Kaiser S 4581 XLR, S 6081 XLGR, S 4581 XLGR, S 6081 XLW, S 6081 XLR User Manual [ru]

...
USER MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
EN
DE
RU
DISHWASHER
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
S 4581 XL * S 6081 XL *
EN
DEAR CUSTOMERS,
thank you for purchasing this Kaiser product.
We are convinced that you have made a right choice. You have purchased a dishwasher which satisfies the high quality demands and corresponds to comprehensive international standards.
Please read these instructions carefully before starting operation to be sure to obtain optimum performance. The following recommendations are aimed to protect you from possible inconveniences which can occur as a result of the wrong operation and, at the same time, reduce the consumption of electric energy and water. Proper operation and maintenance provide a longer service life of the unit.
The Kaiser dishwashers fulfil the main norms of safety, hygiene and environment protection in correspondence with the EU directives and are certified according to EU norms and standards (DIN ISO 9001, ISO 1400), standards of Russia (Gosstandart) and the CIS.
The company’s policy is aimed at constant improvement of product quality. Modifications made to the design and equipment result in exclusively positive changes in operating qualities of the appliances. The right for changes in the products is reserved by the manufacturer.
We wish you an effective use of the Kaiser product.
Yours faithfully
2
OLAN-Haushaltsgeräte Berlin Germany
The appliances under present operating instructions are designed for domestic and not industrial use.
DE RU
LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE,
wir danken Ihnen für den Erwerb unserer Technik.
Wir sind überzeugt, dass Sie eine richtige Wahl getroffen haben. Wir übergeben Ihnen zum Gebrauch den Geschirrspüler, der die hohen Forderungen befriedigt und den weltumfassenden Standards entspricht.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch aufmerksam durch. Die Beachtung von Empfehlungen schützt Sie von eventuellen Unannehmlichkeiten, die als Folge der falschen Nutzung des Geschirrspülers auftreten können sowie ermöglicht Ihnen den Strom­und Wasserverbrauch zu reduzieren. Der Geschirrspüler bringt Ihnen viel Vergnügen auf lange Zeit, wenn der Gebrauch der vorliegenden Bedienungsanleitung entsprechen wird.
Unsere Geschirrspüler entsprechen den Hauptforderungen der Sicherheit, der Hygiene und des Umweltschutzes, laut den Direktiven der EU, was mit Zertifikaten DIN ISO 9001, ISO 1400, entsprechend den im Rahmen der EU geltenden Normen, bestätigt ist, und genauso auch den Anforderungen von Gosstandart in Russland und Standards anderer GUS Ländern, was durch die Identifikationszertifikate bestätigt ist.
Mit den Gedanken der ständigen Verbesserung der Qualität unserer Geschirrspüler sind Änderungen bei Design und Einrichtung, die nur zu positiven Veränderungen der technischen Eigenschaften führen, vom Hersteller vorbehalten.
Wir wünschen Ihnen die effektive Nutzung unseres Produkts.
Hochachtungsvoll
ɍȼȺɀȺȿɆɕɃ ɉɈɄɍɉȺɌȿɅɖ,
ɛɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ȼɚɫ ɡɚ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɟ ɧɚɲɟɣ ɬɟɯɧɢɤɢ.
Ɇɵ ɭɜɟɪɟɧɵ, ɱɬɨ ȼɵ ɫɞɟɥɚɥɢ ɩɪɚɜɢɥɶɧɵɣ ɜɵɛɨɪ. ɉɟɪɟɞɚɺɦ ȼɚɦ ɜ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɭɸ ɦɚɲɢɧɭ, ɭɞɨɜɥɟɬɜɨɪɹɸɳɭɸ ɫɚɦɵɦ ɜɵɫɨɤɢɦ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ ɢ ɨɬɜɟɱɚɸɳɭɸ ɦɢɪɨɜɵɦ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ.
ɉɪɨɫɢɦ ȼɚɫ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɬɶ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɩɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɞɨ ɩɭɫɤɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ. ɋɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɫɨɞɟɪɠɚɳɢɯɫɹ ɜ ɧɟɣ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɣ ɡɚɳɢɬɢɬ ȼɚɫ ɨɬ ɜɨɡɦɨɠɧɵɯ ɧɟɩɪɢɹɬɧɨɫɬɟɣ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɩɨɡɜɨɥɢɬ ȼɚɦ ɭɦɟɧɶɲɢɬɶ ɪɚɫɯɨɞ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ ɢ ɜɨɞɵ. ȿɫɥɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ ɛɭɞɟɬ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɨɜɚɬɶ ɧɚɫɬɨɹɳɟɣ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ, ɧɚɲɚ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɛɭɞɟɬ ɪɚɞɨɜɚɬɶ ȼɚɫ ɞɨɥɝɨɟ ɜɪɟɦɹ.
ɇɚɲɢ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɵɟ ɦɚɲɢɧɵ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɨɫɧɨɜɧɵɦ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ, ɝɢɝɢɟɧɵ ɢ ɡɚɳɢɬɵ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ, ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɋɨɸɡɚ, ɱɬɨ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɨ ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɚɦɢ ISO 1400, ɜ ɫɨɨɬɜ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɧɚ ɬɟɪɪɢɬɨɪɢɢ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɫɨɨɛɳɟɫɬɜɚ, a ɬɚɤɠɟ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɨɬɜɟɱɚɸɬ ɜɫɟɦ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ Ƚɨɫɫɬɚɧɞɚɪɬɚ Ɋɨɫɫɢɢ ɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɨɜ ɞɪɭɝɢɯ ɫɬɪɚɧ ɋɇȽ, ɱɬɨ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɚɟɬɫɹ ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɚɦɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ.
ɋ ɦɵɫɥɶɸ ɨ ɞɚɥɶɧɟɣɲɟɦ ɩɨɜɵɲɟɧɢɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɨɧɧɵɯ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤ ɧɚɲɢɯ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɵɯ ɦɚɲɢɧ ɦɵ ɨɫɬɚɜɥɹɟɦ ɡɚ ɫɨɛɨɣ ɩɪɚɜɨ ɧɚ ɜɧɟɫɟɧɢɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɣ ɜ ɞɢɡɚɣɧ ɢ ɜɥɢɹɸɳɢɯ ɬɨɥɶɤ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɶɫɤɢɟ ɤɚɱɟɫɬɜɚ ɢ ɫɜɨɣɫɬɜɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.
ɀɟɥɚɟɦ ȼɚɦ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɝɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɩɪɨɞɭɤɬɨɦ ɧɚɲɟɣ ɮɢɪɦɵ.
ɍɜɚɠɚɸɳɢɣ ȼɚɫ
ɩɪɢ ɧ
ɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
DIN ISO 9001,
ɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɧɚɫɬɨɹɳɢɦɢ ɧɨɪɦɚɦɢ,
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ,
ɨ ɩɨɥɨɠɢɬɟɥɶɧɨ ɧɚ
OLAN-Haushaltsgeräte Berlin Germany
Wir Informieren Sie, dass unsere Geschirrspüler, die der Gegenstand der vorliegenden Bedienungsanleitung sind, sind ausschließlich für den häuslichen Gebrauch vorbestimmt.
OLAN-Haushaltsgeräte Berlin Germany
ɂɧɮɨɪɦɢɪɭɟɦ, ɱɬɨ ɧɚɲɢ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɵɟ ɦɚɲɢɧɵ, ɹɜɥɹɸɳɢɟɫɹ ɩɪɟɞɦɟɬɨɦ ɧɚɫɬɨɹɳɟɣ ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢ, ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɵ ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ ɞɥɹ ɞɨɦɚɲɧɟɝɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ.
3
EN
CONTENTS
INSTALLATION INSTRUCTIONS 6
Electrical connection 6
Connection to water supply and sewerage network 8
Installation 12
Safety conditions 16
BRIEF DESCRIPTION 20
Location drawing 20
Control panel and display 24
EQUIPMENT 28
Dishwasher loading 28
Detergent dispenser 32
Rinse aid dispense 34
Water softener 38
Filtering system 42
OPERATING THE DISHWASHER 42
Programmable control 44
Wash cycle table 56
CARE AND ATTENDANCE 58
ENVIROMENTAL COMPATIBILITY 74
4
DE RU
INHALTSVERZEICHNIS
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MONTAGE 7
Stromanschluss 7
Anschluss ans Wassernetz 9
Aufstellen des Gerätes 13
Sicherheitsbedingungen 17
KURZBESCHREIBUNG 21
Gesamtansicht 21
Bedienblende und Display 25
AUSSTATUNG 29
Geschirr einordnen 29
Spülmittelspender 33
Klarspülerspender 35
Wasserenthärter 39
Filtersystem 43
GEBRAUCH VOM GESCHIRRSPÜLER 43
Elektronische Programmierung 45
Waschzyklentabelle 57
PFLEGE UND WARTUNG 59
UMWELTVERTRÄGLICHKEIT 75
ɈȽɅȺȼɅȿɇɂȿ
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂə ɉɈ ɆɈɇɌȺɀɍ 7
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ 7
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɫɟɬɢ ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ ɢ ɤɚɧɚɥɢɡɚɰɢɢ 9
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ 13
ɍɫɥɨɜɢɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ 17
ɄɊȺɌɄɈȿ ɈɉɂɋȺɇɂȿ 21
ȼɧɟɲɧɢɣ ɜɢɞ 21
ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɢ ɞɢɫɩɥɟɣ 25
ɈȻɈɊɍȾɈȼȺɇɂȿ 29
Ɋɚɡɦɟɳɟɧɢɟ ɩɨɫɭɞɵ ɜ ɦɚɲɢɧɟ 29
ȿɦɤɨɫɬɶ ɞɥɹ ɦɨɸɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ 33
ȿɦɤɨɫɬɶ ɞɥɹ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɹ 35
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɞɥɹ ɫɧɢɠɟɧɢɹ ɠɟɫɬɤɨɫɬɢ ɜɨɞɵ 39
ɋɢɫɬɟɦɚ ɮɢɥɶɬɪɨɜ 43
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɉɈɋɍȾɈɆɈȿɑɇɈɃ ɆȺɒɂɇɕ 43
ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɭɸɳɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ 45
Ɍɚɛɥɢɰɚ ɰɢɤɥɨɜ ɦɨɣɤɢ 57
ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ ɂ ɍɏɈȾ 59
ɈɏɊȺɇȺ ɈɄɊɍɀȺɘɓȿɃ ɋɊȿȾɕ 75
5
EN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ELECTRICAL CONNECTION
Before connecting the stove to the mains power supply, make sure that:
x the supply voltage corresponds to the
specifications on the data plate on the behind of the dishwasher,
x the mains supply has an efficient ground
connection complying with all applicable laws and regulations.
After making sure that the voltage and the frequency values for the current in the home correspond to those on the rating plate and that the electrical system is sized for the maximum voltage on the rating plate, insert the plug into an electrical socket which is earthed properly
This dishwasher is intended for AC power ~220 ­240V, 50Hz. Use safety copper wire fuse 12 A only. Preferable is a time delay fuse or circuit breaker with a 3 mm contact spacing which constitutes a separate circuit for the appliance.
The outlet should be placed in the adjacent cabinet. After the dishwasher has been mounted, make sure that the plug is accessible.
Before using the appliance for the first time, check up if the due grounding is provided.
For personal safety:
Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance.
Caution! Connection of hoses and cords as well as placing the appliance into operation must be made by a qualified expert only.
6
DE RU
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MONTAGE
STROMANSCHLUSS
Vor der Durchführung des Stromanschlusses muss sichergestellt werden, dass:
x die Eigenschaften des Stromnetzes mit den
Werten auf dem angebrachten Typenschild auf der Rückwand des Geschirrspülers übereinstimmen,
x das Stromnetz gemäß den geltenden
Bestimmungen und Rechtsvorschriften geerdet ist.
Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass Spannungs- und Frequenzwerte des Stroms im Stromnetz den Angaben auf dem Geräteschild entsprechen, stecken Sie den Stecker in eine ordnungsgemäß geerdete Wandsteckdose.
Diese Geschirrspülmaschine ist für das Netz ~220
- 240V, 50Hz ausgelegt. Zur Anwendung sind nur Kupferdrahtsicherungen verwendbar, die für die Stromstärke von 12 A geeignet sind. Von Vorteil wäre es jedoch für dieses Gerät einen selbsttätig gesteuerten Schalter mit 3 mm-Kontaktentfernung zu benutzen, welcher für dieses Gerät einen abgesonderten Stromkreis bildet.
Befestigen Sie die Steckdose im benachbarten Schrank. Prüfen Sie nach der Installation der Geschirrspülmaschine, ob der Zugang zum Stecker des Gerätes frei ist.
Stellen Sie vor dem ersten Benutzen sicher, dass eine ordentliche Erdung vorhanden ist.
Zu Ihrer persönlichen Sicherheit:
Benutzen Sie für dieses Gerät kein Verlängerungskabel bzw. keinen Adapterstecker.
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂə ɉɈ ɆɈɇɌȺɀɍ
ɉɈȾɄɅɘɑȿɇɂȿ Ʉ ɗɅȿɄɌɊɈɋȿɌɂ
ɉɟɪɟɞ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɤ ɷɥ. ɫɟɬɢ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɭɛɟɞɢɬɶɫɹ, ɱɬɨ:
x ɩɚɪɚɦɟɬɪɵ ɫɟɬɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɬ ɞɚɧɧɵɦ ɜ
ɬɚɛɥɢɱɤɟ ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɟɧɤɟ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ,
x ɷɥ. ɫɟɬɶ ɡɚɡɟɦɥɟɧɚ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ
ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹɦɢ.
ɉɨɫɥɟ ɬɨɝɨ, ɤɚɤ ȼɵ ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɢɥɢɫɶ, ɱɬɨ ɡɧɚɱɟɧɢɹ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ ɢ ɱɚɫɬɨɬɵ ɬɨɤɚ ɜ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɬ ɞɚɧɧɵɦ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɧɚ ɡɚɜɨɞɫɤɨɣ ɬɚɛɥɢɱɤɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɫɟɬɟɜɭ ɡɚɡɟɦɥɟɧɧɭɸ ɧɚɫɬɟɧɧɭɸ ɪɨɡɟɬɤɭ.
ɗɬɚ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɪɚɡɪɚɛɨɬɚɧɚ ɞɥɹ ɪɚɛɨɬɵ ɜ ɫɟɬɢ ~220 - 240ȼ, 50Ƚɰ. Ʉ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɸ ɩɪɢɝɨɞɧɵ ɩɥɚɜɤɢɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɢ ɫ ɦɟɞɧɨɣ ɩɪɨɜɨɥɨɤɨɣ, ɪɚɫɫɱɢɬɚɧɧɵɟ ɧɚ ɫɢɥɭ ɬɨɤɚ 12 A. Ɉɞɧɚɤɨ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɟ ɫɨɛɫɬɜɟɧɧɨɣ ɷɥɟɤɬɪɨɰɟɩɢ, ɩɢɬɚɸɳɟɣ ɬɨɥɶɤɨ ɷɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɦ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɟɦ ɫ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟɦ ɦɟɠɞɭ ɤɨɧɬɚɤɬɚɦɢ 3 ɦɦ.
ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹ ɪɨɡɟɬɤɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɩɨɦɟɳɟɧɚ ɜ ɫɦɟɠɧɨɣ ɧɢɲɟ ɢ ɫɟɬɟɜɚɹ ɜɢ ɩɨɫɥɟ ɢɧɫɬɚɥɥɹɰɢɢ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ.
ɉɟɪɟɞ ɩɟɪɜɵɦ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɶɬɟɫɶ ɜ ɧɚɥɢɱɢɢ ɞɨɥɠɧɨɝɨ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ.
Ⱦɥɹ ȼɚɲɟɣ ɥɢɱɧɨɣ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ:
ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɭɞɥɢɧɢɬɟɥɢ ɢɥɢ ɥɸɛɨɝɨ ɜɢɞɚ ɚɞɚɩɬɟɪɵ ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɷɬɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
ɸ ɜɢɥɤɭ ɜ ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ
, ɜɫɬɚɜɶɬɟ
ɥɤɚ ɞɨɫɬɭɩɧɚ
Achtung! Die Montage von Schläuchen und elektrischem Netzanschluss soll nur von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden.
ȼɧɢɦɚɧɢɟ! Ɇɨɧɬɚɠ ɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɲɥɚɧɝɨɜ ɢ ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ ɞɨɥɠɧɵ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɨɦ.
7
EN
1
2
CONNECTING TO WATER SUPPLY AND SEWERAGE NETWORK
Connecting the Aqua-Stop inlet hose
The inlet hose is provided with double walls.
The Aqua-Stop System ensures blocking of water supply in case the inlet hose has broken as well as if the air gap between the hose itself and its corrugated shell is filled with water.
Connect the appliance to the water mains with new hose sets only. Never reuse old hose sets.
Water pressure must amount to 0,04 MPa (min.) and 1 MPa (max.). In case the pressure is below the minimum value, consult the Service Centre.
x Pull the inlet hose completely out from
storage compartment located at the back of the dishwasher.
x While adjusting to the faucet, tighten the
screw 2 of the safety inlet hose (3/4-inch thread).
x Before starting the dishwasher, turn on the
faucet against the stop.
Connecting cold water
x Connect the cold water inlet hose to the
threaded 3/4-inch connector. Make sure it is fastened tightly.
If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear and free of impurities.
If this precaution is not taken, there is a risk that the water inlet can get blocked and damage the appliance.
equipped with Aqua-Stop System 1
8
DE
ANSCHLUSS ANS WASSERNETZ
Anschluss des Wasserzulauf-Schlauchs mit Aqua-Stop-System
Der Wasserzulauf-Schlauch mit Aqua-Stop-System 1 ist doppelwandig. Das Aqua-Stop-System sperrt den Wasserzufuhr
falls der Wasserzulaufschlauchs beschädigt bzw. der Luftraum zwischen dem Schlauch und seiner geriffelten Außenhülle mit Wasser gefüllt ist.
Bei dem Anschluss des Gerätes an die Wasserleitung verwenden Sie nur einen neuen Wasserzulaufschlauch. Die gebrauchten Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
Der Wasserdruck soll Minimum 0,04 MPa und Maximum 1 MPa betragen. Wenden Sie sich an das Servicezentrum, wenn der Wasserdruck niedriger als Minimum ist.
x Nehmen Sie den Wasserzulaufschlauch
aus der speziellen Nische auf der Rückwand des Geschirrspülers heraus.
x Drehen Sie die Mutter 2 des Wasserzulauf-
Schlauches auf dem Hahn der Wasserleitung mit dem 3/4- Zoll-Gewinde zu.
x Drehen Sie den Wasserzulaufhahn vor dem
Start des Geschirrspülers vollständig auf.
Kaltwasseranschluss
x Schließen Sie den Kaltwasserschlauch an
den Anschluss mit 3/4-Zoll-Gewinde an und vergewissern Sie sich, dass er fest und dicht sitzt.
Wenn die Wasserröhre neu sind, oder eine längere Zeit nicht benutzt worden sind, lassen Sie zuerst Wasser fließen, um sicherzugehen, dass das Wasser klar und frei von Unreinheiten ist.
Wird diese Vorsichtsmaßnahme nicht eingehalten, besteht das Risiko, dass der Wasserzufluss blockiert und das Gerät dadurch beschädigt wird.
ɉɈȾɄɅɘɑȿɇɂȿ Ʉ ɋȿɌɂ ȼɈȾɈɋɇȺȻɀȿɇɂə ɂ ɄȺɇȺɅɂɁȺɐɂɂ
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɩɨɞɚɸɳɟɝɨ ɲɥɚɧɝɚ c ɫɢɫɬɟɦɨɣ
Aqua-Stop
ɉɨɞɚɸɳɢɣ ɲɥɚɧɝ ɞɜɨɣɧɵɟ ɫɬɟɧɤɢ.
ɋɢɫɬɟɦɚ Aqua-Stop ɛɥɨɤɢɪɭɟɬ ɩɨɬɨɤ ɜɨɞɵ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɪɚɡɪɵɜɚ ɩɨɞɚɸɳɟɝɨ ɲɥɚɧɝɚ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɜ ɫɥɭɱɚɟ, ɟɫɥɢ ɜɨɡɞɭɲɧɨɟ ɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɨ ɦɟɠɞɭ ɫɚɦɢɦ ɲɥɚɧɝɨɦ ɢ ɟɝɨ ɜɧɟɲɧɟɣ ɪɢɮɥɟɧɨɣ ɨɛɨɥɨɱɤɨɣ ɡɚɩɨɥɧɟɧɨ ɜɨɞɨɣ.
ɉɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɦɚɲɢɧɵ ɤ ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɭ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɜɫɟɝɞɚ ɬɨɥɶɤɨ ɧɨɜɵɣ ɩɨɞɚɸɳɢɣ ɲɥɚɧɝ, ɧɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɨɞɚɸɳɢɟ ɲɥɚɧɝɢ, ɛɵɜɲɢɟ ɪɚɧɟɟ ɜ
Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɞɨɥɠɧɨ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ ɦɢɧɢɦɭɦ 0,04 MPa (0,4 ɛɚɪ) ɢ ɦɚɤɫɢɦɭɦ 1 MPa (10 ɛɚɪ). ɉɪɢ ɞɚɜɥɟɧɢɢ ɧɢɠɟ ɦɢɧɢɦɭɦɚ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ.
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢ
ȿɫɥɢ ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɧɵɟ ɬɪɭɛɵ ɧɨɜɵɟ ɢɥɢ ɞɨɥɝɨɟ ɜɪɟɦɹ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɥɢɫɶ, ɞɚɣɬɟ ɜɨɞɟ ɫɬɟɱɶ, ɱɬɨɛɵ ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɢɬɶɫɹ, ɱɬɨ ɜɨɞɚ ɱɢɫɬɚɹ.
ɉɪɢ ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɢ ɷɬɨɣ ɦɟɪɵ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɨɫɬɚɟɬɫɹ ɪɢɫɤ ɬɨɝɨ, ɱɬɨ ɩɨɫɬɭɩɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɡɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧɨ ɢ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ
RU
c ɫɢɫɬɟɦɨɣ Aqua-Stop 1 ɢɦɟɟɬ
ɷɤɫɩɥ
x Ⱦɨɫɬɚɧɶɬɟ ɩɨɞɚɸɳɢɣ ɲɥɚɧɝ ɢɡ
ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɣ ɧɢɲɢ ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɟɧɤɟ ɦɚɲɢɧɵ.
x Ɂɚɤɪɭɬɢɬɟ ɝɚɣɤɭ 2 ɩɨɞɚɸɳɟɝɨ ɲɥɚɧɝɚ ɧɚ
ɤɪɚɧɟ ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɚ ɫ ɪɟɡɶɛɨɣ 3/4 ɞɸɣɦɚ.
x ɉɟɪɟɞ ɡɚɩɭɫɤɨɦ ɦɚɲɢɧɵ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ
ɨɬɤɪɨɣɬɟ ɤɪɚɧ
ɟ ɤ ɯɨɥɨɞɧɨɣ ɜɨɞɟ
x ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɲɥɚɧɝ ɤ ɦɟɫɬɭ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɫ
ɪɟɡɶɛɨɣ 3/4 ɞɸɣɦɚ ɢ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɨɧ ɩɥɨɬɧɨ ɫɢɞɢɬ ɧɚ ɦɟɫɬɟ.
ɷɬɨɝɨ ɦɚɲɢɧɚ ɜɵɣɞɟɬ ɢɡ ɫɬɪɨɹ.
ɩɨɞɚɱɢ ɜɨɞɵ.
ɭɚɬɚɰɢɢ.
9
EN
Connecting hot water
The inlet hose of the appliance can be also connected to the hot water supply provided the temperature doesn’t exceed 60°C.
In this case, both the wash cycle time and the power consumption are reduced.
For hot water connection follow the same procedure as that for cold water.
Connecting drain hose
x Connect the drain hose to the drain pipe 1,
diameter: 40 mm min., or let it run directly into the sink 2.
Use the special plastic hose support which is delivered with the appliance.
The free end of the hose must be at a height of 40 to 100 cm and must not be immersed. Make sure that the hose is free from being bent or flattened.
Disconnecting from water supply and sewerage
2
1
1
To disconnect the Aqua-Stop inlet hose, cut off water supply by turning off the faucet, screw out the nut of the safety inlet hose which adjusts it to the faucet.
Put the hose into the special storage compartment at the back of the dishwasher.
In case the free end of the hose is put directly into the sink, pay attention to the following:
If the sink is mounted at the height of 100 cm from the floor, the excess water cannot be drained directly into the sink.
To drain the excess water from the hose in this case, you need a pail or any other suitable container which should be put below the sink at the side of it.
10
DE
Heißwasseranschluss
Der Wasserzulaufschlauch des Geräts kann auch an die Heißwasserleitung angeschlossen werden, solange die Wassertemperatur darin 60°C nicht überschreitet.
Bei der Verwendung heißen Wassers verkürzt sich die Zeit des Spülzyklus und der Stromverbrauch sinkt.
Der Anschluss an die Heißwasserleitung erfolgt nach den gleichen Vorgangsweisen wie beim Anschluss an die Kaltwasserleitung.
Anschluss des Abflussschlauchs
x Schließen Sie den Abflussschlauch an ein
Abflussrohr 1 von mindestens 40 mm Durchmesser an. Oder lassen Sie das Wasser direkt in die Spüle abfließen 2.
Verwenden Sie die Spezialplastikhalterung, die mit dem Gerät geliefert wird.
Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch nicht geknickt oder gequetscht wird. Das freie Ende des Schlauchs muss sich auf einer Höhe zwischen 40 und 100 cm befinden und darf nicht in Wasser getaucht werden.
Abmontieren vom Wassernetz
Um den Wasserzulaufschlauch mit Aqua-Stop­System abzumontieren soll die Wasserzufuhr abgestellt und die Mutter des Wasserzulaufschlauchs mit Aqua-Stop-System am Wasserhahn abgeschraubt werden. Danach kann man den Schlauch in die spezielle Nische, die sich auf der Rückwand des Geschirrspülers befindet, platzieren.
Wenn das Wasser unmittelbar in die Spüle abfließt beachten Sie Folgendes:
Wenn sich die Spüle auf der Höhe mehr als 100 cm vom Fußboden befindet, ist es nicht möglich, dass ganze Wasser direkt in die Spüle abfließt.
In solchem Fall muss man das Wasser aus dem Schlauch in den Eimer bzw. ein anderes geeignetes Gefäß abfließen lassen. Es soll sich außerhalb der Spüle und tiefer, als die Spüle befinden.
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɝɨɪɹɱɟɣ ɜɨɞɟ
ɉɨɞɚɸɳɢɣ ɲɥɚɧɝ ɦɚɲɢɧɵ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɬɚɤɠɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧ ɢ ɤ ɫɢɫɬɟɦɟ ɝɨɪɹɱɟɝɨ ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ, ɧɨ ɜ ɷɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜɨɞɵ ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɟɜɵɲɚɬɶ 60°C.
ɉɪɢ ɷɬɨɦ ɜɪɟɦɹ ɰɢɤɥɚ ɦɨɣɤɢ ɫɨɤɪɚɳɚɟɬɫɹ ɢ ɫɨɤɪɚɳɚɟɬɫɹ ɪɚɫɯɨɞ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ.
ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɤ ɥɢɧɢɢ ɝɨɪɹɱɟɝɨ ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɫɹ ɬɚɤɢɦ ɠɟ ɫɩɨɫɨɛɨɦ ɤɚɤ ɢ ɩɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɤ ɯɨɥɨɞɧɨɣ ɜɨɞɟ.
ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɫɥɢɜɧɨɝɨ ɲɥɚɧɝɚ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɟ ɩɥɚɫɬɢɤɨɜɨɟ ɤɪɟɩɥɟɧɢɟ ɞɥɹ ɲɥɚɧɝɚ, ɤɨɬɨɪɨɟ ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɦɚɲɢɧɨɣ.
ɍɞɨɫɬɨɜɟɪɶɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɲɥɚɧɝ ɧɟ ɩɟɪɟɝɧɭɬ ɢɥɢ ɫɞɚɜɥɟɧ. ɋɜɨɛɨɞɧɵɣ ɤɨɧɟɰ ɲɥɚɧɝɚ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɧɚ ɜɵɫɨɬɟ ɦɟɠɞɭ 40 ɢ 100 ɛɵɬɶ ɩɨɝɪɭɠɟɧ ɜ ɜɨɞɭ.
Ɉɬɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɨɬ ɫɢɫɬɟɦɵ ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ ɢ ɤɚɧɚɥɢɡɚɰɢɢ
ɑɬɨɛɵ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɶ ɩɨɞɚɸɳɢɣ ɲɥɚɧɝ c ɫɢɫɬɟɦɨɣ Aqua-Stop ɩɟɪɟɤɪɨɣɬɟ ɩɨɞɚɱɭ ɜɨɞɵ ɢ ɨɬɤɪɭɬɢɬɟ ɝɚɣɤɭ ɲɥɚɧɝɚ c ɫɢɫɬɟɦɨɣ Aqua-Stop ɧɚ ɤɪɚɧɟ ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɚ.
ɉɨɫɥɟ ɷɬɨɝɨ ɦɨɠɧɨ ɲɥɚɧɝ ɭɛɪɚɬɶ ɜ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɭɸ ɧɢɲɭ ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɟɧɤɟ.
ȿɫɥɢ ɜɨɞɚ ɫɬɟɤɚɟɬ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɜ ɦɨɣɤɭ ɨɛɪɚɬɢɬɟ
ȿɫɥɢ ɦɨɣɤɚ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɧɚ ɜɵɫɨɬɟ ɛɨɥɟɟ 100 ɫɦ ɨɬ ɭɪɨɜɧɹ ɩɨɥɚ, ɜɫɹ ɜɨɞɚ ɧɟ ɫɦɨɠɟɬ ɫɥɢɜɚɬɶɫɹ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɜ ɦɨɣɤɭ.
ȼ ɬɚɤɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɫɥɢɜɚɬɶ ɜɨɞɭ ɢɡ ɲɥɚɧɝɚ ɜ ɜɟɞɪɨ ɢɥɢ ɞɪɭɝɨɣ ɩɨɞɯɨɞɹɳɢɣ ɫɨɫɭɞ, ɤɨɬɨɪɵɣ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɧɢɠɟ ɦɨɣɤɢ ɢ ɜ ɫɬɨɪɨɧɟ ɨɬ ɧɟɟ.
RU
x ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɬɟ ɫɥɢɜɧɨɣ ɲɥɚɧɝ
ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɢɥɢ ɱɟɪɟɡ ɬɪɨɣɧɢɤ ɜ ɫɬɨɱɧɭɸ ɬɪɭɛɭ 1 ɞɢɚɦɟɬɪɨɦ ɦɢɧɢɦɭɦ 40 ɦɦ. ȼɨɞɚ ɦɨɠɟɬ ɫɬɟɤɚɬɶ ɢ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɜ ɦɨɣɤɭ 2.
ɫɦ ɢ ɧɟ ɞɨɥ
ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚ ɫɥɟɞɭɸɳɟɟ:
ɠɟɧ
11
2
* – S 4581 XL * * – S 6081 XL
1
EN
INSTALLATION
Place the dishwasher close to the water supply and sewerage inlets as well as to the electrical outlet.
Once the appliance is positioned, level the dishwasher by adjusting the feet 1 (screw in or out). The inclination angle must not exceed more
than 2°.
The dishwasher is equipped with water inlet and
1
drain hoses which can be fixed on the right or on the left to enable proper installation.
BUILT-IN THE DISHWASHER INTO THE CABINET
Before installing the dishwasher, carry out the following preparatory steps:
Make sure you have enough space to install the appliance and to connect the water inlet and drain
hoses as well as the electrical cord 2.
820
80
The installation space measurements are given in mm.
100
450* 600**
12
DE
AUFSTELLEN DES GERÄTES
Die Stelle für die Installation des Geschirrspülers soll in der greifbarer Nähe zu einer Wasserversorgungsquelle, einem Wasserabfluss und einer stromversorgten Steckdose gewählt werden.
Nivellieren Sie den Geschirrspüler bezüglich des Schrankes mit Hilfe von vier regulierbaren Füßen 1 (durch Hinein-, bzw. Herausschrauben). Das Gerät
sollte in jedem Fall keine stärkere Neigung als 2° aufweisen.
Der Geschirrspüler ist mit Wasserzufuhr- und Abflussschläuchen ausgestattet, die rechts oder links vom Gerät geführt werden können, um ein ordnungsgemäßes Installieren zu erleichtern.
EINBAU DES GESCHIRRSPÜLERS IN DEN UMBAUSCHRANK
Bevor das Gerät auf den richtigen Ort gestellt wird, sollen alle Vorbereitungen durchgeführt werden.
Bereiten Sie die Nische des Umbauschrankes für Einbau des Gerätes sowie die Öffnungen 2 für den Anschluss an Stromnetz, Wasserzulauf- und
Wasserabflussschläuche vor. Maßen der Nische für das Einbauen sind in mm angegeben.
RU
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɆȺɒɂɇɕ
Ɇɟɫɬɨ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɜɵɛɪɚɧɨ ɨɤɨɥɨ ɢɦɟɸɳɟɝɨɫɹ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ ɜɨɞɨɫɧɚɛɠɟɧɢɹ, ɤɚɧɚɥɢɡɚɰɢɨɧɧɨɝɨ ɫɬɨɤɚ ɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɪɨɡɟɬɤɢ.
ȼɵɪɨɜɧɹɣɬɟ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɭɸ ɦɚɲɢɧɭ ɜɪɚɳɟɧɢɟɦ (ɜɤɪɭɱɢɜɚɹ ɢɯ ɢɥɢ ɜɵɤɪɭɱɢɜɚɹ)
ɱɟɬɵɪɟɯ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱɧɵɯ ɧɨɠɟɤ 1. ȼ ɥɸɛɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɨɧɚ ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɧɚɤɥɨɧɟɧɚ ɛɨɥɟɟ ɱɟɦ ɧɚ 2°.
ɉɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɨɫɧɚɳɟɧɚ ɩɨɞɚɸɳɢɦ ɲɥɚɧɝɨɦ ɢ ɫɥɢɜɧɵɦ ɲɥɚɧɝɨɦ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɠɧɨ ɩɪɨɜɟɫɬɢ ɫɩɪɚɜɚ ɢɥɢ ɫɥɟɜɚ ɨɬ ɦɚɲɢɧɵ, ɱɬɨɛɵ ɨɛɥɟɝɱɢɬɶ ɩɪɚɜɢɥɶɧɭɸ ɭɫɬɚɧɨɜɤɭ.
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɉɈɋɍȾɈɆɈȿɑɇɈɃ ɆȺɒɂɇɕ ȼ ɇɂɒɍ ɒɄȺɎȺ
ȼɫɟ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɫɞɟɥɚɧɵ ɩɟɪɟɞ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɟɦ ɦɚɲɢɧɵ ɤ ɦɟɫɬɭ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ.
ɉɨɞɝɨɬɨɜɶɬɟ ɧɢɲɭ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɩɪɢɛɨɪɚ ɢ ɩɪɨɟɦɵ 2 ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɨɞɚɸɳɟɝɨ ɢ ɫɥɢɜɧɨɝɨ ɲɥɚɧɝɚ ɢ ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɷɥɟɤɬɪɨɤɚɛɟɥɹ.
Ɋɚɡɦɟɪɵ ɧɢɲɢ ɞɥɹ ɜɫɬɪɚɢɜɚɧɢɹ ɞɚɧɵ ɜ ɦɦ.
13
2
EN
3
4
1
5
1155 mm
Once the appliance is positioned, level the dishwasher by adjusting the feet 1 and 2 (screw in or out). The inclination angle must not exceed
more than 2°.
Ensure that the space between the contact surfaces at the top of the appliance is not more than 5 mm. Align the appliance door with the edge of the kitchen furniture unit.
x Connect the inlet and drain hoses as well
as the power cord.
x Stick the safety adhesive covering 3 to the
inner side of the working surface in the unit where the dishwasher is to be installed. To do that, first remove the stripe of paper to set the adhesive side free. The safety covering is intended to protect the furniture surface from the steam which comes out of the dishwasher in small quantities every time you open the door of the appliance.
x Push the dishwasher into the unit.
x Fix the dishwasher in the unit with two
countersunk head screws 4.
While installing the dishwasher, leave some free space for the appliance door 5 to open.
14
DE
Die richtige Höhe und waagrechte Lage des Geschirrspülers können Sie mit den regulierbaren
Füßen 1 und 2 (durch Hinein-, oder Herausschrauben) justieren. Das Gerät sollte in
jedem Fall keine stärkere Neigung als 2° aufweisen.
Der Abstand zwischen dem Deckel des Geschirrspülers und der Arbeitsplatte soll Maximum 5 mm betragen; die Außentür soll auf den Rand des Umbauschrankes ausgerichtet werden.
x Schließen Sie die Wasserzufuhr-,
Abflussschläuche und Netzstromkabel an.
x Befestigen Sie den Schutzaufkleber 3 auf
die untere Seite der Arbeitsplatte in dem Umbauschrank, wo der Geschirrspüler installiert werden soll. Dafür soll erst der Papierstreifen von der Kleberseite entfernt werden. Der Aufkleber schützt die Arbeitsplatte von den kleinen Dampfmengen, die bei geöffneter Tür aus der Spülmaschine rauskommen.
x Schieben Sie den Geschirrspüler in die
Schranknische rein.
x Befestigen Sie den Geschirrspüler in der
Nische mit zwei Senkkopfschrauben 4.
Bei dem Aufstellen des Geschirrspülers in die Schranknische, ist es notwendig, genügend Platz
für das Türöffnen zu lassen 5.
RU
Ɋɟɝɭɥɢɪɭɹ ɩɟɪɟɞɧɢɟ ɢ ɡɚɞɧɢɢ ɧɨɠɤɢ 1 ɢ 2 (ɜɤɪɭɱɢɜɚɹ ɢɯ ɢɥɢ ɜɵɤɪɭɱɢɜɚɹ) ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ
ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶ ɜɵɫɨɬɭ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ ɢ ɟɟ ɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ. ȼ ɥɸɛɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɨɧɚ ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɧɚɤɥɨɧɟɧɚ ɛɨɥɟɟ ɱɟɦ ɧɚ 2°.
Ɋɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɜɟɪɯɨɦ ɦɚɲɢɧɵ ɢ ɫɬɨɥɟɲɧɢɰɟɣ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɧɟ ɛɨɥɟɟ 5 ɦɦ; ɞɜɟɪɰɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɜɵɪɨɜɧɟɧɚ ɩɨ ɤɪɚɸ ɧɢɲɢ.
x ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɩɨɞɚɸɳɢɣ ɢ ɫɥɢɜɧɨɣ
x ɉɪɢɤɪɟɩɢɬɟ ɡɚɳɢɬɧɭɸ ɧɚɤɥɟɣɤɭ 3 ɫ
x Ɂɚɞɜɢɧɶɬɟ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɭɸ ɦɚɲɢɧɭ ɜ
x Ɂɚɤɪɟɩɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɜ ɧɢɲɟ ɲɤɚɮɚ ɞɜɭɦɹ
ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ ɜ ɧɢɲɭ ɲɤɚɮɚ, ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬɶ ɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɨ ɞɥɹ
ɨɬɤɪɵɜɚɧɢɹ ɞɜɟɪɰɵ 5.
ɲɥɚɧɝɢ ɢ ɫɟɬɟɜɨɣ ɷɥɟɤɬɪɨɤɚɛɟɥɶ.
ɧɢɠɧɟɣ ɫɬɨɪɨɧɵ ɪɚɛɨɱɟɝɨ ɫɬɨɥɚ ɜ ɦɟɫɬɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɦɚɲɢɧɵ, ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨ ɭɞɚɥɢɜ ɛɭɦɚɝɭ ɫ ɤɥɟɸɳɟɣɫɹ ɫɬɨɪɨɧɵ. ɗɬɨ ɡɚɳɢɬɢɬ ɫɬɨɥ ɨɬ ɧɟɛ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɚɪɚ, ɜɵɯɨɞɹɳɟɝɨ ɢɡ ɦɚɲɢɧɵ ɩɪɢ ɨɬɤɪɵɜɚɧɢɢ ɞɜɟɪɢ.
ɧɢɲɭ ɲɤɚɮɚ.
ɜɢɧɬɚɦɢ ɫ ɩɨɬɚɣɧɵɦɢ ɝɨɥɨɜɤɚɦɢ 4.
ɨɥɶɲɨɝɨ
15
EN
SAFETY CONDITIONS
x Service and repair of the appliance should
be carried out only by the representative of an authorized service centre.
x During installation, the power cord must not
be excessively or dangerously bent or flattened.
x Do not operate the dishwasher unless all
enclosure panels are properly mounted. In case the dishwasher is being operated, open the door carefully: water can flow out.
x The dishwasher is intended for house
utensils only. In case of unauthorized operation or wrong service the manufacturer does not bear any responsibility for possible damages.
x Use only detergent and rinse additives
intended for an automatic dishwasher. Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in the dishwasher. Keep these products out of reach for children.
x Don’t forget to close the appliance door
after having loaded or unloaded the dishwasher. The open door can lead to a trouble.
x Do not wash plastic items in the
dishwasher unless they are marked dishwasher safe or the equivalent.
x Keep children away from detergent and
rinse aid as well as from the open door of the dishwasher: there could be still some detergent left inside.
x Do not tamper with controls.
x Little children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
16
DE
SICHERHEITSBEDINGUNGEN
x Die Wartung und die Reparatur des
Gerätes sollen nur von einem Vertreter der offiziellen Servicewerkstatt erfüllt werden.
x Beim Installieren darf das Stromkabel nicht
übermäßig oder gefährlich gebogen, bzw. zusammengequetscht werden.
x Nehmen Sie Ihren Geschirrspüler nicht in
Betrieb, wenn nicht alle Gehäuseplatten ordnungsgemäß montiert sind. Öffnen Sie die Tür sehr vorsichtig, solange der Geschirrspüler in Betrieb ist. Es besteht das Risiko, dass Wasser herausläuft.
x Der Geschirrspüler darf nur zum Spülen
von Haushaltsgeschirr verwendet werden. Wenn das Gerät nicht bestimmungsgemäß verwendet oder falsch bedient wird, so trägt der Hersteller keine Verantwortung für die möglichen Beschädigungen.
x Verwenden Sie nur Spülmittel und
Spülzusatzmittel, die für automatische Geschirrspüler ausgelegt sind. Bewahren Sie diese Produkte außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
x Nach dem Einordnen des Geschirrs bzw.
Ausräumen schließen Sie die Tür der Spülmaschine. Die offene Tür kann eine Gefahr vorstellen.
x Spülen Sie keine Plastikgegenstände,
außer sie haben eine Markierung als geschirrspülerfest oder eine entsprechende Angabe.
x Halten Sie Kinder von Spülmitteln,
Klarspüler sowie von der offenen Tür des Geschirrspülers fern, da darin noch Reste der Spülmittel vorhanden sein könnten.
x Hantieren Sie an den Steuermodulen nicht.
x Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
RU
ɍɋɅɈȼɂə ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ
x Ɉɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɢ ɪɟɦɨɧɬ ɩɪɢɛɨɪɚ
ɞɨɥɠɧɵ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɟɦ ɨɮɢɰɢɚɥɶɧɨɣ ɫɟɪɜɢɫɧɨɣ ɦɚɫɬɟɪɫɤɨɣ.
x ɉɪɢ ɦɨɧɬɚɠɟ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ ɧɟ
ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɱɟɪɟɡɦɟɪɧɨɝɨ ɢɥɢ ɨɩɚɫɧɨɝɨ ɩɟɪɟɝɢɛɚ ɢɥɢ ɩɟɪɟɠɚɬɢɹ ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ.
x ɇɟ ɜɤɥɸɱɚɣɬɟ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɭɸ ɦɚɲɢɧɭ,
ɟɫɥɢ ɧɟ ɜɫɟ ɱɚɫɬɢ ɤɨɪɩɭɫɚ ɫɦɨɧɬɢɪɨɜɚɧɵ ɞɨɥɠɧɵɦ ɨɛɪɚɡɨɦ. ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɦɚɲɢɧɵ ɞɜɟɪɶ ɟɟ ɧɭɠɧɨ ɨɬɤɪɵɜɚɬɶ ɨɱɟɧɶ ɨɫɬɨɪɨɠɧɨ, ɬɚɤ ɦɨɠɟɬ ɛɪɵɡɧɭɬɶ ɜɨɞɚ.
x ɉɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɚ
ɬɨɥɶɤɨ ɞɥ ȿɫɥɢ ɩɪɢɛɨɪ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɧɟ ɩɨ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ ɢɥɢ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɟɬɫɹ, ɬɨ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɧɟ ɧɟɫɟɬ ɧɢɤɚɤɨɣ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ ɡɚ ɜɨɡɦɨɠɧɵɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ.
x ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɬɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɞɥɹ
ɦɵɬɶɹ ɩɨɫɭɞɵ ɢ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɢ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɵ ɞɥɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɯ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɵɯ ɦɚɲɢɧ. ɏɪɚɧɢɬɟ ɞɨɫɹɝɚɟɦɨɫɬɢ ɞɟɬɟɣ.
x ɉɨ ɨɤɨɧɱɚɧɢɢ ɡɚɝɪɭɡ
ɦɚɲɢɧɵ, ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɞɜɟɪɶ - ɨɬɤɪɵɬɚɹ ɞɜɟɪɶ ɦɨɠɟɬ ɞɨɫɬɚɜɢɬɶ ɧɟɩɪɢɹɬɧɨɫɬɢ.
x ɇɟ ɦɨɣɬɟ ɜ ɦɚɲɢɧɟ ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɨɜɵɟ
ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɡɚ ɢɫɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɬɟɯ, ɱɬɨ ɢɦɟɸɬ ɪɚɡɪɟɲɚɸɳɭɸ ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɭ.
x Ⱦɟɪɠɢɬɟ ɦɚɥɟɧɶɤɢɯ ɞɟɬɟɣ ɩɨɞɚɥɶɲɟ ɨɬ
ɫɪɟɞɫɬɜ ɞɥɹ ɦɵɬɶɹ ɩɨɫɭɞɵ ɢ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɟɣ, ɚ ɞɜɟɪɢ ɩɨɫɭɞɨɦɨɣɤɢ, ɧɚ ɤɨɬɨɪɨɣ ɦɨɝɭɬ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɨɫɬɚɬɤɢ ɦɨɸɳɢɯ ɫɪɟɞɫɬɜ.
x ɇɟ ɦɚɧɢɩɭɥɢɪɭɣɬɟ ɛɟɡ ɧɚɞɨɛɧɨɫɬɢ
ɨɪɝɚɧɚɦɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ.
x ɋɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɦɚɥɟɧɶɤɢɦɢ ɞɟɬɶɦɢ, ɱɬɨɛɵ
ɨɧɢ ɧɟ ɢɝɪɚɥɢ ɫ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɨɣ.
ɹ ɞɨɦɚɲɧɟɝɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ.
ɷɬɢ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɜɧɟ ɩɪɟɞɟɥɨɜ
ɤɚɤ ɢɡ ɦɚɲɢɧɵ
ɤɢ ɢɥɢ ɪɚɡɝɪɭɡɤɢ
ɬɚɤɠɟ ɨɬ ɨɬ
ɤɪɵɬɨɣ
17
EN
x Do not place any heavy objects on the
dishwasher’s door when it is open. The appliance can tip forward.
x When loading items to be washed: Locate
sharp items so that they are not likely to damage the door seal. Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of being cut. Place long and sharp tableware on the additional top rack horizontally.
x Using a dishwasher, ensure that plastic
items don’t get into contact with the heating element.
x In case the power cord is damaged, to
prevent the slightest risk, it should be replaced only by a qualified representative of the manufacturer or an expert from the service centre.
x To connect the appliance to the water
supply use new hose sets only. The old hose sets are not reusable.
x The maximum permissible inlet water
pressure is 1MPa, while the minimum permissible inlet water pressure is 0,04Mpa.
Warning! The manufacturer declines all responsibility for damage or injury if the above instructions and general safety precautions are not respected.
18
DE
x Stellen Sie keine schweren Gegenstände
auf die offene Tür des Geschirrspülers. Das Gerät könnte nach vorne kippen.
x Beim Einordnen von schmutzigem
Geschirr: Geben Sie scharfe Gegenstände so in den Korb, dass sie die Türdichtung nicht beschädigen können. Scharfe Messer sollten in den Korb mit dem Griff nach oben gegeben werden, um das Risiko von Schnittwunden zu reduzieren. Es ist empfohlen lange und scharfe Besteckteile auf der zusätzlichen Besteckschublade waagerecht zu platzieren.
x Bei der Benutzung Ihres Geschirrspülers
sollten Sie vermeiden, dass Plastikgegenstände die Heizelemente berühren.
x Wenn das Stromkabel beschädigt ist, um
jedes Risiko zu vermeiden, muss es vom Hersteller oder von einem qualifizierten Fachmann des Servicedienstes ausgetauscht werden.
x Bei dem Anschluss des Gerätes an die
Wasserleitung verwenden Sie immer nur einen neuen Wasserzulaufschlauch. Die gebrauchten Wasserzulaufschläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
x Der Wasserdruck darf maximal 1 MPa (10
bar) und Minimum 0,04 MPa (0,4 bar) betragen.
Achtung! Der Hersteller ist nicht haftbar, wenn bei der Installation des Gerätes alle oben genannten Anweisungen nicht befolgt werden.
RU
x ɇɟ ɫɬɚɜɶɬɟ ɬɹɠɟɥɵɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɧɚ
ɨɬɤɪɵɬɭɸ ɞɜɟɪɶ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɦɚɲɢɧɚ ɦɨɠɟɬ ɨɩɪɨɤɢɧɭɬɶɫɹ.
x ɉɪɢ ɡɚɝɪɭɡɤɟ ɝɪɹɡɧɨɣ ɩɨɫɭɞɵ:
ɪɚɡɦɟɳɚɣɬɟ ɨɫɬɪɵɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɜ ɤɨɪɡɢɧɟ ɬɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ, ɱɬɨɛɵ ɨɧɢ ɧɟ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɟ ɞɜɟɪɢ. Ɋɚ ɧɨɠɢ ɜ ɤɨɪɡɢɧɟ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ ɜɫɟɝɞɚ ɪɭɱɤɨɣ ɜɜɟɪɯ, ɱɬɨɛɵ ɫɧɢɡɢɬɶ ɪɢɫɤ ɩɨɪɟɡɨɜ. Ⱦɥɢɧɧɵɟ ɢ ɨɫɬɪɵɟ ɫɬɨɥɨɜɵɟ ɩɪɢɛɨɪɵ ɫɥɟɞɭɟɬ ɪɚɫɩɨɥɚɝɚɬɶ ɜ ɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɧɚ ɜɟɪɯɧɟɣ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɩɨɥɨɱɤɟ ɞɥɹ ɫɬɨɥɨɜɵɯ ɩɪɢɛɨɪɨɜ.
x ɉɪɢ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ
ɦɚɲɢɧɨɣ ɢɡɛɟɝɚɣɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɨɜɵɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɫɨɩɪɢɤɚɫɚɥɢɫɶ ɫ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɦ ɷɥɟɦɟɧɬɨɦ.
x ȼ
ɫɥɭɱɚɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ,
ɜɨ ɢɡɛɟ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɡɚɦɟɧɟɧ ɬɨɥɶɤɨ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɟɦ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ ɢɥɢ ɫɨɬɪɭɞɧɢɤɨɦ ɫɟɪɜɢɫɧɨɣ ɫɥɭɠɛɵ.
x ɉɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɦɚɲɢɧɵ ɤ
ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɭ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɜɫɟɝɞɚ ɬɨɥɶɤɨ ɧɨɜɵɣ ɩɨɞɚɸɳɢɣ ɲɥɚɧɝ, ɧɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɨɞɚɸɳɢɟ ɲɥɚɧɝɢ, ɛɵɜɲɢɟ ɪɚɧɟɟ ɜ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ.
x Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɞɨɥɠɧɨ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ
ɦɚɤɫɢɦɭɦ 1 ɆPɚ (0,4 ɛɚɪ).
ȼɧɢɦɚɧɢɟ! ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɧɟ ɧɟɫɟɬ ɧɢɤɚɤɨɣ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ, ɟɫɥɢ ɩɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɩɪɢɛɨɪɚ ɧɟ ɫɨɛɥɸɞɚɸɬɫɹ ɜɫɟ ɜɵɲɟɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɟ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹ.
ɠɚɧɢɟ ɦɚɥɟɣɲɟɝɨ ɪɢɫɤɚ, ɨɧ
ɆPɚ (10 ɛɚ
ɡɦɟɳɚɣɬɟ ɨɫɬɪɵɟ
ɪ) ɢ ɦɢɧɢɦɭɦ 0,04
ɩɨɜɪɟɞɢɥɢ
19
EN
BRIEF DESCRIPTION
With the XL models with width 45 cm,
Kaiser
1 2 4 5
introduces a new generation of dishwashers to you, which are notable for the modified construction and innovative design. The main targets while developing the new generation dishwashers were high efficiency, reliability and simplicity in use.
IMPORTANT!
To use the dishwasher more effectively, read these instructions carefully. Keep this brochure safe for further using.
LOCATION DRAWING
1 Dismountable cover
2 Control panel
3 Door
4 Door handle
5 Information display
3
20
DE
KURZBESCHREIBUNG
Kaiser
der Geschirrspüler XL. Sie sind 45 und 60 cm breit, haben eine vervollständigte Konstruktion und neues innovatives Design.Unsere Hauptziele bei der Erarbeitung dieser Geschirrspüler waren die hohe Effektivität, die Zuverlässigkeit und einfache Nutzung.
GESAMTANSICHT
1 Abnehmbarer Deckel
präsentiert Ihnen die neue Generation
WICHTIG!
Um die beste Leistung von Ihrem Geschirrspüler zu erhalten, lesen Sie vor dem ersten Benutzen diese Bedienungsanleitungen durch. Bewahren Sie diese Broschüre zum späteren Nachschlagen auf.
RU
ɄɊȺɌɄɈȿ ɈɉɂɋȺɇɂȿ
Kaiser
ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɵɯ ɦɚɲɢɧ XL, ɲɢɪɢɧɨɣ 45 ɢ 60 ɫɦ, ɭɫɨɜɟɪɲɟɧɫɬɜɨɜɚɧɧɨɣ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɢ ɫ ɧɨɜɵɦ ɢɧɨɜɚɰɢɨɧɧɵɦ ɞɢɡɚɣɧɨɦ, ɩɪɢ ɪɚɡɪɚɛɨɬɤɟ ɤɨɬɨɪɵɯ ɧɚɲɢɦɢ ɨɫɧɨɜɧɵɦɢ ɰɟɥɹɦɢ ɛɵɥɢ ɜɵɫɨɤɚɹ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬɶ, ɧɚɞɟɠɧɨɫɬɶ ɢ ɩɪɨɫɬɨɬɚ ɜ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ.
ȼɇȿɒɇɂɃ ȼɂȾ
ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɟɬ ȼɚɦ ɧɨɜɨɟ ɩɨɤɨɥɟɧɢɟ
ȼȺɀɇɈ!
ɑɬɨɛɵ ɞɨɫɬɢɱɶ ɧɚɢɥɭɱɲɢɯ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɨɜ ɜ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ȼɚɲɟɣ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɨɣ, ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɷɬɨ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ. ɋɨɯɪɚɧɢɬɟ ɷɬɭ ɛɪɨɲɸɪɭ ɞɥɹ ɞɚɥɶɧɟɣɲɟɝɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ.
1 ɋɴɟɦɧɚɹ ɤɪɵɲɤɚ
2 Bedienblende
3 Tür
4 Türgriff
5 Informationsdisplay
2 ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
3 Ⱦɜɟɪɰɚ
4 Ɋɭɱɤɚ ɞɜɟɪɰɵ
5 ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɧɵɣ ɞɢɫɩɥɟɣ
21
EN
1
3
6
7
8
Disposition of elements
9
1 Upper basket
2 Spray arms
3 Lower basket
10
4 Water softener
5 Main filter
9
12
6 Detergent dispenser
7 Cup rack
8 Additional adjustable rack
9 Handles with
and lower baskets
10 Adjustable cutlery basket
Kaiser
logo on upper
11 Coarse filter
12 Rinse aid dispenser
13 Drain pipe connector
2
14 Inlet pipe connector
4
5
11
22
13
14
DE
RU
Anordnung der Elemente
1 Oberer Korb
2 Sprüharme
3 Unterer Korb
4 Wasserenthärter
5 Hauptfilter
6 Spülmittelspender
7 Tassenbord
8 Zusätzliche abnehmbare Besteckschublade
9 Griff mit
und unteren Besteckkorb
10 Abnehmbarer Besteckkorb
Kaiser
Logo auf dem oberen
Ɋɚɫɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ ɦɚɲɢɧɵ
1 ȼɟɪɯɧɹɹ ɤɨɪɡɢɧɚ
2 Ɋɚɡɛɪɵɡɝɢɜɚɬɟɥɢ
3 ɇɢɠɧɹɹ ɤɨɪɡɢɧɚ
4 ɋɦɹɝɱɢɬɟɥɶ ɜɨɞɵ
5 Ƚɥɚɜɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ
6 ȿɦɤɨɫɬɶ ɞɥɹ ɦɨɸɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ
7 ɉɨɥɤɚ ɞɥɹ ɱɚɲɟɤ
8 ɋɴɟɦɧɚɹ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɩɨɥɨɱɤɚ ɞɥɹ
ɫɬɨɥɨɜɵɯ ɩɪɢɛɨɪɨɜ
9 Ɋɭɱɤɢ ɫ ɥɨɝɨɬɢɩɨɦ
ɜɟɪɯɧɟɣ ɢ ɧɢɠɧɟɣ ɤɨɪɡɢɧɤɚɯ
10 ɋɴɟɦɧɚɹ ɤɨɪɡɢɧɚ ɞɥɹ ɫɬɨɥɨɜɵɯ
ɩɪɢɛɨɪɨɜ
Kaiser
ɧɚ
11 Grobfilter
12 Spender für Klarspüler
13 Anschluss ans Abflussrohr
14 Anschluss an die Wasserleitung
11 Ɏɢɥɶɬɪ ɝɪɭɛɨɣ ɨɱɢɫɬɤɢ
12 ȿɦɤɨɫɬɶ ɞɥɹ ɨɩɨɥɚɫɤɢɜɚɬɟɥɹ
13 ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɫɥɢɜɧɨɣ ɬɪɭɛɟ
14 ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɭ
23
EN
1
2 3 4 5 6 7 8 9
7
CONTROL PANEL AND DISPLAY
The control panel of our dishwashers possesses not only the perfect design, but also really convenient programming.
1 Power key ON/ OFF – turn the power
supply
2 Program key
3 Temperature switch
4 3 in 1 mode key
5 LCD display window: program, remaining
time, delay time, running indicator, fault codes, etc.
6 Start/ Pause key: touch this key to start
or stop the dishwasher, the light will come on when starting
7 Delay time key
8 Language switch
9 Child lock/ Energy saving mode
24
DE
BEDIENBLENDE UND DISPLAY
Die Bedienblende unserer Geschirrspüler hat nicht nur ein vollendetes Design, sondern verfügt über eine wirklich bequeme Programmierung.
1 Hauptschalter EIN/ AUS – Taste zum Ein-
bzw. Ausschalten der Stromversorgung
2 Programmwähler-Taste
3 Temperaturwähler-Taste
4 3 in 1 Betriebstaste
5 LCD-Display: Programm, Restzeit des
Programms, Startverzögerungszeit, Verlaufsanzeige, Fehler-Code usw.
6 Start/ Pause-Taste: berühren Sie diese
Taste zum Starten bzw. Stoppen der Maschine, beim Starten leuchtet das Display auf.
7 Startverzögerungs-Taste
8 Sprachwähler-Taste
9 Kindersicherung/ Energiesparmodus-Taste
RU
ɉȺɇȿɅɖ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂə ɂ ȾɂɋɉɅȿɃ
ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɧɚɲɢɯ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɵɯ ɦɚɲɢɧ ɨɛɥɚɞɚɟɬ ɧɟ ɬɨɥɶɤɨ ɫɨɜɟɪɲɟɧɧɵɦ ɞɢɡɚɣɧɨɦ, ɧɨ ɚ ɬɚɤ ɠɟ ɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɨ ɭɞɨɛɧɵɦ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɟɦ.
1 Ƚɥɚɜɧɵɣ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ /  –
ɞɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ
2 Ʉɧɨɩɤɚ ɜɵɛɨɪɚ ɩɪɨɝɪɚɦɦ
3 Ʉɧɨɩɤɚ ɜɵɛɨɪɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
4 Ʉɧɨɩɤɚ ɪɟɠɢɦɚ 3  1
5 LCD ɞɢɫɩɥɟɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ, ɨɫɬɚɸɳɟɝɨɫɹ
ɜɪɟɦɟɧɢ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ, ɜɪɟɦɟɧɢ ɨɬɥɨɠɟɧɧɨɝɨ ɫɬɚɪɬɚ,
ɤɨɞɨɜ ɨɲɢɛɨɤ ɢ ɬ.ɞ.
6 Ʉɧɨɩɤɚ C/ : ɧɚɠɚɬɢɟɦ ɷɬɨɣ
ɤɧɨɩɤɢ ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɡɚɩɭɫɤɚɬɶ ɢɥɢ
ɨɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɦɚɲɢɧɭ
7 Ʉɧɨɩɤɚ ɨɬɥɨɠɟɧɧɨɝɨ ɫɬɚɪɬɚ
8 Ʉɧɨɩɤɚ ɜɵɛɨɪɚ ɹɡɵɤɚ
9 Ȼɥɨɤɢɪɨɜɤɚ ɨɬ ɞɟɬɟɣ/ ɪɟɠɢɦ
ɷɧɟɪɝɨɫɛɟɪɟɝɚɧɢɹ
ɫɬɚɬɭ
ɫɚ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ,
25
EN
1
7
86 54 3 2
9
10
11
12
13
14
15
Display specification
It is possible to receive all necessary information on display in several languages, including English.
Washing program
1 Auto 2 Intensive 3 Normal 4 Economic 5 Rinse 6 Glass 7 Rapid 8 Pre-rinse
Information display
Provides you with information like: type of the wash program, language, fault, the door is open, etc.
Status information
9 Temperature 10 Time left till the end of the washing cycle 11 Delay start time
Digital Display
indicates the remaining time, error codes and the delay start time.
Washing Phases: will run and alternate while washing.
12 Pre-rinse 13 Main wash 14 Rinse 15 Drying
Choice of temperature
You can select any temperature you like; the intensity of washing will be changed respectfully.
Note: The dishwasher’s LCD display is on during the whole wash cycle and goes out soon the cycle is over. If during the process wasn’t touch a key, in 3 minutes display dims for saving the electricity. A touching any key passes the display into initial state.
26
Loading...
+ 58 hidden pages