Konig COB Mobile LED Floodlight User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

KNLEDFLMB10W
KNLEDFLMBUK10W
KNLEDFLMB20W
KNLEDFLMBUK20W
USER MANUAL (EN)
GEBRUIKSAANWIJZING (NL)
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)
MANUAL DE USUARIO (ES)
MANUEL DE L’UTILISATEUR (FR)
MANUAL DO UTILIZADOR (PT)
BRUGSVEJLEDNING (DA)
BRUKERVEILEDNING (NO)
BRUKSANVISNING (SV)
KÄYTTÖOPAS (FI)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (EL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL)
NÁVOD K POUŽITÍ (CS)
NÁVOD NA POUŽITIE (SK)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (HU)
MANUAL DE UTILIZARE (RO)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU)
KULLANIM KILAVUZU (TR)
LED oodlight
12
13
3 2 1
8
4
6
5
10
7
11
9
10
A
B1
360°
3
1
1
3
80°
2
2
B2
English
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
LED oodlight
Description (g. A)
The LED oodlight is a broad-beamed, high­intensity articial light device equipped with a LED lamp. The oodlight can produce bright light without the use of expensive xtures and numerous bulbs. The oodlight can also provide users with an easy and aordable way to deter intruders and animals. The device is suitable for both indoor and outdoor use.
1. On/o switch
2. Charging indicator
3. Charging connection
4. LED lamp
5. Reector
6. Glass plate
7. Front cover
8. Lock screw
9. Battery
10. Locking knob (tilting angle)
11. Locking knob (rotation angle)
12. Mains adapter
13. Car adapter
Use
Charging the device
Caution!
• Before rst use, discharge the battery completely by switching on the device without connecting it to an external power source.
• Once discharged, immediately charge the battery for approximately 7 hours.
• Do not switch on the light during the charging process in order to prolong the battery life.
• Fully discharge the battery at least once every three months. Make sure that the battery completes at least one full charging cycle every three months in order to prolong the battery life.
Charging indicator Description
O The battery is low.
Red The battery is being charged.
Green The battery is fully charged.
Mains adapter:
1. Connect the mains adapter to the charging connection of the device.
2. Insert the mains plug into the wall socket.
Car adapter:
1. Connect the car adapter to the charging connection of the device.
2. Connect the cigarette lighter plug to the cigarette lighter connection in your vehicle.
Adjusting the tilting angle (g. B1)
The oodlight can be tilted in an angle of 80°.
Adjusting the rotation angle (g. B2)
The oodlight can be rotated in an angle of 360°.
Switching on and o
• To switch on the device, set the on/o switch (1)
to the “I” position.
• To switch o the device, set the on/o switch (1)
to the “O” position.
Cleaning and maintenance
Warning!
• Before cleaning or maintenance, switch o the
device, remove the mains plug from the wall socket and wait until the device has cooled down.
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not immerse the device in water or other
liquids.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the
device does not operate correctly, replace it with a new device.
• Clean the outside of the device using a soft,
damp cloth. Thoroughly dry the outside of the device with a clean, dry cloth.
44
English
Technical data
KNLEDFLMB10W
Input voltage 12 V DC 12 V DC
Frequency 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
Wattage 10 W 20 W
Ingress protection class (IP code)
Luminous ux 700 lm 1400 lm
Colour rendering index (CRI) > 70 > 70
Colour temperature
Beam angle 120° 120°
Charging duration 7 hours 7 hours
Operating hours
Ambient temperature -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Dimensions (LxWxH) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Weight 900 g 1750 g
Warranty
Floodlight Battery
KNLEDFLMBUK10W
IP65 IP65
5500 - 6500 K (Daylight white)
4 hours 4400 mAh / 7.4 V
2 years 1 year
KNLEDFLMB20W KNLEDFLMBUK20W
5500 - 6500 K (Daylight white)
4 hours 8800 mAh / 7.4 V
2 years 1 year
Safety
General safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately.
• The device shall not be used by children without the supervision of an adult. Children shall not play with the device.
• Do not modify the device in any way.
• Do not expose the device to water or moisture.
• Keep the device away from heat sources.
• Do not block the ventilation openings.
• Do not look directly into the LED lamp.
• Observe the minimum distance between the lamp and the surface being illuminated. The minimum distance is 2 metres.
Electrical safety
• To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
Warranty
Any changes and/or modications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of the product.
Disposal
• The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste management.
Documentation
The product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member states of the European Union. The product complies with all applicable specications and regulations in the country of sales. Formal documentation is available upon request. The formal documentation includes, but is not limited to the Declaration of Conformity, the Material Safety Data Sheet and the product test report.
Disclaimer
Designs and specications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
55
Nederlands
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
LED-schijnwerper
Beschrijving (g. A)
De LED-schijnwerper is een apparaat, uitgerust met een LED-lamp, dat kunstlicht in brede stralen met een hoge intensiteit uitzendt. De schijnwerper kan helder licht produceren zonder gebruik te maken van dure armaturen en talloze lampen. De schijnwerper biedt gebruikers ook een gemakkelijke en betaalbare manier om indringers en dieren af te schrikken. Het apparaat is geschikt voor gebruik binnenshuis en buitenshuis.
1. Aan/uit-schakelaar
2. Oplaadindicator
3. Oplaadaansluiting
4. LED-lamp
5. Reector
6. Glasplaat
7. Voorkap
8. Borgschroef
9. Batterij
10. Vergrendelingsknop (kantelhoek)
11. Vergrendelingsknop (draaihoek)
12. Netadapter
13. Autoadapter
Gebruik
Het apparaat opladen
Voorzichtig!
• Ontlaad de batterij voor het eerste gebruik volledig door het apparaat in te schakelen zonder het aan te sluiten op een externe voedingsbron.
• Laad de volledig ontladen batterij onmiddellijk op gedurende ongeveer 7 uur.
• Schakel de lamp niet in tijdens het opladen om de levensduur van de batterij te verlengen.
• Ontlaad de accu minstens eenmaal per drie maanden volledig. Zorg ervoor dat de batterij minstens eenmaal per drie maanden een volledige laadcyclus voltooid om de levensduur van de batterij te verlengen.
Oplaadindicator Beschrijving
Uit De batterij is bijna leeg.
Rood De batterij wordt opgeladen.
Groen De batterij is volledig opgeladen.
Netadapter:
1. Sluit de netadapter aan op de oplaadaansluiting van het apparaat.
2. Plaats de netstekker in het stopcontact.
Autoadapter:
1. Sluit de autoadapter aan op de oplaadaansluiting van het apparaat.
2. Sluit de sigarettenaanstekerplug aan op de sigarettenaanstekeraansluiting van uw voertuig.
De kantelhoek aanpassen (g. B1)
De schijnwerper kan in een hoek van 80° worden gekanteld.
De draaihoek aanpassen (g. B2)
De schijnwerper kan in een hoek van 360° worden gedraaid.
In- en uitschakelen
• Zet de aan/uit-schakelaar (1) in de “I”-stand om
het apparaat in te schakelen.
• Zet de aan/uit-schakelaar (1) in de “O”-stand om
het apparaat uit te schakelen.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Schakel voor reiniging en onderhoud het apparaat
uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of
schuurmiddelen.
• Dompel het apparaat niet onder in water of
andere vloeistoen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien
het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenkant van het apparaat met een
zachte, droge doek. Droog de buitenkant van het apparaat grondig af met een schone, droge doek.
66
Nederlands
Technische gegevens
KNLEDFLMB10W
Ingangsspanning 12 V DC 12 V DC
Frequentie: 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
Wattage 10 W 20 W
Beschermingsgraad (IP-code)
Lichtstroom 700 lm 1400 lm
Kleurweergave-index (CRI) > 70 > 70
Kleurtemperatuur
Stralingshoek ° °
Oplaadduur 7 uur 7 uur
Bedrijfsuren
Omgevingstemperatuur -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Afmetingen (LxBxH) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Gewicht 900 g 1750 g
Garantie
Schijnwerper Batterij
KNLEDFLMBUK10W
IP65 IP65
5500 - 6500 K (daglicht-wit)
4 uur 4400 mAh / 7,4 V
2 jaar 1 jaar
KNLEDFLMB20W KNLEDFLMBUK20W
5500 - 6500 K (daglicht-wit)
4 uur 8800 mAh / 7,4 V
2 jaar 1 jaar
Veiligheid
Algemene veiligheid
• Lees de handleiding voor gebruik aandachtig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt zonder toezicht van een volwassene. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Breng niet op enigerlei wijze wijzigingen aan aan het apparaat.
• Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht.
• Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen.
• Blokkeer de ventilatieopeningen niet.
• Kijk niet rechtstreeks in de LED-lamp.
• Neem de minimale afstand in acht tussen de lamp en het oppervlak dat wordt verlicht. De minimale afstand bedraagt 2 meter.
Elektrische veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Garantie
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Afdanken
• Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Documentatie
Het product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het product voldoet aan alle van toepassing zijnde specicaties en reglementen in het land van verkoop. Ociële documentatie is op aanvraag verkrijgbaar. De ociële documentatie omvat, maar is niet beperkt tot de Verklaring van Overeenstemming, de Material Safety Data Sheet en het producttestrapport.
Disclaimer
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
77
Deutsch
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
LED-Flutlicht
Beschreibung (Abb. A)
Beim LED-Flutlicht handelt es sich um eine breit strahlende, mit einer LED-Lampe ausgerüstete Kunstlichtquelle von hoher Intensität. Das Flutlicht kann ohne Verwendung kostspieliger Fassungen und zahlreicher Lampen helles Licht abstrahlen. Das Flutlicht bietet dem Benutzer auch die Möglichkeit, auf einfache und erschwingliche Weise Eindringlinge und Tiere abzuschrecken. Das Gerät ist sowohl für Innenräume als auch im Freien verwendbar.
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Ladeanzeige
3. Ladeanschluss
4. LED-Lampe
5. Reektor
6. Glasplatte
7. Vordere Abdeckung
8. Sicherungsschraube
9. Batterie
10. Sicherungsknopf (Neigungswinkel)
11. Sicherungsknopf (Rotationswinkel)
12. Netzadapter
13. KFZ-Adapter
Gebrauch
Auaden des Geräts
Vorsicht!
• Entladen Sie die Batterie vor dem ersten Gebrauch vollständig, indem Sie das Gerät einschalten, ohne es mit einer externen Stromquelle zu verbinden.
• Sobald das Gerät entladen ist, laden Sie die Batterie sofort ca. 7 Stunden lang auf.
• Schalten Sie die Lampe während des Ladevorgangs nicht ein, um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern.
• Entladen Sie die Batterie mindestens alle drei Monate vollständig. Achten Sie darauf, dass die Batterie mindestens einen vollständigen Ladezyklus alle drei Monate abschließt, um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern.
Ladeanzeige Beschreibung
Aus Die Batterie ist schwach.
Rot Die Batterie wird geladen.
Grün Die Batterie ist voll aufgeladen.
Netzadapter:
1. Schließen Sie den Netzadapter am Ladeanschluss des Geräts an.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose.
KFZ-Adapter:
1. Schließen Sie den KFZ-Adapter am Ladeanschluss des Geräts an.
2. Stecken Sie den Zigarettenanzünderstecker in die Zigarettenanzünder-Steckdose in Ihrem Fahrzeug.
Einstellung des Neigewinkels (Abb. B1)
Das Flutlicht kann in einem Winkel von 80° geneigt werden.
Einstellung des Rotationswinkels (Abb. B2)
Das Flutlicht kann in einem Winkel von 360° gedreht werden.
Ein- und Ausschalten
• Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den
Ein-/Aus-Schalter (1) auf Position "I".
• Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den
Ein-/Aus-Schalter (1) auf Position "O".
Reinigung und Pege
Warnung!
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder
Pege aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren.
Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem
weichen feuchten Tuch. Trocknen Sie das Äußere des Geräts gründlich mit einem sauberen trockenen Tuch ab.
88
Deutsch
Technische Daten
KNLEDFLMB10W
Eingangsspannung 12 V DC 12 V DC
Frequenz 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
Leistung 10 W 20 W
Schutzklasse (IP-Code)
Lichtstrom 700 lm 1400 lm
Farbwiedergabeindex (CRI) > 70 > 70
Farbtemperatur
Abstrahlwinkel 120° 120°
Ladedauer 7 Stunden 7 Stunden
Betriebsstunden
Umgebungstemperatur -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Abmessungen (LxBxH) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Gewicht 900 g 1750 g
Garantie
Flutlicht Batterie
KNLEDFLMBUK10W
IP65 IP65
5500 - 6500 K (Tageslicht-Weiß)
4 Stunden 4400 mAh / 7,4 V
2 Jahre 1 Jahr
KNLEDFLMB20W KNLEDFLMBUK20W
5500 - 6500 K (Tageslicht-Weiß)
4 Stunden 8800 mAh / 7,4 V
2 Jahre 1 Jahr
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
• Dieses Gerät darf ohne die Aufsicht eines Erwachsenen nicht von Kindern benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät darf in keiner Weise verändert werden.
• Setzen Sie das Gerät keinem Wasser und keiner Feuchtigkeit aus.
• Halten Sie das Gerät von Hitzequellen fern.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsönungen.
• Schauen Sie nicht direkt in die LED-Lampe.
• Halten Sie zwischen der Lampe und der beleuchteten Fläche den Mindestabstand ein. Der Mindestabstand beträgt 2 Meter.
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
Garantie
Alle Änderungen und/oder Modizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung des Produkts.
Entsorgung
• Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
Dokumentation
Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien hergestellt und geliefert, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Das Produkt entspricht allen geltenden Spezikationen und Bestimmungen im Land des Vertriebs. Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Die formale Dokumentation beinhaltet die Konformitätserklärung, das Datenblatt zur Materialsicherheit und den Produktprüfbericht, ohne jedoch darauf beschränkt zu sein.
Haftungsausschluss
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
99
Español
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
Foco LED
Descripción (g. A)
El foco LED es un dispositivo de luz articial de alta intensidad y con un haz ancho equipado con una lámpara LED. El foco puede producir una iluminación potente sin necesidad de utilizar costosos accesorios luminosos y numerosas bombillas. El foco también ofrece a los usuarios una forma fácil y asequible de disuadir tanto a intrusos como a animales. El dispositivo es adecuado para su uso interior y exterior.
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Indicador de carga
3. Conexión de carga
4. Lámpara LED
5. Reector
6. Placa de cristal
7. Cubierta frontal
8. Tornillo de bloqueo
9. Batería
10. Mando de bloqueo (ángulo de inclinación)
11. Mando de bloqueo (ángulo de rotación)
12. Adaptador de red
13. Adaptador para vehículo
Uso
Carga del dispositivo
¡Precaución!
• Antes del primer uso, descargue la batería totalmente encendiendo el dispositivo sin conectarlo a una fuente de alimentación externa.
• Una vez descargada, cargue inmediatamente la batería durante aproximadamente 7 horas.
• No encienda la luz durante el proceso de carga para prolongar la vida útil de la batería.
• Descargue totalmente la batería al menos una vez cada tres meses. Asegúrese de que la batería realice al menos una vez un ciclo de carga completo cada tres meses para prolongar la vida útil de la batería.
Indicador de carga Descripción
Apagado La batería está baja.
Rojo La batería se está cargando.
Verde La batería está totalmente cargada.
Adaptador de red:
1. Conecte el adaptador de red a la conexión de carga del dispositivo.
2. Inserte el enchufe de red en la toma de pared.
Adaptador para vehículo:
1. Conecte el adaptador para vehículo a la conexión de carga del dispositivo.
2. Conecte el enchufe para mechero a la conexión del mechero de su vehículo.
Ajuste del ángulo de inclinación (g. B1)
El foco puede inclinarse a un ángulo de 80°.
Ajuste del ángulo de rotación (g. B2)
El foco puede girarse a un ángulo de 360°.
Encendido y apagado
• Para encender el dispositivo, sitúe el interruptor
de encendido/apagado (1) en la posición “I”.
• Para apagar el dispositivo, sitúe el interruptor de
encendido/apagado (1) en la posición “O”.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague
el dispositivo, retire el enchufe de red de la toma de pared y espere hasta que el dispositivo se haya enfriado.
• No utilice disolventes de limpieza ni productos
abrasivos.
• No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo
no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño
suave humedecido. Seque bien el exterior del dispositivo con un paño limpio y seco.
1010
Español
Datos técnicos
KNLEDFLMB10W
Tensión de entrada 12 V CC 12 V CC
Frecuencia 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
Potencia en vatios 10 W 20 W
Clase de protección de entrada (código IP)
Flujo luminoso 700 lm 1400 lm
Índice de rendimiento cromático (CRI)
Temperatura del color
Ángulo del haz 120° 120°
Duración de carga 7 horas 7 horas
Horas de funcionamiento
Temperatura ambiente -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Dimensiones (Lar. x An. x Al.) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Peso 900 g 1750 g
Garantía
Foco Batería
KNLEDFLMBUK10W
IP65 IP65
> 70 > 70
5500 - 6500 K (luz diurna)
4 horas 4400 mAh / 7,4 V
2 años 1 año
KNLEDFLMB20W KNLEDFLMBUK20W
5500 - 6500 K (luz diurna)
4 horas 8800 mAh / 7,4 V
2 años 1 año
Seguridad
Seguridad general
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
• El dispositivo no debe ser utilizado por niños sin la supervisión de un adulto. Los niños no pueden jugar con el dispositivo.
• No modique el dispositivo en modo alguno.
• No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
• Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor.
• No bloquee las aberturas de ventilación.
• No mire directamente a la lámpara LED.
• Respete la distancia mínima entre la lámpara y la supercie que se va a iluminar. La distancia mínima es 2 metros.
Seguridad eléctrica
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
Garantía
Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto del producto.
Eliminación
• El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
• Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
Documentación
El producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. El producto también cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual se comercializa. Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. La documentación formal incluye, sin limitación, la declaración de conformidad, la hoja de datos de seguridad del material y el informe sobre las pruebas realizadas al producto.
Renuncia de responsabilidad legal
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
1111
Français
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
Projecteur LED
Description (g. A)
Le projecteur LED est un appareil d'éclairage articiel haute intensité à faisceau large doté d'une lampe LED. Le projecteur peut produire une lumière brillante sans employer des éclairages coûteux ou plusieurs ampoules. Le projecteur ore aussi à ses utilisateurs une méthode simple et abordable de dissuasion des intrus et des animaux. L'appareil est adapté à un usage à l'extérieur comme à l'intérieur.
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Indicateur de charge
3. Connexion de charge
4. Lampe LED
5. Réecteur
6. Plaque de verre
7. Cache avant
8. Vis de blocage
9. Batterie
10. Bouton de blocage (angle d'inclinaison)
11. Bouton de blocage (angle de rotation)
12. Adaptateur secteur
13. Adaptateur voiture
Usage
Charge de l'appareil
Attention !
• Avant la première utilisation, déchargez à fond la batterie en allumant l'appareil sans le connecter à une source d'alimentation extérieure.
• Une fois déchargée, chargez immédiatement la batterie pendant environ 7 heures.
• N'allumez pas la lampe durant le processus de charge an de prolonger la durée de vie de la batterie.
• Déchargez à fond la batterie au moins une fois par trimestre. Assurez-vous que la batterie eectue au moins un cycle de charge complet chaque trimestre an de prolonger sa durée de vie.
Indicateur de charge Description
Arrêt La batterie est faible.
Touche rouge L'appareil se charge.
Touche Verte La batterie est chargée à fond.
Adaptateur secteur :
1. Connectez l'adaptateur secteur à la connexion de charge de l'appareil.
2. Insérez la che secteur dans la prise murale.
Adaptateur voiture :
1. Connectez l'adaptateur voiture à la connexion de charge de l'appareil.
2. Connectez la che d'allume-cigare à la prise d'allume-cigare de votre véhicule.
Ajustement de l'angle d'inclinaison (g. B1)
Le projecteur peut être incliné selon un angle de 80°.
Ajustement de l'angle de rotation (g. B2)
Le projecteur peut pivoter selon un angle de 360°.
Mise en marche et arrêt
• Pour mettre l'appareil en marche, positionnez
l'interrupteur marche/arrêt (1) sur “I“.
• Pour éteindre l'appareil, positionnez l'interrupteur
marche/arrêt (1) sur “O“.
Nettoyage et maintenance
Avertissement !
• Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez l'appareil,
débranchez la che secteur de la prise murale et attendez que l'appareil refroidisse.
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne plongez pas l’appareil dans l'eau ou autres
liquides.
• Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
• Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil
fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion
doux et humide. Séchez soigneusement l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chion propre et sec.
1212
Français
Caractéristiques techniques
KNLEDFLMB10W
Tension d'entrée 12 V CC 12 V CC
Fréquence 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
Puissance 10 W 20 W
Classe de protection (Code IP)
Flux lumineux 700 lm 1400 lm
Indice de rendu des couleurs (CRI)
Température de couleur
Angle de faisceau 120° 120°
Durée de charge 7 heures 7 heures
Heures de service
Température ambiante -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Dimensions (LxlxH) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Poids 900 g 1750 g
Garantie
Projecteur Batterie
KNLEDFLMBUK10W
IP65 IP65
> 70 > 70
5500 - 6500 K (blanc de lumière du jour)
4 heures 4400 mAh / 7,4 V
2 ans 1 an
KNLEDFLMB20W KNLEDFLMBUK20W
5500 - 6500 K (blanc de lumière du jour)
4 heures 8800 mAh / 7,4 V
2 ans 1 an
Sécurité
Sécurité générale
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants sans la supervision d'un adulte. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Ne modiez l'appareil d'aucune manière.
• N'exposez pas l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
• Maintenez l'appareil à l'écart des sources de chaleur.
• Ne bloquez aucune des ouvertures de ventilation.
• Ne regardez pas directement dans la lampe LED.
• Respectez la distance minimum entre la lampe et la surface éclairée. La distance minimum est de 2 mètres.
Sécurité électrique
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une réparation s’impose.
• Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
Garantie
Toute altération ou modication du produit annule la garantie. Nous déclinons toute responsabilité envers les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
Mise au rebut
• Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d'informations, contactez le distributeur ou l'autorité locale responsable de la gestion des déchets.
Documentation
Le produit a été fabriqué et fourni en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans tous les États membres de l'Union Européenne. Le produit est conforme aux spécications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente. La documentation ocielle est disponible sur demande. La documentation ocielle inclut notamment la Déclaration de conformité, la che technique de sécurité et le rapport de test de produit.
Avertissement
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
1313
Italiano
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
Faro a LED
Descrizione (g. A)
Il faro a LED è un dispositivo di illuminazione articiale ad alta intensità e ampio fascio dotato di una lampada LED. Il faro può produrre una luce forte senza l'uso di impianti costosi e di numerose lampadine. Il faro può inoltre orire agli utenti un metodo facile ed economico per dissuadere intrusi e animali. Il dispositivo è idoneo all'uso in ambienti interni ed esterni.
1. Interruttore on/o
2. Indicatore di ricarica
3. Connettore di ricarica
4. Lampada LED
5. Riettore
6. Piano in vetro
7. Copertura anteriore
8. Vite di bloccaggio
9. Batteria
10. Manopola di bloccaggio (angolo di inclinazione)
11. Manopola di bloccaggio (angolo di rotazione)
12. Adattatore di alimentazione per rete elettrica
13. Adattatore di alimentazione per auto
Uso
Ricarica del dispositivo
Avviso!
• Prima del primo utilizzo, scaricare completamente la batteria attivando il dispositivo senza collegarlo a una presa di alimentazione esterna.
• Una volta scaricato, ricaricare immediatamente la batteria per circa 7 ore.
• Non accendere la lampada durante il processo di ricarica per prolungare la vita utile della batteria.
• Scaricare completamente la batteria almeno una volta ogni tre mesi. Vericare che la batteria eettui almeno un ciclo completo di ricarica ogni tre mesi per prolungare la vita utile della batteria.
Indicatore di ricarica Descrizione
Spento La batteria è scarica.
Rosso La batteria è in fase di ricarica.
Verde La batteria è completamente carica.
Adattatore di alimentazione per rete elettrica:
1. Collegare l'adattatore di alimentazione per rete elettrica al connettore di ricarica del dispositivo.
2. Collegare la spina di alimentazione alla presa a parete.
Adattatore di alimentazione per auto:
1. Collegare l'adattatore di alimentazione per auto al connettore di ricarica del dispositivo.
2. Collegare il connettore alla presa dell’accendisigari nell'auto.
Regolazione dell'angolo di inclinazione (g. B1)
Il faro può essere inclinato a un angolo di 80°.
Regolazione dell'angolo di rotazione (g. B2)
Il faro può essere ruotato su un angolo di 360°.
Accensione e spegnimento
• Per accendere il dispositivo, posizionare
l'interruttore on/o (1) su "I".
• Per spegnere il dispositivo, posizionare
l'interruttore on/o (1) su "O".
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Prima di qualsiasi intervento di pulizia
omanutenzione, spegnere il dispositivo, rimuovere la spina dalla presa a parete e attendere che il dispositivo si sia rareddato.
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri
liquidi.
• Non pulire l'interno del dispositivo.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo
non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
• Pulire l'esterno del dispositivo con un panno
morbido e umido. Asciugare a fondo l'esterno del dispositivo con un panno pulito e asciutto.
1414
Italiano
Dati tecnici
KNLEDFLMB10W
Tensione di ingresso 12 V CC 12 V CC
Frequenza 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
Wattaggio 10 W 20 W
Classe di protezione degli ingressi (codice IP)
Flusso luminoso 700 lm 1400 lm
Indice di resa dei colori (CRI, Colour rendering index)
Temperatura del colore
Apertura del fascio 120° 120°
Durata della ricarica 7 ore 7 ore
Ore di funzionamento
Temperatura ambiente -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Dimensioni (LxPxH) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Peso 900 g 1750 g
Garanzia
Faro Batteria
KNLEDFLMBUK10W
IP65 IP65
> 70 > 70
5500 - 6500 K (bianco luce diurna)
4 ore 4400 mAh / 7,4 V
2 anni 1 anno
KNLEDFLMB20W KNLEDFLMBUK20W
5500 - 6500 K (bianco luce diurna)
4 ore 8800 mAh / 7,4 V
2 anni 1 anno
Sicurezza
Istruzioni generali
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato odifettoso, sostituirlo immediatamente.
• Il dispositivo non deve essere utilizzato dai bambini senza la supervisione di un adulto. I bambini non devono giocare con il dispositivo.
• Non modicare il dispositivo in alcun modo.
• Non esporre il dispositivo ad acqua o umidità.
• Tenere il dispositivo a distanza da fonti di calore.
• Non ostruire i fori per la ventilazione.
• Non guardare direttamente la lampada LED.
• Osservare la distanza minima fra la lampada e la supercie da illuminare. La distanza minima è 2 metri.
Sicurezza elettrica
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
Garanzia
Qualsiasi modica e/o cambiamento al prodotto annullerà la garanzia. Si declina ogni responsabilità per danni causati da un uso non corretto di questo prodotto.
Smaltimento
• Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i riuti domestici.
• Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei riuti.
Documentazione
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Il presente prodotto è conforme alle speciche e alle normative applicabili nel paese in cui è stato venduto. La documentazione uciale è disponibile su richiesta. Detta documentazione uciale comprende, a titolo esemplicativo, la Dichiarazione di conformità, la scheda tecnica di sicurezza dei materiali e il rapporto dei collaudi del prodotto.
Clausola esonerativa di responsabilità
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi, loghi e nomi dei prodotti sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
1515
Português
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
Projector LED
Descrição (g. A)
O projector LED consiste num dispositivo de luz articial de alta intensidade e amplo feixe, equipado com uma lâmpada LED. O projector pode produzir uma luz brilhante sem ter de recorrer à utilização de xadores dispendiosos e numerosas lâmpadas. O projector pode também facultar aos utilizadores uma forma fácil e acessível de deter intrusos e animais. O dispositivo pode ser utilizado em interiores e exteriores.
1. Interruptor ligar/desligar
2. Indicador de carregamento
3. Ligação de carregamento
4. Lâmpada LED
5. Reector
6. Placa de vidro
7. Tampa dianteira
8. Parafuso de bloqueio
9. Pilhas
10. Botão de bloqueio (ângulo de inclinação)
11. Botão de bloqueio (ângulo de rotação)
12. Adaptador de corrente
13. Adaptador para automóvel
Utilização
Carregar o dispositivo
Cuidado!
• Antes de utilizar pela primeira vez, descarregue completamente a bateria, activando o dispositivo sem o ligar a uma fonte de alimentação externa.
• Uma vez descarregada, carregue imediatamente a bateria durante, aproximadamente, 7 horas.
• Não ligue a luz durante o processo de carregamento para prolongar a vida útil da bateria.
• Descarregue totalmente a bateria, pelo menos, uma vez a cada três meses. Certique-se de que a bateria completa, pelo menos, um ciclo de carregamento completo a cada três meses para prolongar a vida útil da bateria.
Indicador de
carregamento
Desligado A bateria tem pouca carga.
Vermelho A bateria está a ser carregada.
Verde A bateria está completamente carregada.
Adaptador de corrente:
1. Ligue o adaptador de corrente à respectiva ligação do dispositivo.
2. Insira a cha na tomada de parede.
Adaptador para automóvel:
1. Ligue o adaptador para automóvel à respectiva ligação do dispositivo.
2. Ligue a tomada do isqueiro à ligação do isqueiro no seu veículo.
Ajustar o ângulo de inclinação (g. B1)
O projector pode ser inclinado para um ângulo de 80°.
Ajustar o ângulo de rotação (g. B2)
O projector pode ser rodado para um ângulo de 360°.
Ligar e desligar
• Para ligar o dispositivo, coloque o interruptor de
ligar/desligar (1) na posição "I".
• Para desligar o dispositivo, coloque o interruptor
de ligar/desligar (1) na posição "O".
Descrição
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Antes da limpeza ou manutenção, desligue
odispositivo, retire a cha da tomada de parede eaguarde até que o dispositivo tenha arrefecido.
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos
abrasivos.
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outros
líquidos.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo
não funcionar correctamente, substitua-o por um dispositivo novo.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um
pano húmido macio. Segue minuciosamente o exterior do dispositivo com um pano limpo e seco.
1616
Português
Dados técnicos
KNLEDFLMB10W
Tensão de entrada 12 V CC 12 V CC
Frequência 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
Potência 10 W 20 W
Classe de protecção de entrada (Código IP)
Fluxo luminoso 700 lm 1400 lm
Índice de restituição de cores (CRI)
Temperatura da cor
Ângulo do feixe 120° 120°
Duração do carregamento 7 horas 7 horas
Horas de funcionamento
Temperatura ambiente -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Dimensões (CxLxA) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Peso 900 g 1750 g
Garantia
Projector Bateria
KNLEDFLMBUK10W
IP65 IP65
> 70 > 70
5500 - 6500 K (branco luz do dia)
4 horas 4400 mAh / 7,4 V
2 anos 1 ano
KNLEDFLMB20W KNLEDFLMBUK20W
5500 - 6500 K (branco luz do dia)
4 horas 8800 mAh / 7,4 V
2 anos 1 ano
Segurança
Segurança geral
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
• O dispositivo não deve ser utilizado por crianças sem a supervisão de um adulto. As crianças não deverão brincar com o dispositivo.
• Não modique este dispositivo de forma alguma.
• Não exponha o dispositivo a água ou humidade.
• Mantenha o dispositivo afastado de fontes de calor.
• Não bloqueie as aberturas de ventilação.
• Não olhe directamente para a lâmpada LED.
• Cumpra a distância mínima entre a lâmpada e a superfície que será iluminada. A distância mínima é de 2 metros.
Segurança eléctrica
• Quando necessitar de reparação e para reduzir orisco de choque eléctrico, este produto deve apenas ser aberto por um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação eoutro equipamento se ocorrer um problema.
Garantia
Quaisquer alterações e/ou modicações no produto anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto do produto.
Eliminação
• O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contacte orevendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.
Documentação
O produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos para todos os Estados-Membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especicações e regulamentos aplicáveis no país de venda. Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal. A documentação formal inclui, entre outros, a Declaração de Conformidade, a Ficha de Dados de Segurança e o relatório de teste do produto.
Limitação de responsabilidade
Os designs e as especicações estão sujeitos aalteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas ou logótipos de marcas e nomes de produtos são marcas registadas dos respectivos proprietários esão reconhecidas como tal neste documento.
1717
Dansk
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
LED projektør
Beskrivelse (g. A)
LED projektøren er en bredstrålet, kraftig kunstig lyskilde udstyret med en LED lampe. Projektøren kan afgive stærk belysning uden brug af dyrt tilbehør og mange pærer. Projektøren kan også give brugerne en let og økonomisk måde at afskrække ubudne gæster og dyr. Apparatet er egnet både til indendørs og udendørs brug.
1. Tænd/sluk-kontakt
2. Opladningsindikator
3. Opladningsforbindelse
4. LED lampe
5. Reektor
6. Glasplade
7. Forbeklædning
8. Låseskrue
9. Batteri
10. Låseknap (hældningsvinkel)
11. Låseknap (drejevinkel)
12. Strømforsyning
13. Biladapter
Anvendelse
Opladning af apparatet
Forsigtig!
• Før første brug skal batteries aades helt ved at tænde for enheden uden at tilslutte den til en ekstern strømkilde.
• Når batteriet er aadet skal det omgående oplades i cirka 7 timer.
• Tænd ikke projektøren under opladning for at forlænge batteriets levetid.
• Aad batteriet helt mindst en gang hver tredje måned. Kontroller at batteriet gennemfører mindst et fuldt ladecyklus hver tredje måned for at forlænge batteriets levetid.
Opladningsindikator Beskrivelse
Slukket Lavt batteri.
Rød Batteriet oplades.
Grøn Batteriet er helt opladet.
Strømforsyning:
1. Tilslut strømforsyningen til enhedens opladningsforbindelse.
2. Sæt netstikket i stikkontakten.
Biladapter:
1. Tilslut biladapteren til enhedens opladningsforbindelse.
2. Tilslut cigarettænderstikket til cigarettænderforbindelsen i din bil.
Justering af hældningsvinklen (g. B1)
Projektøren kan hældes i en vinkel på 80°.
Justering af hældningsvinklen (g. B2)
Projektøren kan drejes i en vinkel på 360°.
Tænde og slukke
• Tænd for apparatet ved at stille tænd/sluk-
kontakten (1) til positionen "I".
• Sluk for apparatet ved at stille tænd/sluk-
kontakten (1) til positionen "O".
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Før rengøring eller vedligeholdelse skal du slukke
apparatet, tage netstikket ud af stikkontakten og vente, indtil apparatet er kølet ned.
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende
rengøringsmidler.
• Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker.
• Gør ikke apparatet rent indvendigt.
• Forsøg aldrig at reparere apparatet. Hvis apparatet
ikke fungerer korrekt, skal det udskiftes med et nyt.
• Rengør apparatet udvendigt med en blød,
fugtig klud. Tør apparatet grundigt af udvendigt med en ren, tør klud.
1818
Dansk
Tekniske data
KNLEDFLMB10W
Indgangsspænding 12 V DC 12 V DC
Frekvens 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
Wattforbrug 10 W 20 W
Beskyttelsesgrad (IP-kode)
Lysstrøm 700 lm 1400 lm
Farvegengivelsesindeks (CRI)
Farvetemperatur
Strålevinkel 120° 120°
Varighed af opladning 7 timer 7 timer
Driftstimer
Omgivelsestemperatur -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Mål (LxBxH) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Vægt 900 g 1750 g
Garanti
Projektør Batteri
KNLEDFLMBUK10W
IP65 IP65
> 70 > 70
5500 - 6500 K (dagslys hvid)
4 timer 4400 mAh / 7,4 V
2 år 1 år
KNLEDFLMB20W KNLEDFLMBUK20W
5500 - 6500 K (dagslys hvid)
4 timer 8800 mAh / 7,4 V
2 år 1 år
Sikkerhed
Generel sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet tages i brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget eller defekt, skal det omgående udskiftes.
• Enheden må ikke anvendes af børn når de ikke holdes under opsyn af en voksen. Børn må ikke lege med apparatet.
• Der må ikke laves nogen form for ændringer til enheden.
• Udsæt ikke apparatet for vand eller fugt.
• Hold apparatet væk fra varmekilder.
• Bloker ikke ventilationshullerne.
• Kig ikke direkte ind i LED lampen.
• Læg mærke til minimumsafstanden mellem lampen og overaden der belyses. Minimumsafstanden er 2 meter.
Elektrisk sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når service er nødvendig.
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
Garanti
Ændringer og/eller modikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet.
Bortskaelse
• Produktet skal aeveres på et passende indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet sammen med husholdningsaald.
• For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af aald.
Dokumentation
Produktet er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver, der er gældende for alle EUs medlemsstater. Produktet overholder alle gældende specikationer og forskrifter i de lande, hvor produktet sælges. Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Den formelle dokumentation omfatter, men er ikke begrænset til, konformitetserklæringen, sikkerhedsdatablad for materialet og rapporten fra produkttesten.
Ansvarsfraskrivelse
Design og specikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.
1919
Norsk
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
LED-omlys
Beskrivelse (g. A)
LED-omlyset er en enhet for kunstig lys utstyrt med LED-lampe som avgir brede lysstråler ved høy intensitet Flomlyset kan produsere sterkt lys uten bruk av dyre inventar eller ere lyspærer. Flomlyset kan også gi brukerne en enkel og rimelig måte å avskrekke inntrengere og dyr på. Enheten er egnet for både innendørs og utendørs bruk.
1. På/av-bryter
2. Ladeindikator
3. Ladetilkobling
4. LED-lampe
5. Reektor
6. Glassplate
7. Frontdeksel
8. Låseskrue
9. Batteri
10. Låseknott (vippevinkel)
11. Låseknott (rotasjonsvinkel)
12. Nettadapter
13. Biladapter
Bruk
Lading av enheten
Forsiktig!
• Før første gangs bruk må du lade ut batteriet fullstendig ved å slå på enheten uten å koble den til en ekstern strømkilde.
• Når batteriet er ladet ut, må du umiddelbart lade det i omtrent 7 timer.
• For å forlenge batteriets levetid, unnlat å slå på lampen under ladeprosessen.
• Lad ut batteriet fullstendig minst én gang hver tredje måned. Sørg for at batteriet fullfører minst én fullstendig ladesyklus hver tredje måned for å forlenge batteriets levetid.
Ladeindikator Beskrivelse
Av Batteriet er lavt.
Rød Batteriet lades.
Grønn Batteriet er fulladet.
Nettadapter:
1. Koble nettadapteren til enhetens ladetilkobling.
2. Sett støpselet inn i stikkontakten. Biladapter:
1. Koble bildadapteren til enhetens ladetilkobling.
2. Koble sigarettlighter-pluggen til sigarettlighter­kontakten i bilen.
Justere vippevinkelen (g. B1)
Flomlyset kan vippes i en vinkel på 80°.
Justere rotasjonsvinkelen (g. B2)
Flomlyset kan roteres i en vinkel på 360°.
Slå på og av
• For å slå på enheten, sett på/av-bryteren (1) til "I".
• For å slå av enheten, sett på/av-bryteren (1) til "O".
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Før rengjøring eller vedlikehold må enheten slås
av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og enheten må kjøles ned.
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke
fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig
klut. Tørk utsiden av enheten grundig med en tørr, ren klut.
2020
Norsk
Tekniske data
KNLEDFLMB10W
Inngangsspenning 12 V DC 12 V DC
Frekvens 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
Wattstyrke 10 W 20 W
Ingress-beskyttelsesklasse (IP-kode)
Lysstrøm 700 lm 1400 lm
Fargegjengivelsesindeks (CRI)
Fargetemperatur
Strålevinkel 120° 120°
Ladevarighet 7 timer 7 timer
Driftstimer
Omgivelsestemperatur -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Dimensjoner (LxBxH) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Vekt 900 g 1750 g
Garanti
Flomlys Batteri
KNLEDFLMBUK10W
IP65 IP65
> 70 > 70
5500 - 6500 K (dagslys hvit)
4 timer 4400 mAh / 7,4 V
2 år 1 år
KNLEDFLMB20W KNLEDFLMBUK20W
5500 - 6500 K (dagslys hvit)
4 timer 8800 mAh / 7,4 V
2 år 1 år
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
• Enheten skal ikke brukes av barn uten tilsyn av fra voksne. Barn skal ikke leke med enheten.
• Ikke modiser enheten på noen som helst måte.
• Ikke utsett enheten for vann eller fuktighet.
• Hold enheten unna varmekilder.
• Ikke blokker ventilasjonsåpningene.
• Ikke se direkte inn i LED-lampen.
• Overhold minsteavstanden mellom lampen og overaten som blir belyst. Minstavstanden er 2meter.
Elektrisk sikkerhet
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
Garanti
Eventuelle endringer og/eller modikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av ukorrekt bruk av produktet.
Avhending
• Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende produktet som husholdningsavfall.
• Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
Dokumentasjon
Produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante bestemmelser og direktiver, gyldig for alle medlemsstater i EU. Produktet overholder også alle gjeldende spesikasjoner og bestemmelser ilandet det selges i. Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel. Den formelle dokumentasjon inkluderer, men er ikke begrenset til samsvarserklæringen, HMS­databladet og produkttestrapporten.
Ansvarsfraskrivelse
Utforming og spesikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
2121
Svenska
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
LED-strålkastare
Beskrivning (g. A)
LED-strålkastaren är en brett strålande, högintensiv articiell ljusenhet försedd med en LED-lampa. Strålkastaren kan skapa ljust ljus utan hjälp från dyra armaturer eller era lampor. Strålkastaren kan också förse användare med ett enkelt och prisvärt sätt att avvärja inkräktare och djur. Enheten passar sig både för inomhus- och utomhusbruk.
1. På/av-brytare
2. Laddningsindikator
3. Laddningsanslutning
4. LED-lampa
5. Reektor
6. Glasplatta
7. Skydd fram
8. Låsskruv
9. Batteri
10. Låsratt (lutningsvinkel)
11. Låsratt (rotationsvinkel)
12. Huvudadapter
13. Biladapter
Användning
Laddning av enheten
Varning!
• Innan du använder enheten för första gången, ladda ur batteriet helt genom att sätta på enheten utan att ansluta den till en extern strömkälla.
• Väl urladdat, ladda omedelbart batteriet i ungefär 7 timmar.
• Sätt inte på ljuset under laddningsprocessen för att förlänga batteriets livstid.
• Ladda ut batteriet helt och hållet minst en gång var tredje månad. Se till att batteriet genomgår en fullständig laddnings minst var tredje månad för att förlänga batteriets livstid.
Laddningsindikator Beskrivning
Av Batterinivån är låg.
Röd Batteriet laddas.
Grön Batteriet är fulladdat.
Huvudadapter:
1. Anslut huvudadaptern till enhetens laddningsanslutning.
2. Sätt i nätkontakten i vägguttaget.
Biladapter:
1. Anslut biladaptern till enhetens laddningsanslutning.
2. Anslut cigarettändar-pluggen till cigarettändar­anslutningen i ditt fordon.
Justera lutningsvinkeln (g. B1)
Strålkastaren kan vinklas i 80° vinkel.
Justera rotationsvinkeln (g. B2)
Strålkastaren kan roteras i 360° vinkel.
Slå på och av
• För att slå på enheten, sätt på/av-brytaren (1) till
“I“-positionen.
• För att slå av enheten, sätt på/av-brytaren (1) till
“O“-positionen.
Rengöring och underhåll
Varning!
• Innan rengöring och underhåll, stäng av enheten,
ta ur nätkontakten ur vägguttaget och vänta tills enheten har kylts av.
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller
lösningsmedel eller slipmedel.
• Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten
mot en ny om den inte fungerar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Torka noggrant enhetens utsida med en ren, torr trasa.
2222
Svenska
Tekniska data
KNLEDFLMB10W
Ingående spänning 12 V DC 12 V DC
Frekvens 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
Watt 10 W 20 W
Kapslingsklass (IP-kod)
Ljusöde 700 lm 1400 lm
Färgåtergivningsindex (CRI) > 70 > 70
Färgtemperatur
Spridningsvinkel 120° 120°
Laddningstid 7 timmar 7 timmar
Drifttid
Omgivningens temperatur -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Dimensioner (LxBxH) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Vikt 900 g 1750 g
Garanti
Strålkastare Batteri
KNLEDFLMBUK10W
IP65 IP65
5500 - 6500 K (dagsljus vit)
4 timmar 4400 mAh / 7.4 V
2 år 1 år
KNLEDFLMB20W KNLEDFLMBUK20W
5500 - 6500 K (dagsljus vit)
4 timmar 8800 mAh / 7.4 V
2 år 1 år
Säkerhet
Allmän säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
• Enheten bör ej användas av barn utan vuxens översikt. Barn ska ej leka med enheten.
• Ändra inte enheten på något vis.
• Utsätt inte enheten för vatten eller fukt.
• Håll enheten borta från värmekällor.
• Blockera inte ventilationsöppningarna.
• Titta inte direkt in i LED-lampan.
• Följ de minsta avståndet mellan lampan och ytan som belyses. Minsta avstånd är 2 meter.
Elsäkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
Garanti
Alla ändringar och/eller modieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt.
Kassering
• Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
• För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
Dokumentation
Produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för alla medlemsstater inom Europeiska unionen. Den uppfyller även alla tillämpliga specikationer och regler i försäljningslandet. Formell dokumentation nns att beställa på begäran. Den formella dokumentationen inbegriper, men är inte begränsad till, försäkran om överensstämmelse, säkerhetsdatablad och testrapporten.
Friskrivningsklausul
Utseende och specikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
2323
Suomi
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
LED-valonheitin
Kuvaus (kuva A)
LED-valonheitin on LED-lampulla varustettu laajakeilainen suuritehoinen keinovalolaite. Valonheitin tuottaa kirkkaan valon ilman kalliita laitteita ja lukemattomia polttimoita. Valonheitin antaa käyttäjille myös helpon ja huokean tavan pitää tunkeilijat ja eläimet loitolla. Laite sopii sekä sisä- että ulkokäyttöön.
1. Virtakytkin
2. Latauksen merkkivalo
3. Latausliitäntä
4. LED-lamppu
5. Heijastin
6. Lasilevy
7. Etukansi
8. Lukkoruuvi
9. Paristo
10. Lukitusnuppi (kallistuskulma)
11. Lukitusnuppi (kääntökulma)
12. Verkkovirtasovitin
13. Autosovitin
Käyttö
Laitteen lataaminen
Varoitus!
• Tyhjennä akku täysin ennen ensimmäistä käyttöä laittamalla laite päälle, mutta kytkemättä sitä ulkoiseen virtalähteeseen.
• Lataa akkua välittömästi tyhjentämisen jälkeen noin 7 tuntia.
• Älä laita valoa päälle latauksen aikana akun käyttöiän pidentämiseksi.
• Pura akku täysin vähintään kerran kolmessa kuukaudessa. Varmista, että akulle suoritetaan täysi tyhjennys-latausjakso vähintään kerran kolmessa kuukaudessa akun käyttöiän pidentämiseksi.
Latauksen merkkivalo Kuvaus
Pois päältä Paristo on lähes tyhjä.
Punainen Paristoa ladataan.
Vihreä Paristo on täysin ladattu.
Verkkovirtasovitin:
1. Kytke verkkovirtasovitin laitteen latausliitäntään.
2. Työnnä virtapistoke pistorasiaan. Autosovitin:
1. Kytke autosovitin laitteen latausliitäntään.
2. Liitä tupakansytytinpistoke autosi tupakansytyttimeen.
Kallistuskulman säätö (kuva B1)
Valonheitin voidaan kallistaa 80° kulmaan.
Kääntökulman säätö (kuva B2)
Valonheitintä voidaan kääntää 360°.
Kytkeminen päälle ja pois
• Kytke laite päälle asettamalla virtakytkin (1)
“I“-asentoon.
• Sammuta laite asettamalla virtakytkin (1)
“O“-asentoon.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
• Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota,
että laite on jäähtynyt, ennen kuin puhdistat ja huollat sitä.
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi
asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla
liinalla. Kuivaa laitteen ulkopuoli läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
2424
Suomi
Tekniset tiedot
KNLEDFLMB10W
Tulojännite 12 V DC 12 V DC
Taajuus 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
Teho 10 W 20 W
Tiiviysluokka (IP-koodi)
Valovirta 700 lm 1400 lm
Väri-indeksi (CRI) > 70 > 70
Värilämpötila
Valonsäteen kulma 120° 120°
Latausaika 7 tuntia 7 tuntia
Käyttöaika
Ympäristölämpötila -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Mitat (PxLxK) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Paino 900 g 1750 g
Takuu
Valonheitin Akku
KNLEDFLMBUK10W
IP65 IP65
5500 - 6500 K (päivänvalon valkoinen)
4 tuntia 4400 mAh / 7,4 V
2 vuotta 1 vuosi
KNLEDFLMB20W KNLEDFLMBUK20W
5500 - 6500 K (päivänvalon valkoinen)
4 tuntia 8800 mAh / 7,4 V
2 vuotta 1 vuosi
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
• Lapset eivät saa käyttää laitetta ilman aikuisen valvontaa. Lasten ei saa leikkiä laitteella.
• Älä muunna laitetta millään tavoin.
• Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
• Pidä laite pois lämmönlähteistä.
• Älä tuki tuuletusaukkoja.
• Älä katso suoraan LED-lamppuun.
• Huomioi lampun ja valaistavan pinnan välinen minimietäisyys. Vähimmäisetäisyys on 2 metriä.
Sähköturvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Takuu
Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä.
Hävittäminen
• Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
• Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
Asiakirjat
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää kaikki myyntimaassa sovellettavat vaatimukset ja määräykset. Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Viralliset asiakirjat sisältävät mm. yhdenmukaisuusvakuutuksen, käyttöturvallisuustiedotteen ja tuotteen testausraportin.
Vastuuvapauslauseke
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
2525
Ελληνικά
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
Προβολέας LED
Περιγραφή (εικ. A)
Ο προβολέας LED είναι μια συσκευή με πλατιά δέσμη, τεχνητό φως υψηλής έντασης, εξοπλισμένη με μια λυχνία LED. Ο προβολέας μπορεί να παρέχει δυνατό φως χωρίς τη χρήση δαπανηρών προσαρτημάτων και πολυάριθμων λυχνιών. Οπροβολέας μπορεί επίσης να παρέχει στους χρήστες έναν εύκολο και οικονομικό τρόπο για την αποτροπή εισβολέων και ζώων. Η συσκευή είναι κατάλληλη για χρήση σε εσωτερικό και εξωτερικό χώρο.
1. Διακόπτης on/o
2. Ένδειξη φόρτισης
3. Σύνδεση φόρτισης
4. Λυχνία LED
5. Ανακλαστήρας
6. Γυάλινη πλάκα
7. Μπροστινό κάλυμμα
8. Βίδα κλειδώματος
9. Μπαταρία
10. Μπουτόν κλειδώματος (γωνία κλίσης)
11. Μπουτόν κλειδώματος (γωνία περιστροφής)
12. Προσαρμογέας
13. Προσαρμογέας αυτοκινήτου
Χρήση
Φόρτιση της συσκευής
Προσοχή!
• Πριν από την πρώτη χρήση, εκφορτίστε την μπαταρία πλήρως ενεργοποιώντας τη συσκευή χωρίς να την συνδέσετε σε μια εξωτερική πηγή ισχύος.
• Μόλις εκφορτιστεί, φορτίστε αμέσως τη μπαταρία περίπου για 7 ώρες.
• Μην ενεργοποιήσετε τη λυχνία κατά τη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης, ώστε να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας.
• Εκφορτίζετε πλήρως τη μπαταρία τουλάχιστον μια φορά κάθε τρεις μήνες. Εξασφαλίζετε ότι η μπαταρία ολοκληρώνει τουλάχιστον έναν πλήρη κύκλο φόρτισης κάθε τρεις μήνες, ώστε να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας.
Ένδειξη φόρτισης Περιγραφή
Σβηστό Χαμηλή μπαταρία.
Κόκκινο Η μπαταρία φορτίζεται.
Πράσινο Η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως.
Προσαρμογέας:
1. Συνδέστε τον προσαρμογέα στην σύνδεση φόρτισης της συσκευής.
2. Εισαγάγετε το βύσμα στην πρίζα στον τοίχο.
Προσαρμογέας αυτοκινήτου:
1. Συνδέστε τον προσαρμογέα αυτοκινήτου στην σύνδεση φόρτισης της συσκευής.
2. Συνδέστε το βύσμα αναπτήρα τσιγάρων στην υποδοχή αναπτήρα τσιγάρων στο όχημά σας.
Ρύθμιση της γωνίας κλίσης (εικ. Β1)
Ο προβολέας μπορεί να γείρει σε μια γωνία 80°.
Ρύθμιση της γωνίας περιστροφής (εικ. Β2)
Ο προβολέας μπορεί να περιστραφεί σε μια γωνία 360°.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
• Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, θέστε το
διακόπτη on/o (1) στη θέση “I”.
• Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, θέστε το
διακόπτη on/o (1) στη θέση “Ο”.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση,
απενεργοποιείτε τη συσκευή, αφαιρείτε το φις από την υποδοχή τοίχου και περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
• Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή.
Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής
χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικά το εξωτερικό της συσκευής με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
2626
Ελληνικά
Τεχνικά χαρακτηριστικά
KNLEDFLMB10W
Τάση εισόδου 12 V DC 12 V DC
Συχνότητα 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
Ηλεκτρική ισχύς 10 W 20 W
Κατηγορία προστασίας εισόδου (κωδικός IP)
Φωτεινή ροή 700 lm 1400 lm
Δείκτης χρωματικής απόδοσης (CRI)
Θερμοκρασία χρώματος
Γωνία δέσμης 120° 120°
Διάρκεια φόρτισης 7 ώρες 7 ώρες
Ώρες λειτουργίας
Θερμοκρασία περιβάλλοντος
Διαστάσεις (ΜxΠxΥ) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Βάρος 900 g 1750 g
Εγγύηση
Προβολέας Μπαταρία
KNLEDFLMBUK10W
IP65 IP65
> 70 > 70
5500 - 6500 K (λευκό του φωτός ημέρας)
4 ώρες 4400 mAh / 7,4 V
-20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
2 χρόνια 1 χρόνος
KNLEDFLMB20W KNLEDFLMBUK20W
5500 - 6500 K (λευκό του φωτός ημέρας)
4 ώρες 8800 mAh / 7,4 V
2 χρόνια 1 χρόνος
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά χωρίς την επιτήρηση ενός ενήλικα. Ταπαιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
• Μην τροποποιείτε τη συσκευή με κανέναν τρόπο.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε νερό ή υγρασία.
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας.
• Μην φράζετε τις οπές αερισμού.
• Μην κοιτάτε απευθείας στη λυχνία LED.
• Τηρείτε την ελάχιστη απόσταση μεταξύ της λυχνίας και της επιφάνειες που φωτίζεται. Η ελάχιστη απόσταση είναι 2 μέτρα.
Ηλεκτρική ασφάλεια
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
Εγγύηση
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Απόρριψη
• Το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
• Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων.
Τεκμηρίωση
Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέχεται σε συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων κανονισμών και οδηγιών που ισχύουν για τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επίσης, συμμορφώνεται με το σύνολο των ισχυουσών προδιαγραφών και κανονισμών της χώρας διάθεσης. Επίσημη τεκμηρίωση διατίθεται κατόπιν αιτήματος. Η επίσημη τεκμηρίωση περιλαμβάνει, χωρίς περιορισμό, τη Δήλωση Συμμόρφωσης, το Δελτίο Δεδομένων Ασφάλειας Υλικού και την έκθεση δοκιμής προϊόντος.
Δήλωση αποποίησης ευθύνης
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
2727
Polski
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
Naświetlacz LED
Opis (rys. A)
Naświetlacz LED to szerokopasmowe, sztuczne urządzenie oświetlające o dużej intensywności wyposażone w żarówkę LED. Naświetlacz wytwarza jasne światło bez konieczności użycia drogich elementów i licznych żarówek. Naświetlacz może również posłużyć jako łatwy i tani sposób na powstrzymanie intruzów i zwierząt. Urządzenie nadaje się do użytku zarówno w pomieszczeniach, jak i na zewnątrz.
1. Przełącznik włączania/wyłączania
2. Wskaźnik ładowania
3. Złącze ładowania
4. Żarówka LED
5. Reektor
6. Płyta szklana
7. Przednia pokrywa
8. Śruba blokująca
9. Bateria
10. Pokrętło blokady (kąt odchylenia)
11. Pokrętło blokady (kąt obrotu)
12. Ładowarka
13. Ładowarka samochodowa
Użytkowanie
Ładowanie urządzenia
Ostrzeżenie!
• Przed pierwszym użyciem całkowicie rozładować baterię poprzez włączenie urządzenia bez podłączenia go do zewnętrznego źródła zasilania.
• Po rozładowaniu od razu rozpocząć ładowanie baterii przez około 7 godzin.
• Podczas ładowania nie włączać lampy w celu wydłużenia żywotności baterii.
• Całkowicie rozładować baterię co najmniej raz na trzy miesiące. Pamiętać o pełnym naładowaniu baterii przynajmniej raz na trzy miesiące, aby wydłużyć jej żywotność.
Wskaźnik ładowania Opis
Wył. Niski poziom naładowania baterii.
Czerwony Ładowanie baterii.
Zielony Bateria jest w pełni naładowana.
Ładowarka:
1. Podłączyć ładowarkę do złącza ładowania urządzenia.
2. Umieścić wtyczkę zasilającą wgniazdku elektrycznym.
Ładowarka samochodowa:
1. Podłączyć ładowarkę samochodową do złącza ładowania urządzenia.
2. Umieść wtyk do gniazda zapalniczki w gnieździe zapalniczki w pojeździe.
Regulacja kąta odchylenia (rys. B1)
Naświetlacz można odchylić pod kątem 80°.
Regulacja kąta obrotu (rys. B2)
Naświetlacz można obrócić o 360°.
Włączanie i wyłączanie
• Aby włączyć urządzanie, ustawić przełącznik
włączania/wyłączania (1) w pozycji „I”.
• Aby wyłączyć urządzanie, ustawić przełącznik
włączania/wyłączania (1) w pozycji „O”.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Przed przystąpieniem do czyszczenia lub
konserwacji należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę zasilającą zgniazdka elektrycznego ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników
ani materiałów ściernych.
• Nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie lub
innych płynach.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli
urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe urządzenie.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką,
wilgotną szmatką. Zewnętrzną stronę urządzenia dokładnie wycierać do sucha przy użyciu czystej, suchej szmatki.
2828
Polski
Dane techniczne
KNLEDFLMB10W
Napięcie wejściowe 12 V DC 12 V DC
Częstotliwość 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
Moc w watach 10W 20W
Klasa ochrony (kod IP)
Strumień świetlny 700lm 1400lm
Wskaźnik oddawania barw (CRI)
Temperatura barwowa
Kąt wiązki 120° 120°
Długość ładowania 7 godzin 7 godzin
Czas pracy
Temperatura otoczenia -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Wymiary (DxSxW) 145x170x215mm 215x186x270mm
Ciężar 900 g 1750 g
Gwarancja
Naświetlacz Bateria
KNLEDFLMBUK10W
IP65 IP65
> 70 > 70
5500 - 6500K (białe światło dzienne)
4 godziny 4400mAh / 7,4V
2 lata 1 rok
KNLEDFLMB20W KNLEDFLMBUK20W
5500 - 6500K (białe światło dzienne)
4 godziny 8800mAh / 7,4V
2 lata 1 rok
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż określono winstrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Dzieci mogą korzystać z urządzenia jedynie pod nadzorem osoby dorosłej. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• W żaden sposób nie modykować urządzenia.
• Nie wystawiać urządzenia na działanie wody lub wilgoci.
• Urządzenie należy przechowywać z dala od źródeł ciepła.
• Nie blokować otworów wentylacyjnych.
• Nie spoglądać bezpośrednio na żarówkę LED.
• Zachować minimalną odległość między lampą a naświetlaną powierzchnią. Minimalna odległość wynosi 2 metry.
Bezpieczeństwo elektryczne
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
Gwarancja
Wszelkie zmiany i/lub modykacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie możemy ponosić odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe korzystanie zproduktu.
Utylizacja
• Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru. Nie należy pozbywać się produktu razem z odpadami gospodarstwa domowego.
• Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym urzędem odpowiedzialnym za gospodarkę odpadami.
Dokumentacja
Produkt został wyprodukowany i dostarczony zgodnie z wszelkimi odpowiednimi przepisami iwytycznymi, obowiązującymi wszystkie państwa członkowskie Unii Europejskiej. Produkt jest zgodny z wszystkimi specykacjami i przepisami obowiązującymi w kraju sprzedaży. Formalna dokumentacja jest dostępna na życzenie. Formalna dokumentacja zawiera między innymi deklarację zgodności, kartę charakterystyki i raport z badań produktu.
Zastrzeżenia
Wzory i specykacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich właścicieli i niniejszym są uznane za takie.
2929
Česky
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
LED světlomet
Popis (obr. A)
LED světlomet je zařízení pro širokopásmové vysoce intenzivní umělé osvětlení s LED žárovkou. Světlomet dokáže vydávat jasné světlo bez použití drahého příslušenství a mnoha žárovek. Světlomet svým uživatelům rovněž nabízí jednoduchou a cenově dostupnou cestu, jak zaplašit narušitele a zvěř. Zařízení je vhodné k použití jak doma tak venku.
1. Vypínač
2. Indikátor nabíjení
3. Nabíjecí otvor
4. LED žárovka
5. Reektor
6. Skleněná deska
7. Čelní kryt
8. Pojistný šroub
9. Baterie
10. Pojistný knoík (úhel náklonu)
11. Pojistný knoík (úhel otočení)
12. Napájecí adaptér
13. Automobilový adaptér
Použití
Nabíjení zařízení
Upozornění!
• Před prvním použitím zcela vybijte baterii zapnutím zařízení bez jeho připojení k externímu napájecímu zdroji.
• Po vybití baterii zcela nabijte po dobu přibližně 7 hodin.
• Světlo během procesu nabíjení nerozsvěcujte. Prodloužíte tak životnost baterie.
• Baterii nechte zcela vybít alespoň jednou za tři měsíce. Zajistěte, aby baterie alespoň jednou za tři měsíce absolvovala celý nabíjecí cyklus, aby se tak prodloužila životnost baterie.
Indikátor nabíjení Popis
Vypnuto Baterie je slabá.
Červené tlačítko Baterie se nabíjí.
Zelené tlačítko Baterie je zcela nabitá.
Napájecí adaptér:
1. Napájecí adaptér připojte k napájecímu otvoru zařízení.
2. Zástrčku zapněte do síťové zásuvky.
Automobilový adaptér:
1. Automobilový adaptér připojte k napájecímu otvoru zařízení.
2. Zástrčku zapalovače cigaret zapojte do zdířky zapalovače cigaret ve vašem vozidle.
Nastavení úhlu náklonu (obr. B1)
Světlomet lze nastavit do úhlu 80°.
Nastavení úhlu otočení (obr. B2)
Světlomet lze otočit do úhlu 360°.
Zapnutí a vypnutí
• Pro zapnutí zařízení nastavte vypínač (1) do
polohy „I”.
• Pro vypnutí zařízení nastavte vypínač (1) do
polohy „O”.
Čištění a údržba
Upozornění!
• Před čištěním nebo údržbou zařízení vypněte,
vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi a vyčkejte, dokud zařízení nevychladne.
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní
čisticí prostředky.
• Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• Nečistěte vnitřek zařízení.
• Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud
zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
• Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Vnějšek zařízení pečlivě osušte čistým suchým hadříkem.
3030
Česky
Technické údaje
KNLEDFLMB10W
Vstupní napětí 12 V DC 12 V DC
Frekvence 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
Napětí 10 W 20 W
Třída ochrany vstupu (kód IP)
Světelný proud 700 lm 1400 lm
Index zobrazení barev (CRI) > 70 > 70
Teplota chromatičnosti
Úhel svazku 120° 120°
Doba nabíjení 7 hodiny 7 hodiny
Provozní doba
Okolní teplota -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Rozměry (DxŠxV) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Hmotnost 900 g 1750 g
Záruka
Světlomet Baterie
KNLEDFLMBUK10W
IP65 IP65
5500 - 6500 K (denní bílé)
4 hodiny 4400 mAh / 7,4 V
2 roky 1 rok
KNLEDFLMB20W KNLEDFLMBUK20W
5500 - 6500 K (denní bílé)
4 hodiny 8800 mAh / 7,4 V
2 roky 1 rok
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
• Děti nesmí zařízení používat bez dozoru dospělého. Děti by si se zařízením neměly hrát.
• Zařízení žádným způsobem neupravujte.
• Nevystavujte zařízení působení vody ani vlhkosti.
• Zařízení udržujte mimo dosah zdrojů tepla.
• Nezakrývejte ventilační otvory.
• Nedívejte se přímo do LED světlometu.
• Dodržujte minimální vzdálenost mezi lampou a osvětleným povrchem. Minimální vzdálenost jsou 2 metry.
Elektrická bezpečnost
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen pouze autorizovaným technikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Záruka
Při změnách a/nebo modikacích výrobku zanikne záruka. Při nesprávném používání tohoto výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody.
Likvidace
• Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem.
• Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady.
Dokumentace
Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi platnými ve všech členských státech Evropské Unie. Splňuje také veškeré relevantní specikace a předpisy v zemi prodeje. Ociální dokumentaci lze získat na vyžádání. Ociální dokumentace zahrnuje také (avšak nejenom) Prohlášení o shodě, Bezpečnostní technické listy materiálu a správu o testování produktu.
Vyloučení zodpovědnosti
Design a specikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
3131
Slovenčina
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
LED svetlomet
Opis (obr. A)
LED svetlomet je zariadenie s širokým papršlekom umelého osvetlenia s vysokou intenzitou s LED žiarovkou. Svetlomet dokáže vytvoriť jasné svetlo bez použitia drahého príslušenstva a mnohých žiaroviek. Svetlomet používateľom ponúka aj jednoduchý a cenovo dostupný spôsob odstrašenia narušiteľov a zvierat. Zariadenie je vhodné na doma i na použitie vonku.
1. Vypínač
2. Indikátor nabíjania
3. Napájací spoj
4. LED žiarovka
5. Reektor
6. Sklenená doska
7. Čelný kryt
8. Poistná skrutka
9. Batéria
10. Poistný gombík (uhol sklonu)
11. Poistný gombík (uhol otočenia)
12. Napájací adaptér
13. Adaptér do auta
Použitie
Nabíjanie zariadenia
Upozornenie!
• Pred prvým použitím úplne vybite batériu zapnutím zariadenia bez pripojenia na externý zdroj napájania.
• Po vybití okamžite batériu úplne nabíjajte približne 7 hodín.
• V priebehu procesu nabíjania svetlo nerozsvecujte. Tým predĺžite životnosť batérie.
• Batériu úplne vybite aspoň raz za tri mesiace. Zabezpečte, aby batéria aspoň raz za tri mesiace absolvovala úplný cyklus nabíjania. Tým predĺžite životnosť batérie.
Indikátor nabíjania Opis
Vypnuté Batéria je slabá.
Červená Batéria sa nabíja.
Zelená Batéria je úplne nabitá.
Napájací adaptér:
1. Napájací adaptér pripojte k napájaciemu otvoru.
2. Zástrčku vsuňte do elektrickej zásuvky. Adaptér do auta:
1. Adaptér do auta pripojte k napájaciemu otvoru.
2. Zástrčka zapaľovača cigariet sa dá pripojiť k otvoru zapaľovača cigariet vo vašom vozidle.
Nastavenie uhlu sklonu (obr. B1)
Svetlomet sa dá nakloniť do uhlu 80°.
Nastavenie uhlu otočenia (obr. B2)
Svetlomet sa dá otočiť do uhlu 360°.
Zapnutie a vypnutie
• Na zapnutie výrobku prepnite vypínač (1) do
polohy „I“.
• Na vypnutie výrobku prepnite vypínač (1) do
polohy „O“.
Čistenie a údržba
Upozornenie!
• Pred čistením alebo údržbou zariadenie vypnite,
vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a počkajte, kým zariadenie nevychladne.
• Nepoužívajte čistiace rozpúšťadlá ani abrazívne
čistiace prostriedky.
• Neponárajte zariadenie do vody ani iných tekutín.
• Nečistite vnútro zariadenia.
• Nepokúšajte sa zariadenie opravovať. Ak zariadenie
nepracuje správne, vymeňte ho za nové zariadenie.
• Vonkajšok výrobku utrite mäkkou, suchou
handričkou. Vonkajšok zariadenia starostlivo osušte čistou, suchou handričkou.
3232
Slovenčina
Technické údaje
KNLEDFLMB10W
Vstupné napätie 12 V DC 12 V DC
Frekvencia 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
Napätie 10 W 20 W
Trieda ochrany vstupu (kód IP)
Svetelný tok 700 lm 1400 lm
Index zobrazenia farieb (CRI) > 70 > 70
Teplota farieb
Uhol papršleku 120° 120°
Čas dobíjania 7 hod. 7 hod.
Čas prevádzky
Okolitá teplota -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Rozmery (DxŠxV) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Hmotnosť 900 g 1750 g
Záruka
Svetlomet Batéria
KNLEDFLMBUK10W
IP65 IP65
5500 - 6500 K (denná biela)
4 hodiny 4400 mAh / 7,4 V
2 roky 1 rok
KNLEDFLMB20W KNLEDFLMBUK20W
5500 - 6500 K (denná biela)
4 hodiny 8800 mAh / 7,4 V
2 roky 1 rok
Bezpečnosť
Všeobecné bezpečnostné informácie
• Pred použitím si pozorne prečítajte príručku. Príručku uschovajte pre neskoršie použitie.
• Zariadenie používajte len na účely, na ktoré je určené. Nepoužívajte zariadenie na iné účely, než je opísané v príručke.
• Nepoužívajte zariadenie, ak je akákoľvek časť poškodená alebo chybná. Ak je zariadenie poškodené alebo chybné, ihneď ho vymeňte.
• Deti nesmejú zariadenie používať bez dozoru dospelého. Deti sa nesmú s výrobkom hrať.
• Zariadenie žiadnym spôsobom neupravujte.
• Nevystavujte zariadenie pôsobeniu vody ani vlhkosti.
• Zariadenie udržujte mimo dosah zdrojov tepla.
• Nezakrývajte ventilačné otvory.
• Nepozerajte sa priamo do LED svetla.
• Dodržujte minimálnu vzdialenosť medzi lampou a osvetleným povrchom. Minimálna vzdialenosť sú 2 metre.
Elektrická bezpečnosť
• Na obmedzenie rizika poranenia elektrickým prúdom smie tento výrobok otvárať iba oprávnený technik v prípade potreby servisu.
• Pokiaľ sa vyskytne problém, výrobok odpojte zelektrickej siete a od ostatných zariadení.
Záruka
Pri zmenách a/alebo modikáciách výrobku zanikne záruka. Pri nesprávnom používaní tohto výrobku výrobca nenesie zodpovednosť za vzniknuté škody.
Likvidácia
• Likvidáciu tohto produktu zverte príslušnej zberni. Nevyhadzujte tento výrobok s komunálnym odpadom.
• Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych orgánov zodpovedných za nakladanie s odpadmi.
Dokumentácia
Tento produkt bol vyrobený a je dodávaný v súlade so všetkými príslušnými nariadeniami a smernicami platnými vo všetkých členských krajinách Európskej únie. Spĺňa tiež všetky relevantné špecikácie apredpisy v krajine predaja. Ociálna dokumentácia je k dispozícii na požiadanie. Ociálna dokumentácia zahŕňa aj (ale nielen) Vyhlásenie o zhode, Bezpečnostný technický list materiálu a správu o testovaní produktu.
Vylúčenie zodpovednosti
Dizajn a špecikácia výrobku sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Všetky logá a obchodné názvy sú registrované obchodné značky príslušných vlastníkov a sú chránené zákonom.
3333
Magyar
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
LED fényszóró
Leírás (A ábra)
A LED fényszóró LED lámpával felszerelt, széles hatótávolságú, nagy intenzitású mesterséges fényforrás. A fényszóró erős fényt képes kibocsátani drága berendezések és sok izzó használata nélkül. A fényszóró egyszerű és megbízható módszert biztosít a felhasználó számára a behatolók és az állatok ellen. Az eszköz kültéri és beltéri használatra egyaránt alkalmas.
1. Be-/kikapcsoló gomb
2. Töltésjelző
3. Töltés-csatlakozó
4. LED lámpa
5. Reektor
6. Üveglap
7. Elülső borítás
8. Rögzítő csavar
9. Akkumulátor
10. Rögzítő gomb (döntési szög)
11. Rögzítő gomb (forgatási szög)
12. Hálózati adapter
13. Autós adapter
Használat
A készülék töltése
Figyelmeztetés!
• Az első használat előtt az akkumulátort teljesen le kell meríteni, kapcsolja be az eszközt anélkül, hogy külső áramforráshoz csatlakoztatná.
• Amint az akkumulátor lemerült, azonnal tegye fel tölteni és töltse 7 órán keresztül.
• Töltés közben ne kapcsolja fel a lámpát az akkumulátor élettartamának meghosszabbítása érdekében.
• Legalább három havonta teljesen töltse fel az akkumulátort. Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor három havonta legalább egyszer teljesen fel legyen töltve a hosszabb élettartama érdekében.
Töltésjelző Megnevezés
Kialszik Az akk umulátor töltöttsége alacsony.
Piros Az akkumulátor töltődik.
Zöld Az akkumulátor teljesen feltöltődött.
Hálózati adapter:
1. Csatlakoztassa az eszköz töltés-csatlakozóját ahálózati adapterhez.
2. Csatlakoztassa a tápkábelt az aljzathoz.
Autós adapter:
1. Csatlakoztassa az eszköz töltés-csatlakozóját az autós adapterhez.
2. Csatlakoztassa a szivargyújtó dugót járműve szivargyújtó csatlakozójához.
A döntési szög beállítása (B1 ábra)
A fényszórót 80°-os szögben el lehet dönteni.
A forgatási szög beállítása (B2 ábra)
A fényszórót 360°-os szögben el lehet forgatni.
Be- és kikapcsolás
• A készülék bekapcsolásához állítsa a be-/k ikapcsoló
gombot (1) „I” helyzetbe.
• A készülék kikapcsolásához állítsa a be-/kikapcsoló
gombot (1) „O” helyzetbe.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
• Tisztítás vagy karbantartás előtt kapcsolja ki a
készüléket, húzza ki a tápkábelt az aljzatból és várja meg, amíg a készülék lehűl.
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
• Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
• Ne tisztítsa ki a készülék belsejét.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék
nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
• Törölje át a készülék külső felületeit egy puha,
nedves törlőkendővel. Alaposan törölje szárazra az eszköz külső felületeit egy tiszta, száraz törlőkendővel.
3434
Magyar
Műszaki adatok
KNLEDFLMB10W
Bemenőfeszültség 12 V DC 12 V DC
Frekvencia 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
Teljesítmény 10 W 20 W
Védelmi besorolás (IP-kód)
Fényáram 700 lm 1400 lm
Színvisszaadási index (CRI) > 70 > 70
Színhőmérséklet
Fénysugár szöge 120° 120°
Töltési idő 7 óra 7 óra
Üzemidő
Környezeti hőmérséklet -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Méretek (HxSZxM) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Tömeg 900 g 1750 g
Jótállás
Fényszóró Akkumulátor
KNLEDFLMBUK10W
IP65 IP65
5500 - 6500 K (nappali fény)
4 óra 4400 mAh / 7,4 V
2év 1év
KNLEDFLMB20W KNLEDFLMBUK20W
5500 - 6500 K (nappali fény)
4 óra 8800 mAh / 7,4 V
2év 1év
Biztonság
Általános biztonsági tudnivalók
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
• Az eszköz gyermek csak szülői felügyelettel használhatja. Az eszköz nem játékszer.
• Ne végezzen semmilyen módosítást az eszközön.
• Vigyázzon, hogy ne érje a készüléket víz vagy nedvesség.
• Tartsa a terméket hőforrásoktól távol.
• Ne takarja el a szellőzőnyílásokat.
• Ne nézzen közvetlenül a LED lámpába.
• Tartsa meg a minimális távolságot a lámpa és akivilágított felület között. A minimális távolság 2méter.
Elektromos biztonság
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
Jótállás
A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállását. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használata miatti károkért.
Leselejtezés
• A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladék közé.
• További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
Dokumentáció
A termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek betartásával készült és került forgalomba. A termék megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden előírásnak és rendelkezésnek. Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A formális dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket tartalmazza: megfelelőségi nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
Felelősségelhárító nyilatkozat
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
3535
Română
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
Proiector LED
Descrierea (g. A)
Proiectorul LED este un dispozitiv pentru lumină articială cu fascicul larg, de înaltă intensitate, echipat cu o lampă LED. Proiectorul poate produce lumină puternică fără a utiliza corpuri de iluminare costisitoare și multe becuri. De asemenea, proiectorul poate oferi utilizatorilor un mod ușor și accesibil de a descuraja animalele și intrușii. Dispozitivul poate  utilizat şi în spaţii interioare, şi în cele exterioare.
1. Întrerupător pornire/oprire
2. Indicator încărcare
3. Conexiune încărcare
4. Lampă LED
5. Reector
6. Placă de sticlă
7. Capac frontal
8. Şurub de blocare
9. Acumulator
10. Buton de blocare (unghi de înclinare)
11. Buton de blocare (unghi de rotire)
12. Adaptor pentru reţea
13. Adaptor pentru maşină
Utilizarea
Încărcarea dispozitivului
Atenţie!
• Înainte de prima utilizare, descărcaţi complet baterie prin pornirea dispozitivului fără conectarea acestuia la o sursă externă de alimentare.
• După descărcare, încărcaţi imediat baterie timp de aproximativ 7 ore.
• Nu aprindeţi lumina în timpul încărcării pentru aprelungi durata de viaţă a bateriei.
• Descărcaţi complet bateria cel puţin o dată la trei luni. Asiguraţi-vă că bateria nalizează cel puţin un ciclu complet de încărcare o dată la trei luni pentru a prelungi durata de viaţă a bateriei.
Indicator încărcare Descrierea
Stins Bateria este descărcată.
Roşu Bateria este în curs de încărcare.
Verde Bateria este complet încărcată.
Adaptor pentru reţea:
1. Conectaţi adaptorul pentru reţea la conexiunea de încărcare a dispozitivului.
2. Introduceţi ştecărul în priza de perete.
Adaptor pentru maşină:
1. Conectaţi adaptorul pentru maşină la conexiunea de încărcare a dispozitivului.
2. Conectaţi mufa de brichetă la conexiunea de brichetă din vehicul.
Reglarea unghiului de înclinare (g. B1)
Proiectorul poate  înclinat la un unghi de 80°.
Reglarea unghiului de rotire (g. B2)
Proiectorul poate  rotit la un unghi de 360°.
Pornirea şi oprirea
• Pentru a porni dispozitivul, aduceţi întrerupătorul
de pornire/oprire (1) în poziţia „I”.
• Pentru a opri dispozitivul, aduceţi întrerupătorul
de pornire/oprire (1) în poziţia „O”.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
• Înainte de curăţare sau întreţinere, opriţi
dispozitivul, scoateţi ştecărul din priză şi aşteptaţi să se răcească dispozitivul.
• Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
• Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide.
• Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
• Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă
dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
• Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă
şi moale. Uscaţi bine exteriorul dispozitivului cu o cârpă curată şi uscată.
3636
Română
Specicaţii tehnice
KNLEDFLMB10W
Tensiune de intrare 12 V CC 12 V CC
Frecvenţă 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
Putere 10 W 20 W
Clasă de protecţie împotriva inltrării (cod IP)
Flux luminos 700 lm 1400 lm
Indice de redare a culorilor (CRI)
Temperatura culorii
Unghi fascicul 120° 120°
Durata încărcării 7 ore 7 ore
Timp de funcţionare
Temperatura ambiantă -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Dimensiuni (LxlxÎ) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Greutate 900 g 1750 g
Garanţie
Proiector Baterie
KNLEDFLMBUK10W
IP65 IP65
> 70 > 70
5500 - 6500 K (lumina zilei)
4 ore 4400 mAh / 7,4 V
2 ani 1 an
KNLEDFLMB20W KNLEDFLMBUK20W
5500 - 6500 K (lumina zilei)
4 ore 8800 mAh / 7,4 V
2 ani 1 an
Siguranţă
Instrucţiuni generale de siguranţă
• Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
• Copiii nu trebuie să utilizeze dispozitivul fără supravegherea unui adult. Copiii nu trebuie să se joace cu dispozitivul.
• Nu modicaţi dispozitivul în niciun mod.
• Nu expuneţi dispozitivul apei sau umezelii.
• Ţineţi dispozitivul la distanţă de surse de căldură.
• Nu blocaţi gurile de aerisire.
• Nu priviţi direct în lampa LED.
• Respectaţi distanţa minimă dintre lampă şi suprafaţa iluminată. Distanţa minimă este de 2 metri.
Instrucţiuni de siguranţă electrică
• Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut numai de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea.
• Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
Garanţie
Orice schimbări şi/sau modicări ale produsului vor anula garanţia. Nu putem accepta responsabilitatea pentru daunele provocate de utilizarea incorectă aprodusului.
Eliminarea
• Produsul a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi produsul odată cu deşeurile menajere.
• Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală responsabilă pentru gestionarea deşeurilor.
Documentaţie
Produsul a fost fabricat şi furnizat în conformitate cu toate reglementările şi directivele relevante, valabile în toate statele membre ale Uniunii Europene. Produsul este conform cu toate specicaţiile şi reglementările aplicabile în toate ţările în care se vinde. Documentaţia ocială este disponibilă la cerere. Documentaţia ocială include, fără limitare, Declaraţia de Conformitate, Fişa cu Date de Securitate şi raportul de testare a produsului.
Renunţarea la răspundere
Designul şi specicaţiile produsului pot  modicate fără o noticare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
3737
Русский
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
Светодиодный прожектор
Описание (рис. A)
Светодиодный прожектор — это устройство для искусственного освещения, в котором установлена светодиодная лампа, обеспечивающая широкий луч света высокой интенсивности. Этот прожектор позволяет обеспечить яркий свет без необходимости лишних затрат на дорогостоящие крепежные элементы и множество ламп. Этот прожектор также является удобным и доступным средством для отпугивания посторонних людей и животных. Устройство предназначено для использования как внутри, так и снаружи помещения.
1. Выключатель (вкл./выкл.)
2. Индикатор заряда
3. Разъем для зарядки
4. Светодиодная лампа
5. Отражатель
6. Стеклянная пластина
7. Передний кожух
8. Стопорный винт
9. Батарея
10. Фиксирующая рукоятка (угол наклона)
11. Фиксирующая рукоятка (угол вращения)
12. Сетевой адаптер
13. Автомобильный адаптер
Использование
Зарядка устройства
Осторожно!
• Перед началом использования полностью разрядите аккумулятор, включив устройство без подключения его к внешнему источнику питания.
• После разрядки немедленно поставьте аккумулятор на зарядку на срок не менее 7 часов.
• Для увеличения срока службы аккумулятора не включайте свет во время зарядки.
• Полностью разряжайте аккумулятор хотя бы раз в три месяца. Для увеличения срока службы аккумулятора следите за тем, чтобы аккумулятор полностью проходил хотя бы один полный цикл зарядки через каждые три месяца.
Индикатор заряда Описание
Выключен Низкий заряд аккумулятора.
Красный Выполняется зарядка аккумулятора.
Зеленый Аккумулятор полностью заряжен.
Сетевой адаптер:
1. Присоедините сетевой адаптер к разъему для зарядки устройства.
2. Воткните сетевой штепсель в розетку.
Автомобильный адаптер:
1. Присоедините автомобильный адаптер кразъему для зарядки устройства.
2. Подключите этот разъем к прикуривателю автомобиля.
Регулировка угла наклона (рис. B1)
Прожектор можно наклонить на 80°.
Регулировка угла вращения (рис. B2)
Прожектор можно повернуть на 360°.
Включение и выключение устройства
• Для включения устройства переведите
выключатель (1) в положение "I".
• Для выключения устройства переведите
выключатель (1) в положение "O".
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
• Перед очисткой или обслуживанием устройства
выключите его и отсоедините сетевой кабель от настенной розетки. Устройство должно остыть.
• Не производите очистку растворителями или
абразивами.
• Не погружайте устройство в воду или другие
жидкости.
• Не выполняйте очистку внутренних
поверхностей устройства.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
устройство. Неправильно работающее устройство следует заменить новым.
• Очистите корпус устройства при помощи
мягкой влажной ткани. Тщательно просушите внешнюю поверхность устройства чистой сухой тканью.
3838
Русский
Технические данные
KNLEDFLMB10W KNLEDFLMBUK10W
Напряжение на входе
Частота 50 - 60 Гц 50 - 60 Гц
Мощность в ваттах 10 Вт 20 Вт
Степень защиты от внешних воздействий (код IP)
Сила света 700 лм 1400 лм
Коэффициент цветопередачи (CRI)
Цветовая температура
Угол луча 120° 120°
Длительность зарядки 7 часа 7 часа
Время работы
Температура воздуха -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Габариты (ДхШхВ) 145x170x215 мм 215x186x270 мм
Вес 900 г 1750 г
Гарантия
Прожектор Аккумулятор
12 В постоянного тока
IP65 IP65
> 70 > 70
5500 - 6500 K (дневной свет)
4 часа 4400 мАч / 7,4 В
2 года 1 год
KNLEDFLMB20W KNLEDFLMBUK20W
12 В постоянного тока
5500 - 6500 K (дневной свет)
4 часа 8800 мАч / 7,4 В
2 года 1 год
Требования безопасности
Общие требования
• Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для будущего использования.
• Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по прямому назначению в соответствии сруководством по эксплуатации.
• Запрещается использовать устройство споврежденными или неисправными компонентами. Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
• Не допускайте к устройству детей без присмотра взрослых. Не позволяйте детям играть с устройством.
• Запрещается модифицировать устройство.
• Не допускайте воздействия на устройство воды или влаги.
• Не подвергайте устройство воздействию источников тепла.
• Запрещается закрывать вентиляционные отверстия.
• Запрещается смотреть прямо на светодиодную лампу.
• Соблюдайте минимальное допустимое расстояние от лампы до освещаемой поверхности. Минимальное расстояние составляет 2 метра.
Требования электробезопасности
• В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство только для проведения обслуживания и только силами авторизованного персонала.
• При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого.
Гарантия
Любые изменения и / или модификации устройства приведут к аннулированию прав пользователя на гарантийное обслуживание. Мы не несем ответственности за ущерб, понесенный вследствие неправильного использования этого продукта.
Утилизация
• Это устройство предназначено для раздельного сбора в соответствующем пункте сбора отходов. Не выбрасывайте это устройство вместе сбытовыми отходами.
• Для получения дополнительной информации обратитесь к продавцу или в местный орган власти, ответственный за утилизацию отходов.
Документация
Устройство изготовлено и поставлено всоответствии со всеми применимыми положениями и директивами, действующими для всех стран-членов Европейского Союза. Оно также соответствует всем нормами и правилами, действующим в стране продажи. Официальная документация предоставляется по запросу. Официальная документация включает декларацию соответствия, паспорт безопасности и отчет по проверке продукта, но не ограничивается данным перечнем.
Оговорки
Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Все логотипы брендов и названия продуктов являются товарными знаками или зарегистрированными торговыми марками их соответствующих владельцев и следовательно признаются таковыми.
3939
Türkçe
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
LED projektör
Açıklama (şek. A)
LED projektör LED lamba ile donatılmış geniş ışınlı, yüksek yoğunluklu bir yapay aydınlatma cihazıdır. Projektör pahalı donatılar ve sayısız ampuller kullanılmadan parlak ışık üretebilir. Projektör aynı zamanda kullanıcılara insanların ve hayvanların içeri zorla girmesini önlemek için kolay ve ekonomik bir yol sunar. Cihaz hem iç mekan hem de dış mekanda kullanmak için uygundur.
1. Aç/kapat düğmesi
2. Şarj göstergesi
3. Şarj bağlantısı
4. LED lamba
5. Reektör
6. Cam plaka
7. Ön kapak
8. Kilit vidası
9. Batarya
10. Kilitleme düğmesi (eğme açısı)
11. Kilitleme düğmesi (döndürme açısı)
12. Şebeke adaptörü
13. Araba adaptörü
Kullanım
Cihazı şarj etme
Dikkat!
İlk kullanımdan önce cihazı harici bir güç kaynağına bağlamadan önce açarak bataryayı tamamen boşaltın.
• Boşaldıktan sonra bataryayı hemen yaklaşık 7 saat boyunca şarj edin.
• Batarya ömrünü uzatmak için şarj olurken ışığı açmayın.
• En azından her üç ayda bir bataryayı tamamen boşaltın. Batarya ömrünü uzatmak için bataryanın en azından her üç ayda bir tam şarj döngüsünü tamamladığından emin olun.
Şarj göstergesi Açıklama
Kapalı Batarya düşük .
Kırmızı Batarya şarj oluyor.
Yeşil Batarya tamamen şarj oldu.
Şebeke adaptörü:
1. Şebeke adaptörünü cihazın şarj bağlantısına bağlayın.
2. Şebeke şini prize takın.
Araba adaptörü:
1. Araba adaptörünü cihazın şarj bağlantısına bağlayın.
2. Sigara çakmağı şini aracınızın sigara çakmağı bağlantısına takın.
Eğme açısının ayarlanması (şek. B1)
Projektör 80 ° açı ile eğilebilir.
Döndürme açısının ayarlanması (şek. B2)
Projektör 360 ° açı ile döndürülebilir.
Açma ve kapatma
• Cihazı açmak için, on/o düğmesini (1) "I"
konumuna getirin.
• Cihazı kapatmak için, on/o düğmesini (1) "O"
konumuna getirin.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
• Temizlik veya bakım öncesinde, cihazı kapatın,
şebeke şini prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya kadar bekleyin.
• Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
• Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
• Cihazın içini temizlemeyin.
• Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde
çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
• Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.
Cihazın dış yüzeyini temiz, kuru bir bezle tam olarak kurutun.
4040
Türkçe
Teknik bilgiler
KNLEDFLMB10W
Giriş voltajı 12 V DC 12 V DC
Frekans 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
Watt 10 W 20 W
Giriş koruma camı (IP kodu)
ık akışı 700 lm 1400 lm
Renk oluşturma indeksi (CRI) > 70 > 70
Renk sıcaklığı
ın açısı 120° 120°
Şarj süresi 7 saat 7 saat
Çalışma saati
Ortam sıcaklığı -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Boyutlar (UxGxY) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Ağırlık 900 g 1750 g
Garanti
Projektör Batarya
KNLEDFLMBUK10W
IP65 IP65
5500 - 6500 K (beyaz gün ışığı)
4 saat 4400 mAh / 7,4 V
2 yıl 1 yıl
KNLEDFLMB20W KNLEDFLMBUK20W
5500 - 6500 K (beyaz gün ışığı)
4 saat 8800 mAh / 7,4 V
2 yıl 1 yıl
Güvenlik
Genel güvenlik
• Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
• Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için kullanmayın.
• Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değiştirin.
• Cihaz bir yetişkin gözetimi olmadan çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Çocuklar, cihazla oynamamalıdır.
• Cihazda herhangi bir şekilde değişiklik yapmayın.
• Cihazı su veya neme maruz bırakmayın.
• Cihazı ısı kaynaklarından uzak tutun.
• Havalandırma deliklerini kapatmayın.
• LED lambanın içine doğrudan bakmayın.
• Lamba ve aydınlatılacak yüzey arasındaki minimum mesafeyi koruyun. Minimum mesafe 2 metredir.
Elektrik güvenliği
• Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen tarafından açılmalıdır.
• Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
Garanti
Ürün üzerindeki tüm değişikliler ve/veya modikasyonlar garantiyi geçersiz kılar. Ürünün hatalı kullanımından kaynaklanan hasarlar için şirketimiz tarafından hiçbir sorumluluk kabul edilmemektedir.
Elden çıkarma
• Ürün, uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmak üzere belirlenmiştir. Ürünü evsel artıklarla birlikte atmayın.
• Daha fazla bilgi için satıcınızla veya atık yönetiminden sorumlu yerel makamlarla iletişime geçin.
Belgeler
Ürün tüm Avrupa Birliği üye ülkeleri için geçerli olan ilgili tüm yönetmelikler ve yönergelere uygun olarak üretilmiş ve tedarik edilmiştir. Ürün satıldığı ülkedeki tüm geçerli şartnameler ve yönetmeliklere uygundur. Talep edilmesi durumunda resmi belgeler sunulabilir. Resmi belgeler arasında örneğin Uygunluk Beyanı, Malzeme Güvenliği Veri Sayfası ve ürün test raporu yer almaktadır.
Feragatname
Tasarımlar ve özellikler önceden bildirimde bulunulmaksızın değiştirilebilir. Tüm logolar, markalar ve ürün adları ticari markalardır veya ilgili sahiplerinin kayıtlı ticari markalarıdır ve bu şekilde ele alınmaktadır.
4141
42
43
T: +31 (0)73-5993965 E: service@nedis.com W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
NEDIS B.V. De Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch THE NETHERLANDS
Loading...