Kaisai RG57A7/BGEF, RG57A7B/BGEF, RG57A1B/BGEF, RG57A1/BGEF, RG57B/BGE Owner's Manual

...
KLIMAT Y Z ATOR KASETONOWY SUPER SLIM
Instrukcja obsługi
SUPER SLIM CASSETTE AIR CONDITIONER
PL
kli mat yzato r kasetonowy super slim
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Dla zapewnienia prawidłowej obsługi, zapoznaj się z instrukcją i przechowuj ją do wykorzystania w przyszłości.
W przypadku zagubienia instrukcji obsługi, skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem lub odwiedź stronę www.kaisai.pl lub prześlij wiadomość email na adres: handlowy@fgpoland.pl, w celu uzyskania wersji elektronicznej instrukcji.
4
PL
Spis treści
Instrukcja obsługi
Specykacje i funkcje urządzenia ............................. 7
Obsługa ręczna (bez pilota) .................................................9
SAFETY
FIRST
Środki bezpieczeństwa ................................................................ 6
1
2
3
5
PL
Utrzymanie i konserwacja ................................10
Wykrywanie i usuwanie usterek
12
Europejskie wytyczne w zakresie utylizacji
.................................................... 15
4
5
6
6
PL
Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Niniejsza instrukcja zawiera informacje na temat obsługi, konserwacji i usuwania usterek w pracy klimatyzatora. Postępowanie zgodnie z instrukcjami zapewni prawidłowe funkcjonowanie i wydłużoną żywotność urządzenia.
Należy zwrócić szczególną uwagę na poniższe symbole:
Środki bezpieczeństwa
1
OSTRZEŻENIE
Zleć montaż klimatyzatora autoryzowanemu
dystrybutorowi. Nieprawidłowy montaż może być przyczyną wycieków wody, porażenia prądem lub wzniecenia ognia.
W przypadku wystąpienia nieprawidłowości (np.
zapach spalenizny), należy wyłączyć urządzenie i skontaktować się z dystrybutorem w celu uzy­skania instrukcji, które pozwolą uniknąć obrażeń, porażenia prądem lub wzaniecenia ognia.
NIE
dopuść do zawilgocenia jednostki wewnętrz­nej lub pilota. Może to spowodować porażenia prądem lub wzniecenie ognia.
NIE wkładaj palców, prętów ani innych przed­miotów do wlotu lub wylotu powietrza. Może to spowodować obrażenia ciała, ponieważ wen­tylator może obracać się z dużą prędkością.
NIE
używaj łatwopalnych substancji w postaci aerozoli (np. lakier do włosów, farba w sprayu). Może to być przyczyną wzniecenia ognia.
UWAGA
Symbol ten oznacza, że zignorowanie instrukcji może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
.
Symbol ten oznacza, że zignorowanie instrukcji może spowodować lekkie obrażenia ciała lub uszkodzenie urządzenia lub mienia.
OSTRZEŻENIE
UWAGA
NIE dotykaj wylotu powietrza podczas wachlowania żaluzji. Może dojść do przygnie­cenia palców lub uszkodzenia urządzenia. NIE dokonuj samodzielnie przeglądów urządzenia. Zleć przegląd dystrybutorowi. Aby uniknąć pogorszenia jakości mienia nie używaj klimatyzatora w celach konserwacji (przechowywanie żywności, roślin, zwierząt, dzieł sztuki itp.). NIE dotykaj lamel parownika wewnątrz jednostki. Ostre krawędzie mogą spowodo­wać obrażenia.
NIE obsługuj klimatyzatora mokrymi rękoma. Może to spowodować porażenie prądem.
NIE ustawiaj pod jednostką przedmiotów podatnych na zawilgocenie. Przy wilgotności względnej 80% może dojść do kondensacji pary.
NIE ustawiaj urządzeń grzewczych w strumieniu chłodnego powietrza nawiewane­go z jednostki lub pod nią. Może to powodo­wać niepełne spalanie lub deformację jednostki.
Po dłuższym okresie użytkowania należy sprawdzić jednostkę pod kątem uszkodzeń. Uszkodzona jednostka może spaść i spowo­dować obrażenia.
Jeżeli jednostka używana jest razem z innymi urządzeniami grzewczymi, dokładnie wietrz pomieszczenie aby uniknąć niedoboru tlenu.
NIE wspinać się na jednostkę zewnętrzną ani nie umieszczać na niej żadnych przedmiotów.
NIE obsługuj klimatyzatora jeżeli stosowane były środki owadobójcze. Nagromadzenie środków chemicznych w urządzeniu, może spowodować zagrożenie zdrowia osób nadwrażliwych na chemikalia.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej,
sensorycznej lub umysłowej, a także osoby nieposiadające należytego doświadczenia lub wiedzy mogą korzystać z urządzenia pod warunkiem, że otrzymały wytyczne dotyczące jego bezpiecznej i prawidłowej obsługi.
NIE używaj klimatyzatora w wilgotnym pomieszczeniu (np. w łazience lub pralni). Może to spowodować porażenie prądem i doprowadzić do uszkodzenia klimatyzatora.
7
PL
Specykacje i funkcje urządzenia
2
Podzespoły urządzenia
Wlot powietrza
Panel wyświetlacza
Żaluzja
Wylot powietrza
Rys. 2.1
Warunki pracy
Używaj klimatyzatora w podanym poniżej zakresie temperatur dla zapewnienia bezpiecznej i efektywnej pracy. Używanie klimatyzatora w warunkach spoza podanego zakresu, może skutkować spadkiem jego wydajności.
Tryb CHŁODZENIA Tryb GRZANIA Tryb OSUSZANIA
Temperatura w pomieszczeniu
17-32°C (62-90°F)
0-30°C (32-86°F)
17-32°C (62-90°F)
Temperatura zewnętrzna
0-50°C (32-122°F)
-15-24°C (5-76°F)
0-50°C (32-122°F)
-15-50°C (5-122°F)
(dla modeli z układem chłodzenia w niskich temperaturach)
8
PL
Funkcje
Ustawienia domyślne
Auto-Restart (niektóre modele)
Wskazówki na temat energooszczędnego użytkowania klimatyzatora
NIE ustawiaj zbyt wysokich temperatur pracy urządzenia.
Na czas chłodzenia zasłoń zasłony aby uniknąć bezpośredniego nasłonecznienia.
Drzwi i okna powinny pozostać zamknięte aby utrzymać chłód lub ciepło wewnątrz pomieszczenia.
NIE umieszczaj przedmiotów w pobliżu wlotu lub wylotu powietrza z urządzenia. Spowoduje to ograni­czenie wydajności urządzenia.
Ustaw programator i korzystaj z wbudowanych funkcji trybu NOCNEGO/EKONOMICZNEGO.
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyjmij baterie z pilota.
Czyść ltr powietrza raz na dwa tygodnie. Brudny ltr może ograniczyć wydajność chłodzenia lub grzania.
Odpowiednio ustaw żaluzje i nie kieruj strumienia powietrza bezpośrednio na użytkowników.
Zapamiętanie kąta ustawienia żaluzji (opcja)
Wykrywanie wycieku czynnika (niektóre modele)
Zasłonięcie zasłon podczas grzania
również pomaga zatrzymać ciepło
wewnątrz
Drzwi i okna powinny być zamknięte
Po ponownym uruchomieniu klimatyzatora po usterce zasilania, przywrócone zostaną ustawienia fabryczne (tryb AUTO, automatycz­na prędkość wentylatora, 24°C (76°F)). Może to wiązać się z niezgodnością ustawień wyświetla­nych na pilocie i panelu jednostki. Zmień ustawienia jednostki za pomocą pilota.
Niektóre modele wyposażone są w funkcję zapamiętywania kąta ustawienia żaluzji. Kiedy praca jednostki zostanie przywrócona po usterce zasilania, kąt ustawienia żaluzji pozio­mych automatycznie powróci do poprzedniej pozycji. Kąt żaluzji poziomej nie powinien być zbyt mały ponieważ skroplona para wodna może ściekać z urządzenia. Aby wyzerować położenie żaluzji, naciśnij przycisk sterowania ręcznego.
W przypadku wykrycia wycieku czynnika chłodni­czego, jednostka wewnętrzna wyświetli kod „EC”, a kontrolka LED zacznie pulsować.
W przypadku usterki zasilania, system natych­miast się zatrzyma. Po powrocie zasilania, kontrolka pracy na jednostce zacznie pulsować. Aby przywrócić pracę urządzenia, naciśnij przycisk ON/OFF na pilocie. Jeżeli jednostka jest wyposażona w funkcję auto restartu, urządze­nie uruchomi się z takimi samymi ustawieniami.
9
PL
Obsługa ręczna (bez pilota)
3
Panel wyświetlacza na jednostce wewnętrznej może służyć do obsługi jednostki w przypadku zagubienia pilota lub wyczerpania baterii.
Przycisk sterowania ręcznego
Wskaźnik pracy
Wskaźnik programatora
Wyświetlacz
LED
Wskaźnik PRE-DEF (wstępne ogrzewanie/ odszranianie)
Wskaźnik alarmu
Odbiornik sygnału podczerwieni
Odbiornik sygnału podczerwieni
Rys. 3.1
Rys. 3.2
Przycisk STEROWANIA RĘCZNEGO: umożliwia wybranie trybu w kolejności: AUTO, WYMUSZONE CHŁODZENIE, WYŁ.
Tryb WYMUSZONEGO CHŁODZENIA: W trybie WYMUSZONEGO CHŁODZENIA, kontrolka pracy
pulsuje. System przełączy się na tryb AUTOMATYCZNY po schłodzeniu pomieszczenia przez 30 minut z najwyższą prędkością wentylatora. Pilot będzie nieaktywny podczas tej operacji.
Tryb WYŁ.: Po wyłączeniu panelu, jednostka wyłączy się i pilot ponownie będzie aktywny.
Wskaźnik pracy
Wskaźnik programatora
Wskaźnik alarmu
Wyświetlacz LED
Przycisk sterowania ręcznego
FUNC
Wskaźnik PRE-DEF (wstępne ogrzewanie/ odszranianie)
10
PL
4
1. Odblokuj maskownicę przesuwając dwa zaczepy jednocześnie do środka.
2. Odłącz przewód panelu wyświetlacza od modułu sterującego w głównym korpusie urządzenia.
Przesuń zaczepy aby zwolnić maskownicę.
Rys. 4.1
3. Odłącz maskownicę od głównej jednostki trzy­mając ją pod kątem 45°, delikatnie unosząc i następnie ciągnąc ją do przodu.
Środki bezpieczeństwa
Czyszczenie jednostki wewnętrznej
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO
CZYSZCZENIA LUB KONSERWACJI
OSTRZEŻENIE: NIE DEMONTUJ ANI
NIE CZYŚĆ FILTRA SAMODZIELNIE
Demontaż i czyszczenie ltra może być niebez­pieczne. Demontaż i czyszczenie ltra musi być wykonane przez wykwalikowanego specjalistę.
UWAGA: Jeżeli w klimatyzowanym pomieszczeniu mogą przebywać zwierzęta, okresowo należy prze­trzeć maskownicę aby uniknąć zablokowania sierścią.
Utrzymanie i konserwacja
Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w celu przeprowadzenia naprawy lub konserwa­cji urządzenia. Nieprawidłowy montaż i konserwacja mogą spowodować wyciek wody, porażenie prądem lub pożar i utratę gwarancji. NIE wymieniaj przepalonego bezpiecznika na inny o wyższej lub niższej wartości znamiono­wej, ponieważ może to spowodować uszkodzenie obwodu lub wzniecenie ognia. Upewnij się, że wężyk skroplin jest podłączony zgodnie z instrukcją. W przeciwnym razie może dojść do wycieku i uszkodzenia mienia, pożaru lub porażenia prądem. Upewnij się, że wszystkie przewody są prawidłowo podłączone. Odstępstwo od instrukcji może skutkować porażeniem prądem lub wznieceniem ognia.
Filtr uniemożliwia przedostawanie się do wnętrza jednostki wewnętrznej kurzu i pyłków. Nagroma­dzony kurz może ograniczyć wydajność klimatyza­tora. Dla optymalnej wydajności, czyść ltr powie­trza co dwa tygodnie lub częściej w przypadku wyższego poziomu zabrudzenia. Wymień ltr na nowy w przypadku silnego zabrudzenia bez możliwości jego wyczyszczenia.
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub serwisowania urządzenia należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania. Do czyszczenia urządzenia NIE wolno używać środków chemicznych lub ściereczek nasączo­nych chemikaliami. NIE używaj do czyszczenia benzyny, rozcień­czalnika, proszków ściernych lub innych podobnych rozpuszczalników. Substancje te mogą powodować pękanie i odkształcenie powierzchni z tworzywa sztucznego. NIE myj jednostki pod bieżącą wodą. Zagroże­nie porażenia prądem. NIE używaj wody o temperaturze wyższej niż 40°C (104°F) do czyszczenia panelu przedniego. Może to spowodować deformacje i przebar­wienie panelu. Wyczyść urządzenie za pomocą wilgotnej, niepalącej ściereczki i neutralnego detergentu. Osusz jednostkę taką samą, suchą ściereczką.
Czyszczenie ltra powietrza
11
PL
6. Wypłucz ltr pod czystą wodą i pozostaw do wyschnięcia na powietrzu. NIE susz ltra bez­pośrednio na słońcu.
7. Ponownie zamontuj ltr.
8. Zamontuj maskownicę i podłącz przewód pa­nelu wyświetlacza do modułu sterującego w głównym korpusie.
Usuwanie wycieków czynnika
OSTRZEŻENIE
Wykrywanie wycieku czynnika (niektóre modele)
W przypadku wykrycia wycieku czynnika chłod-
niczego, jednostka wewnętrzna wyświetli kod „EC”, a kontrolka LED zacznie pulsować.
Przygotowanie do dłuższej przerwy w użytkowaniu
Konserwacja po dłuższej przerwie w użytkowaniu
1.
Usuń wszystkie przedmioty blokujące kratki wenty­lacyjne jednostek wewnętrznych i zewnętrznych.
2.
Wyczyść ltr powietrza i maskownicę jednostki
wewnętrznej. Zainstaluj czysty, suchy ltr powie­trza w oryginalnym miejscu.
3.
Załącz główne zasilanie co najmniej 12 godzin
przed uruchomieniem urządzenia.
Przechowywanie nieużywanego urządzenia
1.
Uruchom urządzenie w trybie WENTYLACJI na 12
godzin w ogrzanym pomieszczeniu, w celu wysu­szenia jego wnętrza i uniknięcia rozwoju pleśni.
2.
Wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania.
3.
Wyczyść ltr powietrza zgodnie z instrukcjami
z poprzedniego rozdziału. Zainstaluj czysty, su­chy ltr przed przechowywaniem.
4.
Wyjmij baterie z pilota.
4. Zdemontuj ltr powietrza.
5. Wyczyść ltr odkurzając jego powierzchnię lub myjąc go w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego detergentu.
A. W przypadku odkurzania, strona wlotowa
musi być skierowana do rury ssawnej.
Rys. 4.3
B. W przypadku mycia, strona wlotowa musi
być skierowana w dół, z dala od strumie­nia wody.
Rys. 4.4
Rys. 4.2
UWAGA: Niektóre modele wyposażone są w
funkcję automatycznego unoszenia panelu, która umożliwia pionowe przesuwanie panelu i ułatwia czyszczenie ltra.
W przypadku wycieku czynnika, wyłącz klimatyzator i inne urządzenia grzewcze, wywietrz pomieszczenie i niezwłocznie skontaktuj się z dystrybutorem. Czynnik chłodniczy jest zarówno toksyczny jak i łatwopalny. NIE używaj klimatyzatora do czasu naprawienia nieszczelności. Jeżeli klimatyzator jest zainstalowany w małym pomieszczeniu, należy podjąć środki zapobiegające przekroczeniu bezpiecznego limitu przez stężenie czynnika, w przypadku jego wycieku. Stężony czynnik stanowi poważne zagrożenie dla zdrowia i bezpie­czeństwa.
12
PL
5
UWAGA
W przypadku wystąpienia KTÓREJKOLWIEK z poniższych sytuacji, należy natychmiast wyłączyć urządzenie i skontaktować się z dystrybutorem.
Kontrolka pracy pulsuje w szybkim tempie po ponownym uruchomieniu jednostki.
Przyciski pilota nie działają.
Urządzenie powoduje przepalanie się bezpiecznika lub załączanie zabezpieczenie.
Do klimatyzatora przedostała się woda lub inne przedmioty.
Z jednostki wewnętrznej wycieka woda.
Typowe problemy
Poniższe problemy nie są usterkami i w większości przypadków nie wymagają naprawy.
Problem Możliwa przyczyna
Jednostka nie uruchamia się po naciśnięciu przycisku WŁ./ WYŁ.
Jednostka wyposażona jest w zabezpieczenie przeciążeniowe, które uniemożliwia jej ponowne załączenie przez 3 minuty od wyłączenia.
Modele chłodząco-grzejące: jeżeli kontrolki pracy i PRE-DEF (wstępne ogrzewanie/ odszranianie) świecą się, temperatura zewnętrzna jest za niska i uruchomiona zosta­nie funkcja zapobiegająca przed nawiewem chłodnego powietrza, w celu odszronie­nia jednostki.
W modelach tylko chłodzących: jeżeli zaświeci się kontrolka „samej wentylacji”, temperatura zewnętrzna jest za niska i załączone zostanie zabezpieczenie przeciw­zamarzaniowe jednostki w celu jej odszronienia.
Jednostka przełącza się z pracy w trybie CHŁODZENIE na tryb WENTYLACJI
Jednostka zmienia swoje ustawienia aby uniknąć oblodzenia wymiennika. Kiedy temperatura wzrośnie, jednostka ponownie uruchomi pracę.
Osiągnięto punkt nastawy, w którym jednostka zatrzymuje sprężarkę. Urządzenie wznowi pracę kiedy temperatura ulegnie ponownym wahaniom.
Jednostka emituje białą parę
Przy wysokiej wilgotności, występuje większa różnica temperatur między powietrzem w pomieszczeniu a klimatyzowanym, co może spowodować emisję białej pary.
Jednostki wewn. i zewn. emitują białą parę
Kiedy jednostka zostanie ponownie uruchomiona w trybie GRZANIA po pracy w trybie odszraniania, może być emitowana biała para z powodu wilgoci pocho­dzącej z procesu odszraniania.
Jednostka wewnętrzna generuje hałas
Dźwięk skrzypienia słychać kiedy system jest wyłączony lub pracuje w trybie CHŁO­DZENIA. Dźwięk słychać również podczas działania (opcjonalnej) pompki skroplin.
Po pracy w trybie GRZANIA, urządzenie może generować skrzypienie wywołane roz­szerzaniem i kurczeniem się elementów jednostki wykonanych z tworzywa sztucznego.
Jednostki wewnętrzna i zewnętrzna generują hałas
Niskie syczenie słyszalne podczas pracy: jest to normalne, spowodowane przepły­wem czynnika chłodniczego w instalacji jednostki wewnętrznej i zewnętrznej.
Niskie syczenie słyszalne przy uruchomieniu urządzenia, zatrzymaniu pracy lub pod­czas odszraniania: jest to normalny dźwięk, spowodowany zatrzymaniem przepływu czynnika lub zmianą kierunku jego przepływu.
Jednostka zewn. generuje hałas
Jednostka emituje różne dźwięki w zależności od aktualnego trybu pracy.
Wykrywanie i usuwanie usterek
13
PL
Problem Możliwa przyczyna
Z jednostki wewn. lub zewn. emitowany jest kurz
W jednostce może gromadzić się kurz podczas długich okresów przestoju, który zostanie wydmuchany po uruchomieniu urządzenia. Zjawisko to można ograniczyć przykrywając urządzenie na czas dłuższych okresów przestoju.
Jednostka emituje nieprzyjemny zapach
Urządzenie może pochłaniać zapachy z otoczenia (takie jak zapach mebli, gotowa­nia, dym papierosowy itd.), które będą emitowane podczas pracy.
Filtry klimatyzatora pokryły się pleśnią i wymagają czyszczenia.
Wentylator jednostki zewn. nie pracuje
Podczas pracy, prędkość wentylatora jest kontrolowana w celu optymalizacji dzia­łania urządzenia.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Po wystąpienia problemu, prosimy sprawdzić poniższe punkty przed skontaktowaniem się z serwisem.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa
Usterka zasilania Poczekaj na przywrócenie zasilania Wyłączone zasilanie Włącz zasilanie Przepalony bezpiecznik Wymień bezpiecznik
Zużyte baterie pilota Wymień baterie pilota Załączenie 3-minutowego
zabezpieczenia jednostki
Odczekaj trzy minuty po załączeniu jednostki
Niewystar­czajacą wydajność chłodzenia
Nastawa temperatury może być wyższa od temperatury w pomieszczeniu
Ustaw niższą temperaturę
Wymiennik ciepła jednostki wewn. lub zewn. urządzenia jest brudny
Wyczyść wymiennik ciepła
Filtr powietrza jest brudny
Zdemontuj ltr i wyczyść go zgodnie
z instrukcjami Wlot lub wylot powietrza jest zablokowany
Wyłącz urządzenie, usuń przyczynę blokady
i ponownie załącz urządzenie
Drzwi i okna są otwarte
Upewnij się, że wszystkie drzwi i okna zostały
zamknięte na czas pracy urządzenia Światło słoneczne wytwarza
nadmierne ciepło
Zamknij i zasłoń okna w ciepłych okresach oraz
podczas wysokiego nasłonecznienia Mała ilość czynnika na skutek nie-
szczelności lub długiego użytkowania
Sprawdź, czy są wycieki, napraw nieszczelność
(w razie potrzeby) i uzupełnij czynnik chłodniczy
Urządzenie często załącza się i wyłącza
Ilość czynnika chłodniczego w układzie jest za duża lub za mała
Sprawdź szczelność instalacji i uzupełnij ilość czynnika
Do układu chłodniczego dostało się powietrze, rozprężony gaz lub wilgoć
Opróżnij i ponownie naładuj układ czynnikiem
chłodniczym
Układ jest zablokowany
Ustal, który układ jest zablokowany i usuń uszko-
dzony element wyposażenia Sprężarka jest uszkodzona Wymień sprężarkę Za wysokie lub zbyt niskie ciśnienie Zamontuj presostat do regulacji ciśnienia
Niewystar­czająca wydajność grzania
Temperatura zewnętrzna poniżej 7°C (44.5°F)
Sprawdź szczelność i napełnij instalację czyn-
nikiem Chłodne powietrze dostaje się przez
drzwi i okna
Upewnij się, że wszystkie drzwi i okna są
zamknięte podczas pracy urządzenia Mała ilość czynnika na skutek nie-
szczelności lub długiego użytkowania
Sprawdź szczelność, usuń przyczynę wycieku
(jeśli to konieczne) i uzupełnij czynnik
14
PL
Kody błędów
Numer
Przyczyna
Ilość
błyśnięć
na sekundę
Kontrolka
programatora
Kod
błędu
1
Błąd pamięci EEPROM (elektronicznie wymazywalna pro­gramowana pamięć tylko do odczytu) jednostki wewn.
1 wyłączona
E0
2 Błąd komunikacji jednostki wewnętrznej i zewnętrznej 2 wyłączona
E 1
3 Błąd prędkości obrotowej wentylatora jednostki wewn. 4 wyłączona
E3
4 Błąd czujnika temperatury w pomieszczeniu jedn. wewn. 5 wyłączona
E4
5 Błąd czujnika temperatury na parowniku 6 wyłączona
E5
6 Usterka systemu wykrywania wycieku czynnika 7 wyłączona
EC
7 Usterka czujnika przepływu 8 wyłączona
EE
8
Usterka komunikacji dwóch jednostek (tylko system typu multi)
9 wyłączona
E8
9 Inna usterka systemu typu multi 10 wyłączona
E9
10 Zabezpieczenie przeciążeniowe 1 świeci
F0
11 Błąd czujnika temperatury zewnętrznej 2 świeci
F 1
12 Błąd czujnika temperatury na rurce skraplacza jedn. zewn. 3 świeci
F2
13 Błąd czujnika temperatury na wywiewie powietrza 4 świeci
F3
14
Błąd pamięci EEPROM (elektronicznie wymazywalna pro­gramowana pamięć tylko do odczytu) jednostki zewn.
5 świeci
F4
15 Błąd prędkości wentylatora jedn. zewn. (tylko silniki DC) 6 świeci
F5
16 Błąd czujnika T2b 7 świeci
F6
17 Błąd komunikacji automatycznego podnoszenia panelu 8 świeci
F7
18 Usterka automatycznego podnoszenia panelu 9 świeci
F8
19 Automatycznie podnoszony panel jest otwarty 10 świeci
F9
20 Zabezpieczenie modułu IPM inwertera 1 pulsuje
P0
21 Zabezpieczenie wysokiego/niskiego napięcia 2 pulsuje
P 1
22 Zabezpieczenie przed przegrzaniem górnej części sprężarki 3 pulsuje
P2
23 Zabezpieczenie przed niską temperaturą zewnętrzną 4 pulsuje
P3
24 Błąd napędu sprężarki 5 pulsuje
P4
25 Niekompatybilne modele 6 pulsuje
P5
26 Zabezpieczenie niskiego ciśnienia sprężarki 7 pulsuje
P6
27 Błąd czujnika IGBT jednostki zewnętrznej 8 pulsuje
P7
15
PL
Europejskie wytyczne w zakresie utylizacji
6
Urządzenie zawiera czynnik chłodniczy i inne potencjalnie niebezpieczne materiały. Prawnie wymagane jest specjalne postępowanie w zakresie zbiórki i przetwarzania tego typu urządzeń. Produkt ten nie może być usuwany jako odpad gospodarstwa domowego.
W celu pozbycia się urządzenia można:
Zutylizować je w wyznaczonym punkcie zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego.
Przekazać stare urządzenie nieodpłatnie sprzedawcy przy zakupie nowego urządzenia.
Przekazać urządzenie nieodpłatnie producentowi.
Sprzedać urządzenie autoryzowanemu punktowi zbiórki złomu.
Szczególna uwaga
Pozostawienie tego urządzenia w lesie lub innym obszarze przyrodniczym zagraża zdrowiu i jest negatywne dla środowiska. Substancje niebezpieczne mogą wyciec do wód gruntowanych i zostać wprowadzone się do łańcucha pokarmowego.
Konstrukcja i specykacje mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia o modykacji produktu. Szczegółowe informacje dostępne są u dystrybutora lub producenta.
16
PL
pilot zdalnego sterowania
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Dla zapewnienia prawidłowej obsługi, zapoznaj się z instrukcją i przechowuj ją do wykorzystania w przyszłości.
W przypadku zagubienia instrukcji obsługi, skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem lub odwiedź stronę www.kaisai.pl lub prześlij wiadomość email na adres: handlowy@fgpoland.pl, w celu uzyskania wersji elektronicznej instrukcji.
17
PL
SPIS TREŚCI
Model
Napięcie znamionowe
8m
3.0V (suche baterie R03/LR03 ×2)
Temperatura pracy
Zasięg odbioru sygnału
RG57A7(B)/BGEF, RG57A1(B)/BGEF, RG57B(B)/BGE, RG57K7(B)/BGEF
-5 C 60 C
~
17
18
20
21
22
29
Obsługa pilota......................................................................................
Specyfikacje pilota...............................................................................
Funkcje przycisków..............................................................................
Wskaźniki na wyświetlaczu pilota......................................................
Obsługa podstawowych funkcji.........................................................
Obsługa zaawansowanych funkcji.....................................................
Specyfikacje pilota
18
PL
Przed rozpoczęciem korzystania z nowego klimatyzatora, zapoznaj się z dołączonym do niego pilotem zdalnego sterowania. Poniżej przedstawiono krótkie wprowadzenie do samego pilota zdalnego stero­wania. Informacje na temat sterowania klimatyzatorem dostępne są w rozdziale Obsługa podstawo- wych funkcji.
SHORT CUT
Konfiguracja i uruchamianie ulubionych ustawień
ON/OFF
Włączanie lub wyłączanie
urządzenia
MODE
Przełączanie trybów
pracy w kolejności:
AUTO  CHŁODZENIE  OSUSZANIE GRZANIE
WENTYLACJA
FAN
Przełączanie prędkości
wentylatora w kolejności:
AUTO  NISKA ŚREDNIA WYSOKA
SLEEP
Oszczędność energii
w godzinach snu
TURBO
Umożliwia osiągnięcie
ustawionej temperatury
w najkrótszym możliwym
czasie
TEMP
Zwiększanie temperatury o 1°C. Maksymalna temperatura to 30°C.
TEMP
Zmniejszanie temperatury o 1°C. Minimalna temperatura to 17°C.
TIMER ON
Ustawianie programatora czasu włączenia urządze­nia (opis w rozdziale
Obsługa podstawowych funkcji)
TIMER OFF
Ustawianie programatora czasu wyłączenia urządze­nia (opis w rozdziale
Obsługa podstawowych funkcji)
SWING DIRECT
Uruchamia i zatrzymuje wachlowanie żaluzji w celu ustawienia kierunku nawie­wu powietrza.
UWAGA: Przyciski CLEAN i FOLLOW są niedostępne w modelu RG57B(B)/BGE,
przycisk DIRECT jest niedostępny w modelu RG57K7(B)/BGE.
LED
Załączanie i wyłączanie kontrolek LED na panelu jednostki wewnętrznej
FOLLOW ME
Przycisk pomiaru tempera­tury i prezentacji wartości temperatury w pomieszcze­niu.
CLEAN
Uruchamianie
i wyłączanie funkcji
samoczyszczenia
ON/OFF
TEMP
SHORT CUT
TIMER ON
TIMER OFF
MODE
FAN
SLEEP
SWING
DIRECT
TURBO
CLEAN
LED
FOLLOW
Funkcje przycisków
UWAGA: Prosimy nie wybierać trybu grzania jeżeli zakupione urządzenie to typ wyłącznie chłodzący. Ten typ nie obsługuje trybu grzania.
Model: RG57A1(B)/BGEF, RG57B(B)/BGE,RG57K7(B)/BGEF
19
PL
Przed rozpoczęciem korzystania z nowego klimatyzatora, zapoznaj się z dołączonym do niego pilotem zdalnego sterowania. Poniżej przedstawiono krótkie wprowadzenie do samego pilota zdalnego stero­wania. Informacje na temat sterowania klimatyzatorem dostępne są w rozdziale Obsługa podstawo- wych funkcji.
ECO
ON/OFF
Włączanie lub wyłączanie
urządzenia
MODE
Przełączanie trybów
pracy w kolejności:
AUTO  CHŁODZENIE  OSUSZANIE GRZANIE
WENTYLACJA
FAN
Przełączanie prędkości
wentylatora w kolejności:
AUTO  NISKA ŚREDNIA WYSOKA
SLEEP
Oszczędność energii
w godzinach snu
TURBO
Umożliwia osiągnięcie
ustawionej temperatury
w najkrótszym możliwym
czasie
TEMP
Zwiększanie temperatury o 1°C. Maksymalna temperatura to 30°C.
TEMP
Zmniejszanie temperatury o 1°C. Minimalna temperatura to 17°C.
TIMER ON
Ustawianie programatora czasu włączenia urządze­nia (opis w rozdziale
Obsługa podstawowych funkcji)
TIMER OFF
Ustawianie programatora czasu wyłączenia urządze­nia (opis w rozdziale
Obsługa podstawowych funkcji)
LED
Załączanie i wyłączanie
kontrolek LED na panelu
jednostki wewnętrznej
FOLLOW ME
Przycisk pomiaru tempera­tury i prezentacji wartości temperatury w pomieszcze­niu
CLEAN
Uruchamianie
i wyłączanie funkcji
samoczyszczenia
ON/OFF
TEMP
ECO
TIMER
ON
TIMER
OFF
MODE
FAN
SLEEP
TURBO
SWING
DIRECT
CLEAN
LED
FOLLOW
Funkcje przycisków
UWAGA: Prosimy nie wybierać trybu grzania jeżeli zakupione urządzenie to typ wyłącznie chłodzący. Ten typ nie obsługuje trybu grzania.
Załączanie trybu energooszczędnego
Model: RG57A7(B)/BGEF
SWING DIRECT
Uruchamia i zatrzymuje wachlowanie żaluzji w celu ustawienia kierunku nawie­wu powietrza.
20
PL
NIE ZNASZ DZIAŁANIA FUNKCJI?
Odnieś się do rozdziału „Obsługa podstawo­wych funkcji” oraz „Obsługa zaawansowanych funkcji” w niniejszej instrukcji, w których szcze­gółowo opisano sposób obsługi klimatyzatora..
SPECJALNA INFORMACJA
Układ przycisków na urządzeniu może nie­znacznie różnić się od przedstawionego poniżej przykładu. Jeżeli jednostka wewnętrzna nie obsługuje którejś z funkcji, naciśnięcie na pilocie dedy­kowanego jej przycisku nie spowoduje żadnej zmiany. W przypadku dużych różnic między rysun­kiem pilota i opisem funkcji w INSTRUKCJI UŻYTKOWNIKA, obowiązywać będzie opis z INSTRUKCJI UŻYTKOWNIKA.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI PILOTA
Pilota należy używać w odległości 8 metrów od urządzenia.
Po odebraniu sygnału pilota, jednostka na­da sygnał dźwiękowy.
Zasłony, inne przeszkody oraz bezpośred­nie światło słoneczne mogą wpłynąć na odbiór sygnał podczerwieni.
Wyjmij baterie jeżeli pilot nie będzie uży­wany przez ponad 2 miesiące.
Montowanie i wymiana baterii
Klimatyzator dostarczany jest z dwoma bateria­mi AAA. Przed rozpoczęciem korzystania z pi­lota, załaduj baterie.
1. Przesuń tylną osłonę pilota w dół, odkrywa­jąc komorę baterii.
2. Włóż baterie, zwracając uwagę na ułożenie biegunów (+) i (-), odpowiednio do oznaczeń na spodzie komory.
3. Ponownie nasuń osłonę baterii.
UWAGI DOTYCZĄCE BATERII
Dla optymalnej pracy urządzenia:
Nie mieszaj starych i nowych baterii lub baterii różnego typu.
Nie pozostawiaj baterii w pilocie jeżeli nie planujesz używać go przez ponad 2 mie­siące.
UTYLIZACJA BATERII
Nie należy wyrzucać baterii razem z niesegre­gowanymi odpadami komunalnymi. Przestrze­gaj przepisów lokalnych odnośnie właściwej utylizacji zużytych baterii.
Obsługa pilota
21
PL
Wskaźnik trybu
Sygnalizacja aktywnego trybu:
AUTO COOL
DRY HEAT FAN
Wskaźnik transmisji
Świeci podczas przesyłania sygnału z pilota do jednostki wewnętrznej
Wskaźnik WŁ./WYŁ.
Widoczny kiedy urządzenie jest załączone, wygaszony kiedy urządzenie jest wyłączone.
Wskaźnik PROGRAMATORA CZASU WŁ.
Widoczny po ustawieniu PROGRAMATORA CZASU WŁ.
Wskaźnik PROGRAMATORA CZASU WYŁ.
Widoczny po ustawieniu PROGRAMATORA CZASU WYŁ.
Wskaźnik TRYBU
NOCNEGO
Wskaźnik poziomu naładowania baterii
Wskaźnik trybu CICHEJ PRACY
Wskaźnik trybu
ECO
Sygnalizuje załącze­nie funkcji SLEEP
Wskaźnik funkcji
FOLLOW ME
Sygnalizuje załącze­nie funkcji FOLLOW ME
Wskaźnik PRĘDKOŚCI
WENTYLATORA
Wyświetla wybraną prędkość wentylatora: WYSOKA ŚREDNIA lub NISKA
Wyświetlacz jest wygaszony po ustawieniu prędkości AUTOMATYCZNEJ lub trybu OSUSZANIA.
Wyświetlacz temperatury/programatora
Domyślnie wyświetla ustawioną temperaturę lub ustawienia programatora w przypadku użycia funkcji PROGRAMATORA CZASU WŁ./WYŁ.
Zakres temperatury: 17-30°C Zakres nastawy programatora: 0-24 godziny
Wyświetlacz jest wygaszony podczas pracy w trybie WENTYLACJI.
Niedostępne dla tego urządzenia
Niedostępne dla tego urządzenia
Sygnalizacja niskiego poziomu baterii
Wskaźniki na wyświetlaczu pilota
22
PL
1. Naciśnij przycisk MODE aby wybrać tryb
CHŁODZENIA.
2. Ustaw żądaną temperaturę za pomocą
przycisków Temp lub Temp .
3. Naciśnij przycisk FAN aby ustawić pręd- kość wentylatora: AUTO, NISKA, ŚRED­ NIA lub WYSOKA.
4. Naciśnij przycisk ON/OFF aby załączyć urządzenie.
W trybie AUTO, urządzenie automatycznie wybie­rze tryb CHŁODZENIA, WENTYLACJI, OGRZEWA­NIA lub OSUSZANIA, w zależności od ustawionej temperatury.
1. Naciśnij przycisk MODE aby wybrać tryb Auto.
2. Ustaw żądaną temperaturę za pomocą przyci-
sków Temp lub Temp .
3. Naciśnij przycisk ON/OFF aby załączyć urzą- dzenie.
UWAGA: W trybie AUTO nie można ustawiać
prędkości wentylatora.
NASTAWA TEMPERATURY
Praca w trybie AUTOMATYCZNYM
Zakres temperatury pracy dla urządzenia to 17­30°C. Nastawę temperatury można zwiększać lub zmniejszać ze skokiem 10°C.
Praca w trybie CHŁODZENIA
1
3
2
1 3
2
4
Obsługa podstawowych funkcji
ON/ OFF
ON/ OFF
TEM P
TEM P
SHO RT CUT
SHO RT CUT
TIM ER ON
TIM ER ON
TIM ER OFF
TIM ER OFF
MOD E
MOD E
FAN
FAN
SLE EP
SLE EP
TUR BO
TUR BO
SWI NG
SWI NG
DIR ECT
DIR ECT
CLE AN
CLE AN
LED
LED
FOL LOW
FOL LOW
23
PL
1. Naciśnij przycisk MODE aby wybrać tryb
OSUSZANIA.
2. Ustaw żądaną temperaturę za pomocą przy-
cisków Temp lub Temp .
3. Naciśnij przycisk ON/OFF aby załączyć urządzenie.
UWAGA:
W trybie OSUSZANIA nie można usta-
wiać prędkości wentylatora.
1. Naciśnij przycisk MODE aby wybrać tryb
WENTYLACJI.
2. Naciśnij przycisk FAN aby ustawić wybra- ną prędkość wentylatora: AUTO, NISKA, ŚREDNIA lub WYSOKA.
3. Naciśnij przycisk ON/OFF aby załączyć urządzenie.
UWAGA: W trybie WENTYLACJI nie można ustawiać temperatury. Temperatura nie będzie wyświetlana na ekranie LCD.
Tryb OSUSZANIA (DRY)
Tryb WENTYLACJI (FAN)
1
1
2
3
3
2
Obsługa podstawowych funkcji
ON/ OFF
TEM P
SHO RT CUT
TIM ER ON
TIM ER OFF
MOD E
FAN
SLE EP
TUR BO
CLE AN
LED
FOL LOW
ON/ OFF
TEM P
SHO RT CUT
TIM ER ON
TIM ER OFF
MOD E
FAN
SLE EP
TUR BO
CLE AN
LED
FOL LOW
SWI NG
SWI NG
DIR ECT
DIR ECT
24
PL
1. Naciśnij przycisk MODE aby wybrać tryb
GRZANIA.
2. Ustaw żądaną temperaturę za pomocą
przycisków Temp lub Temp .
3. Naciśnij przycisk FAN aby ustawić wybra- ną prędkość wentylatora: AUTO, NISKA, ŚREDNIA lub WYSOKA.
4. Naciśnij przycisk ON/OFF aby załączyć urządzenie.
Tryb GRZANIA (HEAT)
UWAGA: Wraz ze spadkiem temperatury zewnętrznej, wydajność urządzenia w trybie GRZANIA może spaść. W takiej sytuacji, zalecamy korzysta­ nie z klimatyzatora we współpracy z innym urządzeniem grzewczym.
1 3
2
4
Obsługa podstawowych funkcji
ON/ OFF
TEM P
SHO RT CUT
TIM ER ON
TIM ER OFF
MOD E
FAN
SLE EP
TUR BO
CLE AN
LED
FOL LOW
SWI NG
DIR ECT
Przykład: Ustawienie urządzenia aby załączyło się po upływie 2,5 godziny.
2 s
ON/OFF
MODE
F
AN
SHORT
CUT
TIMER ON
TIMER OF
F
TEMP
S
L
E
EP
1 s
x5
1
3
2
4
TIME R ON TIM ER ON
Ustawienia funkcji PROGRAMATORA
Klimatyzator wyposażony jest w dwie funkcje czasowe:
TIMER ON ustawia czas, po którym urządzenie włączy się automatycznie. TIMER OFF ustawia czas, po którym urządzenie wyłączy się automatycznie.
Funkcja
PROGRAMATORA CZASU WŁĄCZENIA
Funkcja PROGRAMATORA CZASU WŁĄCZE- NIA pozwala ustawić przedział czasu, po którym urządzenie włączy się automatycznie, np. po powrocie do domu z pracy.
1. Naciśnij przycisk TIMER ON. Domyślnie, na
ekranie pojawi się ostatni ustawiony czas oraz „h” (wskazujące godzinę).
Uwaga: Liczba ta wskazuje ilość czasu, od bieżącego momentu, po którym urządze- nie ma się włączyć. Na przykład, jeżeli ustawisz PROGRAMA- TOR CZASU WŁĄCZENIA na 2 godziny, na ekranie pojawi się „2.0 h” i urządzenie włączy się po upływie 2 godzin.
2. Naciskaj przycisk TIMER ON kilkakrotnie
do ustawienia żądanego czasu włączenia urządzenia.
3. Odczekaj 2 sekundy funkcja TIMER ON zostanie aktywowana. Wyświetlacz cyfrowy pilota powróci do prezentacji temperatury.
25
PL
Przykład: Ustawienie urządzenia aby załączyło się po upływie 2,5 godziny.
2 s
ON/OFF
MODE
F
AN
SHORT
CUT
TIMER ON
TIMER OF
F
TEMP
S
L
E
EP
1 s
x5
1
3
2
4
TIME R ON TIM ER ON
Ustawienia funkcji PROGRAMATORA
Klimatyzator wyposażony jest w dwie funkcje czasowe:
TIMER ON – ustawia czas, po którym urządzenie włączy się automatycznie. TIMER OFF – ustawia czas, po którym urządzenie wyłączy się automatycznie.
Funkcja
PROGRAMATORA CZASU WŁĄCZENIA
Funkcja PROGRAMATORA CZASU WŁĄCZE­NIA pozwala ustawić przedział czasu, po którym urządzenie włączy się automatycznie, np. po powrocie do domu z pracy.
1. Naciśnij przycisk TIMER ON. Domyślnie, na
ekranie pojawi się ostatni ustawiony czas oraz „h” (wskazujące godzinę).
Uwaga: Liczba ta wskazuje ilość czasu, od bieżącego momentu, po którym urządze­nie ma się włączyć. Na przykład, jeżeli ustawisz PROGRAMA­TOR CZASU WŁĄCZENIA na 2 godziny, na ekranie pojawi się „2.0 h” i urządzenie włączy się po upływie 2 godzin.
2. Naciskaj przycisk TIMER ON kilkakrotnie aż
do ustawienia żądanego czasu włączenia urządzenia.
3. Odczekaj 2 sekundy aż funkcja TIMER ON zostanie aktywowana. Wyświetlacz cyfrowy pilota powróci do prezentacji temperatury.
26
PL
Przykład: Ustawienie urządzenia aby wyłączyło się po upływie 5 godzin.
2 s
x10
ON/OFF
MODE
FAN
SHORT
CUT
TIMER ON
TIMER OF
F
TEMP
S
L
EEP
1 s
1
3
2
4
TIME R OFF
TIME R OFF
Kontynuuj naciskanie przycisku TIMER ON lub TIMER OFF aż do osiągnięcia żądanego czasu.
ON/ OFF
TEM P
SHO RT CUT
TIM ER ON
TIM ER OFF
MOD E
FAN
SLE EP
TUR BO
CLE AN
LED
FOL LOW
Timer on
SWI NG
DIR ECT
Funkcja PROGRAMATORA CZASU WYŁĄCZENIA
Funkcja PROGRAMATORA CZASU WYŁĄCZE­NIA pozwala ustawić przedział czasu, po którym urządzenie wyłączy się automatycznie, np. rano gdy wstajesz.
1. Naciśnij przycisk TIMER OFF. Domyślnie, na ekranie pojawi się ostatni ustawiony czas oraz „h” (wskazujące godziny).
Uwaga: Liczba ta wskazuje ilość czasu, od bieżącego momentu, po którym urządzenie ma się wyłączyć. Na przykład, jeżeli ustawisz PROGRAMA­TOR CZASU WYŁĄCZENIA na 2 godziny, na ekranie pojawi się „2.0 h” i urządzenie wyłączy się po upływie 2 godzin.
2. Naciskaj przycisk TIMER OFF kilkakrotnie aż do ustawienia żądanego czasu wyłączenia urządzenia.
3. Odczekaj 2 sekundy aż funkcja TIMER OFF zostanie aktywowana. Wyświetlacz cyfrowy pilota powróci do prezentacji temperatury.
UWAGA: Ustawiając funkcję PROGRA­MATORA CZASU WŁ. lub WYŁ. do 10 godzin, czas będzie narastać ze skokiem 30 minut, po każdym naciśnięciu przycisku. Powyżej 10 i do 24 godzin, czas będzie narastać ze skokiem 1 godziny. Po przekroczeniu 24 godzin, programator rozpocznie naliczanie czasu od 0. Każdą z funkcji można wyłączyć, ustawiając jej programator na „0.0 h”.
27
PL
Jednoczesne ustawianie PROGRAMATORA CZASU WŁĄCZENIA i WYŁĄCZENIA
ON/OFF
ON/OFF
MODE
MODE
SHORT
SHORT
CUT
CUT
TIMER ON
TIMER ON
TEMP
TEMP
3
3
s
s
4
8
3
7
X12
X16
2
6
1
5
TIMER ON
TIMER ON
TIMER OFF
TIMER OFF
Należy pamiętać, że przedziały czasowe ustawiane dla obu funkcji dotyczącą godzin po bieżącym czasie. Na przykład, jeżeli aktualnie jest godzina 13:00, a urządzenie ma załączyć się automatycznie o 19:00; klimatyzator ma pracować przez dwie godziny i wyłączyć się automa­tycznie o 21:00 - w tym celu należy wykonać poniższe operacje:
28
PL
Przykład: ustawienie aby urządzenie włączyło się po 3 godzinach, pracowało przez 2 godziny i następnie wyłączyło się (patrz poniższy rysunek).
Wyświetlacz pilota
Programator nastawiony na WŁĄCZENIE urządzenia za 6 godzin od teraz
Programator nastawiony na WYŁĄCZENIE urządzenia za 8 godzin od teraz
Bieżący
czas 13:00
2PM 3PM
4PM 5PM
6PM 7PM 8PM 9PM
Aktywacja
programatora
WŁĄCZENIE
urządzenia
WYŁĄCZENIE
urządzenia
6 godzin później
8 godzin poźniej
Timer on
Timer off
29
PL
Funkcja SHORTCUT
Funkcja SELF CLEAN
Funkcja TURBO
Funkcja SLEEP
Uwaga: Funkcji SLEEP nie można załączyć
podczas pracy w trybie WENTYLA­CJI i OSUSZANIA.
Obsługa zaawansowanych funkcji
ON/ OFF
TEM P
TIM ER ON
TIM ER OFF
MOD E
FAN
SLE EP
TUR BO
CLE AN
LED
FOL LOW
SWI NG
DIR ECT
SHO RT CUT
Model: RG57A1(B)/BGEF, RG57B(B)/BGE, RG57K7(B)/BGEF
UWAGA: Przyciski CLEAN i FOLLOW ME
nie są dostępne dla modelu RG57B(B)/BGE. Przycisk DIRECT nie jest dostępny dla modelu RG57K7(B)/BGE.
Funkcja SLEEP pozwala obniżyć zużycie energii podczas snu (kiedy nie jest wymaga­ne utrzymanie stałej temperatury komfortu). Funkcję tę można uruchomić wyłącznie za pomocą pilota.
Funkcja umożliwia przywrócenie bieżących ustawień lub wznowienie poprzednich. Naciśnięcie tego przycisku przy załączonym pilocie, spowoduje automatyczne przywrócenie ostatnio obowiązujących ustawień, z uwzględ­nieniem trybu pracy, nastawy tempera­tury, poziomu prędkości wentylatora i funkcji SLEEP (jeżeli była aktywna). Wciśnięcie przycisku na dłużej niż 2 sekundy, spowoduje automatyczne przywrócenie bieżących ustawień pracy, z uwzględnieniem trybu pracy, nastawy temperatury, poziomu prędkości wentylatora i funkcji SLEEP (jeżeli była aktywna).
Urządzenie z załączoną funkcją TURBO pracuje ze zwiększoną wydajnością w celu osiągnięcia ustawionej temperatury w jak najkrótszym czasie.
Po naciśnięciu przycisku TURBO w trybie CHŁODZENIA, urządzenie będzie nawiewać chłodne powietrze z maksy­malną, dostępną prędkością wentylatora, aby przyspieszyć proces chłodzenia. Po naciśnięciu przycisku TURBO w trybie GRZANIA, załączona zostanie nagrzew­nica elektryczna (dla jednostek w nią wyposażonych), która przyspieszy proces grzania.
Bakterie przenoszone drogą powietrzną mogą rozwijać się w wilgoci, skraplającej się na wymiennikach ciepła urządzenia. Przy regularnym użytkowaniu, większość wilgoci zostaje odparowana z urządzenia. Po naciśnięciu przycisku SELF CLEAN, urządzenie załączy funkcję automatycznego samoczyszczenia. Cykl czyszczenia trwa 30 minut, a po jego zakończeniu urządzenie wyłączy się automatycznie. Naciśnięcie przycisku SELF CLEAN w trakcie trwania cyklu, anuluje działanie funkcji i wyłączy urządzenie.
Częstotliwość używania funkcji SELF CLEAN jest nieograniczona.
Uwaga: Funkcję tę można załączyć wyłącznie w trybie CHŁODZENIA lub OSUSZANIA.
30
PL
1.
2.
Funkcja FOLLOW ME
Funkcja SWING
Funkcja ECO
Przycisk SWING
Przycisk DIRECT
(niedostępny w modelu RG57K7(B)BGEF)
Służy do ustawiania żądanego kierunku nawiewu góra/dół. Każde naciśnięcie przycisku zmienia kąt ustawienia żaluzji o 6 stopni.
Zatrzymywanie i uruchamianie automatycznego wachlowania poziomej żaluzji.
Obsługa zaawansowanych funkcji
ON/ OFF
TEM P
ECO
TIM ER ON
TIM ER
OFF
MOD E
FAN
SLE EP
TUR BO
CLE AN
LED
FOL LOW
SWI NG
DIR ECT
UWAGA:
Model: RG57A7(B)/BGEF
Po załączeniu funkcji FOLLOW ME pilot zmierzy temperaturę jego aktualnego otoczenia. W trybie AUTO, CHŁODZENIE lub GRZANIE, dzięki pomiarowi tempera­tury w pomieszczeniu przez pilota (zamiast przez samą jednostkę wewnętrz­ną), klimatyzator zoptymalizuje temperatu­rę w otoczeniu użytkownika i zapewni maksymalny komfort.
Naciśnij przycisk FOLLOW ME aby załączyć funkcję. Pilot będzie przesyłał sygnał z danymi temperatury do jednostki wewnętrznej co trzy minuty. Naciśnij przycisk FOLLOW ME ponownie aby wyłączyć tę funkcję.
Funkcja aktywuje tryb oszczędzania energii. Po naciśnięciu tego przycisku w trybie chłodzenia, pilot automatycznie wyreguluje temperaturę do 24°C, ustawi prędkość wentylatora na AUTO w celu ograniczenia zużycia energii (tylko jeżeli ustawiona temperatura wynosi poniżej 24°C). Jeżeli ustawiona temperatura przekracza 24°C, po naciśnięciu przycisku ECO, prędkość wentylatora zmieni się na automatyczną, a nastawa temperatury nie zmieni się.
Ponowne naciśnięcie przycisku ECO, modyfikacja trybu lub zmiana nastawy temperatury poniżej 24°C, zatrzyma działanie funkcji ECO. Podczas pracy w trybie ECO, nastawa temperatury powinna wynosić co najmniej 24°C. Funkcja może powodować niedostateczne chłodzenie. Jeżeli warunki przestaną być komfortowe, naciśnij ponownie przycisk ECO aby wyłączyć działanie funkcji.
31
EN
super slim Cassette air Conditioner
Owner’s Manual
Thank you for choosing our product. For proper operation, please read and keep this manual carefully.
If you have lost the Owner’s Manual, please contact the local agent or visit www.kaisai.pl or sent email to: handlowy@fgpoland.pl, for electronic version.
32
EN
Indoor Unit Parts and Major Functions .......... 35
Manual Operation ...................................................... 37
Table of Contents
Owner’s Manual
SAFETY
FIRST
Safety Precautions ................................................................ 34
1
2
3
33
EN
Care and Maintenance ........................................38
Troubleshooting
.............................................40
European Disposal Guidelines
..............................................................43
4
5
6
34
EN
Thank you for purchasing this air conditioner. This manual will provide you with information on how to operate, maintain, and troubleshoot your air conditioner. Following the instructions will ensure the proper function and extended lifespan of your unit.
Please pay attention to the following signs:
Safety Precautions
1
WARNING
Ask an authorized dealer to install this air
conditioner. Inappropriate installation may cause water leakage, electric shock, or fire.
The warranty will be voided if the unit is not
installed by professionals.
If abnormal situation arises (like burning
smell), turn o the power supply and call your dealer for instructions to avoid electric shock, fire or injury.
DO NOT
let the indoor unit or the remote control get wet. It may cause electric shock or fire.
DO NOT
insert fingers, rods or other objects into the air inlet or outlet. This may cause injury, since the fan may be rotating at high speeds.
DO NOT
use a flammable spray such as
hair spray, lacquer or paint near the unit. This may cause fire or combustion.
CAUTION
DO NOT touch the air outlet while the swing
flap is in motion. Fingers might get caught or the unit may break down.
DO NOT inspect the unit by yourself. Ask an
authorized dealer to perform the inspection.
To prevent product deterioration, do not use the air conditioner for preservation purposes (storage of food, plants, animals, works of art, etc.).
Failure to observe a warning may result in death. The appliance must be installed in accordance with national regulations.
.
Failure to observe a caution may result in injury or equipment damage.
WARNING
CAUTION
DO NOT place items that might be aected
by moisture damage under the indoor unit. Condensation can occur at a relative humidity of 80%.
DO NOT
expose heat-producing appliances to cold air or place them under the indoor unit. This may cause incomplete combustion or deformation of the unit due to the heat.
After long periods of usage, check the
indoor unit to see if anything is damaged. If the indoor unit is damaged, it may fall and cause injury.
If the air conditioner is used together with
other heating devices, thoroughly ventilate the room to avoid oxygen deficiency.
DO NOT
climb onto or place objects on top of the outdoor unit.
DO NOT
operate the air conditioner when
using fumigant insecticides. The chemicals may become layered with the unit and endanger those who are hypersensitive to chemicals.
DO NOT
let children play with the air
The air conditioner can be used by children aged 8 years and older and people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if they have been given instruction on how to properly and safely operate the system.
DO NOT
operate the air conditioner in a wet
room (e.g. bathroom or laundry room). This can cause electrical shock and cause the product to deteriorate.
conditioner.
DO NOT operate the air conditioner with
wet hands. It may cause electric shock.
DO NOT touch the evaporator coils inside
the indoor unit. The evaporator coils are sharp and may cause injury.
35
EN
Indoor Unit Parts And Major Functions
2
Unit Parts
Air inlet
Display panel
Louver
Air outlet
Fig. 2.1
Operating Conditions
Use the system in the following temperature for safe and eective operation. If the air conditioner is used outside of the following conditions, it may malfunction or be less efficient.
COOL Mode HEAT mode DRY mode
Indoor Temperature
17-32°C (62-90°F)
0-30°C (32-86°F)
17-32°C (62-90°F)
Outdoor Temperature
0-50°C (32-122°F)
-15-24°C (5-76°F)
0-50°C (32-122°F)
-15-50°C (5-122°F)
(low temperature cooling models)
36
EN
Features
Default Setting
When the air conditioner restarts after a power failure, it will default to the factory settings (AUTO mode, AUTO fan, 24°C (76°F)). This may cause inconsistencies on the remote control and unit panel. Use your remote control to update the status.
Auto-Restart (some models)
In case of power failure, the system will immediately stop. When power returns, the Operation light on the indoor unit will flash. To restart the unit, press the ON/OFF button on the remote control. If the system has an auto restart function, the unit will restart using the same settings.
Energy Saving Tips
DO NOT
set the unit to excessive temperature levels.
While cooling, close the curtains to avoid direct sunlight.
Doors and windows should be kept closed to keep cool or warm air in the room.
DO NOT
place objects near the air inlet and outlet of the unit. This will reduce the efficiency of
Set a timer and use the built-in SLEEP/ECONOMY mode if applicable.
the unit.
If you don’t plan to use the unit for a long time, remove the batteries from the remote control.
Clean the air filter every two weeks. A dirty filter can reduce cooling or heating efficiency.
Adjust louvers properly and avoid direct airflow.
Louver Angle Memory Function (Optional)
Some models are designed with a louver angle memory function. When the unit restarts after a power failure, the angle of the horizontal louvers will automatically return to the previous position. The angle of the horizontal louver should not be set too small as condensation may form and drip into the machine. To reset the louver, press the manual button, which will reset the horizontal louver settings.
Refrigerant Leak Detection System (some models)
In the event of a refrigerant leak, the LCD screen will display “EC” and the LED indicator light will flash.
Closing the curtains while heating also helps keep the heat in
Doors and windows should be kept closed
37
EN
Manual Operations
3
This display panel on the indoor unit can be used to operate the unit in case the remote control has been misplaced or is out of batteries.
Manual button
Operation indicator
Timer indicator
LED display
PRE-DEF (pre-heating/defrost) indicator
Alarm indicator
Infrared receiver
Infrared receiver
Fig. 3.1
Fig. 3.2
MANUAL button: This button selects the mode in the following order: AUTO, FORCED COOL, OFF.
FORCED COOL mode: In FORCED COOL mode, the Operation light flashes. The system will then
turn to AUTO after it has cooled with a high wind speed for 30 minutes. The remote control will be disabled during this operation.
OFF mode: When the panel is turned OFF, the unit turns o and the remote control is re-enabled.
Operation indicator
Timer indicator
Alarm indicator
LED display
Manual button
FUNC
PRE-DEF (pre-heating/defrost) indicator
38
EN
1. Unlock the grille by pushing the two tabs towards the middle simultaneously.
2. Unplug the display panel cable from the control box on the main body.
Press tabs to release grille
Fig. 4.1
3. Detach the grille from the main unit by holding the grille at a 45° angle, lifting it up slightly and then pulling the grille forward.
Safety Precautions
Contact an authorized service technician for repair or maintenance of this unit. Improper repair and maintenance may cause water leakage, electrical shock, or fire, and may void your warranty.
DO NOT
substitute a blown fuse with a
higher or lower amperage rating fuse, as this may cause circuit damage or an electrical fire.
Please make sure the drain hose is set up according to the instructions. Failure to do so could cause leakage and result in personal property damage, fire and electric shock.
Make sure that all wires are connected properly. Failure to connect wires according to instructions can result in electrical shock or fire.
Unit Maintenance
BEFORE CLEANING OR
MAINTENANCE
Always turn o your air conditioning system
and disconnect its power supply before cleaning or maintenance.
DO NOT
use chemicals or chemically
treated cloths to clean the unit
DO NOT
use benzene, paint thinner, polishing powder or other solvents to clean the unit. They can cause the plastic surface to crack or deform.
DO NOT
wash the unit under running
water. Doing so causes electrical danger.
DO NOT
use water hotter than 40°C (104°F) to clean the front panel. This can cause the panel to deform or become discolored.
Clean the unit using a damp, lint-free cloth
and neutral detergent. Dry the unit with a dry, lint-free cloth.
How To Clean The Air Filter
The filter prevents dust and other particles from entering the indoor unit. Dust buildup can reduce the efficiency of the air conditioner. For optimum efficiency, clean the air filter every two weeks or more frequently if you live in a dusty area. Replace the filter with a new one if it’s heavily clogged and unable to be cleaned.
WARNING: DO NOT REMOVE OR
CLEAN THE FILTER BY YOURSELF
Removing and cleaning the filter can be dangerous. Removal and maintenance must be performed by a certified technician.
NOTE: In households with animals, you will have toperiodically wipe down the grille to prevent blocked airflow due to animal hair.
Care And Maintenance
4
39
EN
6. Rinse the lter with clean water and allow it to air-dry.
DO NOT
let the lter dry in direct
sunlight.
7. Reinstall the lter.
8. Reinstall the front grille and reconnect the display panel cable to the control box on the main body.
Repairing Refrigerant Leaks
WARNING
If the refrigerant leaks, turn o the air
conditioner and any combustible heating devices, ventilate the room and call your dealer immediately. Refrigerant is both toxic and flammable.
DO NOT
use the air
conditioner until the leak is repaired.
When the air conditioner is installed in a
small room, measures must be taken to prevent the refrigerant concentration from exceeding the safety limit in the event of refrigerant leakage. Concentrated refrigerant causes a severe health and safety threat.
Refrigerant Leak Detection System (some models)
In the event of a refrigerant leak, the LCD
screen will display “EC” and the LED indicator light will flash.
Preparation For Periods Of Non-Use
Maintenance after Extended Non-Use
1. Remove any obstacles blocking the vents of both the indoor and outdoor units.
2.
Clean the air lter and the front grille of the
indoor unit. Reinstall the clean, dry air lter in its original position.
3.
Turn on the main power switch at least 12
hours prior to operating the unit.
Storing the Unit While Not In Use
1.
Run the appliance on FAN mode for 12 hours
in a warm room to dry it and prevent mold.
2.
Turn o the appliance and unplug it.
3.
Clean the air lter according to the instructions
in the previous section. Reinstall the clean, dry lter before storing.
4.
Remove the batteries from the remote control.
NOTE: Some models include an auto-lifting panel function, which allows the grill to move vertically and simplies the lter cleaning process.
4. Remove the air lter.
5. Clean the air lter by vacuuming the surface or washing it in warm water with mild detergent.
A. If using a vacuum cleaner, the inlet side
should face the vacuum.
Fig. 4.3
B. If using water, the inlet side should face
down and away from the water stream.
Fig. 4.4
Fig. 4.2
40
EN
CAUTIONS
If one of the following conditions occurs, switch o the power supply immediately and contact your dealer for further assistance.
The operation light continues to flash rapidly after the unit has been restarted.
The remote control buttons do not work.
The unit continually trips fuses or circuit breakers.
A foreign object or water enters the air conditioner.
The indoor unit leaks.
Common Problems
The following symptoms are not a malfunction and in most situations will not require repairs.
Problem Possible Causes
Unit does not turn on when pressing ON/ OFF button
The unit has a 3-minute protection feature that prevents the unit from overloading. The unit cannot be restarted within three minutes of being turned o. Cooling and Heating Models: If the Operation light and PRE-DEF (Pre-heating/ Defrost) indicators are lit up, the outdoor temperature is too cold and the unit’s anti-cold wind is activated in order to defrost the unit.
In Cooling-only Models: If the “Fan Only” indicator is lit up, the outdoor temperature is too cold and the unit’s anti-freeze protection is activated in order to defrost the unit.
The unit changes from COOL mode to FAN mode
The unit changes its setting to prevent frost from forming on the unit. Once the temperature increases, the unit will start operating again.
The set temperature has been reached, at which point the unit turns o the compressor. The unit will resume operating when the temperature fluctuates again.
The indoor unit emits white mist
In humid regions, a large temperature dierence between the room’s air and the conditioned air can cause white mist.
Both the indoor and outdoor units emit white mist
When the unit restarts in HEAT mode after defrosting, white mist may be emitted due to moisture generated from the defrosting process.
The indoor unit makes noises
A squeaking sound is heard when the system is OFF or in COOL mode. The noise is also heard when the drain pump (optional) is in operation.
A squeaking sound may occur after running the unit in HEAT mode due to expansion and contraction of the unit’s plastic parts.
Both the indoor unit and outdoor unit make noises
A low hissing sound may occur during operation. This is normal and is caused by refrigerant gas flowing through both the indoor and outdoor units.
A low hissing sound may be heard when the system starts, has just stopped running or is defrosting. This noise is normal and is caused by the refrigerant gas stopping or changing direction.
The outdoor unit makes noises
The unit will make dierent sounds based on its current operating mode.
Troubleshooting
5
41
EN
Problem Possible Causes
Dust is emitted from either the indoor or outdoor unit
The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will be emitted when the unit is turned on. This can be mitigated by covering the unit during long periods of inactivity.
The unit emits a bad odor
The unit may absorb odors from the environment (such as furniture, cooking, cigarettes, etc.) which will be emitted during operations.
The unit’s filters have become moldy and should be cleaned.
The fan of the outdoor unit does not operate
During operation, the fan speed is controlled to optimize product operation.
Troubleshooting Tips
When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company.
Problem Possible Causes Solution
The unit is not working
Power failure Wait for the power to be restored The power switch is o Turn on the power The fuse is burned out Replace the fuse
Remote control batteries are dead Replace the remote control batteries The unit’s 3-minute protection has
been activated
Wait three minutes after restarting the unit
Poor cooling performance
Temperature setting may be higher than the ambient room temperature
Lower the temperature setting
The heat exchanger on the indoor or outdoor unit is dirty
Clean the aected heat exchanger
The air filter is dirty
Remove the filter and clean it according
to instructions The air inlet or outlet of either unit is blocked
Turn the unit o, remove the obstruction
and turn it back on
Doors and windows are open
Make sure that all doors and windows are
closed while operating the unit Excessive heat is generated by
sunlight
Close windows and curtains during
periods of high heat or bright sunshine Low refrigerant due to leak or
long-term use
Check for leaks, re-seal if necessary and
top o refrigerant
The unit starts and stops frequently
There’s too much or too little refrigerant in the system
Check for leaks and recharge the system with refrigerant
There is air, incompressible gas or foreign material in the refrigeration system.
Evacuate and recharge the system with
refrigerant
System circuit is blocked
Determine which circuit is blocked and replace
the malfunctioning piece of equipment The compressor is broken Replace the compressor The voltage is too high or too low Install a manostat to regulate the voltage
Poor heating performance
The outdoor temperature is lower than 7°C (44.5°F)
Check for leaks and recharge the system
with refrigerant Cold air is entering through doors
and windows
Make sure that all doors and windows are
closed during use Low refrigerant due to leak or
long-term use
Check for leaks, re-seal if necessary and
top o refrigerant
42
EN
Error Codes
Number
Cause
The number of flashes per second
Timer indicator
Error Code
1
Indoor EEPROM (Electrically Erasable Programmable Read-Only Memory) error
1
O
E0
2 Indoor and outdoor unit communication malfunction 2 O
E1
3 Indoor fan speed malfunction 4 O
E3
4 Indoor room temperature sensor error 5 O
E4
5 Evaporator coil temperature sensor error 6 O
E5
6 Refrigerant leak detection system malfunction 7 O
EC
7 Water level alarm malfunction 8 O
EE
8
Dual indoor unit (twin model only) communication malfunction
9 O
E8
9 Other twin model malfunction 10 O
E9
10 Overload protection 1 On
F0
11 Outdoor temperature sensor error 2 On
F1
12 Outdoor condenser pipe sensor error 3 On
F2
13 Discharge air temperature sensor error 4 On
F3
14
Outdoor EEPROM (Electrically Erasable Programmable Read-Only Memory) error
5 On
F4
15 Outdoor fan speed (DC fan motor only) malfunction 6 On
F5
16 T2b sensor error 7 On
F6
17 Auto-lifting panel communication error 8 On
F7
18 Auto-lifting panel malfunction 9 On
F8
19 Auto-lifting panel is open 10 On
F9
20 Inverter module IPM protection 1 Flash
P0
21 High/Low voltage protection 2 Flash
P1
22 Compressor top overheating protection 3 Flash
P2
23 Outdoor low temperature protection 4 Flash
P3
24 Compressor drive error 5 Flash
P4
25 Mode conflict 6 Flash
P5
26 Compressor low-pressure protection 7 Flash
P6
27 Outdoor IGBT sensor error 8 Flash
P7
43
EN
European Disposal Guidelines
6
Users in European Countries may be required to properly dispose of this unit. This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment.
DO NOT
dispose of this product as household waste or
unsorted municipal waste.
When disposing of this appliance, you have the following options:
Dispose of the appliance at designated municipal electronic waste collection facility.
When buying a new appliance, the retailer will take back the old appliance free of charge.
The manufacturer will also take back the old appliance free of charge.
Sell the appliance to certified scrap metal dealers.
NOTE: Disposing of this appliance in the forest or other natural surroundings endangers your health and is bad for the environment. Hazardous substances may leak into the ground water and enter the food chain.
The design and specications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
44
EN
air Conditioner remote Controller
Owner’s Manual
Thank you for choosing our product. For proper operation, please read and keep this manual carefully.
If you have lost the Owner’s Manual, please contact the local agent or visit www.kaisai.pl or sent email to: handlowy@fgpoland.pl, for electronic version.
45
EN
CONTENTS
Model
Rated Voltage
8m
3.0V(Dry batteries R03/LR03×2)
Environment
Signal Receiving Range
R G57A7(B )/BG E F,,R G57A1( B)/B GE F
R G57B (B )/BG E R G57K 7( B)/B GE F
-5 C 60 C
~
45
46
48
49
50
57
Handling the remote controller ..................................................................................
Remote controller Specications...............................................................................
Function buttons ..............................................................................................................
Remote LCD screen indicators ....................................................................................
How to use the basic functions...................................................................................
How to use the advanced functions ........................................................................
Remote Controller Specifications
46
EN
Before you begin using your new air conditioner, make sure to familiarize yourself with its remote control. The following is a brief introduction to the remote control itself. For instructions on how to operate your air conditioner, refer to the How to Use Basic Functions section of this manual.
SHORT CUT
Sets and activates your favourite pre-settings.
ON/OFF
Turns the unit on or off
MODE
Scrolls through operation
modes as follows:
AUTO
COOL  DRY 
HEAT  FAN
FAN SPEED
Selects fan speeds in
the following order:
AUTO LOW
MED HIGH
SLEEP
Saves energy during
sleeping hours
TURBO
Enables unit to reach preset temperature in shortest possible time
TEMP
Increases temperate in
O
1 C increments. Max. temperature is
O
30 C .
TEMP
Decreases temperate in
O
1 C increments. Min. temperature is
O
17 C .
TIMER ON
Sets timer to turn unit on (see How to Use Basic Functions for instructions)
TIMER OFF
Sets timer to turn unit off (see How to Use Basic Functions for instructions)
SWING DIRECT
Starts and stops louver movement to set airflow direction.
NOTE: CLEAN and FOLLOW buttons are not available for Model RG57B(B)/BGE DIRECT button is not available for Model RG57K7(B)/BGE.
LED
Turns indoor unit s LED
display on and off.
,
FOLLOW ME
Temperature sensing and room temperature display button.
SELF CLEAN
Starts and stops self clean feature.
O N/O F F
T E MP
SHORT CUT
TIME R ON
TIME R OFF
MODE
FAN
SLEE P
SWIN G
DIRE CT
TURB O
CLEA N
LED
FOLL OW
Function Buttons
N O T E:Please do not select HEAT mo de if the machine you purchased is cooling only type.
Heat mode is not supported by the cooling only appliance.
Model: RG57A1(B)/BGEF, RG57B(B)/BGE,RG57K7(B)/BGEF
47
EN
ECO
ON/OFF
Turns the unit on or off
MODE
Scrolls through operation
modes as follows:
AUTO
COOL  DRY 
HEAT  FAN
FAN SPEED
Selects fan speeds in
the following order:
AUTO LOW
MED HIGH
SLEEP
Saves energy during
sleeping hours
TURBO
Enables unit to reach preset temperature in
shortest possible time
TEMP
Increases temperate in
O
1 C increments. Max. temperature is
O
30 C.
TEMP
Decreases temperate in
O
1 C increments. Min. temperature is
O
17 C.
TIMER ON
Sets timer to turn unit on (see How to Use Basic Functions for instructions)
TIMER OFF
Sets timer to turn unit off (see How to Use Basic Functions for instructions)
LED
Turns indoor unit s LED display on and off.
,
FOLLOW ME
Temperature sensing and room temperature display button.
SELF CLEAN
Starts and stops self clean feature.
O N/O F F
T E MP
ECO
TIME R ON
TIME R OFF
MODE
FAN
SLEE P
TURB O
SWIN G
DIRE CT
CLEA N
LED
FOLL OW
NOTE:Please do not s elect HEAT mode if the machine you purchased is cooling only type. Heat mode is not sup ported
by the cooling only appliance.
Used to enter the energy efficient mode.
Model: RG57A7(B)/BGEF
SWING DIRECT
Starts and stops louver movement to set airflow direction.
Before you begin using your new air conditioner, make sure to familiarize yourself with its remote control. The following is a brief introduction to the remote control itself. For instructions on how to operate your air conditioner, refer to the How to Use Basic Functions section of this manual.
Function Buttons
48
EN
NOT SURE WHAT A FUNCTION DOES?
Refer to the How to Use Basic Functions and How to Use Advanced Functions sections of this manual for a detailed description of how to use your air conditioner.
SPECIAL NOTE
Button designs on your unit may differ slightly from the example shown. If the indoor unit does not have a particular function, pressing that function s button on the remote control will have no effect. When there are wide differences between Remote controller Illustration and USER'S MANUAL on function description, the description of USER'S MANUAL shall prevail.
TIPS FOR USING REMOTE CONTROL
The remote control must be used within 8 meters of the unit.
The unit will beep when remote signal is received.
Curtains, other materials and direct sunlight can interfere with the infrared signal receiver
.Remove batteries if the remote will not be
used more than 2 months.
Inserting and Replacing Batteries
Your air conditioning unit comes with two AAA batteries. Put the batteries in the remote control before use.
1. Slide the back cover from the remote control downward, exposing the battery compartment.
2. Insert the batteries, paying attention to match
up the (+) and (-) ends of the batteries with the symbols inside the battery compartment.
3. Slide the battery cover back into place.
BATTERY NOTES
For optimum product performance:
Do not mix old and new batteries, or batteries of different types.
Do not leave batteries in the remote control if you don t plan on using the device for more than 2 months.
BATTERY DISPOSAL
Do not dispose of batteries as unsorted municipal waste. Refer to local laws for proper disposal of batteries.
,
,
Handling The Remote Controller
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
49
EN
MODE display
Displays the current mode, including:
AUTO COOL
DRY HEAT FAN
Transmission Indicator
Lights up when remote sends signal to indoor unit
ON/OFF display
Appears when the unit is turned on, and disappears when it is turned off
TIMER ON display
Displays when TIMER ON is set
TIMER OFF display
Displays when TIMER OFF is set
SLEEP display
Battery display
SILENT display
ECO display
Displays when SLEEP function is activated
FOLLOW ME
display Indicates that the FOLLOW ME function is on
FAN SPEED display
Displays selected FAN SPEED:
HIGH, MED,
or LOW
This display is blank when set to AUTO speed or DRY mode.
Temperature/Timer display
Displays the set temperature by default, or timer setting when using TIMER ON/OFF functions
o
Temperature range: 17-30 C
Timer setting range: 0-24 hours
This display is blank when operating in FAN mode.
Not available for this unit
Not available for this unit
Low battery detection
Remote LCD Screen Indicators
50
EN
1. Press the M OD E button t o select C O O L mode.
2. Set your desired temperature using the T em p or T emp button.
3. Press the FA N butto n to select the fan speed: AUTO, LOW, MED,or HIGH.
4. Press the O N/O F F button to start the unit.
In A U TO mode, the unit will automatically select the COOL, FAN, HEAT or DRY mode based on the set temperature.
1. Press the M OD E button to select Auto mode.
2. Set your desired temperature usin g the Te mp or Te mp button.
3. Press the O N/O F F b utton to s tart the u nit.
,
N O T E : FA N S P E E D can t be set in Aut o mode.
SETTING TEMPERATURE
AUTO operation
The operating temperature range for units is
O
17-30 C. You can increase or decrease the
O
set temperature in 1 C increments.
COOL operation
1
3
2
1
3
2
4
How To Use The Basic Functions
O N/O F F
O N/O F F
T E MP
T E MP
SHO RT CUT
SHO RT CUT
TIM ER ON
TIM ER ON
TIM ER OFF
TIM ER OFF
MOD E
MOD E
FAN
FAN
SLE EP
SLE EP
TUR BO
TUR BO
SWI NG
SWI NG
DIR ECT
DIR ECT
CLE AN
CLE AN
LED
LED
FOL LOW
FOL LOW
1. Press the MODE button to select DRY mode.
2. Set your desired temperature using the Te mp or Te mp button.
3. Press the O N/O F F button to start the unit.
,
N O T E : FA N S P E E D can t be changed in DRY mode.
1. Press the M OD E button to select FAN mode.
2. Press FA N button to select the fan speed: AUTO, LOW, MED or HIGH.
3. Press the O N/O F F button to start the unit.
,
NOTE: You can t set temperature in FAN mode. As a result, your remote control s LCD screen will not dis play temperature.
DRY operation(dehumidifying)
FAN operation
,
1
1
2
3
3
2
How To Use The Basic Functions
O N/O F F
T E MP
SHO RT CUT
TIM ER ON
TIM ER OFF
MOD E
FAN
SLE EP
TUR BO
CLE AN
LED
FOL LOW
O N/O F F
T E MP
SHO RT CUT
TIM ER ON
TIM ER OFF
MOD E
FAN
SLE EP
TUR BO
CLE AN
LED
FOL LOW
SWI NG
SWI NG
DIR ECT
DIR ECT
51
EN
1. Press the MODE button to select DRY mode.
2. Set your desired temperature using the Te mp or Te mp button.
3. Press the O N/O F F button to start the unit.
,
N O T E : FA N S P E E D can t be changed in DRY mode.
1. Press the M OD E button to select FAN mode.
2. Press FA N button to select the fan speed: AUTO, LOW, MED or HIGH.
3. Press the O N/O F F button to start the unit.
,
NOTE: You can t set temperature in FAN mode. As a result, your remote control s LCD screen will not dis play temperature.
DRY operation(dehumidifying)
FAN operation
,
1
1
2
3
3
2
How To Use The Basic Functions
O N/O F F
T E MP
SHO RT CUT
TIM ER ON
TIM ER OFF
MOD E
FAN
SLE EP
TUR BO
CLE AN
LED
FOL LOW
O N/O F F
T E MP
SHO RT CUT
TIM ER ON
TIM ER OFF
MOD E
FAN
SLE EP
TUR BO
CLE AN
LED
FOL LOW
SWI NG
SWI NG
DIR ECT
DIR ECT
52
EN
1. Press the M OD E button to select H E AT mode.
2. Set your desired temperature using the T emp or Te mp button.
3. Press the FA N button to select the fan speed: AUTO, LOW, MED,or HIGH.
4. Press the O N/O F F button to start the unit.
HEAT operation
NOTE: As outd oor temperature drops, the performa nce of your unit s HEAT function may be affected. In such instances, we recommend using this air conditioner in conjunction with other heating appliance.
,
1 3
2
4
How To Use The Basic Functions
O N/O F F
T E MP
SHO RT CUT
TIM ER ON
TIM ER OFF
MOD E
FAN
SLE EP
TUR BO
CLE AN
LED
FOL LOW
SWI NG
DIR ECT
53
EN
2. Press the T IM E R O N button repeatedly to set the time when you want the unit to turn on.
3. Wait 2 seconds, then the TIMER ON function will be activated. The digital display on y our remote control will then return to the temperature display.
Example
hours.
: Setting unit to turn on after 2.5
2sec
ON/OFF
MODE
FAN
SHORT CUT
TIMER ON
TIMER OF
F
TEMP
SL
E
EP
1sec
x5
1
3
2
4
1.
This numbe r indicates the amount of time after the current time that you want the unit to tur n on. For example, if you set TIM ER ON for 2 hours, will appear on the screen , and the unit will turn on after
2 hours.
Press the TIMER ON button. By default, the last time period that you set and an "h" (indicating hour s)will appear on the display. N ote :
"2.0h"
TIMER ON f u nc ti on The T IME R O N function allows you to set a period of ti me after which the un it will automatically tur n on, such as when you come home from work.
Your air conditioning unit has two timer-related functions : TIM
ER ON- sets the amount of timer after
which the unit will automatic ally turn on.
TIMER OFF- sets the amount of time after
which the unit will automatic ally turn off.
T IM E R ON T IME R ON
Setting the TIMER function
54
EN
N O T E :
" 0.0h "
When setting the TIMER ON or TIMER OFF functions, up to 10 hours, the time will increase in 30 minute increments with each press. After 10 hours and up to 24, it will increase in 1 hour increments. The timer will revert to zero after 24 hours. You can tur n off either function by setting its timer to .
2. Press the T IM E R O F F button repeatedly to set the time when you want the unit to turn off.
3. Wait 2 seconds, then the TIMER OFF function will be activated. The digital display on your remote control will then return to the temperature display.
Example
hours.
: Setting unit to turn off after 5
TIMER OFF funct
ion
The TIMER OFF functi on allows you to set a period of time after which the unit will automatically turn off, such as when you wake up.
1.
This numbe r indicates the amount of time after the current time that you want the unit to tur n off. For example, if you set TIMER OFF for 2 hours, will appear on the screen , and the unit will turn off after 2 hours.
Press the TIMER OFF button. By default, the last time period that you set and an "h" (indicating hours)will appear on the display. N ote :
"2.0h"
2sec
x10
ON/OFF
MODE
F
AN
SHORT CUT
TIMER ON
TIMER OF
F
TEMP
S
L EEP
1sec
1
3
2
4
T IM E R O F F
T IM E R O F F
Continue to press
TIMER ON
or
TIMER OFF until desired time is reached.
O N/O F F
T E MP
SHO RT CUT
TIM ER ON
TIM ER OFF
MOD E
FAN
SLE EP
TUR BO
CLE AN
LED
FOL LOW
T i m e r on
SWI NG
DIR ECT
55
EN
Setting both TIMER ON and TIMER OFF at the same time
Keep in mind that the time periods you set for both functions refer to hours after the current time. For example, say that the current time is 1:00 PM, and you want the unit to turn on automatically at 7:00 PM. You want it to operate for 2 hours, then automa-
tically tur n off at 9:00 PM.
Do the following:
ON/OFF
ON/OFF
MODE
MODE
SHORT
SHORT
CUT
CUT
TIMER ON
TIMER ON
TEMP
TEMP
3
3
sec
sec
4
8
3
7
X12
X16
2
6
1
5
T IM E R O N
T IM E R O N
T IM E R O F F
T IM E R O F F
56
EN
E x am pl e: Setting the unit to turn on a fter 6 hours, opera te for 2 hours, then turn off (see the figure below)
Yo ur r e m o te d i s pl a y
Timer is set To turn ON 6 hours from current time
Timer is set to turn OFF 8 hours from current time
Current
time 1PM
2PM 3PM
4PM 5PM
6PM 7PM 8PM 9PM
Timer starts
Unit turns
Unit turns
ON
OFF
6 hours later
8 hours later
T i m e r on
T im er off
57
EN
The TURBO function makes the unit work
extra hard to reach your present temperature in the shortest amount of time possible. When you press the TURBO button in COOL mode, the unit will blow cool air
with strongest wind setting to jump-start
the cooling process.
When you press the TURBO button in HEAT mode, for units with Electric heat elements, the Electric Heater will activate and jump-start the heating process.
Airborne bacteria can grow in the moisture that condenses around heat exchangers in the unit. With regular use, most of this moisture is evaporated from the unit. By pressing the SELF CLEAN button, your unit will clean itself automa­tically. The cleaning cycle takes 30 minutes, after which the unit will turn off automatically. Pressing the SELF CLEAN button mid-cycle will cancel the operation and turn off the unit.
You can use SELF CLEAN as often as you like.
Note: You can only activate this function in COOL or DRY mode.
SHORTCUT function
SELF CLEAN function
TURBO function
SLEEP Function
The SLEEP function is used to decrease energy use while you sleep (and don t need the same temperature settings to stay comfortable). This function can only be activated via remote control.
Note: The SLEEP function is not available
in FAN or DRY mode.
,
Used to restore the current settings or resume previous settings. Push this button when remote controller is on, the system will automatically revert back to the previous settings including operating mode, setting temperature, fan speed level and sleep feature (if activated). If pushing more than 2 seconds, the system will automatically restore the current operation settings including operating mode, setting temperature, fan speed level and sleep feature(if activated).
How To Use The Advanced Functions
O N/O F F
T E MP
TIM ER ON
TIM ER OFF
MOD E
FAN
SLE EP
TUR BO
CLE AN
LED
FOL LOW
SWI NG
DIR ECT
SHO RT CUT
Model: R G 57A 1(B )/B G E F, R G 57B (B )/B GE , R G 57K 7(B )/BG E F
NOTE: CLEAN and FOLLOW buttons are
not available for Model RG57B(B)/BGE DIRECT button is not available for Model
RG57K7(B)/BGE.
58
EN
The FOLLOW ME function enables the
remote control to measure the temper­ature at its current location. When using
AUTO, COOL, or HEAT functions,
measuring ambient temperature from the remote control (instead of from the indoor unit itself) will enable the air conditioner to optimize the temperature around you and ensure maximum comfort.
1. Press FOLLOW ME button to activate
function. The remote control will send temperature signal to the indoor unit
every three minutes.
2. Press FOLLOW ME button again to
turn off this function.
FOLLOW ME function
SWING function
ECO function
Swing Button
DIRECT Button (not applicable to model RG57K7(B)BGEF)
Used to set the desired up/down air flow direction. The louver changes 6 degree in angle for each press.
Used to stop or start horizontal louver auto swing feature.
How To Use The Advanced Functions
O N/O F F
T E MP
ECO
TIM ER ON
TIM ER OFF
MOD E
FAN
SLE EP
TUR BO
CLE AN
LED
FOL LOW
SWI NG
DIR ECT
Used to enter the energy efficient mode. Under cooling mode, press this button, the remote controller will adjust the temperature
O
automatically to 24 C, fan speed of Auto to save energy(but only if the set temperature
O
is less than 24 C). If the set temperature is
O
above 24 C , press the ECO button, the fan speed will change to Auto, the set temperature will remain unchanged.
NOTE:
Pressing the ECO button, or modifying the mode or adjusting the set temperature to
O
less than 24 C will stop ECO operation. Under ECO operation, the set temperature
O
should be 24 C or more. it may result in insufficient cooling. If you feel uncomfortable, just press the ECO button again to stop it.
Model: RG57A7(B)/BGEF
Loading...