayuda de las marcas y gírelo en sentido anti horario (fig. N, O).
Notas importantes
Sólo se utiliza la antorcha con pie­zas no diseñadas para ella. Utilice sólo pilas recargables, no pilas nor­males.
Asegúrese de que:
- la luz es al menos de 0,5 m en
dirección a sustancias inflamab­les,
- mantener lejos de sustancias
inflamables y líquidos como agua,
- después de una larga operación
deje enfriarse la antorcha hacia antes de tocar la cabeza de antorcha.
Evitar el agotamiento profundo de las pilas.
La antorcha sólo debe ser reparada por personas cualificadas.
Cuidado y mantenimiento
La antorcha no tiene mantenimien­to. Asegúrate que la pantalla de seguridad (7) está libre de manchas y suciedad. Si es necesario eliminar estos antes de puesta en marcha. Sólo limpiar la carcasa ligera con un paño suave seco. No utilizar gasolina u otros agentes de limpie­za y disolventes.
Quite las pilas, si la luz no se utili­zará por un largo periodo.
Especificaciones
Tensión nominal: 6 V
Lámpara halógena: 20 W, 3200 K
Iluminación (a 3,16 m): aprox. 50 lx
Requiere de baterías: 5 x AA NiMH
recargable
Tiempo de funcionamiento (opera­ción continua): hasta 40 minutos
Dimensiones: 55 x 98 x 72 mm
Peso: 110 g (sin baterías)
Accesorios
3027 Lámpara de reemplazo de
6 V, 20 W, 3200 K
Nos reservamos los derechos de hacer modificaciones técnicas.
13
ITALIANO
Contenuto dell’imballo
- “camlight Nova”
- Staffa porta accessori (istruzioni
separate)
Campo di utilizzo
Il camlight Nova può essere usato con camcorder (video camere) e apparecchi digitali con funzione video.
Può anche essere utile come luce pilota quando si eseguono riprese in condizioni di luce scarsa. (Per l’esposizione può essere usato il flash dell’apparecchio).
Inserimento delle batterie
L’illuminatore richiede 5 batterie AA
ricaricabili NiMH (non comprese). Non usare batterie non ricaricabi­li!
Premere il pulsante di sblocco (8) e aprire l’alloggiamento delle batterie (1) (fig. B). Inserire le batterie come indicato in figura C. Assicurarsi che la polarità delle batterie corrisponda alle indicazioni all’interno dello scomparto batterie. Chiudere lo scomparto batterie (fig. D).
Inserimento dell’illuminatore
Il supporto di montaggio dell’illumi­natore (4) può essere impostato in due differenti posizioni in modo da permettere all’illuminatore una posi-
zione orizzontale e una verticale. Vedi figura E e F per l’impostazione della posizione desiderata.
Spostare ora la vite di bloccaggio (3) verso l’alto e inserire il piedino di montaggio (4) nella slitta porta accessori del camcorder/apparec­chio fotografico della staffa di mon­taggio. Ruotare la vite di bloccaggio (3) in direzione opposta per assicu­rare il bloccaggio (fig. G-I).
Il supporto di montaggio (4) dispone di una vite per treppiedi 1/4” (5) per montare l’illuminatore su uno stativo (fig. K).
Come usare l’illuminatore
Non usare l’illuminatore senza la parte frontale di sicurezza (6). Da notare che la parte frontale di sicu­rezza diventa caldo dopo un pò di tempo e non può essere toccato durante le operazioni o subito dopo.
Usare il pulsante On/Off (2) per accendere l’illuminatore.
Sostituire o ricaricare le batterie quando la luminosità diventa insuffi­ciente.
Sostituzione della lampada
Spegnere l’illuminatore e lasciarlo raffreddare. Ruotare la parte frontale di sicurezza (6) in senso orario e rimuoverla. Togliere la lampada (9) dall’alloggiamento (fig. L, M).
14
Usare solamente lampade specifiche (20 W, 6 V, 3200 K, codice 3027).
Inserire la nuova lampada nell’allog­giamento senza inclinarla. Non toc­care la lampada con le dita, usare un panno pulito. Le impronte delle dita sulla lampada devono essere rimos­se con un panno in stoffa e alcol denaturato.
Riposizionare la parte frontale di sicurezza (6) con l’aiuto della tacca di riferimento e ruotarla in senso antiorario (fig. N, O).
Nota importante
Usare l’illuminatore solo con parti progettate appositamente. Usare solo batterie ricaricabili e non nor­mali.
Assicurarsi che
- l’illuminatore si trovi ad una distan-
za dal raggio di almeno 0,5 m da sostanze infiammabili,
- tenere lontano dall’illuminatore
acqua, sostanze infiammabili e liquidi,
- dopo un lungo utilizzo, l’illuminato-
re deve essere fatto raffreddare prima di toccarlo con le dita e prima di riporlo.
Evitare di scaricare completamente le batterie.
L’illuminatore deve essere usato solo da persone qualificate.
Manutenzione e cura
L’illuminatore non richiede manuten­zione. Assicurarsi che il vetro di pro­tezione (7) sia senza macchie e sporcizia. Rimuovere se necessario polvere e macchie prima dell’uso. Pulire la carcassa dell’illuminatore con un panno soffice e asciutto. Non usare petrolio o altri agenti per la pulizia e solventi.
Togliere le batterie, se non si utilizza l’illuminatore per un lungo periodo.
Caratteristiche
Voltaggio:6 V
Lampada alogena: 20 W, 3200 K
Illuminazione (a 3,16 m): circa 50 lx
Batterie richieste: 5 x AA NiMH
ricaricabili
Autonomia (utilizzo continuativo):
fino a 40 minuti
Dimensioni: 55 x 98 x 72 mm
Peso: 110 g (senza batterie)
Accessori
3027 Lampada di ricambio 6 V,
20 W, 3200 K
Diritti riservati per eseguire modifiche tecniche.
15
16
Loading...