Dziękujemy za wybranie produktów marki Könner & Söhnen. Niniejsza instrukcja zawiera krótki opis
zasad bezpieczeństwa, użytkowania i naprawy urządzenia. Więcej szczegółowych informacji można znaleźć
na stronie ocjalnego producenta w zakładce „Wsparcie”: koenner-soehnen.com/manuals
Możesz także przejść do zakładki WSPARCIE i pobrać pełną wersję instrukcji, skanując kod QR lub na ocjalnej stronie importera marki Könner & Söhnen: www.konner-sohnen.com
Dbamy o środowisko, dlatego uważamy, że wskazane jest oszczędzanie zużywa-Dbamy o środowisko, dlatego uważamy, że wskazane jest oszczędzanie zużywanego papieru, co powoduje, że w wersji drukowanej prezentujemy wyłącznie nego papieru, co powoduje, że w wersji drukowanej prezentujemy wyłącznie
zwięzły opis najważniejszych części.zwięzły opis najważniejszych części.
Przed użyciem należy przeczytać pełną wersję instrukcji!
Producent łuparki może wprowadzić pewne zmiany, które mogą być nie uwzględnione w niniejszej
instrukcji, a mianowicie: Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian do projektu i konstrukcji
wyrobu. Obrazy i rysunki w instrukcji obsługi są schematyczne i mogą się różnić od rzeczywistych węzłów
i napisów na produktach.
W końcowej części niniejszej instrukcji obsługi znajdą Państwo dane kontaktowe, z których można skorzystać
w przypadku wystąpienia problemów. Wszystkie informacje w niej zawarte są najbardziej aktualne na mo-
ment druku.
Niedostosowanie się do zaleceń oznaczonych tym znakiem
UWAGA – OSTROŻNIE!
spowoduje poważne obrażenia ciała lub śmierć operatora
lub osób postronnych.
WAŻNE!
Rozszyfrowanie znaków bezpieczeństwa i innych napisów Rozszyfrowanie znaków bezpieczeństwa i innych napisów znajdziesz w pełnej wersji elektronicznej instrukcji.znajdziesz w pełnej wersji elektronicznej instrukcji.
Tak oznaczono korzystne informacje w czasie użytkowania
agregatu.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE!
OCHRONA OPERATORA I OSÓB POSTRONNYCH
WAŻNE!
Podczas pracy z łuparką zawsze należy przestrzegać
następujących zasad bezpieczeństwa:
• Podczas pracy z łuparką zawsze należy nosić okulary ochronne z bocznymi osłonami, aby chronić oczy
przed możliwym kontaktem z latającymi odłamkami
drewna.
• Nie warto zakładać luźnej odzieży ani żadnych
akcesoriów, które mogą dostać się do ruchomych
części urządzenia.
Koniecznie zapoznaj instrukcją przed rozpoczęciem pracy!
1.1
Prezentowane urządzenie to maszyna o dużej mocy, posiada ruchome części które obracają się z dużą prędkością.
Przestrzegaj zasad bezpieczeństwa podczas pracy z łuparką. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa może spowodować dodatkowe ryzyko dla operatora i innych osób.
• Zalecamy noszenie rękawiczek podczas pracy z
łuparką.
• Podczas pracy z łuparką nosić buty z antypoślizgową podeszwą. Zabrania się pracować z łuparką
boso lub w sandałach z otwartym palcem.
• Ubieraj długie spodnie podczas pracy z łuparką.
konner-sohnen.com|1
1
• Osobom postronnym nie wolno zbliżać się do obszaru pracy łuparki na odległość mniej niż 15 metrów. W przypadku wejścia osób postronnych lub
zwierząt na teren pracy łuparki należy natychmiast
wyłączyć silnik.
• Nigdy nie wolno pozwalać dzieciom pracować z
łuparką.
• Operator lub użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za możliwe wypadki z osobami postronnymi lub szkody materialne.
BEZPIECZNA PRACA Z URZĄDZNIAMI BENZYNOWYMI
WAŻNE!
Zawsze warto przestrzegać następujących zasad
bezpieczeństwa:
• Nie wolno uruchamiać silnika w zamkniętym pomieszczeniu lub w pomieszczeniu bez odpowiedniej
wentylacji, ponieważ opary silnika zawierają tlenek
węgla – bardzo szkodliwy, śmiertelnie trujący gaz.
• Gumowe przewody paliwowe i tuleje należy wymienić w przypadku ich zużycia lub uszkodzenia
oraz po 5 latach użytkowania.
• Uzupełniać zbiornik paliwa wyłącznie na zewnątrz
przy wyłączonym silniku. Zanim to zrobisz, pozwól,
aby silnik całkowicie ostygł.
• Przed odstawieniem silnika na dłuższe przechowywanie pozwolić mu całkowicie ostygnąć. Zabrania się przechowywania łuparki z pełnym zbiorni-
kiem paliwa.
Benzyna jest łatwopalną cieczą. Benzyna wydziela
również łatwopalne opary, które mogą łatwo zapalić się
i spowodować pożar lub wybuch.
• Zabrania się dokonywania regulacji lub napraw
przy pracującym silniku. Najpierw należy wyłączyć
silnik, odłączyć przewód świecy zapłonowej, aby
zapobiec przypadkowemu uruchomieniu silnika i
odczekać 5 minut.
• Nie wolno zmieniać ustawień sterownika silnika.
• Substancje łatwopalne należy przechowywać z
dala od silnika, gdy jest gorący.
• Nie uruchamiać silnika ze zdjętym ltrem powietrza lub osłoną wlotu powietrza do gaźnika.
Niedostosowanie się do tej wskazówki może spowodować pożar. Nie używać łatwopalnych płynów
do czyszczenia ltra powietrza.
• Podczas pracy tłumik i silnik bardzo się nagrzewają i mogą spowodować poważne oparzenia; nie
wolno ich dotykać.
DANE TECHNICZNE
ModelKS 15TKG 52/35KS 27THG 65/55
Typ łuparkykinetycznyhydrauliczny
Moc silnika6.5 KM6.5 KM
Układ rozłupujący15 ton27 ton
Typ silnikabenzynowybenzynowy
Model silnikaKS 230KS 230
Maks. długość polan520 mm650 mm
Maks. śriednica polan350 mm550 mm
Prędkości rozłupywania~ 2 sek.~ 15 sek.
Pozycja roboczapoziomapionowe/poziome
Obroty koła zamachowego450 obr./min-
Pojemność zbiornika paliwa3.6 l3.6 l
Objętość oleju hydraulicznego-20 l
Pojemność zbiornika oleju0.6 l0.6 l
Koła12’’
Wymiary brutto (DxSxW)1400x380x610 mm2250x505x570 mm
Waga brutto110 kg295 kg
Stopień ochronyIP54MIP54M
16’’*4.8-8 4, koło podporowe z
hamulcem
1.2
2
WAŻNE!
Średnica kłody nie jest jedynym czynnikiem, który decyduje o tym, jak łatwo można ją rozłupać. Mała kłoda
może być trudna do rozłupania, jeśli ma sęki lub zbyt
mocne włókno.
konner-sohnen.com|2
POCZĄTEK PRACY
SPRAWDZENIE POZIOMU PALIWASPRAWDZENIE POZIOMU PALIWA
1. Odkręć korek wlewu paliwa i sprawdź poziom paliwa w zbiorniku.
W razie jeśli paliwo wylało się, natychmiast wytrzyj go
WAŻNE!
czystą, suchą i miękką ściereczką, nieodpowiednia tkanina może uszkodzić malowaną powierzchnię lub plastikowe części.
3
WAŻNE!
SPRAWDZENIE POZIOMU OLEJU
Łuparkа jest dostarczany do klienta bez oleju. Nie uruchamiaj silnika bez wlania odpowiedniej ilości oleju.
1. Wykręć miernik poziomu oleju i przetrzyj go czystą ściereczką.
2. Włóż miernik, nie wkręcając go.
3. Sprawdź poziom oleju na oznaczeniu miernika.
4. Należy wlać olej, jeżeli poziom jest poniżej kreski.
5. Wkręć miernik ponownie.
Zalecany olej silnikowy: Zalecany olej silnikowy: SAE 10w30 lub 10w40
Zalecana klasa oleju: Zalecana klasa oleju: API SE lub wyższej klasy
Ilość oleju silnikowegoIlość oleju silnikowego:: patrz tabelkę „Dane techniczne”.
POCZĄTEK PRACYPOCZĄTEK PRACY
1. Wlej olej silnikowy. Zalecana ilość oleju dla każdego modelu jest określona w tabeli Dane techniczne.
2. Sprawdź poziom oleju za pomocą sondy olejowej (bagnetu olejowego). Musi znajdować się między
wskaźnikami MIN i MAX.
3. Sprawdź poziom paliwa.
4. Sprawdź, czy filtr powietrza jest prawidłowo zamontowany.
PODCZAS PIERWSZYCH 20 GODZIN PRACY NALEŻY STOSOWAĆ SIĘ DO NASTĘPUJĄCYCH WYMAGAŃ:PODCZAS PIERWSZYCH 20 GODZIN PRACY NALEŻY STOSOWAĆ SIĘ DO NASTĘPUJĄCYCH WYMAGAŃ:
1. Po pierwszych 20 godzin pracy należy wymienić olej silnikowy. Spuścić olej jest łatwiej gdy silnik jeszcze
nie ostygł po pracy, w tym przypadku olej wyleje się szybciej.
2. Sprawdź i wyczyść filtr powietrza i świecę zapłonową.
Należy używać wyłącznie benzyny bezołowiowej! Korzystanie z etylowej benzyny może spowodować poważne
uszkodzenie wewnętrznych części silnika.
górny górny
poziompoziom
URUCHAMIANIE SILNIKAURUCHAMIANIE SILNIKA
Przed uruchomieniem silnika upewnić się, że wyłącznik jest w pozycji I (WŁ) (patrz rysunki poniżej). Ustawić
regulator obrotów silnika w pozycji MAX. Zawór powietrza ustaw w pozycję „Zamknięte” (w kierunku strzałki), a zawór paliwa ustaw w pozycję „Otwarte” (w kierunku strzałki). Powoli pociągnąć za uchwyt rozrusznika,
do pojawienia się oporu, po czym gwałtownym szybkim ruchem wyciągnąć linkę na całą długość. Powtarzać
czynność, aż silnik uruchomi się. Po uruchomieniu silnika nie rzucaj uchwytu, pozwól lince spokojnie nawinąć się na bęben rozrusznika. Ustaw zawór powietrza w pozycję „Otwarte”.
konner-sohnen.com|3
Wyłącznik
Otw.Zam.
Otw.Zam.
WAŻNE!
UWAGA – OSTROŻNIE!
• Upewnij się, że oba końce łupanej kłody są przycięte tak daleko, jak to możliwe, pod kątem
prostym. Zapobiega to przesuwaniu się kłody pod wpływem nacisku.
ZATRZYMANIE SILNIKA ZATRZYMANIE SILNIKA
przepustnica powietrza
zawór paliwowy
• Nie chwytać kłody, ani nie wchodzić na nią podczas
pracy łuparki. Ta metoda jest bardzo niebezpieczna i
może prowadzić do poważnych obrażeń, a nawet.
• Nie wolno rozłupywać kłody w poprzek włókien.Ta
łuparka nie jest przeznaczona do łupania poprzecznego.
Może to doprowadzić do zniszczenia kłód i poważnych
obrażeń operatora.
WYŁ. WŁ.
Aby wyłączyć silnik, należy ustawić przełącznik w pozycję (WYŁ.). Zawór paliwa ustaw w pozycję „Zamknięte”
(w kierunku strzałki).
WARTO PAMIĘTAĆ
INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁUPARKI
KINETYCZNEJ KS 15TKG 52/35
Kinetyczna łuparka do drewna w porównaniu z hydrauliczną działa według nieco innych zasad. Nieprawidłowa
obsługa łuparki może spowodować jej uszkodzenie.
4
Zawsze należy przestrzegać następujących wskazówek:
• Szybki ruch dźwigni sprzęgła jest niezbędny dla
szybkiego wejścia do zębatki i koła zębatego i wyjścia z niej bez uszkodzenia sprzętu.
1. Umieść kłodę na łuparce. Chwyć ją z boków
gdzieś po środk. Wyśrodkuj kłodę na szynie łuparki,
przesuwając ją z boku na bok. Nie należy umieszczać
kłodę blisko noża tnącego. Zalecana odległość do
noża wynosi 4-5 cm.
• Dźwignia sprzęgła powinna zawsze znajdować się
w skrajnej przedniej lub skrajnej tylnej pozycji, a nie
gdzieś pośrodku.
4-5 cm
• Nie trzymaj dźwigni w pozycji do przodu, gdy su-
wak przestaje się poruszać do przodu. Zawsze ciągnij dźwignię sprzęgła gwałtownym ruchem do tyłu
od razu po rozłupaniu kłody albo gdy suwak znajduje się na końcu cyklu, lub gdy suwak przestanie
przesuwać się do przodu przez twardą kłodę.
Dźwignię sprzęgła należy przytrzymywać w pozycji
UWAGA – OSTROŻNIE!
łupania, aż do jej zatrzymania się. Niedostosowanie się
do tego może spowodować odrzut dźwigni.
Rękami trzymaj
kłód z dwóch stron
2. Jedną ręką przesuń dźwignię zabezpieczenia do siebie i przytrzymaj ją w tej pozycji, a następnie gwałtow-
nym ruchem przesuń dźwignię w kierunku silnika, aż poczujesz opór i przytrzymaj ją mocno w tej pozycji, aż
kłoda się rozdzieli.
konner-sohnen.com|4
3. Natychmiast po rozłupaniu kłody należy przesunąć dźwignię sprzęgła w pozycję „Auto-Retract” i przytrzy-
mać w tej pozycji, aż suwak się wycofa. Jeśli suwak zatrzyma się na końcu cyklu podczas łupania twardej
kłody, gwałtownym ruchem przesuń dźwignię sprzęgła biegów w pozycję „Auto-Retract”. Pozwól, aby suwak
się wycofał, a koło zamachowe przyspieszyło się dla następnego cyklu łupania.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁUPARKI
HYDRAULICZNEJ KS 27THG 65/55
1). Umieścić kłodę drewna na belce.
2). Nie wolno wpuszczać osób postronnych na teren pracy łuparki,
gdyż może to spowodować wypadek. Podczas pracy z zaworem regulującym również nie wolno wpuszczać osób postronnych na teren
pracy łuparki.
3). Ręce trzymać z dala od miejsc, w których istnieje ryzyko skaleczenia
się.
4). Przesunąć uchwyt zaworu regulującego DO PRZODU dwiema ręka-
mi, aby rozłupać kłodę.
5). Przesunąć uchwyt zaworu regulującego DO TYŁU dwiema rękami,
aby klin wrócił do poprzedniej pozycji.
6). Usunąć rozłupaną kłodę z roboczej powierzchni.
WYKORZYTSANIE POZIOMEWYKORZYTSANIE POZIOME
Obrócić tylną nóżkę i
przesunąć kołek blokujący
PRZESTRZEŃ ROBOCZA
Pozycja pionowa
PRZESTRZEŃ
ROBOCZA
PRZESTRZEŃ
ROBOCZA
Pozycja pozioma
5
WYKORZYTSANIE PIONOWEWYKORZYTSANIE PIONOWE
1.Wyjąć fiksator belki.
2. Podnieść belkę po stronie końcowej i powoli ją skrecić w dół.
Belka i uchwyt
Fiksator belki
konner-sohnen.com|5
Obrócić tylną nózkę
i przesunąć kołek
blokujący
HOLOWANIE HOLOWANIE
ZA POMOCĄ POJAZDUZA POMOCĄ POJAZDU
Przymocować łańcuch
zabezpieczający do haka
holowniczego
ŁUPANIE KŁODY O NIERÓWNEJ POWIERZCHNI
NIEPOPRAWNIE
LEPIEJ
ELEMENTY URZĄDZENIA ŁUPARKI KS 15TKG 52/35
Obudowa
Uchwyt sterowania
Uchwyt bezpieczeństwa
Silnik
Nóżka podporowa
Osłona
przekładni pasowej
Pasek
klinowy
Wspornik koła
OPTYMALNIE
Blat do łuparki
(dodatkowe wyposażenie)
5.1
6
konner-sohnen.com|6
Śruba
KOMPLET CZĘŚCI ŁUPARKI
KINETYCZNEJ KS 15TKG 52/35
KROK 1KROK 1
Śruba ksująca
8
Podkładka płaska
Śruba
Podkładka płaska
Nóżka podporowa
Spręzyna
naciągowa
KROK 2KROK 2
4ø10 Podkładka płaska
4ø10 Podkładka sprężysta
4-M10x25 Śruba imbusowa
konner-sohnen.com|7
KROK 3KROK 3KROK 3KROK 3
Pasek
klinowy
Śruba imbusowa
1
4-26 podkładka płaska
4-M6x16
śruba imbusowa
KROK 5KROK 5
Podkładka
Podkładka
sprężysta
płaska
ELEMENTY KONSTRUKCYJNE ŁUPARKI KS 27THG 65/55
2
98
4
3
5
6
1). Łącznik. Służy do mocowania łuparki
do pojazdu. Konstrukcja łącznika różni się
w zależności od obowiązujących standardów.
2). Cylinder hydrauliczny. Zaprojektowany tak, aby wytrzymać ciśnienie 240
bar.
3). Uchwyt zaworu regulującego.
Służy do przesuwania suwaka w kształcie
7
klina do przodu i do tyłu. Zawór z dwoma uchwytami odpowiada standardom
europejskim.
8
10
konner-sohnen.com|8
4). Klin. Klin wyposażony w końcówkę ułatwiającą rozłupywanie.
5). Stojak na kłodę. Utrzymuje kłodę na belce bez pomocy operatora. Zamiast niego możesz zainstalować dużą powierzchnię roboczą.
6). Silnik. Silnik chłodzony powietrzem uruchamia pompę hydrauliczną.
7). Koła. Maksymalna prędkość jazdy - 48 km/h.
8). Pompa zębata. Z jej pomocą w układzie krąży olej hydrauliczny.
9). Nóżka. Nóżka służy jako podpora podczas pracy łuparki. Podczas holowania należy ją podnieść (patrz instrukcję
obsługi).
10.) Łańcuchy bezpieczeństwa. Zapobiegają wypadaniu łacznika z łuparki podczas holowania.
KOMPLET CZĘŚCI ŁUPARKI
HYDRAULICZNEJ KS 27THG 65/55
9
KROK 1: MONTAŻ KOŁAKROK 1: MONTAŻ KOŁA
Zainstalować koła do zbiornika oleju za pomocą cienkiej nakrętki koronkowej, zawleczki i założyć zaślepkę przeciwpyłową
HOLOWNICZEGO DO ZBIORNIKA HOLOWNICZEGO DO ZBIORNIKA
Model ze składanym kołkiem
Hak holowniczy
Podkładka 10
Podkładka sprężysta 10
Śruba М10х25
Nakrętka kontrująca 12
Podkładka 12
Podkładka 12
Śruba
М12х75
Koło składane
Przymocować nóżkę podporową do uchwytu haka holowniczego za pomocą sworznia blokującego, śruby M10x75,
nakrętki kontrującej M10 i zawleczki w kształcie R.
Przymocować hak holowniczy do zbiornika oleju za pomocą śrub imbusowych M12 i nakrętek kontrujących M12.
Przymocować cylinder hydrauliczny i belkę dwuteową do
uchwytu haka holowniczego za pomocą sworznia # 47 i
zabezpieczyć za pomocą kołka w kształcie R # 16.
KROK 7: MONTAŻ SILNIKA KROK 7: MONTAŻ SILNIKA KROK 8: MOCOWANIE WĘŻY HYDRAULICZNYCHKROK 8: MOCOWANIE WĘŻY HYDRAULICZNYCH
Śruba
М8х40/
M10x45
Silnik
Podkładka 8/10
Podkładka
8/10
Podkładka
sprężysta 8/10
Nakrętka
kontrująca 8/10
Zamontować zawór regulujący i cylinder olejowy, jak
pokazano poniżej.
Rurka
hydrauliczna
A
Rura ssąca
Pierścień
konner-sohnen.com|10
Rurka
hydrauliczna
B
Rurka
hydrauliczna
C
Zamontować silnik na płycie mocującej silnika i zabezpieczyć go śrubą imbusową M8, podkładką płaską i zabezpieczającą oraz nakrętką kontrującą.
Podłączyć wszystkie węże do łuparki (wąż hydrauliczny A,
węże olejowe B i C, rurę ssącą), jak pokazano poniżej.
KROK 9: KROK 9:
MONTAŻ BŁOTNIKA I STOJAKA DLA KŁODYMONTAŻ BŁOTNIKA I STOJAKA DLA KŁODY
Stojak dla kłody
Podkładka 10
Nakrętka kontrująca 10
Śruba М10х25
Śruba М8х16
Podkładka 8
Błotnik
Nakrętka
kontrująca 8
1. Zamocować lewy i prawy błotnik do zbiornika oleju za
pomocą śruby imbusowej M8, podkładki płaskiej Ø8 i
nakrętki kontrującej M10.
2. Zabezpieczyć lewy i prawy stojak na kłody za pomocą
śruby M10 i nakrętki kontrującej M10.
Brudny filtr powietrza ogranicza dopływ powietrza do gaźnika, pogarsza
pracę silnika i zmniejsza wydajność.
Sprawdź i wyczyść filtr powietrza przed każdym uruchomieniem. Gdy
filtr powietrza jest uszkodzony – wymień go. Podczas pracy w bardzo
trudnych warunkach– czyść filtr co 10 godzin, wymień - co 25 godzin.
2. Wykręć świecę zapłonową za pomocą odpowiedniego klucza.
3. Sprawdź świecę zapłonową. W przypadku pęknięcia, należy ją wymienić. Zaleca się skorzystać ze świecy zapłonowej
F7RTC.
4. Zmierz odstęp. Powinien być on w granicach 0.7 - 0.8 mm.
5. Przy ponownym użyciu świecy zapłonowej należy ją oczyścić z sadzy za pomocą szczotki metalowej, a następnie ustawić
prawidłowy odstęp.
konner-sohnen.com|11
6. Wkręć świecę zapłonową na miejsce za pomocą klucza do świecy.
7. Nasadkę świecy zainstaluj w tym samym miejscu
Sprzęt sprzedawany jest bez stosownych dokumentów
dla transportu i eksploatacji na drogach publicznych .
UWAGA!
WAŻNE!
Za dostosowanie sprzętu oraz wyrobienie odpowiednich
dokumentów odpowiedzialnym jest klient. W każdym
kraju są inne przepisy eksploatacji sprzętu na drogach
publicznych.
Przed długoterminowym przechowywaniem, podczas
pracy silnika należy zamknąć zawór paliwa i wypracować
paliwo z gaźnika do końca. Neleży poczekać na samoistne
wyłączenie silnika.
TYP PRACY
Olej silnikowy
Oleju hydrauliczny
dla modelu
KS 27THG 65/55
Filtr powietrzny
Ogólne sprawdzenie
urządzenia
Smarowanie powierzchni
roboczej łuparki
Sprawdzenie pasów Sprawdzenie
Smarowanie przekładniSmarowanie
Czyszczenie silnika od
zewnątrz i chłodzenie
Świeca zapłonu
Sprawdzenie
Wymiana
Sprawdzenie
Wymiana
Sprawdzenie
Oczyszczenie
Wymiana
Sprawdzenie
Smarowanie
Oczyszczenie
Sprawdzenie
i regulacja luzu
Wymiana
przez 20
Pierwszy
rozruch lub
Przed
każdym
godzin prac
godzin
Każde 5
Co 3
miesiące
godzin
lub przez 50
Co 6 miesię-
cy, lub przez
niem
wykorzysta-
100 godzin
Co roku lub
150
godzin
SMAROWANIESMAROWANIE
Wszystkie łożyska łuparki są hermetyczne i muszą być
WAŻNE!
regularnie smarowane, aby zwiększyć żywotność pracy
łuparki podczas użytkowania.
Listwę i koło zębate należy smarować przed każdym użyciem łuparki do drewna. Przed
przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub przeglądowych należy wyłączyć
silnik i odczekać pięć minut, aż wszystkie części ostygną. Odłącz przewód zasilający od źródła
zasilania.
konner-sohnen.com|12
Łuparka musi być odpowiednio przygotowany do prac konserwacyjnych.
1.) Wyłączyć silnik.
2.) Zmienić pozycję zaworu regulującego do przodu i do tyłu, aby zmniejszyć ciśnienie hydrauliczne.
Po wykonaniu przeglądu technicznego upewnić się, że wszystkie osłony ochronne, ekrany i urządzenia
zabezpieczające są na miejscu. Niedostosowanie się do tych zasad może spowodować poważne obrażenia.
Część urządzeniaJak często Rodzaj pracy
WężePo każdym wykorzystaniu
Armatura hydraulicznaPo każdym wykorzystaniu
Nakrętki i śrubyPo każdym wykorzystaniuSprawdzić, czy nie ma poluzowanych śrub.
Belka Po każdym wykorzystaniuNasmarować powierzchnię belki.
Osprzet Po każdym wykorzystaniuPrzeczyścić z brudu.
WYMIANA OLEJU HYDRAULICZNEGO DLA MODELU KS 27THG 65/55WYMIANA OLEJU HYDRAULICZNEGO DLA MODELU KS 27THG 65/55
Sprawdź, czy nie ma uszkodzonego przewodu węża i
wycieków. Wymień zużyte lub uszkodzone węże przed
uruchomieniem silnika.
Sprawdzić, czy nie ma pęknięć i wycieków. Wymienić
wszystkie uszkodzone zawory przed uruchomieniem
silnika.
Zalecana wymiana oleju hydraulicznego w łuparce po każdych 150 godzinach pracy. Aby wymienić olej,
wykonaj następujące czynności:
1. Upewnić się, że wszystkie ruchome części są nieruchome, a łuparka jest wyłączona.
2. Odkręcić śrubę spustową oleju.
3. Podłóż pojemnik, aby spuścić do niego olej.
4. Wlać świeży olej hydrauliczny. Optymalna objętość oleju to 20 litra, jak ukazano w tabeli specyfikacji.
5. Aby sprawdzić poziom oleju należy włożyć sondę pomiarową przymocowaną do śruby spustowej oleju,
uprzednio wycierając ją czystą niestrzępiącą się szmatką. Upewnij się, że poziom oleju znajduje się między
dwoma wskaźnikami na sondzie pomiarowej.
6. Wytrzeć korek spustowy oleju przed jego dokręceniem. Upewnij się, że jest mocno dokręcony, aby
uniknąć wycieku oleju podczas ustawienia łuparki w pozycję poziomą.
Od czasu do czasu zaleca się sprawdzać poziom oleju, który
WAŻNE!
powinien znajdować się między dwoma wskaźnikami na
sondzie pomiarowej. Gdy poziom oleju dojdzie do dolnej
kreski, dodaj świeży olej.
Użyj oleju hydraulicznego ISO VG 22.
Do układu hydraulicznego łuparki zaleca się wykorzystanie oleju następujących marek:
- SHELL Tellus 22
- MOBIL DTE 11
- ARAL Vitam GF22
- BP Energol HLP-HM22
USUNIĘCIE NIESPRAWNOŚCI USUNIĘCIE NIESPRAWNOŚCI
UsterkaEwentualna przyczynaUsunięcie usterki
Silnik nie
uruchamia
się
Za mało oleju do pompowaniaSprawdzić poziom oleju w zbiorniku oleju.
W oleju jest powietrzeSprawdzić poziom oleju w zbiorniku oleju.
konner-sohnen.com|13
UsterkaEwentualna przyczynaUsunięcie usterki
Wyłącznik silnika w pozycji OFFUstawić wyłącznik silnika w pozycji ON
Brak paliwa w silnikuDodać paliwo, oczyścić przewód paliwa
Zawsze używać świeże paliwo odmian gatunkowych,
normalną benzynę nieetylowaną
Oczyścić zbiornik paliwowy i gaźnik
Wstawić wtyczkę przewodu w świecę zaplonu; sprawdzić
połączenie między przewodem wysokiego napięcia i
wtyczką
Oczyścić lub wymienić świecę zapłonu; ustawić odległość
między elektrodam
Wykęcić i wysuszyć świecę zapłonu, kilka razy szarpnąć linę
rozrusznika przy wykęconej świecy zapłonowej; kranik
dostawy paliwa w położeniu OFF (STOP)
Opróżnić zbiornik paliwa; oczyścić przewód paliwa i gaźnik
jest odłączona od świecy zapłonowej;
przewód wysokiego napięcia źle
zamocowany na wtyczce
Świeca zaplonu jest zakopcona lub
uszkodzona; nieprawidłowa odległość
między elektrodami
Zalana świeca zapłonowa po kilku
próbach uruchomienia
Niski poziom oleju w silnikuWlać olej do silnika
Zbiornik paliwa jest zanieczyszczonyOczyścić zbiornik paliwa
Filtr powietrzny jest zanieczyszczonyOczyścić filt powietrzny
Świeca zaplonu jest zakopconaOczyścić świecę zapłonu
Woda w zbiorniku paliwa i gaźniku;
gaźnik zakorkowany
Nieprawidłowa odległość między
elektrodami świecy zapłonu
Filtr powietrzny jest zanieczyszczonyOczyścic filtr powietrzny
Żebra chłodzenia są zanieczyszczoneOczyścić żebra chłodzenia
Zbyt niski poziom oleju w silnikuDolać olej silnikowy
Mocowanie silnika osłabionePodciągnąć śruby mocowania silnika
WARUNKI GWARANCJI
11
• Gwarancji udziela Dimax International Poland Sp. z o.o. ul. Warszawska, 306 B, 05-082, Stare Babice –
zwana dalej Gwarantem.
• Agregaty prądotwórcze, glebogryzarki, motopompy, skrzynki ATS, urządzenia do połączenia równoległego,
maszyny wielofunkcyjne z osprzętem i inne urządzenia przeznaczone są do użytku profesjonalnego. Przez
użytek profesjonalny rozumiemy częste lub okazjonalne zapotrzebowanie na energię elektryczną. Producent
gwarantuje żywotność silnika agregatów prądotwórczych na poziomie 1000 godzin pracy przy przestrzeganiu
informacji zawartej w instrukcji obsługi oraz prawidłowej konserwacji.
• Na zasadach oraz w zakresie przewidzianych w niniejszych Warunkach Gwarancji, Gwarant udziela gwa-
rancji prawidłowego działania sprzętu, używanego przez Konsumenta albo Przedsiębiorcę, zgodnie z jego
przeznaczeniem i zasadami użytkowania określonymi w instrukcji obsługi po dacie nabycia oraz zobowiązuje
się do usunięcia wad zycznych, wynikających z przyczyn tkwiących w sprzęcie, które zostaną ujawnione i
zostaną zgłoszone przed upływem terminu gwarancji.
• W rozumieniu niniejszych Warunków Gwarancji, Konsument jest osobą zyczną, która nabyła urządzenie
w celu niezwiązanym bezpośrednio z prowadzoną działalnością gospodarczą lub zawodową. Przedsiębiorcą
uważa się za osobę zyczną, prawną lub za organizacyjną jednostkę, która prowadzi działalność gospodarczą
konner-sohnen.com|14
lub zawodową. W przypadku sprzedaży urządzenia na fakturę VAT i/lub wpisania w Kartę Gwarancyjną
danych przedsiębiorstwa, uważa się, że Uprawniony z Gwarancji wykorzystuje urządzenie w ramach prowadzonej działalności gospodarczej lub zawodowej.
• Gwarant udziela gwarancji jedynie na sprzęt kupiony na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja
obowiązuje wyłącznie na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.
• Gwarant ponosi odpowiedzialność jedynie za wady zyczne (materiałowe bądź produkcyjne) tkwiące w
urządzeniu.
• Termin gwarancji na sprzęt, z wyłączeniem gwarancji na akumulator, przy zakupie na paragon wynosi
dwadzieścia cztery miesiące lub 1000 godzin pracy (w zależności, co nastąpi pierwsze) od daty sprzedaży
towaru przy użytkowaniu domowym, a przy zakupie na fakturę VAT albo w celu związanym bezpośrednio z
prowadzoną działalnością gospodarczą lub zawodową wynosi dwanaście miesięcy lub 1000 godzin pracy
(w zależności, co nastąpi pierwsze) od daty sprzedaży towaru, co jest potwierdzone wpisem i pieczątką
sprzedawcy w Karcie Gwarancyjnej. Niezależnie od powyższego termin gwarancji akumulatora objęty jest
gwarancją na okres trzech miesięcy od daty sprzedaży.
• Podstawą skorzystania z uprawnień z gwarancji jest: przedłożenie ważnej Karty Gwarancyjnej, zawierają-
cej dane Kupującego (dane indentykacyjne przedsiębiorstwa lub dane osobowe Konsumenta), nazwę i
model/typ urządzenia oraz jego numer seryjny (numer silnika), datę sprzedaży i pieczęć Sprzedawcy wraz z
dowodem zakupu (paragonem albo fakturą VAT) oraz z czytelnym podpisem Kupującego, potwierdzającym
zapoznanie się i wyrażenie zgody na warunki Gwarancji. Karta Gwarancyjna bez powyższych danych, jak
również w przypadku nieczytelnych zapisów lub poprawek nie zatwierdzonych pieczęcią sprzedającego jest
nieważna i nie jest dokumentem upoważniającym do wykonania Napraw Gwarancyjnych przez Gwaranta.
• Duplikat Karty Gwarancyjnej może być wydany na pisemną prośbę po przedstawieniu przez użytkownika
dowodu zakupu – paragonu albo Faktury VAT.
• Wystąpienie wady zycznej sprzętu należy zgłosić niezwłocznie, ale nie później niż 3 dni po wykryciu usterki
pod rygorem utraty gwarancji, poprzez przesłanie wypełnionego formularza reklamacyjnego, zamieszczonego na stronie internetowej Gwaranta: www.konner-sohnen.com na adres service.pl@dimaxgroup.de lub
pocztą tradycyjną na adres siedziby rmy w Stare Babice 05-082, ul. Warszawska, 306 B. Zgłoszenie wystąpienia wady zycznej sprzętu można dokonać również w miejscu zakupu sprzętu.
• Gwarant pokrywa koszty związane z transportem towaru do serwisu oraz po naprawie sprzętu do Konsu-
menta albo Przedsiębiorcy lub miejsca odbioru wskazanego przez nich w przypadku uznania przez serwis
wskazany przez Gwaranta, że uszkodzenie podlega naprawie Gwarancyjnej.
• W przypadku braku podstaw do uwzględnienia dokonanego zgłoszenia na podstawie Gwarancji (w szcze-
gólności z uwagi na: niestwierdzenie wady, zaistnienie przypadku nie objętego Gwarancją, upływu terminu
Gwarancji, wygaśnięcie Gwarancji) Gwarant poinformuje zgłaszającego o nieuwzględnieniu zgłoszenia oraz
uzasadni swoje stanowisko i obciąży Konsumenta lub Przedsiębiorcę kosztami związanymi z transportem
oraz werykacją sprzętu przez serwis wskazany przez Gwaranta.
• W przypadku wystąpienia wady zycznej sprzętu objętego Gwarancją oraz jej zgłoszenia przed upływem
terminu Gwarancji – Gwarant dokona bezpłatnej naprawy sprzętu lub jego części, po uprzednim dokonaniu jego werykacji przez Serwis. Jeżeli wady nie można usunąć lub koszty związane z naprawą są niewspółmierne do wartości sprzętu lub naprawa jest szczególnie utrudniona, wówczas Gwarant dokonana wymiany
sprzętu lub zwrotu kwoty zapłaconej za zakup.
• Gwarant przystąpi do naprawy gwarancyjnej w terminie 14 dni roboczych od dnia dostarczenia sprzętu do
serwisu wraz z Kartą Gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon lub faktura). W uzasadnionych szczególnych
przypadkach z uwagi na konieczność sprowadzenia odpowiednich części lub niestandardowej naprawy
sprzętu termin naprawy może ulec wydłużeniu do czasu wykonania naprawy. Gwarant poinformuje Konsumenta lub Przedsiębiorcę o wydłużeniu terminu naprawy gwarancyjnej w terminie 14 dni roboczych od
dnia dostarczenia sprzętu do serwisu, wskazując nowy termin naprawy.
• Serwis gwarancyjny może być wykonywany tylko w punktach serwisowych, wskazanych przez Gwaranta.
• Sprzęt powinien zostać dostarczony do punktu serwisowego kompletny (z kompletem akcesoriów do-
starczonych w momencie zakupu) wraz z załączoną Kartą Gwarancyjną oraz dowodem zakupu (paragon
lub faktura VAT).
• Warunkiem udzielenia gwarancji jest zapoznanie się użytkownika z instrukcją obsługi i użytkowanie sprzę-
tu zgodnie z tą instrukcją.
konner-sohnen.com|15
GWARANCJA NIE OBEJMUJE:GWARANCJA NIE OBEJMUJE:
• Wady lub uszkodzenia sprzętu w przypadkach:
- gdy użytkownik nie przestrzegał zasad i zaleceń opisanych w instrukcji obsługi;
- wynikłych z uszkodzeń mechanicznych, termicznych np. wysoka lub niska temperatura, chemicznych oraz powstałych
w wyniku sił zewnętrznych
- wyładowania atmosferyczne, skoki napięcia oraz powstałych na skutek nienależytego przewożenia, przechowywania, np. korozja lub konserwacji czy też klęsk żywiołowych. Jak też wad powstałych na skutek eksploatacji sprzętu w
warunkach stałego zawilgocenia, zalania oraz czynników naturalnych np. brud, kurz;
- które powstały w wyniku nieprawidłowego podłączenia przez osoby nie posiadające uprawnień elektrycznych;
- powstałych w wyniku używania w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem lub na skutek nieuważnego lub nieodpowiedniego obchodzenia się ze sprzętem;
- powstałych z powodu normalnej eksploatacji związanej z nadmiernym lub długotrwałym użytkowaniem;
- w przypadku jednoczesnej awarii wirnika i stojana.
- powstałych wskutek zanieczyszczenia, które dostało się do silnika poprzez uszkodzony ltr powietrza, a w przypadku
prądnic przez otwory wentylacyjne,
- powstałych w wyniku stosowania nieoryginalnych części zamiennych, materiałów eksploatacyjnych, smarów, olejów itp.;
- związanych z nie wykonaniem czynności konserwacyjnych przewidzianych w instrukcji obsługi;
• Sprzętu gdy brakuje na nim oznakowania, np. tabliczki znamionowej, numerów seryjnych, naklejek lub zostały one
uszkodzone lub zmodykowane;
• Sprzętu jeśli jego prawidłowa praca może być przywrócona w wyniku oczyszczenia z kurzu i zanieczyszczeń, odpowied-
niej konguracji, konserwacji, wymiany oleju;
• Części uszkodzonych na skutek nadmiernej eksploatacji sprzętu;
• W przypadku obecności na kablach elektrycznych lub gniazdkach oznak mechanicznego lub termicznego uszkodzenia;
• Na skutek uszkodzeń sprzętu powstałych poprzez podłączenia uszkodzonych lub przewymiarowanych odbiorników
elektrycznych;
• W przypadku obecności wewnątrz sprzętu obcych płynów, przedmiotów, opiłków, piachu, zanieczyszczeń itp.;
• Sprzętu zalanego niezgodnymi z instrukcją obsługi płynami eksploatacyjnymi – paliwem lub olejem lub przy użytko-
waniu z nieodpowiednią ilością czy jakością oleju i paliwa. Poziom oleju należy sprawdzać przy każdym uruchomieniu
urządzenia;
• W przypadku uszkodzeń spowodowanych wewnętrznym lub zewnętrznym zanieczyszczeniem, takim jak zanieczyszczenia
paliwa lub układu smarowania lub systemu chłodzenia;
• W przypadku wykrycia usterek, których przyczyną są niestabilności pracy sieci elektrycznej użytkownika;
• W przypadku wykrycia uszkodzeń, powstałych w wyniku przeciążenia urządzenia. Objawami przeciążenia są stopienia
lub zmiana koloru części w wyniku oddziaływania wysokiej temperatury, uszkodzenia na powierzchniach cylindrów lub
tłoków, zniszczenie pierścieni tłokowych, przytarcia lub zatarcia panewek;
• W przypadku braku możliwości wykrycia, zdiagnozowania oraz sprawdzenia uszkodzenia;
• W przypadku wystąpienia uszkodzeń w dwóch lub więcej częściach sprzętu po werykacji przez punkt serwisowy wska-
zany przez Gwaranta;
• W przypadku stosowania paliw niewysokiej jakości lub nieodpowiednich
• Uszkodzenia automatycznego regulatora napięcia produktu z powodu niedbalstwa i nieprzestrzegania zasad użytko-
wania;
• Szybko zużywających się części i akcesoriów (w szczególności (świece zapłonowe, dysze, koła pasowe, elementy ltrują-
ce i zabezpieczające, akumulatory, osprzęt wymienny, pasy, uszczelki gumowe, sprężyny, osie, rozruszniki ręczne, smar,
osprzęt, powierzchnie robocze, węże, łańcuchy, frezy).
• Konserwacji (czyszczenie, smarowanie, mycie), montażu i regulacji;
• Jeśli sprzęt był rozkręcany, samodzielnie naprawiany, wprowadzone zostały zmiany w konstrukcji etc.;
• Jeśli po wykryciu uszkodzenia urządzenie było dalej eksploatowane;
• Gwarant w żadnych okolicznościach nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne koszty związane z montażem i de-
montażem produktu;
• Dowód zakupu oraz Karta Gwarancyjna w żadnych okolicznościach nie dają prawa do odszkodowania za szkody i utra-
cone korzyści na majątku lub osobie, których doznał lub za które jest odpowiedzialny Uprawniony z Gwarancji, a będące
skutkiem awarii lub wad generatora w czasie trwania Gwarancji oraz po jej upływie.
• Uprawnienia gwarancyjne Uprawnionego z Gwarancji nie obejmują w żadnym przypadku domagania się zwrotów po-
niesionych kosztów wynikłych w skutek wady urządzenia lub Naprawy gwarancyjnej, w szczególności za straty, które poniósł Uprawniony z Gwarancji oraz za utracone korzyści, które mógłby osiągnąć w związku ze szkodą na majątku i osobie.
konner-sohnen.com|16
KONTAKT
Deutschland: Deutschland:
DIMAX International GmbH
Flinger Broich 203 -FortunaPark40235 Düsseldorf, Deutschland
www.koenner-soehnen.com
Ihre BestellungenIhre Bestellungen
orders@dimaxgroup.de
Kundendienst, technische Fragen Kundendienst, technische Fragen
und Unterstützung und Unterstützung
support@dimaxgroup.de
Garantie, Reparatur und ServiceGarantie, Reparatur und Service
service@dimaxgroup.de
SonstigesSonstiges
info@dimaxgroup.de
Polska:Polska:
DIMAX International
Poland Sp.z o.o.
Polska, Warczawska,
306B 05-082 Stare Babice,
info.pl@dimaxgroup.de
Україна:Україна:
ТОВ «Техно Трейд КС»,
вул. Електротехнічна 47, 02222,
м. Київ, Україна
sales@ks-power.com.ua
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.