KAHLES 8x32, 8x42, 10x42 Handling Instructions Manual

KAHLES
since 1898
AUSTRIA
GEBRAUCHSANLEITUNG /
GARANTIEKARTE
HANDLING INSTRUCTIONS /
WARRANTY CERTIFICATE
MODE D’ EMPLOI/
CERTIFICAT DE GARANTIE
MANUAL DE INSTRUCCIONES/
CERTIFICADO DE GARANTIA
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ
8x32 8x42 10x42
2
Deutsch
KAHLES gratuliert Ihnen zum Kauf eines der qualitativ hoch­wertigsten optischen Produkte unserer Tage.
Drehaugenmuscheln
Alle Modelle sind mit Drehaugenmuscheln ausgestattet. Nicht­Brillenträger drehen beide Augenmuscheln (im Gegenuhrzeiger­sinn) bis zum Anschlag heraus. Brillenträger, die ihre Brille auch bei der Verwendung des Fernglases tragen, drehen beide Augen­muscheln (im Uhrzeigersinn) bis zum Anschlag hinein.
Einstellung des Augenabstandes
(Pupillendistanz)
Um ein einziges kreisrundes Bild zu sehen, müssen Sie das Fernglas auf Ihren Augenabstand einstellen:
Blicken Sie dazu mit beiden Augen durch die Okulare.
Knicken Sie die beiden Fernglashälften, bis keine störenden Schatten mehr auftreten und ein einziges, kreisrundes Bild sichtbar wird. Ihre persönliche Pupillendistanz ist somit eingestellt.
Durchführen des Dioptrieausgleichs
Für Anwender mit Augen unterschiedlicher Sehkraft: Das Dioptrierad ist durch Drehen in Richtung "+" (gegen den Uhr­zeigersinn) bis zum Anschlag zu stellen.
Ebenso ist das Fokussierrad nach links (gegen den Uhrzeigersinn) bis zum Anschlag zu drehen. Blicken Sie mit beiden Augen durch das Fernglas, schließen Sie das rechte Auge bzw. halten Sie die rechte Fernglashälfte vorne zu und beobachten Sie ein ausgewähltes Ziel nur mit dem linken Auge. Drehen Sie nun das Fokussierrad solange nach rechts, bis Sie das Ziel scharf sehen. Schließen Sie jetzt das linke Auge oder decken Sie die linke Fernglashälfte vorne ab und beobachten Sie das selbe Ziel nur mit dem rechten Auge. Nun stellen Sie das Dioptrierad durch Drehen solange nach rechts, bis das Ziel wiederum scharf zu sehen ist.
3
Einstellung der Bildschärfe
Durch Drehen des Fokussierrades können Sie jedes Bild in einer Entfernung von ~2,5 m – bis unendlich scharf einstellen.
Stativanschluss
Schrauben Sie die Abdeckung des Stativanschlussgewindes durch Drehen nach links (gegen den Uhrzeigersinn) heraus. Zur Montage des Fernglases auf ein Stativ benötigen Sie den als Zubehör erhältlichen Stativanschluss.
Wartung und Pflege
Wir haben alle Elemente und Oberflächen so ausgelegt, dass sie pflegeleicht sind. Um die optische Brillanz Ihres Fernglases dauer­haft zu gewährleisten, halten Sie die Glasoberflächen schmutz-, öl­und fettfrei und berühren Sie diese nicht. Zur Reinigung der Optik entfernen Sie zuerst gröbere Partikel mit einem Optikpinsel. Zur nachfolgenden gründlichen Reinigung empfiehlt sich die Benützung des beiliegenden Reinigungstuches. Sollten Fettflecke, Finger­abdrücke oder eingetrocknete Wassertropfen dabei nicht ver­schwinden, so hilft leichtes Anhauchen oder Anfeuchten der Linsen mit nachfolgender Reinigung. Bitte halten Sie das Reinigungstuch sauber, da Verunreinigungen die Linsenoberfläche beschädigen können.
Zubehör
Für alle Kahles-Modelle bieten wir zusätzlich Augenmuscheln mit erhöhten Seitenkanten an. Diese wurden speziell entwickelt, um, besonders bei ungünstigen Lichtverhältnissen, das eintreffende Seitenlicht auszublenden. Verwendung ausschließlich für Nicht­brillenträger geeignet.
Hinweis: Blicken sie mit dem Fernglas nicht direkt in die Sonne oder andere stark leuchtende Lichtquellen! Das könnte zu einer Verletzung Ihrer Augen führen!
Symbolfoto, Abmessungen und technische Daten auf Seite 13-15.
4
English
KAHLES congratulates you on your ownership of one of the highest quality optical products in the world today.
Twist-in Eye Cups
All models are equipped with twist-in eye cups. Persons, not wearing eye glasses turn both eye cups out anti-clockwise until the stop is reached. Eyeglasses wearers, who wear eye glasses when looking through binoculars, turn both eye cups in clock-wise until the stop is reached.
Adjustment of Interpupillary Distance
To see a single circular image, you have to adjust the halves of the binoculars to your interpupillary distance:
Look through the binoculars eyepieces with both eyes.
Turn the binocular halves around the central axis until you no longer see any disturbing shadows and a single circular field of view is visible. The instrument is now set for your personal interpu­pillary distance.
Dioptric Correction
Persons with eyes having varying acuity: Turn the dioptric correction wheel in the direction "+" (counter­clockwise) until the stop is reached. In the same manner, turn the focusing wheel to the left (anti-clock­wise) until it reaches the stop. First look through the binoculars with both eyes. Now close your right eye (or cover the objective end of the right binocular half) and look at some object with your left eye. Turn the focusing wheel to the right until the object is sharply focused. Now close your left eye (or cover the objective end of the left bino­cular half) and look at the same object only with your right eye. Adjust the dioptric correction wheel by turning it to the right until the object is sharply focused.
5
Focusing
By turning the focusing wheel you can sharply focus any image wit­hin a range of ~2,5 m/ 2.75 yds to infinity.
Tripod Connection
Unsrew the covering of the tripod connection thread by turning it to the left (anti-clockwise). To mount the binocular onto the tripod, you require the tripod connection which is available as n accessory.
Maintenance and Care
We have designed all elements and surfaces to be easy to care for. To guarantee the optical brilliance of your binoculars over a long period of time, keep the lens surfaces free of dirt, oil and grease, and do not touch them with your fingers. To clean the lenses, plea­se remove larger particles by blowing on the lens. For subsequent cleaning we recommend the use of the enclosed lens cleaning cloth. In the event of hard-to-remove grease spots, finger prints or dried­on drops of water, breathe lightly on the lenses or moisten them with a damp cloth and clean cautiously. Make sure that the cloth is always kept clean. Dirt in the cloth may cause damages to the lens coating.
Accessory
For all Kahles models we offer specially designed eye cups with winged edges to protect against irritating lateral light, especially in poor light conditions. Not suited for wearers of glasses.
Caution: Never look directly into the sun or any other intensive sour­ce of light with your binoculars. This could cause injury to your eyes!
Image photo, measurements and technical data on page 13-15.
6
Francais
KAHLES vous félicite d avoir choisi ses produits d`optique parmi les meilleurs au monde aujourd hui.
Bonettes oculaires rotatives
Tous les modèles sont équipés de bonnettes oculaires rotatives. Les utilisateurs ne portant pas de lunettes peuvent tourner les deux bonnettes dans le sens inverse des aiguielles d'une montre (jusqu'à la butée). Les porteurs de lunettes peuvent tourner les deux bon­nettes dans les sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
Réglage de la distance interpupillaire
Pour voir une seule image circulaire, il faut régler vos jumelles en fonction de l'écartement des yeux:
Pour y parvenir, regardez dans la jumelle avec les deux yeux.
Inclinez les deux lunettes jusqu'à ce que les ombres gênantes aient disparu et qu'apparaisse une seule et unique image circulaire. Vouz venez ainsi de régler votre propre distance interpupillaire.
Correction dioptrique
La bague de correction dioptrique se place dans la position "+" en appuyant (en sens inverse des aiguilles d'une montre) jusqu'à la butée. Tournez la molette centrale complètement sur la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre). Servez-vous des deux yeux pour regarder à travers lesjumelles. Fermez l'œil droit ou mettez la main devant la lunette droite et observez un objectif de votre choix avec l'œil gauche. Tournez à présent la molette de foca­lisation vers la droite jusqu'à ce que vous puissiez voir très nette­ment l'objectif visé. Fermez, à présent, l'œil gauche ou couverz la lunette gauche, puis observez le même objectif uniquement avec l'œil droit. Déplacez à présent la bague de correction dioptrique vers la droite en appuyant jusqu'à ce que vous puissiez à nouveau voir trés nettement l'objectif visé.
7
Mise au point de la netteté de l`image en profondeur
En tournant la molette de focalisation, vous avez la possibilité de régler n'importe quelle image d'une distance de ~2,5m à l'infini.
Fixation de trépied
Dévissez le couvercle du filet de raccord pour trépied en tournant vers la gauche (sens inverse des aiguilles d'une montre). Pour pou­voir monter les jumelles sur le trépied, il faut que vous disposiez d'un raccord de pied vendu séparément comme accessoire.
Maintenance et entretien
Nous avons conçu tous les éléments et toutes les surfaces de fanç­on à faciliter leur entretien. Pour permettre aux jumelles et lunettes de conserver durablement toute leur brillance optique, évitez de toucher les lentilles et veillez à ne pas les mettre au contact de poussières, d'huile ou de graisse. Le nettoyage des optiques se fait à l'aide d'un pinceau permettant d'éliminer les poussièrs les plus grossières. Pour un nettoyage en profondeur, nous vous recommandons d'utiliser le chiffon de net­toyage ci-joint. Au cas où certaines tâches de graisse, empreintes de doigts ou gouttes d'eau ne disparaîtraient pas, il suffit de souffler légèrement sur les lentilles ou de les humecter avant de procéder à un nouveau nettoyage.
Accsessoires
Des bonnettes spéciales avec un côté surélevé sont disponibles sur tous les modèles Kahles afin de mieux proteger les yeux contre les sources lumineuses latérales. Inadapté aux personnes portant des lunettes
Attention: N'orientez pas directement vos jumelles vers le soleil ou toute autre source lumineuse intense, cela risquerait de provoquer une lésion aux yeux!
Photographie, dimensions et caractéristiques techniques en page 13-15.
8
Loading...
+ 16 hidden pages