KONNER & SOHNEN KS 15TKG 52/35 User guide

Koniecznie zapoznaj się przed rozpoczęciem pracy!
Kinetyczna łuparka do drewna 15 ton
KS 15TKG 52/35 KS 27THG 65/55
Instrukcja
PL
Dziękujemy za wybranie produktów marki Könner & Söhnen. Niniejsza instrukcja zawiera krótki opis zasad bezpieczeństwa, użytkowania i naprawy urządzenia. Więcej szczegółowych informacji można znaleźć na stronie ocjalnego producenta w zakładce „Wsparcie”: koenner-soehnen.com/manuals
Możesz także przejść do zakładki WSPARCIE i pobrać pełną wersję instrukcji, skanując kod QR lub na ocjal­nej stronie importera marki Könner & Söhnen: www.konner-sohnen.com
Dbamy o środowisko, dlatego uważamy, że wskazane jest oszczędzanie zużywa-Dbamy o środowisko, dlatego uważamy, że wskazane jest oszczędzanie zużywa­nego papieru, co powoduje, że w wersji drukowanej prezentujemy wyłącznie nego papieru, co powoduje, że w wersji drukowanej prezentujemy wyłącznie zwięzły opis najważniejszych części.zwięzły opis najważniejszych części.
Przed użyciem należy przeczytać pełną wersję instrukcji!
Producent łuparki może wprowadzić pewne zmiany, które mogą być nie uwzględnione w niniejszej instrukcji, a mianowicie: Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian do projektu i konstrukcji wyrobu. Obrazy i rysunki w instrukcji obsługi są schematyczne i mogą się różnić od rzeczywistych węzłów i napisów na produktach.
W końcowej części niniejszej instrukcji obsługi znajdą Państwo dane kontaktowe, z których można skorzystać w przypadku wystąpienia problemów. Wszystkie informacje w niej zawarte są najbardziej aktualne na mo-
ment druku.
Niedostosowanie się do zaleceń oznaczonych tym znakiem
UWAGA – OSTROŻNIE!
spowoduje poważne obrażenia ciała lub śmierć operatora lub osób postronnych.
WAŻNE!
Rozszyfrowanie znaków bezpieczeństwa i innych napisów Rozszyfrowanie znaków bezpieczeństwa i innych napisów znajdziesz w pełnej wersji elektronicznej instrukcji.znajdziesz w pełnej wersji elektronicznej instrukcji.
Tak oznaczono korzystne informacje w czasie użytkowania agregatu.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE!
OCHRONA OPERATORA I OSÓB POSTRONNYCH
WAŻNE!
Podczas pracy z łuparką zawsze należy przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa:
• Podczas pracy z łuparką zawsze należy nosić okula­ry ochronne z bocznymi osłonami, aby chronić oczy przed możliwym kontaktem z latającymi odłamkami
drewna.
• Nie warto zakładać luźnej odzieży ani żadnych akcesoriów, które mogą dostać się do ruchomych części urządzenia.
Koniecznie zapoznaj instrukcją przed rozpoczęciem pracy!
1.1
Prezentowane urządzenie to maszyna o dużej mocy, po­siada ruchome części które obracają się z dużą prędkością. Przestrzegaj zasad bezpieczeństwa podczas pracy z łupar­ką. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa może spowo­dować dodatkowe ryzyko dla operatora i innych osób.
• Zalecamy noszenie rękawiczek podczas pracy z łuparką.
• Podczas pracy z łuparką nosić buty z antypośli­zgową podeszwą. Zabrania się pracować z łuparką boso lub w sandałach z otwartym palcem.
• Ubieraj długie spodnie podczas pracy z łuparką.
konner-sohnen.com | 1
1
• Osobom postronnym nie wolno zbliżać się do ob­szaru pracy łuparki na odległość mniej niż 15 me­trów. W przypadku wejścia osób postronnych lub zwierząt na teren pracy łuparki należy natychmiast wyłączyć silnik.
• Nigdy nie wolno pozwalać dzieciom pracować z łuparką.
• Operator lub użytkownik ponosi wyłączną odpo­wiedzialność za możliwe wypadki z osobami po­stronnymi lub szkody materialne.
BEZPIECZNA PRACA Z URZĄDZNIAMI BENZYNOWYMI
WAŻNE!
Zawsze warto przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa:
• Nie wolno uruchamiać silnika w zamkniętym po­mieszczeniu lub w pomieszczeniu bez odpowiedniej wentylacji, ponieważ opary silnika zawierają tlenek węgla – bardzo szkodliwy, śmiertelnie trujący gaz.
• Gumowe przewody paliwowe i tuleje należy wy­mienić w przypadku ich zużycia lub uszkodzenia oraz po 5 latach użytkowania.
• Uzupełniać zbiornik paliwa wyłącznie na zewnątrz przy wyłączonym silniku. Zanim to zrobisz, pozwól, aby silnik całkowicie ostygł.
• Przed odstawieniem silnika na dłuższe przecho­wywanie pozwolić mu całkowicie ostygnąć. Zabra­nia się przechowywania łuparki z pełnym zbiorni-
kiem paliwa.
Benzyna jest łatwopalną cieczą. Benzyna wydziela również łatwopalne opary, które mogą łatwo zapalić się i spowodować pożar lub wybuch.
• Zabrania się dokonywania regulacji lub napraw przy pracującym silniku. Najpierw należy wyłączyć silnik, odłączyć przewód świecy zapłonowej, aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu silnika i odczekać 5 minut.
• Nie wolno zmieniać ustawień sterownika silnika.
• Substancje łatwopalne należy przechowywać z dala od silnika, gdy jest gorący.
• Nie uruchamiać silnika ze zdjętym ltrem po­wietrza lub osłoną wlotu powietrza do gaźnika. Niedostosowanie się do tej wskazówki może spo­wodować pożar. Nie używać łatwopalnych płynów do czyszczenia ltra powietrza.
• Podczas pracy tłumik i silnik bardzo się nagrze­wają i mogą spowodować poważne oparzenia; nie wolno ich dotykać.
DANE TECHNICZNE
Model KS 15TKG 52/35 KS 27THG 65/55
Typ łuparky kinetyczny hydrauliczny Moc silnika 6.5 KM 6.5 KM Układ rozłupujący 15 ton 27 ton Typ silnika benzynowy benzynowy Model silnika KS 230 KS 230 Maks. długość polan 520 mm 650 mm Maks. śriednica polan 350 mm 550 mm Prędkości rozłupywania ~ 2 sek. ~ 15 sek. Pozycja robocza pozioma pionowe/poziome Obroty koła zamachowego 450 obr./min - Pojemność zbiornika paliwa 3.6 l 3.6 l Objętość oleju hydraulicznego - 20 l Pojemność zbiornika oleju 0.6 l 0.6 l
Koła 12’’ Wymiary brutto (DxSxW) 1400x380x610 mm 2250x505x570 mm
Waga brutto 110 kg 295 kg Stopień ochrony IP54M IP54M
16’’*4.8-8 4, koło podporowe z
hamulcem
1.2
2
WAŻNE!
Średnica kłody nie jest jedynym czynnikiem, który de­cyduje o tym, jak łatwo można ją rozłupać. Mała kłoda może być trudna do rozłupania, jeśli ma sęki lub zbyt mocne włókno.
konner-sohnen.com | 2
POCZĄTEK PRACY
SPRAWDZENIE POZIOMU PALIWASPRAWDZENIE POZIOMU PALIWA
1. Odkręć korek wlewu paliwa i sprawdź poziom paliwa w zbiorniku.
2. Należy wlać paliwo do poziomu filtra paliwa.
3. Mocno dokręć korek wlewu paliwa.
Zalecane paliwo:Zalecane paliwo: Zalecane wykorzystanie benzyny bezołowiowej. Pojemność zbiornika paliwaPojemność zbiornika paliwa:: patrz tabelkę „Dane techniczne”.
W razie jeśli paliwo wylało się, natychmiast wytrzyj go
WAŻNE!
czystą, suchą i miękką ściereczką, nieodpowiednia tka­nina może uszkodzić malowaną powierzchnię lub plasti­kowe części.
3
WAŻNE!
SPRAWDZENIE POZIOMU OLEJU
Łuparkа jest dostarczany do klienta bez oleju. Nie uruchamiaj silnika bez wlania odpowiedniej ilości oleju.
1. Wykręć miernik poziomu oleju i przetrzyj go czystą ściereczką.
2. Włóż miernik, nie wkręcając go.
3. Sprawdź poziom oleju na oznaczeniu miernika.
4. Należy wlać olej, jeżeli poziom jest poniżej kreski.
5. Wkręć miernik ponownie.
Zalecany olej silnikowy: Zalecany olej silnikowy: SAE 10w30 lub 10w40 Zalecana klasa oleju: Zalecana klasa oleju: API SE lub wyższej klasy Ilość oleju silnikowegoIlość oleju silnikowego:: patrz tabelkę „Dane techniczne”.
POCZĄTEK PRACYPOCZĄTEK PRACY
1. Wlej olej silnikowy. Zalecana ilość oleju dla każdego modelu jest określona w tabeli Dane techniczne.
2. Sprawdź poziom oleju za pomocą sondy olejowej (bagnetu olejowego). Musi znajdować się między
wskaźnikami MIN i MAX.
3. Sprawdź poziom paliwa.
4. Sprawdź, czy filtr powietrza jest prawidłowo zamontowany.
PODCZAS PIERWSZYCH 20 GODZIN PRACY NALEŻY STOSOWAĆ SIĘ DO NASTĘPUJĄCYCH WYMAGAŃ:PODCZAS PIERWSZYCH 20 GODZIN PRACY NALEŻY STOSOWAĆ SIĘ DO NASTĘPUJĄCYCH WYMAGAŃ:
1. Po pierwszych 20 godzin pracy należy wymienić olej silnikowy. Spuścić olej jest łatwiej gdy silnik jeszcze
nie ostygł po pracy, w tym przypadku olej wyleje się szybciej.
2. Sprawdź i wyczyść filtr powietrza i świecę zapłonową.
Należy używać wyłącznie benzyny bezołowiowej! Korzy­stanie z etylowej benzyny może spowodować poważne uszkodzenie wewnętrznych części silnika.
górny górny
poziompoziom
URUCHAMIANIE SILNIKAURUCHAMIANIE SILNIKA
Przed uruchomieniem silnika upewnić się, że wyłącznik jest w pozycji I (WŁ) (patrz rysunki poniżej). Ustawić regulator obrotów silnika w pozycji MAX. Zawór powietrza ustaw w pozycję „Zamknięte” (w kierunku strzał­ki), a zawór paliwa ustaw w pozycję „Otwarte” (w kierunku strzałki). Powoli pociągnąć za uchwyt rozrusznika, do pojawienia się oporu, po czym gwałtownym szybkim ruchem wyciągnąć linkę na całą długość. Powtarzać czynność, aż silnik uruchomi się. Po uruchomieniu silnika nie rzucaj uchwytu, pozwól lince spokojnie nawi­nąć się na bęben rozrusznika. Ustaw zawór powietrza w pozycję „Otwarte”.
konner-sohnen.com | 3
Wyłącznik
Otw.Zam.
Otw.Zam.
WAŻNE!
UWAGA – OSTROŻNIE!
• Upewnij się, że oba końce łupanej kłody są przycięte tak daleko, jak to możliwe, pod kątem prostym. Zapobiega to przesuwaniu się kłody pod wpływem nacisku.
ZATRZYMANIE SILNIKA ZATRZYMANIE SILNIKA
przepustnica powietrza
zawór paliwowy
• Nie chwytać kłody, ani nie wchodzić na nią podczas pracy łuparki. Ta metoda jest bardzo niebezpieczna i może prowadzić do poważnych obrażeń, a nawet.
• Nie wolno rozłupywać kłody w poprzek włókien.Ta łuparka nie jest przeznaczona do łupania poprzecznego. Może to doprowadzić do zniszczenia kłód i poważnych obrażeń operatora.
WYŁ. WŁ.
Aby wyłączyć silnik, należy ustawić przełącznik w pozycję (WYŁ.). Zawór paliwa ustaw w pozycję „Zamknięte” (w kierunku strzałki).
WARTO PAMIĘTAĆ
INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁUPARKI
KINETYCZNEJ KS 15TKG 52/35
Kinetyczna łuparka do drewna w porównaniu z hydrau­liczną działa według nieco innych zasad. Nieprawidłowa obsługa łuparki może spowodować jej uszkodzenie.
4
Zawsze należy przestrzegać następujących wskazó­wek:
• Szybki ruch dźwigni sprzęgła jest niezbędny dla
szybkiego wejścia do zębatki i koła zębatego i wyj­ścia z niej bez uszkodzenia sprzętu.
1. Umieść kłodę na łuparce. Chwyć ją z boków gdzieś po środk. Wyśrodkuj kłodę na szynie łuparki, przesuwając ją z boku na bok. Nie należy umieszczać kłodę blisko noża tnącego. Zalecana odległość do noża wynosi 4-5 cm.
• Dźwignia sprzęgła powinna zawsze znajdować się
w skrajnej przedniej lub skrajnej tylnej pozycji, a nie gdzieś pośrodku.
4-5 cm
• Nie trzymaj dźwigni w pozycji do przodu, gdy su-
wak przestaje się poruszać do przodu. Zawsze cią­gnij dźwignię sprzęgła gwałtownym ruchem do tyłu od razu po rozłupaniu kłody albo gdy suwak znaj­duje się na końcu cyklu, lub gdy suwak przestanie przesuwać się do przodu przez twardą kłodę.
Dźwignię sprzęgła należy przytrzymywać w pozycji
UWAGA – OSTROŻNIE!
łupania, aż do jej zatrzymania się. Niedostosowanie się do tego może spowodować odrzut dźwigni.
Rękami trzymaj kłód z dwóch stron
2. Jedną ręką przesuń dźwignię zabezpieczenia do siebie i przytrzymaj ją w tej pozycji, a następnie gwałtow-
nym ruchem przesuń dźwignię w kierunku silnika, aż poczujesz opór i przytrzymaj ją mocno w tej pozycji, aż kłoda się rozdzieli.
konner-sohnen.com | 4
3. Natychmiast po rozłupaniu kłody należy przesunąć dźwignię sprzęgła w pozycję „Auto-Retract” i przytrzy-
mać w tej pozycji, aż suwak się wycofa. Jeśli suwak zatrzyma się na końcu cyklu podczas łupania twardej kłody, gwałtownym ruchem przesuń dźwignię sprzęgła biegów w pozycję „Auto-Retract”. Pozwól, aby suwak się wycofał, a koło zamachowe przyspieszyło się dla następnego cyklu łupania.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁUPARKI
HYDRAULICZNEJ KS 27THG 65/55
1). Umieścić kłodę drewna na belce.
2). Nie wolno wpuszczać osób postronnych na teren pracy łuparki,
gdyż może to spowodować wypadek. Podczas pracy z zaworem re­gulującym również nie wolno wpuszczać osób postronnych na teren pracy łuparki.
3). Ręce trzymać z dala od miejsc, w których istnieje ryzyko skaleczenia
się.
4). Przesunąć uchwyt zaworu regulującego DO PRZODU dwiema ręka-
mi, aby rozłupać kłodę.
5). Przesunąć uchwyt zaworu regulującego DO TYŁU dwiema rękami,
aby klin wrócił do poprzedniej pozycji.
6). Usunąć rozłupaną kłodę z roboczej powierzchni.
WYKORZYTSANIE POZIOMEWYKORZYTSANIE POZIOME
Obrócić tylną nóżkę i przesunąć kołek blokujący
PRZESTRZEŃ ROBOCZA
Pozycja pionowa
PRZESTRZEŃ
ROBOCZA
PRZESTRZEŃ
ROBOCZA
Pozycja pozioma
5
WYKORZYTSANIE PIONOWEWYKORZYTSANIE PIONOWE
1.Wyjąć fiksator belki.
2. Podnieść belkę po stronie końcowej i powoli ją skrecić w dół.
Belka i uchwyt
Fiksator belki
konner-sohnen.com | 5
Obrócić tylną nózkę i przesunąć kołek blokujący
HOLOWANIE HOLOWANIE
ZA POMOCĄ POJAZDUZA POMOCĄ POJAZDU
Przymocować łańcuch zabezpieczający do haka
holowniczego
ŁUPANIE KŁODY O NIERÓWNEJ POWIERZCHNI
NIEPOPRAWNIE
LEPIEJ
ELEMENTY URZĄDZENIA ŁUPARKI KS 15TKG 52/35
Obudowa
Uchwyt sterowania
Uchwyt bezpieczeństwa
Silnik
Nóżka podporowa
Osłona przekładni pasowej
Pasek klinowy
Wspornik koła
OPTYMALNIE
Blat do łuparki
(dodatkowe wyposażenie)
5.1
6
konner-sohnen.com | 6
Śruba
KOMPLET CZĘŚCI ŁUPARKI
KINETYCZNEJ KS 15TKG 52/35
KROK 1KROK 1
Śruba ksująca
8
Podkładka płaska
Śruba
Podkładka płaska
Nóżka podporowa
Spręzyna
naciągowa
KROK 2KROK 2
10 Podkładka płaska 10 Podkładka sprężysta
4-M10x25 Śruba imbusowa
konner-sohnen.com | 7
KROK 3KROK 3 KROK 3KROK 3
Pasek
klinowy
Śruba imbusowa
1
4-26 podkładka płaska
4-M6x16
śruba imbusowa
KROK 5KROK 5
Podkładka
Podkładka
sprężysta
płaska
ELEMENTY KONSTRUKCYJNE ŁUPARKI KS 27THG 65/55
2
9 8
4
3
5
6
1). Łącznik. Służy do mocowania łuparki do pojazdu. Konstrukcja łącznika różni się w zależności od obowiązujących standar­dów.
2). Cylinder hydrauliczny. Zaprojek­towany tak, aby wytrzymać ciśnienie 240
bar.
3). Uchwyt zaworu regulującego. Służy do przesuwania suwaka w kształcie
7
klina do przodu i do tyłu. Zawór z dwo­ma uchwytami odpowiada standardom europejskim.
8
10
konner-sohnen.com | 8
4). Klin. Klin wyposażony w końcówkę ułatwiającą rozłupywanie.
5). Stojak na kłodę. Utrzymuje kłodę na belce bez pomocy operatora. Zamiast niego możesz zainstalować dużą po­wierzchnię roboczą.
6). Silnik. Silnik chłodzony powietrzem uruchamia pompę hydrauliczną.
7). Koła. Maksymalna prędkość jazdy - 48 km/h.
8). Pompa zębata. Z jej pomocą w układzie krąży olej hydrauliczny.
9). Nóżka. Nóżka służy jako podpora podczas pracy łuparki. Podczas holowania należy ją podnieść (patrz instrukcję obsługi).
10.) Łańcuchy bezpieczeństwa. Zapobiegają wypadaniu łacznika z łuparki podczas holowania.
KOMPLET CZĘŚCI ŁUPARKI
HYDRAULICZNEJ KS 27THG 65/55
9
KROK 1: MONTAŻ KOŁAKROK 1: MONTAŻ KOŁA
Zainstalować koła do zbiornika oleju za pomocą cienkiej nakrętki koronkowej, zawleczki i założyć zaślepkę przeciwpyłową
Zbiornik oleju hydraulicznego
Nakrętka
Cienka nakrętka
koronkowa M24x2
Podstawa silnika
Śruba М10х30
Podkładka 10
Zawleczka 4х36
KROK 2: MONTAŻ UCHWYTU HAKAKROK 2: MONTAŻ UCHWYTU HAKA
HOLOWNICZEGO DO NÓŻKI PODPOROWEJ HOLOWNICZEGO DO NÓŻKI PODPOROWEJ
kontrująca 10
Podkładka sprężysta 10
Podkładka
Koło
Podkładka 24
Zawleczka
4х36
Zaślepka przeciwpyłowa
Cienka nakrętka
koronkowa M24x2
KROK 3: MONTAŻ UCHWYTU HAKA KROK 3: MONTAŻ UCHWYTU HAKA
HOLOWNICZEGO DO ZBIORNIKA HOLOWNICZEGO DO ZBIORNIKA
Model ze składanym kołkiem
Hak holowniczy
Podkładka 10
Podkładka sprężysta 10
Śruba М10х25
Nakrętka kontrująca 12
Podkładka 12
Podkładka 12
Śruba М12х75
Koło składane
Przymocować nóżkę podporową do uchwytu haka holow­niczego za pomocą sworznia blokującego, śruby M10x75, nakrętki kontrującej M10 i zawleczki w kształcie R.
Przymocować hak holowniczy do zbiornika oleju za pomo­cą śrub imbusowych M12 i nakrętek kontrujących M12.
konner-sohnen.com | 9
KROK 4: MONTAŻ TYLNEJ NÓŻKI PODPOROWEJ KROK 4: MONTAŻ TYLNEJ NÓŻKI PODPOROWEJ
Przymocować tylną nóżkę do uchwytu haka holowniczego za pomocą sworznia blokującego, śruby M10, nakrętki kontrującej M10 i zawleczki w kształcie R.
Nakrętka kontrująca 10
Podkładka 10
Zawleczka w kształcie R
Podkładka 10
Sworzeń blokujący
KROK 5: MONTAŻ CYLINDRA HYDRAULICZNEGOKROK 5: MONTAŻ CYLINDRA HYDRAULICZNEGO KROK 6: MONTAŻ ZAWORU REGULUJĄCEGOKROK 6: MONTAŻ ZAWORU REGULUJĄCEGO
Zawór regulujący
Śruba М10х75
Podpora dolna
(tylna)
Przymocować cylinder hydrauliczny i belkę dwuteową do uchwytu haka holowniczego za pomocą sworznia # 47 i zabezpieczyć za pomocą kołka w kształcie R # 16.
KROK 7: MONTAŻ SILNIKA KROK 7: MONTAŻ SILNIKA KROK 8: MOCOWANIE WĘŻY HYDRAULICZNYCHKROK 8: MOCOWANIE WĘŻY HYDRAULICZNYCH
Śruba М8х40/ M10x45
Silnik
Podkładka 8/10
Podkładka
8/10
Podkładka
sprężysta 8/10
Nakrętka
kontrująca 8/10
Zamontować zawór regulujący i cylinder olejowy, jak pokazano poniżej.
Rurka hydrauliczna
A
Rura ssąca
Pierścień
konner-sohnen.com | 10
Rurka hydrauliczna
B
Rurka
hydrauliczna
C
Zamontować silnik na płycie mocującej silnika i zabezpie­czyć go śrubą imbusową M8, podkładką płaską i zabezpie­czającą oraz nakrętką kontrującą.
Podłączyć wszystkie węże do łuparki (wąż hydrauliczny A, węże olejowe B i C, rurę ssącą), jak pokazano poniżej.
KROK 9: KROK 9:
MONTAŻ BŁOTNIKA I STOJAKA DLA KŁODYMONTAŻ BŁOTNIKA I STOJAKA DLA KŁODY
Stojak dla kłody
Podkładka 10
Nakrętka kontrująca 10
Śruba М10х25
Śruba М8х16
Podkładka 8
Błotnik
Nakrętka
kontrująca 8
1. Zamocować lewy i prawy błotnik do zbiornika oleju za pomocą śruby imbusowej M8, podkładki płaskiej Ø8 i nakrętki kontrującej M10.
2. Zabezpieczyć lewy i prawy stojak na kłody za pomocą śruby M10 i nakrętki kontrującej M10.
HARMONOGRAM PRAC SERWISOWYCH
OBSŁUGA FILTRA POWIETRZNEGOOBSŁUGA FILTRA POWIETRZNEGO
Brudny filtr powietrza ogranicza dopływ powietrza do gaźnika, pogarsza pracę silnika i zmniejsza wydajność.
Sprawdź i wyczyść filtr powietrza przed każdym uruchomieniem. Gdy filtr powietrza jest uszkodzony – wymień go. Podczas pracy w bardzo trudnych warunkach– czyść filtr co 10 godzin, wymień - co 25 godzin.
KROKKROK 10: 10:
DOŁĄCZ STÓŁDOŁĄCZ STÓŁ
Śruba М10х25
Podkładka 8
Nakrętka kontrująca 10
Śruba М10х25
10
papierowy
wkładka
gumowa uszczelka
OBSŁUGA ŚWIEC ZAPŁONOWYCHOBSŁUGA ŚWIEC ZAPŁONOWYCH
Nigdy nie wolno używać silnika bez filtra powietrznego. Jego obecność pomoże uniknąć szybkiego zużycia silnika.
WAŻNE!
Świeca zapłonowa powinna ona być cała, nie pokryta sadzą i mieć odpowiedni odstęp.
SPRAWDZANIE ŚWIECY ZAPŁONOWEJ:SPRAWDZANIE ŚWIECY ZAPŁONOWEJ:
1. Zdejmij końcówkę świecy zapłonowej.
2. Wykręć świecę zapłonową za pomocą odpowiedniego klucza.
3. Sprawdź świecę zapłonową. W przypadku pęknięcia, należy ją wymienić. Zaleca się skorzystać ze świecy zapłonowej F7RTC.
4. Zmierz odstęp. Powinien być on w granicach 0.7 - 0.8 mm.
5. Przy ponownym użyciu świecy zapłonowej należy ją oczyścić z sadzy za pomocą szczotki metalowej, a następnie ustawić prawidłowy odstęp.
konner-sohnen.com | 11
6. Wkręć świecę zapłonową na miejsce za pomocą klucza do świecy.
7. Nasadkę świecy zainstaluj w tym samym miejscu
Sprzęt sprzedawany jest bez stosownych dokumentów dla transportu i eksploatacji na drogach publicznych .
UWAGA!
WAŻNE!
Za dostosowanie sprzętu oraz wyrobienie odpowiednich dokumentów odpowiedzialnym jest klient. W każdym kraju są inne przepisy eksploatacji sprzętu na drogach publicznych.
Przed długoterminowym przechowywaniem, podczas pracy silnika należy zamknąć zawór paliwa i wypracować paliwo z gaźnika do końca. Neleży poczekać na samoistne wyłączenie silnika.
TYP PRACY
Olej silnikowy
Oleju hydrauliczny
dla modelu
KS 27THG 65/55
Filtr powietrzny
Ogólne sprawdzenie
urządzenia
Smarowanie powierzchni
roboczej łuparki
Sprawdzenie pasów Sprawdzenie
Smarowanie przekładni Smarowanie
Czyszczenie silnika od zewnątrz i chłodzenie
Świeca zapłonu
Sprawdzenie
Wymiana
Sprawdzenie
Wymiana
Sprawdzenie
Oczyszczenie
Wymiana
Sprawdzenie
Smarowanie
Oczyszczenie
Sprawdzenie
i regulacja luzu
Wymiana
przez 20
Pierwszy
rozruch lub
Przed
każdym
godzin prac
godzin
Każde 5
Co 3
miesiące
godzin
lub przez 50
Co 6 miesię-
cy, lub przez
niem
wykorzysta-
100 godzin
Co roku lub
150
godzin
SMAROWANIESMAROWANIE
Wszystkie łożyska łuparki są hermetyczne i muszą być
WAŻNE!
regularnie smarowane, aby zwiększyć żywotność pracy łuparki podczas użytkowania.
Listwę i koło zębate należy smarować przed każdym użyciem łuparki do drewna. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub przeglądowych należy wyłączyć silnik i odczekać pięć minut, aż wszystkie części ostygną. Odłącz przewód zasilający od źródła zasilania.
konner-sohnen.com | 12
Łuparka musi być odpowiednio przygotowany do prac konserwacyjnych.
1.) Wyłączyć silnik.
2.) Zmienić pozycję zaworu regulującego do przodu i do tyłu, aby zmniejszyć ciśnienie hydrauliczne.
Po wykonaniu przeglądu technicznego upewnić się, że wszystkie osłony ochronne, ekrany i urządzenia zabezpieczające są na miejscu. Niedostosowanie się do tych zasad może spowodować poważne obrażenia.
Część urządzenia Jak często Rodzaj pracy
Węże Po każdym wykorzystaniu
Armatura hydrauliczna Po każdym wykorzystaniu
Nakrętki i śruby Po każdym wykorzystaniu Sprawdzić, czy nie ma poluzowanych śrub.
Belka Po każdym wykorzystaniu Nasmarować powierzchnię belki.
Osprzet Po każdym wykorzystaniu Przeczyścić z brudu.
WYMIANA OLEJU HYDRAULICZNEGO DLA MODELU KS 27THG 65/55WYMIANA OLEJU HYDRAULICZNEGO DLA MODELU KS 27THG 65/55
Sprawdź, czy nie ma uszkodzonego przewodu węża i wycieków. Wymień zużyte lub uszkodzone węże przed
uruchomieniem silnika.
Sprawdzić, czy nie ma pęknięć i wycieków. Wymienić wszystkie uszkodzone zawory przed uruchomieniem
silnika.
Zalecana wymiana oleju hydraulicznego w łuparce po każdych 150 godzinach pracy. Aby wymienić olej, wykonaj następujące czynności:
1. Upewnić się, że wszystkie ruchome części są nieruchome, a łuparka jest wyłączona.
2. Odkręcić śrubę spustową oleju.
3. Podłóż pojemnik, aby spuścić do niego olej.
4. Wlać świeży olej hydrauliczny. Optymalna objętość oleju to 20 litra, jak ukazano w tabeli specyfikacji.
5. Aby sprawdzić poziom oleju należy włożyć sondę pomiarową przymocowaną do śruby spustowej oleju,
uprzednio wycierając ją czystą niestrzępiącą się szmatką. Upewnij się, że poziom oleju znajduje się między dwoma wskaźnikami na sondzie pomiarowej.
6. Wytrzeć korek spustowy oleju przed jego dokręceniem. Upewnij się, że jest mocno dokręcony, aby
uniknąć wycieku oleju podczas ustawienia łuparki w pozycję poziomą.
Od czasu do czasu zaleca się sprawdzać poziom oleju, który
WAŻNE!
powinien znajdować się między dwoma wskaźnikami na sondzie pomiarowej. Gdy poziom oleju dojdzie do dolnej kreski, dodaj świeży olej.
Użyj oleju hydraulicznego ISO VG 22. Do układu hydraulicznego łuparki zaleca się wykorzystanie oleju następujących marek:
- SHELL Tellus 22
- MOBIL DTE 11
- ARAL Vitam GF22
- BP Energol HLP-HM22
USUNIĘCIE NIESPRAWNOŚCI USUNIĘCIE NIESPRAWNOŚCI
Usterka Ewentualna przyczyna Usunięcie usterki
Silnik nie uruchamia się
Za mało oleju do pompowania Sprawdzić poziom oleju w zbiorniku oleju.
W oleju jest powietrze Sprawdzić poziom oleju w zbiorniku oleju.
konner-sohnen.com | 13
Usterka Ewentualna przyczyna Usunięcie usterki
Wyłącznik silnika w pozycji OFF Ustawić wyłącznik silnika w pozycji ON Brak paliwa w silniku Dodać paliwo, oczyścić przewód paliwa
Zawsze używać świeże paliwo odmian gatunkowych, normalną benzynę nieetylowaną
Oczyścić zbiornik paliwowy i gaźnik
Wstawić wtyczkę przewodu w świecę zaplonu; sprawdzić połączenie między przewodem wysokiego napięcia i wtyczką
Oczyścić lub wymienić świecę zapłonu; ustawić odległość między elektrodam
Wykęcić i wysuszyć świecę zapłonu, kilka razy szarpnąć linę rozrusznika przy wykęconej świecy zapłonowej; kranik dostawy paliwa w położeniu OFF (STOP)
Opróżnić zbiornik paliwa; oczyścić przewód paliwa i gaźnik
Ustawić poprawną odległość między elektrodami
Silnik nie uruchamia się
Ciężkie uruchomienie lub zmniejszona moc silnika
Silnik się przegrzewa
Podwyższona wibracja podczas pracy
Przewód paliwa zakorkowany
Złe, stare lub zanieczyszczone paliwo
w zbiorniku
Filtr powietrzny zanieczyszczony Oczyścić filtr powietrzny Wtyczka przewodu świecy zapłonowej
jest odłączona od świecy zapłonowej; przewód wysokiego napięcia źle zamocowany na wtyczce
Świeca zaplonu jest zakopcona lub uszkodzona; nieprawidłowa odległość między elektrodami
Zalana świeca zapłonowa po kilku próbach uruchomienia
Niski poziom oleju w silniku Wlać olej do silnika Zbiornik paliwa jest zanieczyszczony Oczyścić zbiornik paliwa Filtr powietrzny jest zanieczyszczony Oczyścić filt powietrzny Świeca zaplonu jest zakopcona Oczyścić świecę zapłonu Woda w zbiorniku paliwa i gaźniku;
gaźnik zakorkowany Nieprawidłowa odległość między
elektrodami świecy zapłonu Filtr powietrzny jest zanieczyszczony Oczyścic filtr powietrzny Żebra chłodzenia są zanieczyszczone Oczyścić żebra chłodzenia Zbyt niski poziom oleju w silniku Dolać olej silnikowy
Mocowanie silnika osłabione Podciągnąć śruby mocowania silnika
WARUNKI GWARANCJI
11
• Gwarancji udziela Dimax International Poland Sp. z o.o. ul. Warszawska, 306 B, 05-082, Stare Babice –
zwana dalej Gwarantem.
• Agregaty prądotwórcze, glebogryzarki, motopompy, skrzynki ATS, urządzenia do połączenia równoległego,
maszyny wielofunkcyjne z osprzętem i inne urządzenia przeznaczone są do użytku profesjonalnego. Przez użytek profesjonalny rozumiemy częste lub okazjonalne zapotrzebowanie na energię elektryczną. Producent gwarantuje żywotność silnika agregatów prądotwórczych na poziomie 1000 godzin pracy przy przestrzeganiu informacji zawartej w instrukcji obsługi oraz prawidłowej konserwacji.
• Na zasadach oraz w zakresie przewidzianych w niniejszych Warunkach Gwarancji, Gwarant udziela gwa-
rancji prawidłowego działania sprzętu, używanego przez Konsumenta albo Przedsiębiorcę, zgodnie z jego przeznaczeniem i zasadami użytkowania określonymi w instrukcji obsługi po dacie nabycia oraz zobowiązuje się do usunięcia wad zycznych, wynikających z przyczyn tkwiących w sprzęcie, które zostaną ujawnione i zostaną zgłoszone przed upływem terminu gwarancji.
• W rozumieniu niniejszych Warunków Gwarancji, Konsument jest osobą zyczną, która nabyła urządzenie
w celu niezwiązanym bezpośrednio z prowadzoną działalnością gospodarczą lub zawodową. Przedsiębiorcą uważa się za osobę zyczną, prawną lub za organizacyjną jednostkę, która prowadzi działalność gospodarczą
konner-sohnen.com | 14
lub zawodową. W przypadku sprzedaży urządzenia na fakturę VAT i/lub wpisania w Kartę Gwarancyjną danych przedsiębiorstwa, uważa się, że Uprawniony z Gwarancji wykorzystuje urządzenie w ramach prowa­dzonej działalności gospodarczej lub zawodowej.
• Gwarant udziela gwarancji jedynie na sprzęt kupiony na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja
obowiązuje wyłącznie na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.
• Gwarant ponosi odpowiedzialność jedynie za wady zyczne (materiałowe bądź produkcyjne) tkwiące w
urządzeniu.
• Termin gwarancji na sprzęt, z wyłączeniem gwarancji na akumulator, przy zakupie na paragon wynosi
dwadzieścia cztery miesiące lub 1000 godzin pracy (w zależności, co nastąpi pierwsze) od daty sprzedaży towaru przy użytkowaniu domowym, a przy zakupie na fakturę VAT albo w celu związanym bezpośrednio z prowadzoną działalnością gospodarczą lub zawodową wynosi dwanaście miesięcy lub 1000 godzin pracy (w zależności, co nastąpi pierwsze) od daty sprzedaży towaru, co jest potwierdzone wpisem i pieczątką sprzedawcy w Karcie Gwarancyjnej. Niezależnie od powyższego termin gwarancji akumulatora objęty jest gwarancją na okres trzech miesięcy od daty sprzedaży.
• Podstawą skorzystania z uprawnień z gwarancji jest: przedłożenie ważnej Karty Gwarancyjnej, zawierają-
cej dane Kupującego (dane indentykacyjne przedsiębiorstwa lub dane osobowe Konsumenta), nazwę i model/typ urządzenia oraz jego numer seryjny (numer silnika), datę sprzedaży i pieczęć Sprzedawcy wraz z dowodem zakupu (paragonem albo fakturą VAT) oraz z czytelnym podpisem Kupującego, potwierdzającym zapoznanie się i wyrażenie zgody na warunki Gwarancji. Karta Gwarancyjna bez powyższych danych, jak również w przypadku nieczytelnych zapisów lub poprawek nie zatwierdzonych pieczęcią sprzedającego jest nieważna i nie jest dokumentem upoważniającym do wykonania Napraw Gwarancyjnych przez Gwaranta.
• Duplikat Karty Gwarancyjnej może być wydany na pisemną prośbę po przedstawieniu przez użytkownika
dowodu zakupu – paragonu albo Faktury VAT.
• Wystąpienie wady zycznej sprzętu należy zgłosić niezwłocznie, ale nie później niż 3 dni po wykryciu usterki
pod rygorem utraty gwarancji, poprzez przesłanie wypełnionego formularza reklamacyjnego, zamieszczone­go na stronie internetowej Gwaranta: www.konner-sohnen.com na adres service.pl@dimaxgroup.de lub pocztą tradycyjną na adres siedziby rmy w Stare Babice 05-082, ul. Warszawska, 306 B. Zgłoszenie wystą­pienia wady zycznej sprzętu można dokonać również w miejscu zakupu sprzętu.
• Gwarant pokrywa koszty związane z transportem towaru do serwisu oraz po naprawie sprzętu do Konsu-
menta albo Przedsiębiorcy lub miejsca odbioru wskazanego przez nich w przypadku uznania przez serwis wskazany przez Gwaranta, że uszkodzenie podlega naprawie Gwarancyjnej.
• W przypadku braku podstaw do uwzględnienia dokonanego zgłoszenia na podstawie Gwarancji (w szcze-
gólności z uwagi na: niestwierdzenie wady, zaistnienie przypadku nie objętego Gwarancją, upływu terminu Gwarancji, wygaśnięcie Gwarancji) Gwarant poinformuje zgłaszającego o nieuwzględnieniu zgłoszenia oraz uzasadni swoje stanowisko i obciąży Konsumenta lub Przedsiębiorcę kosztami związanymi z transportem oraz werykacją sprzętu przez serwis wskazany przez Gwaranta.
• W przypadku wystąpienia wady zycznej sprzętu objętego Gwarancją oraz jej zgłoszenia przed upływem
terminu Gwarancji – Gwarant dokona bezpłatnej naprawy sprzętu lub jego części, po uprzednim dokona­niu jego werykacji przez Serwis. Jeżeli wady nie można usunąć lub koszty związane z naprawą są niewspół­mierne do wartości sprzętu lub naprawa jest szczególnie utrudniona, wówczas Gwarant dokonana wymiany sprzętu lub zwrotu kwoty zapłaconej za zakup.
• Gwarant przystąpi do naprawy gwarancyjnej w terminie 14 dni roboczych od dnia dostarczenia sprzętu do
serwisu wraz z Kartą Gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon lub faktura). W uzasadnionych szczególnych przypadkach z uwagi na konieczność sprowadzenia odpowiednich części lub niestandardowej naprawy sprzętu termin naprawy może ulec wydłużeniu do czasu wykonania naprawy. Gwarant poinformuje Kon­sumenta lub Przedsiębiorcę o wydłużeniu terminu naprawy gwarancyjnej w terminie 14 dni roboczych od dnia dostarczenia sprzętu do serwisu, wskazując nowy termin naprawy.
• Serwis gwarancyjny może być wykonywany tylko w punktach serwisowych, wskazanych przez Gwaranta.
• Sprzęt powinien zostać dostarczony do punktu serwisowego kompletny (z kompletem akcesoriów do-
starczonych w momencie zakupu) wraz z załączoną Kartą Gwarancyjną oraz dowodem zakupu (paragon lub faktura VAT).
• Warunkiem udzielenia gwarancji jest zapoznanie się użytkownika z instrukcją obsługi i użytkowanie sprzę-
tu zgodnie z tą instrukcją.
konner-sohnen.com | 15
GWARANCJA NIE OBEJMUJE:GWARANCJA NIE OBEJMUJE:
• Wady lub uszkodzenia sprzętu w przypadkach:
- gdy użytkownik nie przestrzegał zasad i zaleceń opisanych w instrukcji obsługi;
- wynikłych z uszkodzeń mechanicznych, termicznych np. wysoka lub niska temperatura, chemicznych oraz powstałych w wyniku sił zewnętrznych
- wyładowania atmosferyczne, skoki napięcia oraz powstałych na skutek nienależytego przewożenia, przechowywa­nia, np. korozja lub konserwacji czy też klęsk żywiołowych. Jak też wad powstałych na skutek eksploatacji sprzętu w warunkach stałego zawilgocenia, zalania oraz czynników naturalnych np. brud, kurz;
- które powstały w wyniku nieprawidłowego podłączenia przez osoby nie posiadające uprawnień elektrycznych;
- powstałych w wyniku używania w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem lub na skutek nieuważnego lub nieodpo­wiedniego obchodzenia się ze sprzętem;
- powstałych z powodu normalnej eksploatacji związanej z nadmiernym lub długotrwałym użytkowaniem;
- w przypadku jednoczesnej awarii wirnika i stojana.
- powstałych wskutek zanieczyszczenia, które dostało się do silnika poprzez uszkodzony ltr powietrza, a w przypadku prądnic przez otwory wentylacyjne,
- powstałych w wyniku stosowania nieoryginalnych części zamiennych, materiałów eksploatacyjnych, smarów, olejów itp.;
- związanych z nie wykonaniem czynności konserwacyjnych przewidzianych w instrukcji obsługi;
• Sprzętu gdy brakuje na nim oznakowania, np. tabliczki znamionowej, numerów seryjnych, naklejek lub zostały one
uszkodzone lub zmodykowane;
Sprzętu jeśli jego prawidłowa praca może być przywrócona w wyniku oczyszczenia z kurzu i zanieczyszczeń, odpowied-
niej konguracji, konserwacji, wymiany oleju;
Części uszkodzonych na skutek nadmiernej eksploatacji sprzętu;
W przypadku obecności na kablach elektrycznych lub gniazdkach oznak mechanicznego lub termicznego uszkodzenia;
Na skutek uszkodzeń sprzętu powstałych poprzez podłączenia uszkodzonych lub przewymiarowanych odbiorników
elektrycznych;
W przypadku obecności wewnątrz sprzętu obcych płynów, przedmiotów, opiłków, piachu, zanieczyszczeń itp.;
Sprzętu zalanego niezgodnymi z instrukcją obsługi płynami eksploatacyjnymi – paliwem lub olejem lub przy użytko-
waniu z nieodpowiednią ilością czy jakością oleju i paliwa. Poziom oleju należy sprawdzać przy każdym uruchomieniu urządzenia;
W przypadku uszkodzeń spowodowanych wewnętrznym lub zewnętrznym zanieczyszczeniem, takim jak zanieczyszczenia
paliwa lub układu smarowania lub systemu chłodzenia;
W przypadku wykrycia usterek, których przyczyną są niestabilności pracy sieci elektrycznej użytkownika;
W przypadku wykrycia uszkodzeń, powstałych w wyniku przeciążenia urządzenia. Objawami przeciążenia są stopienia
lub zmiana koloru części w wyniku oddziaływania wysokiej temperatury, uszkodzenia na powierzchniach cylindrów lub tłoków, zniszczenie pierścieni tłokowych, przytarcia lub zatarcia panewek;
W przypadku braku możliwości wykrycia, zdiagnozowania oraz sprawdzenia uszkodzenia;
W przypadku wystąpienia uszkodzeń w dwóch lub więcej częściach sprzętu po werykacji przez punkt serwisowy wska-
zany przez Gwaranta;
• W przypadku stosowania paliw niewysokiej jakości lub nieodpowiednich
Uszkodzenia automatycznego regulatora napięcia produktu z powodu niedbalstwa i nieprzestrzegania zasad użytko-
wania;
Szybko zużywających się części i akcesoriów (w szczególności (świece zapłonowe, dysze, koła pasowe, elementy ltrują-
ce i zabezpieczające, akumulatory, osprzęt wymienny, pasy, uszczelki gumowe, sprężyny, osie, rozruszniki ręczne, smar, osprzęt, powierzchnie robocze, węże, łańcuchy, frezy).
Konserwacji (czyszczenie, smarowanie, mycie), montażu i regulacji;
Jeśli sprzęt był rozkręcany, samodzielnie naprawiany, wprowadzone zostały zmiany w konstrukcji etc.;
Jeśli po wykryciu uszkodzenia urządzenie było dalej eksploatowane;
Gwarant w żadnych okolicznościach nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne koszty związane z montażem i de-
montażem produktu;
Dowód zakupu oraz Karta Gwarancyjna w żadnych okolicznościach nie dają prawa do odszkodowania za szkody i utra-
cone korzyści na majątku lub osobie, których doznał lub za które jest odpowiedzialny Uprawniony z Gwarancji, a będące skutkiem awarii lub wad generatora w czasie trwania Gwarancji oraz po jej upływie.
Uprawnienia gwarancyjne Uprawnionego z Gwarancji nie obejmują w żadnym przypadku domagania się zwrotów po-
niesionych kosztów wynikłych w skutek wady urządzenia lub Naprawy gwarancyjnej, w szczególności za straty, które po­niósł Uprawniony z Gwarancji oraz za utracone korzyści, które mógłby osiągnąć w związku ze szkodą na majątku i osobie.
konner-sohnen.com | 16
KONTAKT
Deutschland: Deutschland:
DIMAX International GmbH Flinger Broich 203 -FortunaPark­40235 Düsseldorf, Deutschland
www.koenner-soehnen.com
Ihre BestellungenIhre Bestellungen
orders@dimaxgroup.de
Kundendienst, technische Fragen Kundendienst, technische Fragen und Unterstützung und Unterstützung
support@dimaxgroup.de
Garantie, Reparatur und ServiceGarantie, Reparatur und Service
service@dimaxgroup.de
SonstigesSonstiges
info@dimaxgroup.de
Polska:Polska:
DIMAX International Poland Sp.z o.o.
Polska, Warczawska, 306B 05-082 Stare Babice,
info.pl@dimaxgroup.de
Україна:Україна:
ТОВ «Техно Трейд КС», вул. Електротехнічна 47, 02222, м. Київ, Україна
sales@ks-power.com.ua
Loading...