РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ..........13
2
INHALTSVERZEICHNIS:
Bemerkungen hinsichtlich der sicheren und ordungsgemässen Bedienung .............................................................4
Anordnung der Funktionsbaugruppen ....................................................................................................................... 5
Funktionsbeschreibung der Keramikplatte ................................................................................................................ 6
Einschalten der Keramikplatte................................................................................................................................... 6
Einschalten eines Einzelheizfeldes ........................................................................................................................... 6
Einstellen der Heizleistungsstufe .............................................................................................................................. 7
Wahl der Heizleistung ............................................................................................................................................... 7
Abschalten der Keramikplatte ................................................................................................................................... 8
Abschalten eines Heizfeldes ..................................................................................................................................... 8
Wahl des Geschirrs ................................................................................................................................................. 11
Reinigung und Pflege der Keramikplatte ..................................................................................................................11
Installieren der Keramikplatte .................................................................................................................................. 12
3
1.ZWECKS SICHERER UND ORDNUNGSGEMÄSSER BENUTZUNG
3Auf der Keramikplatte dürfen keine grossen und schweren Töpfe aufgestellt werden, die mehr als ein
Heizfeld umfassen, z.B. kleine Kessel.
3Die Keramikplatte ist gegen Punktstösse besonders empfindlich, z.B. Stoss eines Salzgefässes, einer
Gewürzflasche und anderer kleinen, harten Gegenstände.
3Ein Heizfeld darf ohne eines aufgestellten Topfes nicht eingeschaltet werden.
3Nur saubere Töpfe mit trockenem Boden aufstellen.
3Zuckerpartikel bzw. zuckerhaltige Überkochungsreste (z.B. Kompott) umgehend
möglichst in heissem Zustand entfernen, da Zucker mit der Keramikplatte reagieren kann, wodurch
nicht entfernbare Flecke entstehen.
3Auf der Keramikplatte dürfen keine Gerichte auf Alu-Folie, in Alu-Behältern, wie
auch in Kunststoffgefässen zubereitet werden.
3Beachten, dass die Plattenoberfläche durch z.B. ein schmutziges Gefäss mit schafren Kanten nicht
geriffelt wird.
3Beim Bemerken tiefer Risse bzw. Brüche ist die Keramikplatte umgehend abzuschalten und die
nächstliegende gemäss der Servicestellenliste zu benachrichtigen.
3Bei der Benutzung wenn auch eines Heizfeldes dürfen keine Gegenstände im Sensorenbereich aufge-
stellt werden. Die Scheibenoberfläche ist in diesem Bereich besonders sauber zu halten.
3Mehr als ein Sensor ist gleichzeitig nicht anzutasten (mit Ausnahme von Sensoren (+) und (–) für das
Einschalten eines Doppelfeldes.
3Daraufachten, dass bei der Benutzung der Keramikplatte deren Kante mit einem Topf bzw. mit einem
anderen Gegenstand nicht angestossen wird.
4
ANORDNUNG DER FUNKTIONSBAUGRUPPEN
Heizfeld (hinten, links)
Doppelheizfeld (hinten, rechts)
Doppelheizfeld (vorn, links)
Doppelheizfeld (vorn, rechts)
Einschaltsignaldioden des Aussenheizfeldes
Bedienfeld
Anzeige
Sensor für die Heizleistungserhöhung
Sensor
Heizfeldschalter
Sensor
Sensor für die Heizfeldleistungsverminderung
Sperreanzeigediode
Schlüsselsensor
Hauptschalter
+
5
2. Technische Kenndaten
- Nennspannung:400/ 230V, 50Hz
- Heizfelder (Hi Light):2 x 145 - 1200 W
- erweiterte Heizfelder (Hi Light):
2 x 180/120 -1700 W
- Aufbaumaße:576 x 518 x 48
- Eigenmasse:9,5 kg
4. Funktionsbeschreibung
der Keramikplatte
Die Keramikplatte mit Sensorsteuerung ist ein Produkt der
neuesten Generation, das den Bedarf unserer Kunden wiederspiegelt. Sie ist bequem bei der Bedienung und pflegeleicht.
Die Steuerung der Keramikplatte erfolgt mit Hilfe einer Sensorengruppe, die auf dem Prinzip der Infrarotstrahlung funktioniert.
Die Sensoren werden durch die Berührung mit Finger der Scheibenoberfläche an den speziell gekennzeichneten Stellen
betätigt. Jedes Ansprechen wird kurz akustisch signalisiert. Es
ist daraufzuachten, dass beim Ein- und Abschalten der Keramikplatte nur ein Sensor betätigt wird. Bei der Betätigung mehrerer Sensoren (mit Ausnahme des Sensors (+) und (-) für das
Doppelheizfeld – siehe Pkt. 12) erfolgt eine nicht ordnungsgemässe Funktion der Keramikplatte.
Bemerkung: Keine Gegenstände sind auf der Sensorenoberfläche aufzustellen, da sonst die Platte die nicht
ordnungsgemässe Funktion signalisiert wird. Die Scheibenoberfläche im Steuerungsbereich its besonders sauber zu halten!
5. Einschalten der Keramikplatte
Ist die Keramikplatte nicht in Betrieb, so sind alle Heizfelder
abgeschaltet und die Anzeigen sind ausser Betrieb. Das
Berühren des Hauptschalters schaltet die Keramikplatte ein
und in allen Anzeigen erscheint ca.10 sek lang die Ziffer „0”.
Nun kann die gewünschte Kochleistungsstufe des gewählten
Heizfeldes mit dem Sensor + bzw. – gewählt werden. Sollte
der Benutzer innerhalb von 10 sek nach dem Ereichen der
Ziffer „0” in der Anzeige kein Heizfeld einschalten, so wird die
Keramikplatte automatisch abgeschaltet.
6. Einschalten eines Einzelheizfeldes
Wenn sich die Keramikplatte in Betrieb befindet (mindestens
ein Heizfeld eingeschaltet), so kann das nächste Heizfeld
mittels des entsprechenden Sensors eingeschaltet werden.
In der Anzeige ercheint 10 sek lang die Ziffer „0”. Nun kann
die gewünschte Kochstufe mit dem Sensor + bzw. –
eingeschaltet werden.
6
7. Einstellen der Heizleistungsstufe
So lange die Ziffer „0” in der Anzeige erscheint, so kann die
gewünschte Leistungsstufe mit dem Sensor (+) bzw. (-) eingestellt werden.
O Wenn Sie das Einstellen der Heizleistung vom Sensor (+)
beginnen, so erscheint in der Anzeige die Ziffer „9”. mit einem
Punkt, der über das Einschalten der Funktion automatischer
Leistungs-verminderung informiert (siehe Pkt. 9). Nun kann
die Heizleistung mit dem Sensor (-) vermindert werden.
O Wenn Sie das Einstellen der Heizleistung vom Sensor (-)
beginnen, so erscheint in der Anzeige die Ziffer „4”. Nun
kann die Heizleistung bis zur gewünschten mit dem Sensor
(+) bzw. (-) erhöht bzw. vermindert werden In diesem Fall ist
die Funktion der automatischen Leistungs-verminderung ausser Betrieb.
Bemerkung: Sollten Sie den Wunsch haben die Funktion der automatischen Leistungsverminderung zu benutzen, so ist das Einstellen der Leistung mit dem Sensor (+) zu beginnen.
8. Wahl der Heizleistung
In der Tabelle 1 sind beispielsweise kulinare und denen
entsprechende Heizleistungs-stufen dargestellt.
Bemerkung:
Nach dem Abschalten hält das Heizfeld noch hohe Temperatur. Es wird empfohlen, das Heizfeld 5 bis 10 min vor
der Beendigung des kulinaren Prozesses abzuschalten.
Das erlaubt die im Heizfeld angesammelte Wärme voll auszunutzen.
Tab.1
Heizleistungsstufe
9-8
7
5-6
4
3
2-1
0
Kulinare Handlungen
Braten, schnelles Erwärmen,
schnelles Kochen
Fleisch- und Fischrösten
Langsames Braten
Kochen von Suppen, einer grösseren
Menge von Gerichten
Dünsten von Gemüsen,
langsames Kochen
Vorwärmen
Abschalten
7
9. Automatische
Heizleistungsverminderung
Jedes Heizfeld verfügt über die Funktion der automatischen Heizleistungsverminderung. Zeigt die Anzeige die
Ziffer „0”, so ist das Einstellen der Leistung mit dem Sensor (+) zu beginnen. In der Anzeige erscheint die Ziffer
„9.” mit dem Punkt. Der Punkt bleibt nur 10 sek lang. Nach
dem Ablauf dieser Zeit, wenn der Benutzer sich nicht
entscheidet die Leistung automatisch zu vermindern, so
wird diese Funktion abgeschaltet. Sollte jedoch in dieser
Zeit der Benutzer den Sensor (-) berühren und eine der
niedrigeren Leistungsstufen wählen, so wird das System
folgende Aufgabe realisieren: eine gewisse Zeit nach dem
Einschalten der automatischen Heizleistungsverminderung arbeitet das Heizfeld mit voller Leistung und danach
kommt wieder das normale Heizen auf der durch den Benutzer gewählten Stufe.
Die Heizzeit mit voller Leistung ist in Tabl. 2 dargestellt.
Beispiel:
Wir beabsichtigen in einem grossen Topf Suppe zu
kochen, wobei die Heizfeldstufe auf 4 eingestellt wird. Am
Anfang möchten wir jedoch mit voller Leistung kochen.
O in der Anzeige erscheint die Ziffer „0”;
O wir berühren den Sensor (+), wonach die Ziffer „9”.
(mit Punkt) erscheint;
O wir berühren nun den Sensor (-), bis die Ziffer „4.” (mit
Punkt) erscheint
O nach Ablauf von 5,5 min wird die Funktion automati-
scher Heizleistungsverminderung abgeschaltet (der
Punkt verschwindet) und das Feld bleibt weiterhin auf
der 4 Heizstufe in Betrieb. Die Zeit von 5,5 min reicht
für das Ankochen des Gerichtes aus und die 4. Heizstufe sichert das langsame Kochen.
Tab.2
Heizleistungs-
stufe
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Zeitdauer des schnellen
Kochens (min)
1,5
3
4
5,5
7
1,2
3
3
-
Diese Funktion entbindet den Benutzer vom Aufpassen,
wann das Gericht ankocht, um das Heizfeld auf eine niedrigere Heizstufe umzuschalten.
10. Abschalten der Keramikplatte
Durch das Berühren mit dem Finger des Hauptschalters
wird die ganze Keramikplatte abgeschaltet und die Anzeige deer Heizfelderwärmung eingeschaltet (Buchstabe „H”
– siehe Pkt. 14).
11. Abschalten eines Heizfeldes
Jederzeit kann eines der Heizfelder mittels Berührung des
entsprechenden Sensors (I) unabhängig abgeschaltet
werden. In der Anzeige erscheint ca. 10 sek lang die
Ziffer „0”, wonach das Heizfeld abgeschaltet und die
Anzeige der Felder-wärmung (Buchstabe „H” – siehe Pkt.
14) eingeschaltet wird.
8
12. Doppelheizfeld
Um das zusätzliche Aussenheizfeld einzuschalten sind die
beiden Sensoren (+) und (-) mit Finger zu berühren. Das
Einschalten dieses Feldes wird durch eine rote Diode signalisiert. Die Keramikplatte verfügt über zwei, speziell gekennzeichneten Doppelheizfelder.
Bemerkung !
Das zusätzliche Aussenheizfeld kann nur dann eingeschaltet werden, wenn das Innenheizfeld in Betrieb ist.
Um das zusätzliche Aussenheizfeld abzuschalten sind die
Sensoren (+) und (-) mit Fingern zu berühren.
13.Sperre
Die Sperre verhindert das Einschalten der Keramikplatte
durch unbefugte Personen (z.B. Kinder) sowie das zufällige
Umschalten der eingestellten Kochparameter.
O Wird die Keramikplatte während des Betriebes gesperrt, so
kann der Benutzer die eingestellten Kochparameter nicht
verändern. Es können dagegen jedes der Heizfelder mit dem
Sensor (I) bzw. die ganze Keramikplatte mit dem Hauptschalter abgeschaltet werden.
O Wurde die Keramikplatte vor deren Einschalten gesperrt,
so kann sie erst nach dem Entsperren eingeschaltet werden.
O Um die Keramikplatte zu sperren muss der Sensor
ca. 2 sek lang mit Finger berührt werden.
Das Sperren erfolgt dann, wenn die Diode über dem Sensor
kurz aufleuchtet, was von einem kurzem akustischen
Signal begleitet wird.
Nun wird jede Betätigung irgendeinen Sensors durch ein
kurzes Aufleuchten der Diode signalisiert sowie ein kurzes
akustisches Signal informiert den Benutzer, dass die Keramikplatte gesperrt ist.
OZwecks Entsperrens der Keramikplatte ist der Sensor
ca. 2 sek lang mit Finger zu berühren. Die Diode
leuchtet erneut kurz auf und das System beginnt normal
zu arbeiten.
Bemerkung:
War die Keramikplatte gesperrt, so wird sie bei Spannungsunterbrechung automatisch entsperrt.
14.Felderwärmungsanzeige
Sofort nach dem Abschalten der Heizplatte wird der Buchstabe „H” angezeigt, wodurch der Benutzer informiert wird,
dass das Heizfeld weiterhin heiss ist. „H” leuchtet so lange,
bis die Temperatur des Heizfeldes bis ca. 50°C absinkt.
Bemerkung!
In dieser Zeit darf das Heizfeld nicht angetastet werden.
Temperaturempfindliche Gegenstände dürfen auf dem
Heizfeld nicht bleiben. Die gesammelte Wärme kann dagegen für das Vorwärmen bzw. für das Warmhalten von
Gerichten ausgenutzt werden.
Bei Spannungsunterbrechung erlischt der Buchstabe „H”.
In diesem Fall kann das Heizfeld aufgewärmt sein (-). Auf
das warme Heizfeld achten.
9
15. Max. Feldheizzeit
Zwecks Erhöhung der Sicherheit ist jedes Heizfeld mit
einem Betriebszeitbegrenzer ausgestattet. Die maximale Betriebszeit ist von der eingestellten Leistungsstufe
abhängig und in Tab. 3 angegeben.
Sollten Sie vergessen das Heizfeld abzuschalten, so erfolgt nach dem Ablauf der in der Tabelle angegebenen
Zeit das Abschalten automatisch.
16. Automatische Anpassung
der Keramikplatte
an die Umgebungsverhältnisse
Nach jeder Netzeinschaltung passt sich die Keramikplatte automatisch an die veränderlichen Beleuchtungsverhältnisse an. Deswegen darf die Keramikplatte sofort nach der Änderung der Beleuchtungsverhältnisse
nicht eingeschaltet werden. Z.B. nach der Einschaltung
der Lampe in der Dunstabzugshaube ist ca. 1 min lang
abzuwarten.
Auch während der Beleuchtungsänderung darf keiner der
Sensoren nicht zugedeckt sein. Sollte jedoch das System während automatischer Kontrolle nicht ordnungsgemässe Beleuchtungsverhältnisse feststellen, so wird
eine Meldung angezeigt, deren Erklärung in Tab. 4 enthalten ist.
Dagegen ist in Tab. 5 erläutert, auf welchem Sensorenpaar der Fehler vorgekommen ist.
Während des Kontrollprozesses ercheint in der Anzeige
das Symbol (-). Nach dessen Verschwinden ist das Heizfeld betriebsbereit.
Tab.3
Heizleistungs-
stufe
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Maximale
Heizzeit in Stunden
10
5
5
4
3
2
2
2
1
Bemerkung! Geehrter Kunde:
Vor dem genauen Kennenlernen dieser Betriebsanleitung rufe die Servicestelle nicht an. Versuche allein
mit dem Problem fertigzuwerden. In Tab. 4 geben wir
einige mögliche Ursachen für das Auftreten von Unregelmässigkeiten und deren Beseitigung an.
Sollte es weiterhin Probleme geben, verständige dich
mit dem Service gemäss beil. Liste.
Tab.4
Meldung
Ursache/ÕBeseitigung
F1
Zu hohe Lichtintensität
Õden Raum verdunkeln
F2
Stark pulsierendes Licht
(Leuchtstofflampe)
ÕBeleuchtung abschalten
F3
Sensor abgedeckt
ÕAbdeckungsgegenstand
entfernen
Zu hohe Helligkeit-
F4
sänderungen des Lichtes
Õden Raum verdunkeln
Tab.5
Meldung
A0
A1
A2
A3
A4
A5
A6
Betrifft u.g. Sensorengruppe
Hauptschalter – Sensor
Sensor – Schlüssel
hinten, rechtes Heizfeld
hinten, linkes Heizfeld
vorn, linkes Heizfeld
vorn, rechtes Heizfeld
hinten, rechtes Heizfeld
hinten, rechtes Heizfeld
hinten, linkes Heizfeld
hinten, linkes Heizfeld
vorn, linkes Heizfeld
vorn, linkes Heizfeld
vorn, rechtes Heizfeld
vorn, rechtes Heizfeld
10
17. Benutzungsfehler
Wird der Benutzer während des Betriebes:
O gleichzeitig zwei Sensoren betätigen (ausser den Ein-
schaltsensoren (+) und (-) des zusätzlichen Heizfeldes),
O einen Sensor länger als 10 sek betätigen,
O einen Sensor zudecken (Topf, Deckel usw.),
so wird das System nach ca. 10 sek die Heizfelder abschalten und die Anzeige zeigt den blinkenden Buchstaben „F”. Gleichzeitig innerhalb von 15 min, je 30 sek wird
ein Warnsignal ausgelöst. Dieser Zustand bleibt bis zur
Beseitigung der Ursache erhalten.
18. Wahl des Geschirrs
Ein richtig gewähltes Geschirr sollte einen Bodendurchmesser aufweisen, der etwa der Heizfeldnutzfläche gleich bzw. ein wenig grösser ist.
Geschirre mit konkaven und konvexen Böden, mit Ausnahme von bis 1 mm konkaven Boden, dürfen nicht benutzt werden.
Es wird empfohlen Spezialgeschirre mit starkem, gedrehten Boden anzuwenden.
Es ist darauf zu achten, dass das Geschirr immer einen
entsprechend angepassten Deckel hat. Denke daran,
dass die Keramikplatte immer sauber bleibt. Verschmutzte
Oberflächen der Heizfelder und Geschirre machen volle
Ausnutzung der verfügbaren Heizfeldwärme unmöglich.
FALSCH
GUT
FALSCH
Beispiele der ordnungsgemässen Geschirrwahl
19. Reinigung und Pflege der Keramikplatte
Achtung !!!
Die Keramikplatte darf während des Betriebes nicht
gereinigt werden. Vor dem Beginn der Reinigung ist
die Keramikplatte abzuschalten, wobei darauf zu achten ist, dass die Anzeigen gelöscht sind.
O Die Keramikplatte ist regulär nach jeder Benutzung
zu reinigen. Nach Möglichkeit wird deren Waschen im
warmen Zustand empfohlen. Man soll nicht erlauben,
dass die Keramikplatte stark verschmutzt wird, inbesondere durch Anbrennungen infolge von Wallen.
O Keine Reinigungsmittel mit starker Scheuerwirkung, wie
z.B. Scheuerpulver mit Läppkorn, Scheuerpasten,
Schleifsteine, Pumex, Drahtbündel usw. dürfen verwendet werden. Sie könnten lediglich die Plattenoberfläche
aufreissen und unabwendbare Schäden verursachen.
O Grosse, stark anhaftende Verschmutzungen können
mit einem Schaber entfernt werden. Es ist dabei zu
achten, dass der Rahmenlack nicht beschädigt wird.
O Es wird empfohlen Reinigungs- bzw. Waschmittel mit
milder Wirkung zu verwenden, wie z.B. fettbeseitigende Flüssigkeiten bzw. Emulsionen aller Art. Besonders
wird empfohlen Spezialmittel, wie CILLIT, COLLO
LUNETA, SIDOL STAHLGLANZ, STAHL-FIX für des
Waschen und Reinigen sowie Cera-Fix für die Pflege
anzuwenden. Beim Mangel der empfohlenen Mittel
raten wir Warmwasserlösungen mit Zusatz von Geschirrwaschflüssigkeiten bzw. Reinigungsmittel für
Nirosta-Spülbecken zu verwenden.
O Für das Waschen und für die Reinigung der Obe-
rflächen weiche und delikate, gut saugende Lappen
verwenden. Die Keramikplatte ist nach jedem Waschen
trocken abzuwischen.
O Es ist besonders daraufzuachten, dass keine Beschädi-
gungen der Keramikplatte, tiefe Risse und Absplitterungen infolge der Stösse von Geschirrdeckeln und anderen Gegenständen mit scharfen Kanten entstehen.
Achtung !!!
Sollten sich während der Benutzung der Keramikplatte Zucker ausschütten bzw. zuckerhaltige Lösungen
ausgiessen, so sind sie umgehend zu entfernen, nach
Möglichkeit noch im warnen Zustand, z.B. mit einem
Schaber besonders vorsichtig abzuschaben.
Nichtentfernung von zuckerhaltigen Ausgüssen kann
chemische Reaktion mit der Keramikplatte und nicht
entfernbare Flecke verursachen.
11
20. Installieren der Keramikplatte
O Eine Öffnung im Möbelblatt gemäss der Montagezei-
chnung (Zchng. A) vorbereiten
O Die Keramikplatte mittels einer elektrischen Leitung
gemäss dem beil. Schema verbinden
O Leitungsqueschnitt in Abhängigkeit von der Plattenleistung
wählen (von einem befugten Fachmann aus-zuführen)
O Schutzstreifen vom beidseitigen, einseitig am Plattenrad
angeklebten Klebeband abkleben
O Das Möbelblatt entstauben, die Keramikplatte in die
Öffnung einsetzen und stark an das Blatt andrücken
O Spalt zwischen dem Möbelblatt und der Scheibe mit Sili-
con füllen (Zchng. B)
Zchng. B
1 – Möbelblatt
2 - Klebstoff
3 - Plattenrahmen
4 - Keramikscheibe
5 – Silicon
6 - beidseitiges Klebeband
Zchng. A
576
8
1
5
48
50
6
8
4
0
0
5
4
4
6
Die Keramikplatte ist werksseitig für die Wechselstromspeisung (400V3N – 50Hz) vorbereitet. Die Vorbereitung der
Keramikplatte für die Einphasenstromspeisung (230V) ist mittels entsprechender Überbrückung auf der Anschlussleiste gemäss dem u.g. Anschlussschema möglich. Dieses Schema ist auch auf dem Unterteil des unteren Schutzes
angebracht. Der Zutritt zum Anschlussleisten ist nach der Entfernung des Deckels auf dem unteren Schutz möglich.
Es ist daran zu denken, dass die Anschlussleitung unter Berückstichtigung der Anschlussart und der Plattennennleistung entpsprechend gewählt wird.
Die Anschlussleitung ist am Gegengewicht zu befestigen. Es ist daraufzuachten, dass an die Klemme der
Schema möglicher Anschlüsse
Achtung! Spannung der Heizelemente 230V.
Anschlussleiste ein Schutzleiter mit
dem Zeichen angeschlossen wird.
Die elektrische Speiseinstallation der
Keramikplatte sollte einen Sicherheitsschalter haben, der im Notfall das Stromabschalten ermöglicht. Der Abstand
den Betriebskontakten des Sicherheitschalters muss min. 3mm betragen.
Achtung! Im Falle jedes der Anschlüsse ist der Schutzleiter vom Netz mit der Klemme
PE verbunden werden.
Bei 230V Netz Einphasaenanschluss mit
1.
Betriebsnull. Brücken verbinden die Klemmen
1-2-3 sowie Klemmen 4-5 Schutzleiter
auf
1/N~
Empfohlene Art
der Anschluss-
leitung
OWY 3x4 mm
2
Achtung !!!
Der Installateur ist verpflichtet dem
Benutzer das „Zeugnis des Plattenanschlusses an die Elektroinstallation” zu übergeben (Anlage der
Garantiekarte).
Eine anedere Anschlussweise der
Keramikplatte als im Schema angegeben, kann zu deren Zerstörung
führen.
12
2.
Bei 400/230 Netz Zweiphasenanschluss mit
Betriebsnull. Brücken verbinden Klemmen 2-3
sowie 4-5. Phasen auf 1-3, Null auf 4-5,
Schutzleiter auf
Bei 400/230V Netz Dreiphasenanschluss mit
3.
Betriebsnull. Brücken verbinden 4-5. Phasen
reihenfolge nach 1-2-3. Null auf 4-5, Schutzleiter
auf
казания по технике безопасности и надлежащей эксплуатации .......................................................................... 17
Расположение функциональных узлов ...................................................................................................................18
Технические данные ................................................................................................................................................ 19
Описание функционирования .................................................................................................................................. 19
Отрегулирование степени силы нагрева ................................................................................................................. 20
Подбор силы нагрева .............................................................................................................................................. 20
Автоматическое уменьшение силы нагрева ........................................................................................................... 21
Автоматическая „подгонка” плиты к условиям окружающей среды ...................................................................... 23
Погрешности в эксплуатации .................................................................................................................................. 24
Очистка и уход за керaмическoй кухоннoй плитoй ................................................................................................. 25
Установка кухоннoй плиты ....................................................................................................................................... 25
16
1. ДЛЯ БЕЗОПАСНОЙ И НАДЛЕЖАЩЕЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
QЗапрещается помещать на электроплиту со стеклокерамикой тяжелые каструли, занимающее своим
обьемом больше, чем одну конфорку (к примеру, котелки).
QКухонная электроплита особенно чувствительна к прямым ударам, к примеру: удар солонкой, флакончиком
с приправами и другими мелкими твердыми предметами.
QНе включать конфорку без помещения на нее каструли.
QНа конфорки помещать каструли лишь только с сухим, чистым днищем.
QНемедленно удалять, даже в горячем состоянии, частицы сахара либо выкипевшую жидкость с наличием
сахара (к примеру, компот), так как сахар входит сo стеклокерамикой плиты в реакцию, образуя на ней
неудаляемые пятна.
QЗапрещается на электроплите подготовливать пищу в аллюминиевой фольге, в аллюминиевых емкостях
и пластмассовой посуде.
QНе царапать поверхности плиты, к примеру грязной посудой с острыми краями.
QНе помещать на горячую электроплиту пластмассовых изделий, к примеру, ложечек либо вилок.
QВ случае обнаружения глубоких трещин либо разрыва плиты немедленно выключить ее, и обратиться
в ближайшую сервисную мастерскую (в соответствии с перечнем сервисных мастерских).
QПри включенной хотябы одной конфорке запрещается помещать какие-либо предметы в
пространстве срабатывания сенсора. Поверхность стекла в указанном пространстве следует
содержать в аккуратной чистоте.
QЗапрещается прикасаться к более, чем одному сенсору (исключением являются (+) и (–)
предназначенные для включения сдвоенной конфорки).
QВо время эксплуатации плиты предотвращать удары каструлями либо другими предметами в края
электроплиты; фасетированное стекло легко выщербляется.
17
2. РАСПОЛОЖЕНИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ УЗЛОВ
Конфорка (задняя левая)
Сдвоенная конфорка
(задняя правая)
Сдвоенная конфорка
(передняя левая)
Конфорка (передняя
правая)
Диоды сигнализирующие включение
наружной конфорки
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Дисплей
Сенсор увеличения силы нагрева
сенсор
Выключатель конфорки
сенсор
Сенсор уменьшения силы нагрева
сенсор
Диода сигнализирующая блокировку
Сенсор-ключ
Главный выключатель
+
18
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
-номинальное напряжение: 400/230V,50Hz
-конфорки(Hi Light): 2 x 145-1200 W
-сдвоенные конфорки(Hi Light):2 x 180/120-1700 W
-габаритные размеры:576x518x48
-масса:9,5 кг
4. ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
КЕРAМИЧЕСКOЙ КУХОННOЙ ПЛИТЫ
Керaмическая кухонная плитa с сенсорным управлением
является изделием ноновейшей генерации, отражающим
ожидания потребителей; она удобна в эксплуатации и
содержанию в чистоте.
Управление плитой осуществляется с помощью
комплекта сенсоров, действующих по принципу
инфракрасного излучения, срабатывающих в момент
прикосновения пальца к специально обозначенным
точкам поверхности стекла. Каждое срабатывание
сенсора сигнализируется коротким звуковым сигналом.
При включении и выключении плиты следует
придерживаться принципа прикосновения лишь одногосенсора! В случае,когда одно-временно - прикоснемся
нескольких (исключая сенсор (+) и (-) для сдвоенной
конфорки - смотри п.12) - плита сработает неправильным
образом.
ВНИМАНИЕ: В пространстве срабатывания сенсоров
запрещается помещать какие либо предметы, т.к.
плитой будет сигнализироваться дефектная работа.
Стеклянную поверхность предела управления
следует содержать исключительно чистой!!!
5. ВКЛЮЧЕНИЕ КУХОННOЙ ПЛИТЫ
При выключенной плите конфорки „не работают” а дисплей
не горит. Прикосновением к главному выключателю включаем кухонную плиту, причем, на 10-ти-секундный
промежуток времени, на всех указателях дисплея,
появляется цифра „0”; теперь, посредством сенсора (+)
либо (–) можем отрегулировать требуемую степень силы
нагрева избранной конфорки. Если в течение 10 секунд с
момента появления на дисплее цифры „0” потребитель не
включит конфорку - кухонная плитa выключится автоматически!
6. ВКЛЮЧЕНИЕ КОНФОРКИ
В случае, если кухонная плита включена (работает хотя
бы одна конфорка), можно включить очередную конфорку
посредством соответственного сенсора (I). На дисплее
появиться на 10-тисекундный промежуток времени цифра
„0”; теперь, посредством сенсоров (+) либо (–), можно
отрегулировать требуемую степень силы наг-рева.
19
7. ОТРЕГУЛИРОВАНИЕ СТЕПЕНИ
СИЛЫ НАГРЕВА
До тех пор, пока на дисплее находиться цифра „0”,
посредством сенсоров (+) либо (–) можно отрегулировать
требуе-мую степень силы нагрева.
• В случае, если включите сенсор (+) - на дисплее
появится цифра „9.”,с точкой которая информирует о
включении функции автоматичес-кого уменьшения
силы нагрева (см.п.9); можете теперь сами уменьшить
силу нагрева прика-саясь к сенсору (–).
• В случае, если включите сенсор (–) - на дисплее
появиться цифра „4”. Теперь, посредством сенсоров
(+) либо (–), можно уменьшать или увеличичивать силу
нагрева; при этом функция автоматического
уменьшения силы нагрева не срабатывает.
ВНИМАНИЕ: В случае, если потре-бителю выгодно
пользоваться функцией автоматического уменьшения силы нагрева, тогда уста-новку силы нагрева
следует начать с включения сенсора (+).
8. ПОДБОР СИЛЫ
(МОЩНОСТИ) НАГРЕВА
В таблице 1 указаны операции по подготовке пищи и
соответствующие им степени силы нагрева.
ВНИМАНИЕ: После выключения, конфоркой
поддерживается высокая температура; поэтому
рекомендуется выключить конфорку на около 5 до
10-ти минут раньше предусматриваемого завершения
кулинарного процесса, так как это предоставляет
возможность более эффективно использовать накопленное конфоркой тепло.
Таблица 1
Степень
силы
нагрева
9-8
Жарение, быстрое разогревание, ускоренная варка
7
Обжаривание мяса, рыб
6-5
Медленное жарение
4
Варение супов; подготовка многочисленных блюд
3
Тушение овощей, медленное
варение
2-1
Подогревание
0
Выключение
Кулинарные операции
20
9. АВТОМАТИЧЕСКОЕ УМЕНЬШЕНИЕ
СИЛЫ НАГРЕВА
Каждая отдельная конфорка оснащена функцией
автоматического уменьшения силы нагрева. В случае,
если на дисплее появляется цифра „0”, тогда установку
силы нагрева следует начинать прикосновением к
сенсору (+); на дисплее появится цифра „9” с точкой,
которая будет видна лишь только в течение около 10-ти
секунд. После истечения указанного времени (если
потребитель не решит вопроса об автоматическом
уменьшении силы нагрева) - последует прекращение
срабатывания функции. Если же в течение
пульсирования точки потребитель дотронет пальцем
сенсора (–) и подберет одну из более низких степеней
силы нагрева, вся система сработает нижеприведенным
образом: на протяжении некоторого времени с момента
включения автоматического уменьшения силы нагрева
конфорка работает „во всю мощность” а затем
возвращается к функции нормального нагрева, с учетом
избранной потребителем степени силы нагрева.
Продолжительность работы конфорки с максималльной
мощностью приведена в таблице 2.
ПРИМЕР: хотим сварить суп в большой каструле
определяя силу нагрева конфорки со степенью „4”,
однако в самом начале варки предпочитаем варить с
максимальной мощностью:
Q на дисплее указана цифра „0”;
Q прикасаясь пальцем включаем сенсор (+), после чего
появляется цифра „9•” (с точкой);
Q затем пальцем придерживаем сенсор (–) до момента
появления цифры „4•” (с точкой);
Q после истечения 5,5 мин функция автоматического
уменьшения мощности будет отключена (точка
потухнет) а конфорка будет „работать” со степенью
нагрева „4”.
Промежуток времени составляющий около 5,5 минут
достаточен для вскипячения супа, а четвертая
степень силы нагрева обеспечит его медленную
варку.
Указанная выше функция предоставляет потребителю
комфорт освобождения от присмотра за варением супа
с целью переключения комфорки на более низкую
степень нагрева.
Таблица 2
Степень
силы
нагрева
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Продолжительность интенсив-
ной мощности (мин.)
1,5
3
4
5,5
7
1,2
3
3
-
10. ВЫКЛЮЧЕНИЕ КУХОННOЙ ПЛИТЫ
Прикосновением пальца к главному выключателю
вызываем прекращение работы всей плиты, причем на
дисплее появляется буква „Н”, информирующая о
нагретой конфорке (см. п.14).
11. ВЫКЛЮЧЕНИЕ КОНФОРКИ
Каждую отдельную конфорку можно в любой момент
отключить посредством соответственного сенсора (I). На
дисплее появится тогда цифра „0”, которая после
истечения 10 секунд потухнет; конфорка отключена.
В данный момент срабатывает указатель нагрева
конфорки (на дисплее появляется буква „Н” - см. п.14).
21
12. СДВОЕННАЯ КОНФОРКА
Для включения наружной, добавочной конфорки, следует
приложить пальцы одновременно к сенсорам (+) и (–).
Включение конфорки сигнализирует загоревшийся
красным цветом диод.
Кухонная плита оснащена двумя сдвоенными обозначеными специальным образом - конфорками.
ВНИМАНИЕ!
Добавочную, наружную конфорку можно включить
лишь только при условии „работы” внутренней
конфорки.
Для выключения наружной, добавочной конфорки следует
приложить пальцы одновременно к сенсорам (+) и (–).
13. БЛОКИРОВКА
Система блокировки предотвращает возможность внезапного включения плиты третьими лицами (к примеру
детьми) а также случайного изменения заданных раньше
параметров варки.
Q При случайном включении блокировки плиты во время
её работы потребитель не в состоянии изменить
отрегулированные раньше параметры варки. Однако,
возможность выключения каждой отдельной конфорки
предоставлена посредством употребления сенсора (I),
а выключения всей плиты - посредством употребления
главного выключателя.
Q В случае, когда система блокировки сработала до
включения плиты, тогда включение плиты обусловлено удалением блокировки.
Q Для включения системы блокировки кухоннoй плиты
следует приложить палец и подержать его 2 секунды
на сенсореключе .
Система блокировки сработает в момент, когда над
сенсоромключем на некоторый промежуток времени загорится диод и одновременно будет слышен
звуковой сигнал. Приложение в данный момент пальца к
какому-либо сенсору сигнализируется короткой вспышкой
диода и звуковым сигналом, информирующими потребителя о включении системы блокировки.
Q Для удаления блокировки кухоннoй плиты следует на
2 секунды приложить палец к сенсору-ключу ;
вновь на некоторый промежуток времени вспыхнет
диод а устройство продолжит нормальную работу.
ВНИМАНИЕ!
В случае перебоя в электроснабжении, блокировка
кухоннoй плиты может быть автоматически удалена!
22
14. УКАЗАТЕЛЬ НАГРЕВА КОНФОРКИ
После выключения конфорки на дисплее появляется буква
„Н”, информирующая потребителя о том, что конфорка в
дальнейшем обладает высокой температурой. Буква „Н”
продолжает светить до уменьшения температуры конфорки
до около 50°С.
ВНИМАНИЕ:
В течение указанного времени запрещено
прикасаться к конфорке и ставить на нее предметы
чувствительны к высокой температуре! Можно
использовать накопленное ею тепло для подогрева
блюд либо содержания их в подогретом состоянии!
В случае перебоя в электроснабжении буква „Н”
может исчезнуть! Учтите, что конфорка обладает в
дальнейшем высокой температурой и будьте
осторожны!
15. МАКСИМАЛЬНОЕ ВРЕМЯ
НАГРЕВА КОНФОРКИ
Для повышения безопасности, каждая конфорка
снабжена ограничителем времени работы.
Максимальное время работы зависит от заданной
степени силы нагрева и приведено в таблице 3.
В случае, когда потребитель забудет выключить
конфорку, тогда после истечения приведенного в таблице
времени, она выключится автоматически.
Таблица 3
Степень силы
нагрева
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Максимальная продол-
жительность нагрева (ч.)
10
5
5
4
3
2
2
2
1
16. АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЕ
КУХОННOЙ ПЛИТЫ К УСЛОВИЯМ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
После каждого включения кухоннoй плиты, она
автоматическим образом приспосабливается к
изменяющимся условиям освещения; из-за этого не
следует включать плиту сразу же после их изменения. К
примеру, после включения света вытяжного зонта,
следует подождать около 1 минуты и затем только
включить кухонную плиту.
В период изменения условий освещения ни один сенсор
не должен быть закрытым. В случае, когда в период
автоконтроля система констатирует несоответственные
условия освещения, тогда на дисплее появится
коммюнике,обьяснение которого приведено в таблице
4. В таблице 5 приведены объяснения насчет того, к
которой паре сенсоров относится погрешность.
В период процесса автоконтроля на дисплее указан
индекс (–). После его исчезновения кухонная плита
готова к работе.
ВНИМАНИЕ: Уважаемый потребитель!
Не вызывай представителей сервисных мастерских
без аккуратного изучения настоящего руководства!
Постарайся самостоятельно решить проблему. В
таблице 4 приведены некоторые причины погрешностей а также способ их удаления. Еслиже однако
решение некоторых вопросов тебе не под силу - тогда
обратись за помощью в ближайшую сервисную
мастерскую (смотри перечень сервисных мастерских).
23
Таблица 4
Коммюнике
F1
F2
F3
F4
Причина / Õ Способ её удаления
Слишком большая интенсивность освещения
Õ уменьшить интенсивность освещения
в помещении
Сильный, пульсирующий свет (люминесцентная
лампа)
Õ отключить освещение
Сенсор накрыт предметом
Õ удалить предмет из сенсора
Заметные изменения яркости света
Õ притемнить свет в помещении
Таблица 5
Коммюнике
AO
A1
A2
A3
Относится к группе сенсоров
Главный сенсор - выключатель
сенсор-ключ
- задний, правая конфорка
- задний, левая конфорка
- передний, левая конфорка
- передний, правая конфорка
- задний, правая конфорка
- задний, правая конфорка
17. ПОГРЕШНОСТИ ВСТРЕЧАЕМЫЕ
В ЭКСПЛУАТАЦИИ КУХОННOЙ ПЛИТЫ
В случае, когда при включенной плите потребитель:
•одновременно нажмет пальцами два сенсора (не
считая сенсоров и предназначенных для включения добавочной конфорки);
•придержит на сенсоре палец дольше 10-ти секунд;
•накроет сенсор каким-либо предметом (каструлей,
покрышкой, и т.п.)
т о г д а, после истечения 10 секунд система
отключит конфорки, причем на дисплее появится
пульсирующая буква „F” и, одновременно, в
течение 15 минут будет отзываться через каждые
30 секунд звуковой сигнал безопасности. Указанное
состояние будет продолжаться до момента
удаления вызвавшей его причины.
A4
A5
A6
- задний, левая конфорка
- задний, левая конфорка
- передний, левая конфорка
- передний, левая конфорка
- передний, правая конфорка
- передний, правая конфорка
18. ПОДБОР ПОСУДЫ
Подобранная соответственным образом посуда должна
иметь диаметр днища равен, в приближении, эффективной поверхности конфорки либо немного больше.
Запрещается употреблять для варки на плите каструли
с выпуклым либо вогнутым днищами; в качестве
исключения принимается посуда с вогнутым до 1 мм
днищем.
Рекомендуется применять специальную посуду, с
толстостенным, точеным днищем.
Посуда должна быть оснащена покрышкой соответственного размера.
Помните о содержанию кухоннoй плиты в чистоте;
загрязненные поверхности конфорок и посуды препятствуют рациональному использованию предоставляемого плитой тепла.
Примеры соответственного подбора посуды для
варки очистки нержавеющих кухонных раковин.
24
ПЛОХО
ХОРОШО
ПЛОХО
19. ОЧИСТКА И УХОД ЗА
КЕРAМИЧЕСКOЙ КУХОННOЙ ПЛИТOЙ
ВНИМАНИЕ!!!
Запрещается чистить плиту во время её работы!
До начала очистки плиту следует выключить
обращая внимание на то, чтобы дисплеи были
пустыми!
Q Кухонную плиту следует чистить регулярно после
каждогo употребления. Рекомендуется чистить плиту,
по мере возможности, в теплом состоянии. Не
следует доводить к сильному загрязнению плиты,
особенно ожогами от выкипевшей пищи.
Q Запрещается применять для очистки плиты
абразивные средства, к примеру порошки с примесью
абразивных веществ, абразивные пасты, камни,
пемзу, проволочные мочалки, и т.п. Перечисленные
выше средства царапают поверхность плиты,
вызывая неотвратимые последствия.
Q Сильные, прилипшие к плите загрязнения можно удалять
посредством соска-бливания скребком обращая
внимание на то, чтобы не нарушить лака рамы.
Q Рекомендуется употреблять для очистки моющие и
чистительные средства, воздействующие деликатным
образом, т.е. всякого вида жидкости и эмульсии
удаляющие жиры. Особенно рекомендуется
применение для мойки и очистки различных
специальных средств типа: CILLIT, COLLO LUNETA,
SIDOL STAHLGLANZ, STAHL-FIX а также CERA-FIX для ухода и консервации. В случае, когда не
располагаем указанными выше средствами,
рекомендуется применять для очистки раствор теплой
воды с добавкой средств для мойки посуды либо
средств для очистки нержавеющих кухонных раковин.
Q Для мойки и очистки поверхности плиты следует
употреблять мягкие тряпки, надлежащим образом
поглощающие влагу. Керaмическую кухонную плитy
рекомендуется, после очистки, вытереть до суха.
Q Особенное внимание следует уделить
предотвращению опасности повреждения кухоннoй
плиты, глубоких царапин и отколочивания стекла,
вызванных ударами металлических покрышек
каструль либо других предметов с острыми краями.
ВНИМАНИЕ!!!
В случае, когда на включенную кухонную плиту
высыпем сахар либо выкипит на нее раствор с
добавкой сахара, их следует немедленно удалить,
по мере возможности, еще в горячем состоянии
(применяя, к примеру, с надлежащей осторожностью, специальный скребок).
Неудаление выкипевшего раствора с примесью сахара
может вызвать химическую реакцию с керамическим
стеклом, после которой образуются невозможныне для
удаления пятна; эти пятна не влияют на эксплуатацию
и безопасность работы плиты.
20. УСТАНОВКА КУХОННОЙ ПЛИТЫ
• Подготовить место (отверстие) в столешнице
кухонногo шкафчика, соответственно габаритам
указанным на монтажном чертеже, (черт. А);
• Подключить керaмическую плиту к электросети
посредством электропровода в соответствии с
приложенной схемой;
• Сечение присоединительного электропровода
подобрать в соответствии с силой нагрева плиты
(указанную выше операцию должен выполнить
монтерэлектрик с правами);
• С двухстороннего ленточного полотна приклеенного
одной стороной к изделию снять (отклеивая) его
защитную полосу;
• Со столешницы убрать пыль, поместить керaми-
ческую плиту в её отверстие прижимая ее сильно к
столешнице;
Кухоннaя плита своей заводской конструкцией
приспособлена к питанию трехфазным переменным
током (400V 3N~50Hz). Плиту можно приспособить к
питанию однофазным током (230 V) посредством
образования, по нижеприведенной схеме соединений,
перемычки на присоединительной планке.
Схема присоединений указана также на днище
нижнего защитного корпуса.
Подход к присоединительной планке возможен только
после удаления покрышки с нижнего защитного
корпуса. Следует помнеть о соответственном подборе
присоединительного кабелья, учитывая при этом вид
присоединения и номинальную мощность плиты.
Присоединительный кабель следует расположить в
оттяжке.
Схема возможных присоединений.
Внимание! Напряжение нагревательных
элементов (конфорек) 230 V.
Обязательно следует учесть необходимость
присоединения предохранительной цепи к зажиму
присоединительной планки, обозначенному знаком
Электропроводка питания током керaмическoй
кухоннoй плиты должна быть оснащена аварийным
выключателем, предоставляющим возможность
отсечения подачи тока в случае аварии.Расстояние
между рабочими контактами аварийного
выключателья должно составлять не менее 3 мм.
ВНИМАНИЕ!!!
Электрик присоединяющий керaмическую
кухонную плиту к сети электроснабжения обязан
передать потребителю „СЕРТИФИКАТ
присоединения плиты к сети электроснабжения”,
являющийся приложением к гарантийному листу.
Рекомендуемый
вид присоединительного провода
Внимание! При каждом соединении сетевой защитный провод должен быть соединен с зажимом РЕ
Для сети напряжением 230V однофазовое присоединение с рабочим нулем.
1
Мостиками соединяются зажимы 1-2-3
а также 4-5, защитный провод на .
Для сети напряжением 400/230V двухфазовое
присоединение с рабочим нулем.
2
Мостиками соединяются зажимы 2-3 а также 4-5. Фазы
на 1-3, нуль - на 4-5, защитный провод на .
Для сети напряжением 400/230V трехфазовое
присоединение с рабочим нулем.
3
Мостиками соединены 4-5. Фазы последовательно
1-2-3. Нуль - на 4-5, защитный провод на .
L1=R L2=S L3=T N - нейтральный провод PE=защитный провод