BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
GB
Instructions for use and installation instructions
F
Instructions d'utilisation et avis de montage
NL
Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding
I
Istruzioni di uso e di montaggio
E
Instrucciones de uso y de montaje
P
Instruções de uso e de montagem
Küppersbusch Hausgeräte AG
Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 Gelsenkirchen
Telefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09) 4 01-3 03
www.kueppersbusch.de
Küppersbusch Ges.m.b.H.
Eitnergasse 13, 1231 Wien, Telefon: 01 / 8 66 80-0, Telefax: 01 / 8 66 80 72
LB 635.1 - LB 835.1
LBEM 635.1 - LBEM 835.1
it by means of additional screws (Fig. 9).
Ducting version
Using a proper pipe, connect the air venting
flange of the apparatus to the air venting hole
you made beforehand.
Make the electrical connection of the hood by
means of the power supply cable.
Filtering version
To the air venting flange of the apparatus connect a proper pipe that can convey the air to
the upper part of the pensile cupboard.
Make the electrical connection of the hood by
means of the power supply cable.
Version with an external motor
Using a proper pipe, connect the air venting
flange of the apparatus to the air venting hole
you made beforehand.
Make the electrical connection between the
hood and the external motor by means of the
proper terminal board (Fig. 10): take off the
cable clamp A and the cover B of the wiring
junction box.
Fix the connection cable of the motor onto the
terminal board C. Reassemble the cable clamp
A and the cover B of the junction box. The
other end of the cable must be fixed onto the
terminal board of the external motor.
Make the electrical connection of the hood by
means of the power supply cable.
OPERATION
--------------------------------------------------
Depending on the model, the unit is equipped
with the following commands:
Commands shown in Fig. 11:
A : light ON/OFF switch.
B : motor ON/OFF - I speed switch.
C : II speed switch.
D : III speed switch.
E : Operating motor warning light.
Commands shown in Fig. 12:
A : light ON/OFF switch.
B : motor ON/OFF - I speed switch.
C : II speed switch - Pressing once more the
timer starts working : it will turn the motor
OFF after a 10’ working time: the led blinks
for all this time.
D : III speed switch - The timer works as for
switch C.
E : IV speed switch - The timer works as for
switch C.
At the end of a working time of about 30 hours,
all the leds blink all together to tell that the
grease filters must be cleaned. After the
cleaned filters are on again, press one of the
three speed switches to allow the counting to
start again.
When using the filtering version of the appliance, the charcoal filters must be changed
according to use (Fig. 13), usually every six
months. Remove the filters rotating them and
replace them rotating into the opposite direction.
To take off the grease filter/s first open the
grille making the two knobs rotate towards outside (Fig. 14); then make the filter/s run to the
right until they get out of the guides (Fig. 15).
To change the rectangular halogen bulbs
open the cover and remove the bulb without
touching it with bare hands (Fig. 16). Replace
with a bulb of the same type.
Français
ATTENTION
---------------------------------------------------
La distance minimum entre la surface de
support des casseroles sur le plan de
cuisson et la partie inférieure de la hotte
doit être de 65 cm. Si les consignes, pour
l’installation du plan de cuisson, indiquent
une plus grande distance, il faut en tenir
compte.
L'air aspiré ne doit pas être canalisé dans
un conduit qui est utilisé pour évacuer les
fumées produites par des appareils alimentés par des sources d'énergies autres que
l'énergie électrique (installations de chauffage central, radiateurs, chauffe-eau, etc.).
Pour évacuer l'air qui doit être éliminé
respectez les prescriptions des autorités
compétentes. De plus l'air qui doit être
évacué ne doit pas être déchargé dans une
cavité du mur, à moins que cette cavité
soit prévue pour ce but.
Prévoyez une aération de la pièce
adéquate quand une hotte et des appareils
alimentés par une énergie autre que
l'énergie électrique (poêle à gaz, à huile, à
charbon etc.) sont utilisés en même temps.
En effet, en évacuant l'air, la hotte pourrait
créer une dépression dans la pièce. La
pression négative de la pièce ne doit pas
dépasser 0,04mbar, évitant ainsi que la
source de chaleur provoque un appel des
gaz qui doivent être évacués. Il est donc
nécessaire d'équiper la pièce de prises d'air
alimentant un flux d'air frais constant.
ATTENTION: cet appareil doit être relié à
la terre.
Lors du raccordement électrique assurezvous que la prise de courant est munie de
connexion de mise à terre; vérifiez aussi
que les valeurs de tension correspondent
à celles qui sont indiquées sur la plaque
des caractéristiques de l’appareil, qui se
trouve à l'intérieur de celui-ci. Si votre
appareil, n'a pas de câble flexible qui ne
peut pas être séparé ni de prise, ou bien
d'autre dispositif qui garantisse le débranchement de tous les pôles du réseau,
avec une distance d'ouverture entre les
contacts d'au moins 3 mm, ces dispositifs
de séparation du réseau doivent alors être
prévus dans l'installation fixe. Si votre
appareil est muni d’un câble d’alimentation,
positionner l’appareil de manière à ce que
la fiche soit accessible.
Avant de procéder à une opération
d’entretien ou de nettoyage quelconque,
débranchez l’appareil.
UTILISATION
--------------------------------------------------
Evitez d'utiliser des matériaux qui causent
des flammes à proximité de l'appareil.
Dans le cas de fritures, faites tout particulièrement attention au danger d’incendie
que représentent les huiles et les corps
gras. A cause de son inflammabilité l’huile
usagée est particulièrement dangereuse.
N'utilisez pas de grils électriques
découverts.
Pour éviter des risques d'incendie possibles
suivez les instructions données concernant
le nettoyage des filtres à graisse et sur la
façon d'enlever des dépôts éventuels de
graisse sur l'appareil.
ENTRETIEN
--------------------------------------------------
Un entretien soigné est une garantie de
bon fonctionnement et de bon rendement
de votre appareil dans le temps.
Faites très attention surtout aux filtres à
graisse et nettoyez-les périodiquement (au
moins tous les deux mois). Retirez les filtres
à graisse et lavez-les avec un détersif
neutre.
L’élimination, d’éventuels dépôts de graisse
sur l’appareil, doit être effectuée en fonction
de l’utilisation de ce dernier (au moins tous
les 2 mois). Il faut éviter d’utiliser des
produits contenant des abrasifs ou des
corrosifs. Pour le nettoyage extérieur des
appareils peints, utiliser un chiffon mouillé
avec de l’eau tiède et un détersif neutre.
Pour le nettoyage extérieur des appareils
en acier, en cuivre et en laiton il est
conseillé d’utiliser des produits spécifiques
et de suivre les instructions fournies sur le
produit. Pour le nettoyage de l’intérieur de
l’appareil, utiliser un chiffon (ou un pinceau)
imbibé d’alcool dénaturé.