Kärcher WV 2 Premium User Guide

Deutsch 2 English 5 Français 7 Italiano 11 Nederlands 14 Español 16 Português 19 Dansk 22 Norsk 25 Svenska 28 Suomi 30 Ελληνικά 33 Türkçe 37 Русский 39 Magyar 43 Čeština 46 Slovenščina 48 Polski 51 Româneşte 55 Slovenčina 57 Hrvatski 61 Srpski 63 Български 66 Eesti 69 Latviešu 72 Lietuviškai 75 Українська 78 Қазақша 81 Oʻzbek tili 84 ﻪﻳﺑﺭﻌﻟﺍ 90
59679510
(05/17)
Sicherheitshinweise
**
**
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Sicherheitshinweise und
die Originalbetriebsanleitung. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die grafische
Betriebsanleitung Ihres Geräts und diese Sicher­heitshinweise.
Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müs-
sen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallver­hütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksich­tigen.
Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern fern, es
besteht Erstickungsgefahr.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Privat­haushalt. Das akkubetriebene Gerät ist zur Reinigung von feuchten, glatten Oberflächen wie Fenster, Spiegel oder Fliesen bestimmt. Beachten Sie die Sicherheits­hinweise. Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufsaugen
von Staub.
Saugen Sie maximal 25 ml Flüssigkeit auf. Das Ge-
rät eignet sich nicht zum Aufsaugen größerer Flüs­sigkeitsmengen von horizontalen Oberflächen, z. B. einem umgefallenen Trinkglas.
Verwenden Sie das Gerät nur in Verbindung mit her-
kömmlichen Fensterreinigungsmitteln (kein Spiritus, keine Schaumreiniger).
Verwenden Sie das Gerät nur mit von KÄRCHER
zugelassenem Zubehör und Ersatzteilen. Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schä­den haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer.
Gefahrenstufen
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod füh­ren kann.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.
Symbole
Symbole auf dem Gerät
(Je nach Gerätetyp)
Den Akku nur mit beiliegendem Originalladegerät oder einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät laden.
Nur bei Geräten mit entnehmbaren Akku
Den Akku nicht ins Feuer werfen
Den Akku nicht ins Wasser werfen
Symbole in der Betriebsanleitung
Ladezeit bei leerem Akku
Volumen Schmutzwassertank
Betriebszeit bei voller Akkuladung
Ausgangsspannung / Ausgangsstrom Ladegerät
Das Ladegerät nur in trockenen Räumen verwenden
Symbole je nach Gerätetyp
Nachdem der Akku vollständig geladen ist, leuchten die LED für 60 Minuten und erlöschen dann
Optionales Zubehör
Je nach Ausstattung bestehend aus La­destation und Akku
Vor Verwendung der Ladestation die Si­cherheitshinweise für WV-Geräte lesen
Ladestation mit dem Netzkabel verbin­den und in eine Netzsteckdose stecken
Akku in die Ladestation setzen
2 Deutsch
Gerät in die Ladestation setzen
**
+
**
Hinweis
Der Akku muss sich bei Aufladung im Gerät befinden.
Wechselakku und Gerät gleichzeitig in die Ladestation setzen
Hinweis
Der Akku muss sich bei Aufladung im Gerät befinden. Zuerst wird der Akku im Gerät vollständig geladen. Das Gerät ist betriebsbereit. Danach beginnt die La­destation die Wechselakkus zu laden.
Nennspannung Akku
Nennleistung Gerät
Schutzart
Gewicht
Schalldruckpegel (EN 60704-2-1)
Allgemeine Hinweise
WARNUNG Personen mit verringerten physischen, senso­rischen oder geistigen Fähigkei­ten oder Mangel an Erfahrung und Wissen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie beauf­sichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge­fahren verstehen. Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät betreiben, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person in der Anwendung unter­wiesen wurden oder beaufsich­tigt werden und wenn sie die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dür­fen Reinigung und Anwender­wartung nur unter Aufsicht durchführen.
Stromschlaggefahr
GEFAHR
Fassen Sie Netz-
stecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen an. Berühren Sie niemals Kontak­te oder Leitungen. Stecken Sie niemals leitende Gegenstände, z. B. Schraubendreher oder Ähnliches, in die Ladebuchse des Geräts. Setzen Sie den Akku keiner starken Sonnenein­strahlung, Hitze sowie Feuer aus. Richten Sie den Sprüh­strahl nicht direkt auf Betriebs­mittel, die elektrische Bauteile enthalten, wie z. B. der Innen­raum von Öfen. WARNUNG Laden Sie das Gerät nur mit dem beiliegenden Originalladegerät oder einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät. Ersetzen Sie ein beschädigtes Ladegerät mit La­dekabel unverzüglich durch ein Originalteil. Laden Sie keine beschädigten Akkupacks. Erset­zen Sie beschädigte Akkupacks durch von KÄRCHER zugelas­sene Akkupacks. Verwenden Sie das Ladegerät nur zum La-
Deutsch 3
den zugelassener Akkupacks. Das Gerät enthält elektrische Bauteile, reinigen Sie das Gerät nicht unter fließendem Wasser.
ACHTUNG
Kurzschlussgefahr. Bewahren Sie Akkupacks nicht zusammen mit Metallgegenständen auf. Verwenden und lagern Sie das Ladegerät nur in trockenen Räu­men.
rofaser-Wischbezug an einer nicht sichtbaren Stelle, bevor Sie den Fensterreiniger auf empfindlichen (hochglänzen­den) Oberflächen anwenden. Lagern Sie das Gerät nur auf­recht stehend.
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab­gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans­portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Bedienung
GEFAHR
Explosionsgefahr. Keine Bat­terien (Primärzellen) aufladen. Werfen Sie Akkupacks nicht ins Feuer oder in den Hausmüll. Vermeiden Sie den Kontakt mit aus defekten Akkus austre­tender Flüssigkeit. Spülen Sie die Flüssigkeit bei Kontakt sofort mit Wasser ab und konsultieren
darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un­ter: www.kaercher.de/REACH
Sie bei Kontakt mit den Augen zusätzlich einen Arzt.
WARNUNG
Der Akku ist entsprechend der relevanten Vorschriften für internationale Beförderung geprüft und darf transportiert / verschickt werden.
Verletzungsgefahr. Richten Sie den Sprühstrahl nicht auf die Augen. VORSICHT Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es zuvor heruntergefallen, sichtbar be­schädigt oder undicht ist.
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver­triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin­gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma­terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden­dienststelle. (Adresse siehe Rückseite)
ACHTUNG Führen Sie keine Gegenstände in die Abluftöff­nung ein. Testen Sie den Mik-
4 Deutsch
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen­den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö­rungsfreien Betrieb des Gerätes. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.
Lieferumfang
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recycle­bar. Bitte Verpackungen umweltgerecht ent­sorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthal­ten wertvolle recyclebare Materialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei falschem Umgang oder falscher Ent­sorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt
Transport
Garantie
Zubehör und Ersatzteile
Safety instructions
**
**
Read these safety instructions and the original operating instructions before using the appliance for the first time. Act
in accordance with them. Keep the two booklets for future reference or for future owners. Prior to initial startup, please observe the graphical
operating instructions for your appliance and these safety instructions.
You also need to take the general safety regulations
and accident prevention guidelines of the legislator into consideration in addition to the notes in the op­erating instructions.
Keep the packaging foil away from children, as this
poses a suffocation risk.
Intended use
Only use the appliance in private households. The bat­tery-powered appliance is designed for cleaning moist, smooth surfaces such as windows, mirrors or tiles. Ob­serve the safety instructions.
Never use the appliance for absorbing dust.Do not absorb any more than 25 ml of fluid. The ap-
pliance is not suitable for absorbing larger quantities of fluid from horizontal surfaces, e.g. from a toppled drinking glass.
Only use the appliance in combination with regular
window cleaning agents (no spirits, no foam cleans­er).
Only use the appliance with accessories and spare
parts approved by KÄRCHER. Any other use is deemed as contrary to the designated use. The manufacturer shall not be responsible for any damages that may result thereby; the risk is borne sole­ly by the user.
Hazard levels
DANGER
Indication of an imminent threat of danger that will lead to severe injuries or even death.
WARNING
Indication of a potentially dangerous situation that may lead to severe injuries or even death.
CAUTION
Indication of a potentially dangerous situation that may lead to minor injuries.
ATTENTION
Indication of a potentially dangerous situation that may lead to damage to property.
Symbols
Symbols on the appliance
(according to type of appliance)
Charge the battery only using the original charger en­closed or with a charger approved by KÄRCHER.
Only for appliances with removable battery
Do not throw the battery into fire
Do not throw the battery into water
Symbols used in the operating instructions
Charging time for an empty battery
Waste water tank volume
Operating time when battery is fully charged
Charger output voltage / output current
Only use the charger in dry rooms
Symbols according to type of appli­ance
When the battery is fully charged, the LEDs light up for 60 minutes and then go out
Optional accessories
Consisting of charging station and bat­tery, depending on equipment
Read the safety instructions for WV ap­pliances prior to using the charging sta­tion
Connect the charging station to the pow­er cable and plug it into a mains socket
Put the battery into the charging station
English 5
Put the appliance into the charging sta-
**
+
**
tion
Note
The battery must be in the appliance when charging.
Put the replaceable battery and appli­ance into the charging station at the same time
Note
The battery must be in the appliance when charging. The battery in the appli­ance is fully charged first. The appliance is ready for operation. After that, the charging station will start to charge the replaceable battery.
Nominal voltage of battery
Nominal power of appliance
Protection class
Weight
Sound level (EN 60704-2-1)
General notes
WARNING Persons with re- duced physical, sensory or men­tal capabilities, or those with a lack of experience and knowl­edge, are only allowed to use the appliance if they are super­vised or have been instructed with respect to using the appli­ance safely, and understand the resultant dangers involved. Children must be supervised to prevent them from playing with the appliance. Children from the age of 8 may use the appliance if they are supervised or have been instructed in its use by a person responsible for their safety, and if they have un­derstood the resultant dangers
6 English
involved. Children may only perform cleaning work and user maintenance under supervision.
Risk of electric shock
DANGER Never touch the mains plug and socket with wet hands.
Never touch contacts
or lines. Never insert conduc­tive objects, e.g. screwdrivers or similar, into the charging socket on the appliance. Do not ex­pose the battery to strong sun­light, heat or fire.
Do not direct
the spray jet directly onto con­sumables containing electrical components, e.g. the interior space of ovens.
WARNING
Only charge the
appliance using the original charger enclosed or with a charger approved by KÄRCH­ER. Immediately replace a damaged charger together with charging cable with an original part. Do not charge any dam­aged battery packs. Replace damaged battery packs with bat­tery packs approved by KÄRCH­ER. Only use the charger for charging approved battery packs. The appliance contains electrical components - do not clean the appliance under run­ning water.
ATTENTION Short circuit haz­ard. Do not store the battery packs together with metal ob­jects. Only use and store the charger in dry rooms.
Operation
DANGER
Risk of explo-
sion. Do not charge batteries (primary cells). Do not throw battery packs into a fire or into the household rubbish. Avoid contact with fluid leaking from defective batteries. Immediately rinse off the fluid using water if contact is made, and also con­sult a doctor in the event of con­tact with the eyes. WARNING Risk of injury. Do not direct the spray jet onto the eyes. CAUTION Do not use the appliance if it has been dropped beforehand, is visibly damaged or if it is leaking. ATTENTION Do not introduce any objects into the air outlet. Test the microfibre wiping cloth on a spot that is not noticeable before you use the window cleaner on sensitive (high-gloss) surfaces. Store the appliance only so that it is standing upright.
Scope of delivery
The scope of delivery for the appliance is shown on the packaging. Check the contents for completeness when unpacking. If any accessories are missing or in the event of any shipping damage, please notify your deal­er.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please dispose of packaging in accordance with the environmental regulations.
Electrical and electronic appliances contain valuable, recyclable materials and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil, which - if handled or dis­posed of incorrectly - can pose a potential
threat to human health and the environment. However, these components are required for the correct operation of the appliance. Appliances marked by this symbol are not allowed to be disposed of together with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found at: www.kaercher.de/REACH
Transportation
The battery has been tested in accordance with the rel­evant rules for international transport, and can be transported / shipped.
Warranty
The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all countries. We shall remedy possi­ble malfunctions on your appliance within the warranty period free of cost, provided that a material or manufac­turing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt) or the next authorised customer service site. (See overleaf for the address)
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run both reliably and smoothly. Information on accessories and spare parts can be found at www.kaercher.com.
Consignes de sécurité
Veuillez lire ces consignes de sécurité et le manuel d'instructions original avant la première utilisation de l'appa-
reil. Agissez en conséquence. Conservez ces deux documents pour une utilisation ul­térieure ou pour le propriétaire suivant. Avant la mise en service, prenez en compte le ma-
nuel d'instructions graphique de votre appareil et ces consignes de sécurité.
Français 7
Outre les remarques dans ce manuel d'instructions,
**
**
**
+
**
vous devez prendre en compte les directives géné­rales de sécurité et pour la prévention des accidents du législateur.
Ne laissez pas les matériaux d'emballage à la por-
tée des enfants, il y a un risque d'asphyxie.
Utilisation conforme
Utilisez l'appareil uniquement dans pour votre ménage. L'appareil fonctionnant sur batterie est conçu pour net­toyer les surfaces lisses et humides telles que les fe­nêtres, miroirs ou carrelages. Respectez les consignes de sécurité.
N'utilisez jamais l'appareil pour aspirer la poussière.Aspirez au maximum 25 ml de liquide. L'appareil
n'est pas conçu pour aspirer de grandes quantités de liquide sur des surfaces horizontales, p. ex. d'un verre renversé.
Utilisez l'appareil uniquement avec un détergent
pour vitres (pas d'alcool dénaturé, pas de mousse nettoyante).
Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires
et pièces de rechange autorisés par KÄRCHER. Toute utilisation différente est considérée comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages qui en résulteraient ; l'utilisateur en assume seul les risques.
Niveaux de danger
DANGER
Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
PRÉCAUTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels.
Symboles
Symboles sur l'appareil
(Selon le type de l'appareil)
Charger la batterie uniquement avec le chargeur d'ori­gine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄR­CHER.
Uniquement pour les appareils avec batterie amo­vible
Ne pas jeter la batterie dans le feu
8 Français
Ne pas jeter la batterie dans l'eau
Symboles dans le manuel d'instructions
Durée de la charge de la batterie vide
Volume du bac d'eau sale
Heures de service avec chargement complet de la batterie
Tension de sortie / courant de sortie du chargeur
Utiliser le chargeur uniquement dans une pièce sèche
Symboles selon le type de l'appareil
Lorsque la batterie est entièrement re­chargée, les DEL restent allumées pen­dant 60 minutes puis s'éteignent
Accessoires en option
Selon l'équipement, comprenant la sta­tion de charge et la batterie
Avant d'utiliser la station de charge, lire les consignes de sécurité des appareils WV
Raccorder la station de charge avec le câble secteur et la brancher dans une prise secteur
Placer la batterie dans la station de charge
Placer l'appareil dans la station de charge
Remarque
La batterie doit se trouver dans l'appareil lors de la recharge.
Placer la batterie de rechange et l'appa­reil en même temps dans la station de charge
Remarque
La batterie doit se trouver dans l'appareil lors de la recharge. La batterie est d'abord rechargée entièrement dans l'appareil. L'appareil est prêt à fonction­ner. Ensuite la station de charge com­mence à charger les batteries de re­change.
Tension nominale de la batterie
Puissance nominale de l’appareil
Type de protection
Poids
Niveau de pression acoustique (EN 60704-2-1)
Remarques générales
AVERTISSEMENT Les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou men­tales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance ne peuvent utili­ser l'appareil que si elles sont sous surveillance ou si elles ont été instruites sur l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dangers qui en résultent. Surveillez les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Les enfants peuvent utiliser l'appareil à partir de l'âge de 8 ans, s'ils ont été instruits par une personne com­pétente de son utilisation et des consignes de sécurité ou s'ils sont surveillés et s'ils ont com­pris les dangers pouvant en ré­sulter. Les enfants ne peuvent effectuer le nettoyage et la maintenance d'utilisateur que sous surveillance.
Risque d'électrocution
DANGER Ne touchez ja- mais aux fiches secteur et prises de courant avec les mains mouillées. Ne touchez jamais aux contacts ou câbles. N'in­troduisez jamais d'objets conducteurs, par ex. tournevis ou similaire, dans la prise du chargeur de l'appareil.
N’ex-
posez pas l'accu à un rayonne­ment intense du soleil, à la chaleur ou au feu.
Ne dirigez
pas le jet de pulvérisation direc­tement sur les équipements contenant des composants élec­triques, tels que l'espace inté­rieur de fours.
AVERTISSEMENT
Chargez l'appareil uniquement avec le chargeur d'origine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄRCHER. Remplacez immédiatement un chargeur en­dommagé avec son câble de charge par une pièce d'origine. Ne chargez pas un bloc de batteries endommagé. Rempla­cez les blocs de batteries en­dommagés par des blocs de batteries autorisés par KÄR­CHER. N'utilisez le chargeur que pour charger les blocs de batteries autorisés. Ne net­toyez pas l'appareil sous l'eau
Français 9
courante car il contient des com­posants électriques. ATTENTION Risque de court- circuit. Ne conservez pas les blocs de batteries avec des ob­jets en métal. Utilisez et stockez le chargeur uniquement dans une pièce sèche.
Commande
DANGER
Risque d'explo-
sion. Ne pas charger d’accumu­lateurs (cellules primaires).
Ne
jetez pas les blocs de batteries dans le feu ou les ordures mé­nagères.
Evitez le contact
avec le liquide s'échappant des batteries défectueuses. En cas de contact, rincez immédiate­ment le liquide avec de l'eau et consultez un médecin en cas de contact avec les yeux. AVERTISSEMENT Risque de blessures. Ne dirigez pas le jet de pulvérisation vers les yeux. PRÉCAUTION N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé au­paravant, s'il est visiblement en­dommagé ou non étanche. ATTENTION N’introduisez pas d'objet dans la sortie d'air. Testez la serpillière microfibre sur un endroit non visible avant d'utiliser le lave-vitres sur les surfaces sensibles (à haute bril-
lance). Stockez toujours l'ap­pareil en position verticale.
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em­ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le res­pect de l’environnement.
Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recy­clables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l’huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et
l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cepen­dant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/
REACH
Transport
La batterie a été contrôlée selon les directives sur les transports internationaux et peut être transportée / ex­pédiée.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos­sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos)
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re­change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne­ment sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de re­change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- cher.com.
10 Français
Avvertenze di sicurezza
**
**
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere queste avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l'uso ori-
ginali. Agire secondo quanto indicato e conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario. Prima della messa in funzione, osservare il manuale
d’uso grafico del vostro apparecchio e queste avver­tenze di sicurezza.
Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle
istruzioni, sia le norme generali vigenti in materia di sicurezza/antinfortunistica.
Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla portata
dei bambini. Pericolo di asfissia.
Impiego conforme alla destinazione
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico. Utilizzare questo apparecchio alimentato da un accumulatore per la pulizia di superfici umide e lisce quali finestre, specchi o piastrelle. Osservare le avver­tenze di sicurezza. Non utilizzare mai l'apparecchio per l'aspirazione di
polvere.
Aspirare al massimo 25 ml di liquido. L'apparecchio
non è indicato per l'aspirazione di grandi quantità di liquidi da superfici orizzontali quali ad es. da un bic­chiere rovesciato.
Usare questo apparecchio solo insieme ai detergen-
ti per vetri comunemente in commercio (non usare alcol, non usare alcun detergente schiumogeno).
Utilizzare l’apparecchio solo con accessori e pezzi
di ricambio autorizzati dalla KÄRCHER. Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alla de­stinazione. Il produttore non risponde per danni da ciò risultanti e sarà l'utilizzatore ad assumersi qualsiasi re­lativo rischio.
Livelli di pericolo
PERICOLO
Indica un pericolo imminente che determina lesioni gra­vi o la morte.
AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.
Simboli
Simboli riportati sull’apparecchio
(A seconda del tipo di apparecchio)
La carica dell’accumulatore è consentita solo con l'uti­lizzo del caricabatterie originale in dotazione o con un caricabatterie autorizzato dalla KÄRCHER.
Solo per apparecchi con accumulatore estraibile
Non gettare l’accumulatore nel fuoco
Non gettare l’accumulatore nell'acqua
Simboli riportati nelle istruzioni per l'uso
Tempo di ricarica con accumulatore sca­rico
Volume serbatoio per l'acqua sporca
Tempo di funzionamento a carica massi­ma
Tensione di uscita / corrente di uscita ca­ricabatterie
Usare il caricabatterie solo in ambienti asciutti
Simboli a seconda del tipo di appa­recchio
Dopo che l’accumulatore è completa­mente carico, i LED restano accesi per 60 minuti e poi si spengono
Accessorio opzionale
A seconda della dotazione, composto da stazione di carica e accumulatore
Prima di utilizzare la stazione di carica leggere le avvertenze di sicurezza per apparecchi WV
Collegare la stazione di carica con il cavo di alimentazione e infilare la spina nella presa elettrica
Inserire l’accumulatore nella stazione di carica
Italiano 11
Inserire l’apparecchio nella stazione di
**
+
**
carica
Nota
L’accumulatore deve trovarsi nell'appa­recchio per la ricarica.
Inserire l’accumulatore di ricambio e l'apparecchio contemporaneamente nel­la stazione di carica
Nota
L’accumulatore deve trovarsi nell'appa­recchio per la ricarica. L’accumulatore nell’apparecchio viene caricato comple­tamente per primo. L'apparecchio è pronto all'uso. Poi la stazione di carica inizia a ricaricare l’accumulatore di ri­cambio.
Tensione nominale accumulatore
Potenza nominale apparecchio
Grado di protezione
Peso
Livello di pressione acustica (EN 60704­2-1)
Avvertenze generali
AVVERTIMENTO Questo apparecchio può essere usato da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che abbiano poca esperienza e/o conoscenza dell'apparecchio, solo se queste vengono supervisionate oppure se hanno ricevuto istruzioni su come usare in sicurezza l'appa­recchio e se hanno compreso i pericoli derivanti dall'uso. Sorvegliare i bambini per assi­curarsi che non giochino con l'apparecchio. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni se supervi­sionati o istruiti sull’utilizzo da
12 Italiano
parte di una persona responsa­bile per la loro sicurezza e se hanno compreso i pericoli da esso derivanti. I bambini pos­sono eseguire la pulizia e la ma­nutenzione dell’utente solo sotto supervisione.
Pericolo di scosse elettriche
PERICOLO
Mai toccare e
afferrare la spina e la presa elet­trica con mani bagnate. Non toccare mai contatti o cavi. Non inserire mai oggetti con­duttori, come cacciaviti o simili, nella presa di ricarica dell’appa­recchio.
Non esporre l’accu-
mulatore a forti raggi solari, calore o fuoco. Non puntare il getto di spruzzo direttamente sui dispositivi che contengono com­ponenti elettrici, come il vano in­terno dei forni. AVVERTIMENTO L’appa- recchio può essere caricato solo con il caricabatterie originale in dotazione o con un caricabatte­rie autorizzato dalla KÄRCHER. Se il caricabatterie con relativo cavo è danneggiato, deve esse­re sostituito immediatamente con un componente originale. Non caricare unità accumula­tore danneggiate. Sostituire le unità accumulatore danneggiate con unità accumulatore autoriz-
zate dalla KÄRCHER. Utilizzare il caricabatterie solo per caricare unità accumulatore autorizzate. L'apparecchio contiene componenti elettrici, non pulire l’apparecchio sotto acqua corrente.
ATTENZIONE
Pericolo di cor-
tocircuito. Non conservare unità accumulatore insieme a oggetti in metallo. Usare e conservare il caricabatterie solo in ambienti asciutti.
Uso
PERICOLO Rischio di esplosioni. Non caricare batterie (celle primarie). Non gettare le unità accumulatore nel fuoco o nei rifiuti domestici. Evitare il contatto con il liquido che fuorie­sce da accumulatori danneggia­ti. Se avete toccato il liquido, lavare subito con acqua e, in caso di contatto con gli occhi, consultare un medico. AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni. Non puntare il getto di spruzzo verso gli occhi. PRUDENZA Non utilizzare l'apparecchio se dapprima è ca­duto a terra, è visibilmente dan­neggiato o non è ermetico. ATTENZIONE Non introdurre alcun oggetto nell'apertura dell'aria di scarico. Testare il
panno in microfibra in un punto non visibile prima di utilizzare il lavavetri su superfici delicate (lucide). Conservare l'apparec­chio solo in posizione verticale.
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla confezione. Disimballare la confezione e controllare che il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il riven­ditore.
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’am­biente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici conten­gono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti come batterie, accumulatori op­pure olio che, se usati o smaltiti scorretta­mente, possono costituire un potenziale pe-
ricolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un cor­retto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.de/REACH
Trasporto
L'accumulatore è testato secondo le normative rilevanti per il trasporto internazionale e può essere trasportato / spedito.
Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra­tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito­re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro)
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.
Italiano 13
Veiligheidsvoorschriften
**
**
Lees voor het eerste gebruik van het apparaat deze veiligheidsinstructies en de originele gebruiksaanwijzing, en
volg deze op. Bewaar beide documenten voor later gebruik of voor de volgende eigenaar. Neem voor de inbedrijfstelling de grafische ge-
bruiksaanwijzing van uw apparaat en deze veilig­heidsinstructies in acht.
Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moet
u ook de algemene wettelijke veiligheidsvoorschrif­ten en de voorschriften inzake ongevallenpreventie in acht nemen.
Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinde-
ren, er bestaat verstikkingsgevaar.
Reglementair gebruik
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de privé-huishou­ding. Het apparaat met accu is bestemd voor het reini­gen van vochtige, gladde oppervlakken zoals ramen, spiegels of tegels. Neem de veiligheidsinstructies in acht. Gebruik het apparaat nooit voor het opzuigen van
stof.
Zuig maximaal 25 ml vloeistof op. Het apparaat is
niet geschikt voor het opzuigen van grotere vloei­stofhoeveelheden van horizontale oppervlakken, bijv. een omgevallen drinkglas.
Gebruik het apparaat alleen in combinatie met
gangbare vensterreinigingsmiddelen (geen spiritus, geen schuimreiniger).
Gebruik het apparaat alleen met toebehoren en re-
serveonderdelen die door KÄRCHER zijn toege-
staan. Elk ander gebruik geldt als niet reglementair. De fabri­kant is niet aansprakelijk voor hieruit voortvloeiende schade; alleen de gebruiker draagt hiervoor het risico.
Gevarenniveaus
GEVAAR
Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware of dodelijke verwondingen leidt.
WAARSCHUWING
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden.
VOORZICHTIG
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot materiële schade kan leiden.
Symbolen
Symbolen op het apparaat
(naargelang apparaattype)
Laad de accu alleen op met het meegeleverde originele oplaadapparaat of met een door KÄRCHER toege­staan oplaadapparaat.
Alleen bij apparaten met uitneembare accu
De accu niet in het vuur gooien
De accu niet in het water gooien
Symbolen in de gebruiksaanwijzing
Oplaadtijd bij lege accu
Volume vuilwaterreservoir
Bedrijfstijd bij volledig opgeladen accu
Uitgangsspanning/uitgangsstroom op­laadapparaat
Het oplaadapparaat alleen in droge ruimtes gebruiken
Symbolen naargelang apparaattype
Nadat de accu volledig is opgeladen, branden de leds 60 minuten lang en gaan dan uit
Optioneel toebehoren
Al naargelang de uitrusting bestaand uit oplaadstation en accu
Voordat het oplaadstation wordt ge­bruikt, de veiligheidsinstructies voor WV­apparaten lezen
Oplaadstation op de voedingskabel aan­sluiten en in een stopcontact steken
14 Nederlands
Accu in het oplaadstation plaatsen
Apparaat in het oplaadstation plaatsen
**
+
**
Instructie
De accu moet zich tijdens het opladen in het apparaat bevinden.
Wisselaccu en apparaat tegelijk in het oplaadstation plaatsen
Instructie
De accu moet zich tijdens het opladen in het apparaat bevinden. Eerst wordt de accu in het apparaat volledig opgeladen. Het apparaat is gebruiksklaar. Daarna begint het oplaadstation de wisselaccu's op te laden.
Nominale spanning accu
Nominaal vermogen apparaat
Beschermingsklasse
Gewicht
Geluidsdrukniveau (EN 60704-2-1)
Algemene instructies
WAARSCHUWING
Personen met verminderde fy­sieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis mogen het apparaat alleen onder begelei­ding gebruiken of wanneer ze in het veilige gebruik van het appa­raat worden getraind en de hier­uit voortvloeiende gevaren begrijpen. Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Kinderen vanaf 8 jaar mogen het apparaat gebruiken wanneer ze in het gebruik wor­den getraind of toezicht op hen wordt gehouden door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en wanneer ze de
hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen reiniging en gebrui­kersonderhoud alleen onder toezicht uitvoeren.
Gevaar voor elektrische
schokken
GEVAAR
Raak stekkers en
stopcontacten nooit met vochti­ge handen aan. Raak contac­ten of leidingen nooit aan. Steek nooit geleidende voor­werpen, zoals schroevendraai­ers en dergelijke, in de laadbus van het apparaat.
Stel de accu
niet bloot aan direct zonlicht, hit­te en vuur. Richt de spuitstraal niet direct op voorzieningen die elektrische onderdelen bevat­ten, zoals de binnenkant van ovens. WAARSCHUWING Laad het apparaat alleen op met het meegeleverde originele op­laadapparaat of met een door KÄRCHER toegestaan op­laadapparaat. Vervang een be­schadigd oplaadapparaat met laadkabel direct door een origi­neel onderdeel. Laad geen beschadigde accupacks op. Vervang beschadigde ac­cupacks door accupacks die door KÄRCHER zijn toege­staan. Gebruik het oplaadap­paraat alleen voor het opladen
Nederlands 15
van toegestane accupacks. Het apparaat bevat elektrische onderdelen, reinig het apparaat niet onder stromend water. LET OP Kortsluitingsgevaar. Bewaar accupacks niet samen met metalen voorwerpen. Gebruik en bewaar het op­laadapparaat alleen in droge ruimtes.
Bediening
GEVAAR
Explosiegevaar.
Laad geen batterijen (primaire cellen) op. Gooi accupacks niet in het vuur of met het huis­vuil weg.
Vermijd contact met
vloeistof die uit defecte accu's komt. Spoel de vloeistof bij con­tact direct met water af en raad­pleeg bij contact met de ogen ook een arts. WAARSCHUWING Gevaar voor letsel. Richt de spuitstraal niet op de ogen. VOORZICHTIG Gebruik het apparaat niet wanneer het lekt, gevallen of zichtbaar be­schadigd is. LET OP Plaats geen voorwer- pen in de afvoerluchtopening. Test de microvezeldoek op een onopvallende plek, voordat u het vensterreinigingsmiddel op kwetsbare (hoogglanzende) oppervlakken gebruikt. Berg
het apparaat alleen rechtop­staand op.
Leveringsomvang
De leveringsomvang van het apparaat is op de verpak­king afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij trans­portschade neemt u contact op met uw distributeur.
Milieubescherming
Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi verpakkingen met het gescheiden afval weg.
Elektrische en elektronische apparaten be­vatten waardevolle recyclebare materialen en vaak onderdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij onjuiste omgang of verkeerd weggooien een mogelijk gevaar voor de ge-
zondheid en het milieu kunnen vormen. Voor een correct gebruik van het apparaat zijn deze onderde­len echter noodzakelijk. Apparaten met dit symbool mo­gen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Instructies voor inhoudsstoffen (REACH)
Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder:
www.kaercher.nl/REACH
Vervoer
De accu is conform de relevante voorschriften voor in­ternationaal transport gecontroleerd en mag worden vervoerd/verzonden.
Garantie
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door onze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitge­geven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we binnen de garantieperiode gratis, voor zover een materiaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt maken van de garantie, neemt u met uw aankoop­bon contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde geautoriseerde klantenservice. (adres zie achterzijde)
Toebehoren en reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser­veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto­ringsvrije werking van het apparaat. Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt u onder www.kaercher.nl.
Instrucciones de seguridad
Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea estas instrucciones de seguridad y el manual de instruccio-
nes. Siga dichas instrucciones. Conserve ambos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
16 Español
Antes de la puesta en funcionamiento, tenga en
**
**
**
cuenta el manual de instrucciones gráfico de su equipo y las instrucciones de seguridad.
Además de los avisos incluidos en el manual de ins-
trucciones, debe respetar las normativas de seguri­dad y prevención de accidentes del legislador co­rrespondiente.
Mantenga los embalajes fuera del alcance de los ni-
ños. Existe riesgo de asfixia.
Uso previsto
Utilice el equipo únicamente para uso doméstico. El aparato con alimentación por batería está diseñado para la limpieza de superficies húmedas y lisas, como ventanas, espejos o azulejos. Respete las instruccio­nes de seguridad.
Nunca utilice el equipo para aspirar el polvo.Aspire un máximo de 25 ml de líquido. El equipo no
es adecuado para aspirar mayores volúmenes de lí­quido de superficies horizontales, por ejemplo, de un vaso volcado.
Utilice el equipo únicamente con detergentes con-
vencionales para la limpieza de ventanas (sin alco­hol, sin limpiadores con espuma).
Utilice el equipo únicamente con los recambios y
accesorios autorizados por KÄRCHER. Cualquier uso distinto al especificado será considerado uso no previsto. El fabricante no asume ninguna res­ponsabilidad por los daños derivados de dicho uso no previsto. El usuario asume todos los riesgos.
Niveles de peligro
PELIGRO
Aviso de un peligro inminente que produce lesiones cor­porales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso de una posible situación peligrosa que puede pro­ducir lesiones corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Aviso de una posible situación peligrosa que puede pro­ducir lesiones corporales leves.
CUIDADO
Aviso de una posible situación peligrosa que puede pro­ducir daños materiales.
Símbolo
Símbolo en el equipo
(En función del tipo de equipo)
Cargar la batería únicamente con el cargador original suministrado o con un cargador autorizado por KÄR­CHER.
Solo para equipos con batería extraíble
No tirar la batería al fuego
No tirar la batería al agua
Símbolos del manual de instrucciones
Tiempo de carga con batería descarga­da
Volumen del depósito de agua sucia
Tiempo de servicio con batería cargada
Tensión de salida/corriente de salida del cargador
Utilizar el cargador únicamente en entor­nos secos
Símbolos en función del tipo de equi­po
Tras cargar por completo la batería, los LED se encienden durante 60 minutos y, a continuación, se apagan
Accesorios opcionales
En función del equipamiento, formado por estación de carga y batería
Antes de utilizar la estación de carga, leer las instrucciones de seguridad para equipos WV
Conectar la estación de carga con el ca­ble de red y enchufarla en una toma de corriente
Colocar la batería en la estación de car­ga
Colocar el equipo en la estación de car­ga
Nota
La batería debe estar en el equipo du­rante la carga.
Español 17
Colocar al mismo tiempo la batería de
+
**
repuesto y el equipo en la estación de carga
Nota
La batería debe estar en el equipo du­rante la carga. Primero, se carga por completo la batería del equipo. El equipo está listo para el funcionamiento. A con­tinuación, la estación de carga comienza a cargar la batería de repuesto.
Tensión nominal de la batería
Tensión nominal del equipo
Grado de protección
Peso
Nivel de presión acústica (EN 60704-2-1)
Avisos generales
ADVERTENCIA Las perso- nas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limita­das o que carezcan de expe­riencia y conocimientos sobre el equipo solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión o si han recibido formación sobre el uso seguro del equipo y han com­prendido los peligros existentes. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jue­guen con el aparato. Los niños mayores de 8 años pueden utili­zar el equipo si han recibido for­mación sobre su uso por parte de una persona responsable de su seguridad o si están bajo su­pervisión de un adulto y com­prenden los peligros existentes. Los niños solo pueden realizar
18 Español
la limpieza y el mantenimiento bajo supervisión.
Peligro de descargas
eléctricas
PELIGRO Nunca toque los conectores de red y enchufes con las manos húmedas. Nunca toque los contactos ni los cables. Nunca introduzca objetos conductores, como des­atornilladores o similares, en la terminal de carga del equipo. No someta la batería a radia­ción solar, calor ni fuego. No dirija el chorro de pulverización de forma directa a artículos de consumo que contengan com­ponentes eléctricos como, por ejemplo, interior de hornos.
ADVERTENCIA
Cargue la
batería únicamente con el car­gador original suministrado o con un cargador autorizado por KÄRCHER. Sustituya inme­diatamente un cargador dañado con cable de carga por un com­ponente original. No cargue baterías dañadas. Sustituya la batería dañada por baterías au­torizadas por KÄRCHER. Utilice el cargador para cargar, únicamente, baterías autoriza­das. El equipo contiene com­ponentes eléctricos, por lo que no debe limpiar el equipo con agua corriente.
CUIDADO Peligro de cortocir- cuito. No conserve las baterías cerca de objetos metálicos. Utilice y almacene el cargador únicamente en entornos secos.
Manejo
PELIGRO
Peligro de explo-
sión. No cargar las baterías (cel­das primarias). No tirar las batería al fuego ni a la basura doméstica. Evite el contacto con los líquidos que salen de las baterías defectuosas. En caso de contacto, limpie el líquido con agua y, en caso de contacto con los ojos, póngase en contacto con un médico. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones. No dirija el chorro de pulverización a los ojos. PRECAUCIÓN No utilice el equipo si presenta daños visi­bles o no es estanco debido a una caída previa. CUIDADO No introduzca nin- gún objeto en el orificio de sali­da. Compruebe la funda de microfibra en un lugar no visible antes de utilizar la limpiadora de ventanas sobre superficies deli­cadas (muy brillantes). Almacene el equipo solo en posición vertical.
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo de muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de su­ministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de da­ños de transporte.
Protección del medioambiente
Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.
Los equipos eléctricos y electrónicos contie­nen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumulado­res o aceite, que suponen un riesgo poten­cial para la salud de las personas o el
medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecua­do del equipo. Los equipos identificados con este sím­bolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.de/REACH
Transporte
La batería se ha testado conforme a las normativas re­levantes para el transporte internacional y pueden transportarse/enviarse.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía in­dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra­tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de postventa autorizado más próximo pre­sentando la factura de compra. (Dirección en el reverso)
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales, que garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y recam­bios en www.kaercher.com.
Avisos de segurança
Antes da primeira utilização do aparelho leia estes avisos de segurança e manual
de instruções original. Proceda de acor­do com os mesmos. Conserve ambas as folhas para referência ou utilização futura. Antes do arranque tenha em consideração o ma-
nual de instruções gráfico do seu aparelho e estes avisos de segurança.
Português 19
Além dos avisos que constam do manual de instru-
**
**
**
+
**
ções é necessário observar as prescrições gerais de segurança e para a prevenção de acidentes do legislador.
Mantenha a película da embalagem afastada das
crianças - perigo de asfixia.
Utilização para os fins previstos
Utilize o aparelho em exclusivo na habitação privada. O aparelho com alimentação por bateria destina-se à lim­peza de superfícies húmidas e lisas, tais como vidros, espelhos ou azulejos. Observe os avisos de segurança.
Nunca utilize o aparelho para aspirar pó.Aspire no máximo 25 ml de líquido. O aparelho não
se destina à aspiração de grandes quantidades de líquido de superfícies horizontais, p. ex., de um copo entornado.
Utilize o aparelho apenas com produtos de limpeza
convencionais para vidros (não utilizar álcool, nem espuma de limpeza).
Utilize o aparelho apenas com acessórios e peças
sobressalentes autorizadas pela KÄRCHER. Qualquer outra utilização será considerada não confor­me com as normas. O fabricante não se responsabiliza pelos danos daqui resultantes; este risco será suporta­do exclusivamente pelo utilizador.
Níveis de perigo
PERIGO
Aviso de um perigo iminente, que pode provocar feri­mentos graves ou morte.
ATENÇÃO
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
CUIDADO
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÊNCIA
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais.
Símbolos
Símbolos no aparelho
(segundo tipo de modelo)
Carregar a bateria apenas com o carregador original fornecido ou com um dos carregadores autorizados pela KÄRCHER.
Apenas em aparelhos com bateria removível
Não atirar a bateria para o fogo
Símbolos no manual de instruções
Tempo de carga de uma bateria descar­regada
Volume do depósito de água suja
Tempo de serviço com carregamento da bateria completo
Tensão de saída / corrente de saída do carregador
Utilizar o carregador apenas em divi­sões secas
Símbolos segundo tipo de aparelho
Depois da bateria estar completamente carregada, os LED acendem durante 60 minutos e depois apagam
Acessórios opcionais
Dependendo do equipamento, compos­to por estação de carga e bateria
Antes da utilização da estação de carga, ler os avisos de segurança dos apare­lhos WV
Unir a estação de carga ao cabo de rede e ligar a uma tomada de rede
Colocar bateria na estação de carga
Colocar aparelho na estação de carga
Aviso
A bateria tem de estar inserida no apare­lho durante a carga.
Colocar a bateria suplente e o aparelho em simultâneo na estação de carga
Aviso
A bateria tem de estar inserida no apare­lho durante a carga. Primeiro fica carre­gada a bateria do aparelho. O aparelho está pronto a funcionar. De seguida, a estação de carga começa a carregar a bateria suplente.
Tensão nominal da bateria
Não atirar a bateria para a água
20 Português
Potência nominal do aparelho
Tipo de fusível
Peso
Nível acústico (EN 60704-2-1)
Indicações gerais
ATENÇÃO
Pessoas com
capacidade física, sensorial ou intelectual reduzida ou com ex­periência e conhecimentos insu­ficientes devem apenas utilizar o aparelho sob supervisão ou depois de instruídas acerca da utilização segura do aparelho e dos perigos resultantes. Supervisione as crianças para garantir que não brincam com o aparelho. As crianças acima dos 8 anos de idade devem apenas operar o aparelho se fo­rem aconselhadas ou supervi­sionadas pela pessoa responsável pela sua seguran­ça e caso compreendam os pe­rigos daí resultantes. As crianças deve apenas realizar trabalhos de limpeza e manu­tenção sob supervisão.
Perigo de choque eléctrico
PERIGO Nunca manuseie fichas de rede e tomadas com as mãos húmidas. Nunca to­que nos contactos ou linhas. Nunca insira objectos condu­tores, p. ex., chaves de parafu­sos ou semelhantes, na ligação
fêmea para carga do aparelho. Não exponha a bateria ao sol directo intenso, calor ou fogo. Não direccione o jacto de pul­verização directamente para consumíveis que contenham componentes eléctricos, como p. ex., o interior de fornos.
ATENÇÃO
Carregar o apa-
relho apenas com o carregador original fornecido ou com um carregador autorizado pela KÄRCHER. Substitua sempre um carregador danificado com cabo de carga por uma peça ori­ginal. Não carregue baterias danificadas. Substitua baterias danificadas por baterias autori­zadas pela KÄRCHER. Utilize o carregador exclusivamente para carregar baterias autoriza­das. O aparelho contém com­ponentes eléctricos; não limpar sob água corrente. ADVERTÊNCIA Perigo de curto-circuito. Não guarde bate­rias juntamente com objectos de metal. Utilizar e guardar o car­regador apenas em divisões se­cas.
Utilização
PERIGO Perigo de explo- são. Não carregar baterias (cé­lulas primárias). Não deite baterias para o fogo ou lixo do-
Português 21
méstico. Evite o contacto com o líquido que verte de baterias com defeito. Em caso de con­tacto com o líquido, enxagúe com água e, em caso de contac­to com os olhos, consulte tam­bém um médico.
ATENÇÃO
Perigo de feri-
mentos. Não direccione o jacto de pulverização para os olhos. CUIDADO Não utilize o aparelho se este tiver caído an­teriormente, se estiver visivel­mente danificado ou apresentar fugas. ADVERTÊNCIA Não insira objectos na saída de exaustão. Teste o pano de limpeza em microfibra num local não visível, antes de utilizar o produto de limpeza de vidros em superfí­cies sensíveis (de alto brilho). Guarde o aparelho sempre na vertical.
Volume do fornecimento
O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra­lidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Protecção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são reci­cláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais.
Os aparelhos eléctricos e electrónicos con­têm materiais recicláveis de valor e, com fre­quência, componentes como baterias, acu­muladores ou óleo que, em caso de manipu­lação ou recolha errada podem representar
para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos
22 Dansk
um potencial perigo para a saúde humana e
que apresentem este símbolo não devem ser recolhi­dos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca de in­gredientes em: www.kaercher.de/REACH
Transporte
A bateria deve ser verificada e transportada / remetida em conformidade com as respectivas prescrições em matéria de transporte.
Garantia
Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res­ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa­relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, des­de que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revende­dor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso)
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres­salentes originais garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressa­lentes disponíveis em www.kaercher.com.
Sikkerhedshenvisninger
Læs disse sikkerhedshenvisninger og den originale brugsanvisning, inden maskinen tages i brug første gang. Følg
den nøje. Opbevar de to hæfter til senere brug eller til senere eje­re. Læs den grafiske brugsanvisning til maskinen og
disse sikkerhedshenvisninger, inden maskinen ta­ges i brug.
Ud over henvisningerne i brugsanvisningen skal lo-
vens generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggel­sesforskrifter overholdes.
Emballagefolie skal holdes uden for børns række-
vidde pga. kvælningsfare.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Denne maskine må kun anvendes til privat brug. Den batteridrevne maskine er beregnet til rengøring af fugti­ge, glatte overflader såsom vinduer, spejle eller fliser. Overhold sikkerhedshenvisningerne.
Maskinen må aldrig anvendes til opsugning af støv.Opsug maks. 25 ml væske. Maskinen er ikke egnet
til opsugning af større væskemængder fra vandrette overflader, f.eks fra et væltet drikkeglas.
Maskinen må kun bruges i forbindelse med gængse
vinduesrengøringsmidler (ingen spiritus, ingen skumrenser).
Brug kun maskinen med tilbehør og reservedele,
der er godkendt af KÄRCHER.
Enhver anvendelse, der går herudover, gælder som
**
**
**
+
**
ikke-bestemmelsesmæssig. Producenten er ikke an­svarlig for skader, der måtte opstå som følge heraf; risi­koen er alene brugerens.
Faregrader
FAR E
Henviser til en umiddelbar fare, der medfører alvorlige kvæstelser eller død.
ADVARSEL
Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre al­vorlige kvæstelser eller død.
FORSIGTIG
Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre lettere kvæstelser.
BEMÆRK
Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre materielle skader.
Symboler
Symboler på maskinen
(alt efter maskintype)
Batteriet må kun oplades med vedlagte originale opla­der eller opladere, der er godkendt af KÄRCHER.
Kun maskiner med aftageligt batteri
Smid ikke batteriet på bålet
Smid ikke batteriet i vand
Symboler alt efter maskintype
Når batteriet er ladet helt op, lyser LED'erne i 60 minutter, hvorefter de sluk­ker
Optionalt tilbehør
Alt efter udstyr bestående af oplader og batteri
Læs sikkerhedshenvisningerne vedrø­rende WV-apparater, inden opladeren anvendes
Forbind opladeren med strømkablet, og sæt det i en stikkontakt
Sæt batteriet i opladeren
Sæt maskinen i opladeren
Obs
Batteriet skal være placeret i maskinen under opladningen.
Sæt samtidig skiftebatteriet og maskinen i opladeren
Obs
Batteriet skal være placeret i maskinen under opladningen. Først lades batteriet i maskinen helt op. Maskinen er klar til brug. Derefter begynder opladeren at oplade skiftebatterierne.
Mærkespænding batteri
Symboler i brugsanvisningen
Opladningstid ved tomt batteri
Volumen snavsevandstank
Driftstid ved fuldt opladet batteri
Nominel effekt maskine
Kapslingsklasse
Vægt
Lydtryksniveau (EN 60704-2-1)
Generelle henvisninger
ADVARSEL Maskinen kan
Udgangsspænding/udgangsstrøm opla­der
Anvend kun opladeren i tørre rum
anvendes af personer, hvis fysi­ske, sensoriske eller åndelige evner er indskrænket eller af personer med manglende erfa­ring og/eller kendskab, hvis de er under opsyn af en person el­ler blevet oplært i maskinens
Dansk 23
sikre brug og de deraf resulte­rende farer. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med maskinen. Børn fra og med 8 år må anvende ma­skinen, hvis de er blev oplært i maskinens brug af en person med ansvar for deres sikkerhed eller de er under dennes opsyn og de har forstået de deraf resul­terende farer.
Børn må kun ud-
føre rengøring og brugervedligeholdelse under opsyn.
batteripakker, hvis disse er be­skadigede. Udskift beskadigede batteripakker med batteripakker, der er godkendt af KÄRCHER. Brug kun opladeren til oplad­ning af godkendte batteripakker. Maskinen indeholder elektri­ske komponenter; rengør ikke maskinen under rindende vand. BEMÆRK Fare for kortslut- ning. Opbevar ikke batteripakker sammen med metalgenstande. Anvend og opbevar kun opla­deren i tørre rum.
Risiko for elektrisk stød
FARE Rør aldrig ved netstik og stikkontakt med fugtige hæn­der. Berør aldrig stikben eller ledninger. Stik aldrig ledende genstande, f.eks. skruetrækkere eller lignende, ind i ladestikket på maskinen. Udsæt ikke bat­teriet for direkte sollys, varme el­ler ild. Sprøjtestrålen må ikke rettes direkte mod komponenter, som indeholder elektriske dele, som f.eks den indvendige del af ovne. ADVARSEL Maskinen må kun oplades med vedlagte origi­nale oplader eller opladere, der er godkendt af KÄRCHER. Udskift omgående en beskadi­get oplader inkl. ladekabel med originale dele. Oplad aldrig
Betjening
FARE Eksplosionsfare. Batterierne (primærceller) må ikke oplades. Batteripakker må ikke smides på bålet eller i hus­holdningsaffaldet. Undgå kon­takt med væske, som løber ud af defekte batterier. Skyl omgåen­de væsken af med vand ved hudkontakt, og kontakt endvide­re lægen, hvis væsken har væ­ret i kontakt med øjnene. ADVARSEL Risiko for til- skadekomst. Ret ikke sprøjte­strålen mod øjnene. FORSIGTIG Maskinen må ikke bruges, hvis den forinden er faldet ned, har synlige beskadi­gelser eller er utæt. BEMÆRK Der må ikke place- res genstande i ventilationsåb-
24 Dansk
ningen. Afprøv mikrofiber­viskebetrækket på et ikke-syn­ligt sted, inden vinduesrenseren anvendes på sarte (højglanspo­lerede) overflader. Opbevar kun maskinen stående.
Leveringsomfang
Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen. Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør eller ved transportskader.
Miljøbeskyttelse
Emballagen kan genbruges. Sørg for at bort­skaffe emballagen miljømæssigt korrekt.
Elektriske og elektroniske maskiner indehol­der værdifulde materialer, der kan genbru­ges, og ofte dele, såsom batterier, akku-pak­ker eller olie, der ved forkert håndtering eller forkert bortskaffelse kan udgøre en fare for
menneskers sundhed og for miljøet. For en korrekt drift af maskinen er disse dele imidlertid nødven­dige. Maskiner, der er kendetegnet med dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)
Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på:
www.kaercher.de/REACH
Transport
Batteriet er afprøvet iht. til de relevante forskrifter til in­ternational transport og må transporteres/sendes.
Garanti
I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag­te garantibetingelser. Eventuelle fejl på maskinen af­hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan til­skrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du øn­sker at gøre garantien gældende, bedes du henvende dig til sin forhandler eller nærmeste kundeservice med­bringende kvittering for købet. (Se adressen på bagsiden)
Tilbehør og reservedele
Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. Informationer om tilbehør og reservedele findes på www.kaercher.com.
Sikkerhetsanvisninger
Les disse sikkerhetsanvisningene og den originale bruksanvisningen før ap-
paratet tas i bruk første gang. Følg disse instruksene. Oppbevar begge heftene til senere bruk eller for annen eier. Legg merke til den grafiske bruksanvisningen og
disse sikkerhetsanvisningene før apparatet tas i bruk.
I tillegg til anvisningene i denne bruksanvisningen
må du ta hensyn til de generelle forskrifter vedrøren­de sikkerhet og forebygging av ulykker.
Hold emballasjefolien utilgjengelig for barn, fare for
kvelning.
Forskriftsmessig bruk
Dette apparatet skal kun brukes til private formål. Det batteridrevne apparatet skal brukes til rengjøring av fuk­tige, glatte overflater som vindu, speil eller fliser. Følg sikkerhetsanvisningene.
Apparatet skal aldri brukes til å suge opp støv.Sug opp maks. 25 ml væske. Apparatet er ikke eg-
net til å suge opp større mengder væsker fra hori­sontale overflater, f.eks. fra et vannglass som er falt om.
Bruk kun vanlige rengjøringsmidler for vindu (ingen
alkohol, ingen skumrenser) til dette apparatet.
Apparatet må bare brukes med tilbehør og reserve-
deler som er godkjent av KÄRCHER. All bruk ut over dette anses som ikke i tråd med hensik­ten med apparatet. Produsenten fraskriver seg ansvar for skader som skyldes slik bruk - denne risikoen hviler på brukeren alene.
Risikonivå
FARE
Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død.
ADVARSEL
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død.
FORSIKTIG
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til mindre personskader.
OBS
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til materielle skader.
Symboler
Symboler på apparatet
(avhengig av apparattype)
Batteriet skal kun lades med vedlagte originallader eller en annen lader godkjent av KÄRCHER.
Kun for apparater med uttakbart batteri
Batteriet skal ikke kastes på åpen ild
Norsk 25
Batteriet skal ikke kastes i vann
**
**
**
+
**
Symboler i bruksanvisningen
Ladetid ved tomt batteri
Nominell effekt apparat
Beskyttelsestype
Vekt
Lydtrykknivå (EN 60704-2-1)
Volum bruktvannstank
Driftstid ved fullt ladet batteri
Utgangsspenning / utgangsstrøm batte­rilader
Batteriladeren skal kun brukes i tørre rom
Symboler avhengig av apparattype
Etter at batteriet er helt oppladet, lyser LED-ene videre i 60 minutter før de sluk­kes
Ekstra tilbehør
Består av ladestasjon og batteri, avhen­gig av utstyr
Les sikkerhetsanvisningene for WV-ap­parater før bruk av ladestasjonene
Ladestasjonen kobles til ved hjelp av strømkabelen som settes i stikkontakten
Sett batteriet i ladestasjonen
Sett apparatet i ladestasjonen
Merknad
Batteriet må stå i apparatet under oppla­dingen.
Sett reservebatteri og apparat samtidig inn i ladestasjonen
Merknad
Batteriet må stå i apparatet under oppla­dingen. Først lades batteriet helt opp i apparatet. Apparatet er driftsklart. Deret­ter starter ladestasjonen opplading av reservebatteriet.
Nominell spenning batteri
26 Norsk
Generelle merknader
ADVARSEL
Personer med
reduserte fysiske, sensoriske el­ler sjelelige evner, eller med mangel på erfaring og kunnskap kan bruke apparatet kun dersom de er under oppsyn eller får in­struksjon av en sikkerhetsan­svarlig person og dermed forstår farene ved apparatet.
Barn
skal holdes under tilsyn for å sik­re at de ikke leker med appara­tet. Barn over 8 år kan bruke apparatet dersom de har fått opplæring i dette av en person som er ansvarlig for sikkerheten eller dersom de er under tilsyn og har forstått farene ved appa­ratet. Barn må alltid være un­der tilsyn når de rengjør med eller vedlikeholder apparatet.
Fare for elektrisk støt
FARE Ta aldri i støpselet el- ler stikkontakten med våte hen­der. Ta aldri på kontakter eller ledninger. Stikk aldri ledende gjenstander som f.eks. skrutrek­kere eller lignende inn i ladekon­takten på apparatet. Det oppladbare batteriet skal ikke ut-
settes for sterk sol, varme eller åpen ild. Ikke rett vannstrålen direkte på driftsmidler som inne­holder elektriske komponenter, som f.eks. innsiden av ovner. ADVARSEL Apparatet skal kun lades med vedlagte original­lader eller en annen lader god­kjent av KÄRCHER.
En skadet
lader med ladekabel skal omgå­ende skiftes ut med en original del. Skadde batteripakker skal ikke lades. Skadde batteripak­ker skal skiftes ut med batteri­pakker godkjent av KÄRCHER. Ladeapparatet skal kun bru­kes til lading av godkjente batte­ripakker. Apparatet inneholder elektriske komponenter og skal ikke rengjøres under rennende vann. OBS Fare for kortslutning. Batteripakker skal ikke oppbe­vares sammen med gjenstander av metall. Batteriladeren skal brukes og oppbevares kun i tør­re rom.
Betjening
FARE Eksplosjonsfare. Ikke lad opp vanlige batterier (primærceller). Ikke kast batte­ripakker på åpen ild eller i hus­holdningsavfall. Unngå kontakt med væske som kommer ut av defekte batterier. Ved kontakt
skal væsken omgående skylles av med vann. Kontakt lege hvis væsken har kommet i kontakt med øynene. ADVARSEL Fare for per- sonskader. Ikke rett vannstrålen mot øynene.
FORSIKTIG
Ikke bruk ap-
paratet dersom det har falt ned, har synlige skader eller er utett. OBS Ikke stikk gjenstander inn i utluftingsåpningen. Test mikrofibermoppen på et sted som ikke er synlig før du bruker vindusvaskeren på ømfintlige (høyglans) overflater. Apparatet skal bare lagres stå­ende.
Leveringsomfang
Apparatets leveringsomfang er vist på emballasjen. Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pak­ker ut. Manglende tilbehør eller transportskader skal meldes til forhandleren.
Miljøvern
Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt deg med emballasjen på miljøvennlig måte.
Elektriske og elektroniske apparater inne­holder verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler batterier, batteripakker eller olje. Disse kan utgjøre en potensiell fare for helse og miljø ved feil bruk eller feil avfallsbehand-
for korrekt drift av apparatet. Apparater merket med det­te symbolet skal ikke kastes i husholdningsavfallet.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un­der: www.kaercher.de/REACH
Batteriet er kontrollert iht. relevante forskrifter for inter­nasjonal transport, og kan transporteres/sendes.
ling. Disse delene er imidlertid nødvendige
Transport
Norsk 27
Garanti
**
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i ga­rantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- el­ler produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner, vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din for­handler eller nærmeste autoriserte kundeservice. (Se adresse på baksiden)
Tilbehør og reservedeler
Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet. Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på www.kaercher.com.
Säkerhetsinformation
Läs igenom den här säkerhetsinforma­tionen och originalbruksanvisningen innan du använder din maskin första
gången. Följ dem. Spara båda häftena för senare behov eller för nya äga­re. Beakta din maskins grafiska bruksanvisning innan
maskinen tas i bruk och framför allt säkerhetsinfor­mationen.
Förutom anvisningarna i bruksanvisningen måste
gällande allmänna säkerhets- och olycksfallsföre­skrifter från lagstiftaren beaktas.
Håll förpackningsfolien borta från barn, då det före-
ligger risk för kvävning.
Ändamålsenlig användning
Denna maskin får endast användas i privata hushåll. Den batteridrivna maskinen är avsedd för rengöring av fuktiga, släta ytor som fönster, speglar eller kakel. Beak­ta säkerhetsinformationen.
Använd aldrig maskinen för att suga upp damm.Sug inte upp mer än 25 ml vätska. Maskinen är ej
lämplig för att suga upp större vätskemängder från horisontala ytor t.ex. från ett glas som tippat omkull.
Använd denna maskin endast tillsammans med
sedvanliga fönsterrengöringsmedel (ingen sprit, inget skumrengöringsmedel).
Använd denna maskin endast tillsammans med till-
behör och reservdelar som har godkänts av KÄR-
CHER. All annan användning betraktas som ej föreskriftsmäs­sig. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av sådan användning; användaren bär ensam ansvaret.
Risknivåer
FAR A
Varnar om en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
VARNING
Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
28 Svenska
FÖRSIKTIGHET
Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till lättare personskador.
OBSERVERA
Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till materiella skador.
Symboler
Symboler på maskinen
(beroende på maskintyp)
Batteriet får endast laddas med medföljande original­laddare eller en laddare som godkänts av KÄRCHER.
Endast för maskiner med uttagbart batteri
Kasta inte batteriet i eld
Kasta inte batteriet i vatten
Symboler i bruksanvisningen
Laddtid vid tomt batteri
Volym smutsvattentank
Drifttid med full batteriladdning
Utgångsspänning/utgångsström laddare
Laddaren ska bara användas inomhus
Symbol allt efter maskintyp
Efter att batteriet laddats helt och hållet lyser LED:erna ytterligare 60 minuter och slocknar sedan
Valfritt tillbehör
Beroende på utrustning bestående av laddningsstation och batteri
Innan laddningsstationen används ska säkerhetsanvisningarna för WV-maski­ner beaktas
Anslut laddningsstationen med nätka­beln och stick in den i nätuttaget
Sätt batteriet i laddningsstationen
**
**
+
**
Sätt maskinen i laddningsstationen
Hänvisning
Batteriet måste sitta i maskinen då det laddas.
Sätt in utbytesbatteri och maskin samti­digt i laddningsstationen
Hänvisning
Batteriet måste sitta i maskinen då det laddas. Först laddas batteriet i maskinen helt. Maskinen är klar att använda. Där­efter börjar laddningsstationen ladda ut­bytesbatteriet.
Märkspänning batteri
Märkeffekt maskin
Kapslingsklass
Vikt
Ljudtrycksnivå (EN 60704-2-1)
Allmän information
VARNING Personer med nedsatta fysisk, sensoriska eller mentala egenskaper eller med bristande erfarenhet och kun­skap får endast använda maski­nen om de befinner sig under uppsikt eller har instruerats om hur maskinen används på ett sä­kert sätt och om de risker som är förknippade med användningen av maskinen. Håll uppsikt över barn för att vara säker på att de inte leker med maskinen. Barn över 8 år får använda maskinen om en person som ansvarar för deras säkerhet håller dem under uppsikt, instruerar dem i hur ma-
skinen används och förklarar vil­ka risker som är förknippade med användningen av maski­nen. Barn får rengöra och un­derhålla maskinen om de hålls under uppsikt.
Risk för elektriska stötar
FARA
Ta aldrig tag i nät-
kontakten eller eluttaget med fuktiga händer. Rör aldrig vid kontakter eller ledningar. Anslut aldrig ledande föremål, t.ex. skruvdragare eller liknan­de, i maskinens laddningsuttag. Utsätt inte det uppladdnings­bara batteriet för starkt solsken, värme eller eld. Rikta inte sprejstrålen direkt mot driftme­del som innehåller elektriska komponenter, som tex insidan av ugnar. VARNING Maskinen får en- dast laddas med medföljande originalladdare eller en laddare som godkänts av KÄRCHER. Om laddaren är skadad måste den bytas ut tillsammans med laddkabeln mot en ny original­del. Ladda inte batteripaket om de är skadade. Skadade bat­teripaket måste bytas ut mot nya som är godkända av KÄR­CHER. Laddaren får endast användas till att ladda godkända batteripaket. Maskinen
Svenska 29
innehåller elektriska komponen­ter och får aldrig rengöras under rinnande vatten.
OBSERVERA
Kortslutningsrisk. Förvara inte batteripaketen tillsammans med metallföremål.
Laddaren får
endast användas och förvaras i torra utrymmen.
Manövrering
FARA Explosionsrisk. Lad- da inte engångsbatterier (pri­märbatterier).
Kasta inte
batteripaket i eld eller hushålls­sopor.
Undvik kontakt med
vätska som kommer ur defekta batterier. Spola bort vätskan omedelbart med vatten och kon­takta läkare ifall vätskan kommit i kontakt med ögonen. VARNING Skaderisk. Rikta inte sprejstrålen mot ögonen. FÖRSIKTIGHET Använd inte maskinen om den just har fallit ned, har synliga skador el­ler är otät. OBSERVERA För inte några föremål i ventilationsöppningar­na. Testa mikrofiberöverdraget på ett ej synligt ställe innan du använder fönsterrengöraren på känsliga (glänsande) ytor. Förvara alltid maskinen ståen­de upprätt.
30 Suomi
Leveransens omfattning
Maskinens leveransomfattning är avbildat på förpack­ningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är full­ständigt. Kontakta din försäljare om något tillbehör sak­nas eller om det finns transportskador.
Miljöskydd
Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Av­fallshantera förpackningar på ett miljövänligt sätt.
Elektriska och elektroniska maskiner innehåller ofta värdefulla återvinningsbara material och komponenter såsom engångs­batterier, uppladdningsbara batterier och ol­ja, som vid felaktig användning eller felaktig
avfallshantering kan utgöra en potentiell risk för människors hälsa och för miljön. Dessa komponen­ter är dock nödvändiga för att maskinen ska kunna ar­beta korrekt. Maskiner som märkts med denna symbol får inte kastas i hushållssoporna.
Information om ämnen (REACH)
Aktuell information om ämnen finns på: www.kaer­cher.de/REACH
Transport
Batteriet är testat enligt gällande bestämmelser för in­ternationell transport och får transporteras/skickas.
Garanti
I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på maskinen repareras utan kostnad inom garantifristen, under förutsättning att det orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. I frågor som gäller garantin ska du vän­da dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste, aukto­riserad kundtjänst. (Se baksidan för adress)
Tillbehör och reservdelar
Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga­ranterad. Information om tillbehör och reservdelar finns på www.kaercher.com.
Turvallisuusohjeet
Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä nämä turvallisuusohjeet ja alkuperäinen käyttöohje. Toimi niiden mukaisesti.
Säilytä molemmat ohjeet myöhempää käyttöä tai laitteen seuraavaa omistajaa varten. Lue ennen käyttöönottoa oman laitteesi graafinen
käyttöohje ja nämä turvallisuusohjeet.
Tämän käyttöohjeen ohjeiden lisäksi sinun on nou-
datettava lakimääräisiä yleisiä turvallisuus- ja tapa­turmantorjuntamääräyksiä.
Pidä pakkauskalvot pois lasten ulottuvilta, tukehtu-
misvaara.
Määräystenmukainen käyttö
**
**
**
+
**
Käytä tätä laitetta vain yksityisissä kotitalouksissa. Tämä akkukäyttöinen laite on tarkoitettu kosteiden silei­den pintojen kuten ikkunoiden, peilien tai kaakeleiden puhdistamiseen. Noudata turvallisuusohjeita.
Älä koskaan käytä laitetta pölyn imuroimiseen.Ime enintään 25 ml nestettä. Laite ei sovellu suu-
rempien nestemäärien imuroimiseen vaakasuorilta pinnoilta, kuten esim. kaatuneen juomalasin sisäl­töä.
Käytä tätä laitetta vain tavanomaisten ikkunanpe-
suaineiden kanssa (ei spriitä, ei puhdistusvaahtoa).
Käytä tätä laitetta vain KÄRCHERin hyväksymien li-
sävarusteiden ja varaosien kanssa. Kaikki tästä poikkeava käyttö katsotaan määräysten­vastaiseksi käytöksi. Siitä aiheutuvista vaurioista ei val­mistaja vastaa; vastuu on yksinomaan käyttäjän.
Vaarallisuusasteet
VAARA
Huomautus välittömästi uhkaavasta vaarasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole­maan.
VAROITUS
Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi johtaa kuolemaan.
VARO
Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa vähäisiä vammoja.
HUOMIO
Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja.
Symbolit
Laitteessa olevat symbolit
(laitetyypistä riippuen)
Likavesisäiliön tilavuus
Käyttöaika täydellä akkulatauksella
Laturin lähtöjännite/lähtövirta
Käytä laturia vain kuivissa tiloissa
Symbolit laitetyypistä riippuen
Kun akku on täysin ladattu, LEDit pala­vat vielä 60 minuutin ajan ja sammuvat sitten
Valinnaiset lisävarusteet
Varustuksesta riippuen, koostuen latu­rista ja akusta
Lue ennen latausaseman käyttämistä WV-laitteiden turvallisuusohjeet
Yhdistä latausasema verkkokaapeliin ja työnnä verkkopistorasiaan
Aseta akku latausasemaan
Aseta laite latausasemaan
Huomautus
Akun täytyy ladattaessa olla laitteessa.
Lataa akku vain mukana toimitetulla laturilla tai jollakin KÄRCHERin hyväksymällä laturilla.
Vain laitteissa irrotettavalla akulla
Älä heitä akkua tuleen
Älä heitä akkua veteen
Symbolit käyttöohjeessa
Latausaika akun ollessa tyhjä
Aseta vaihtoakku ja laite samanaikaises­ti latausasemaan
Huomautus
Akun täytyy ladattaessa olla laitteessa. Ensin akku ladataan täyteen laitteessa. Laite on käyttövalmis. Sen jälkeen la­tausasema alottaa vaihtoakun lataami­sen.
Akun nimellisjännite
Laitteen nimellisteho
Suojalaji
Paino
Äänenpainetaso (EN 60704-2-1)
Suomi 31
Yleisiä ohjeita
VAROITUS Henkilöt, joilla on vajavaiset ruumiilliset, aistilli­set tai henkiset ominaisuudet tai puutteita kokemuksessa ja tietä­myksessä, saavat käyttää tätä laitetta vain siinä tapauksessa, että he ovat joko valvonnan alai­sia tai ovat saaneet opastuksen laitteen turvalliseen käyttämi­seen ja tuntevat sen käyttöön liittyvät vaarat. Valvo lapsia sen varmistamiseksi, että he ei­vät leiki laitteella. Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vas­taava henkilö on antanut heille opastuksen laitteen käyttämi­seen, tai jos he ovat valvonnan alaisia ja ovat ymmärtäneet käy­töstä aiheutuvat vaarat.
Lapset
saavat suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa vain valvonnan alaisina.
Sähköiskun vaara
VAARA Älä koskaan tartu märin käsin verkkopistokkee­seen ja pistorasiaan. Älä kos­kaan kosketa koskettimia tai johtoja. Älä koskaan työnnä laitteen latausliitäntään virtaa johtavia esineitä kuten esim. ruuvimeisseliä tai vastaavaa. Älä altista akkua voimakkaalle auringonsäteilylle, kuumuudelle
tai tulelle. Älä suuntaa sumu­suihkua suoraan käyttölaittei­siin, joissa on sähköisiä rakenneosia, kuten esim. säh­köuunien sisätiloihin. VAROITUS Lataa laite vain mukana toimitetulla alkuperäi­sellä laturilla tai jollakin KÄRCHERin hyväksymällä latu-
Vaihda vaurioitunut laturi
rilla. ja latauskaapeli välittömästi uu­teen alkuperäisosaan. Älä la­taa vaurioituneita akkupaketteja. Vaihda vaurioituneet akkupake­tit KÄRCHERin hyväksymiin ak­kupaketteihin. Käytä laturia vain hyväksyttyjen akkupaket­tien lataamiseen. Laitteessa on sähköisiä rakenneosia, eikä sitä saa puhdistaa juoksevalla vedellä. HUOMIO Oikosulun vaara. Älä säilytä akkupaketteja yhdes­sä metalliesineiden kanssa. Käytä laturia ja säilytä sitä vain kuivissa tiloissa.
Käyttö
VAARA Räjähdysvaara. Älä lataa paristoja (ei-ladattavia paristoja). Älä heitä akkupaket­teja tuleen tai kotitalousjätteisiin. Vältä kosketusta viallisista akuista vuotavaan nesteeseen. Huuhtele neste kosketuksen jäl­keen heti vedellä ja ota yhteyttä
32 Suomi
lääkäriin, jos nestettä on joutu­nut silmiin.
VAROITUS
Loukkaantumisvaara. Älä suuntaa sumusuihkua silmiä kohti.
VARO
Älä käytä laitetta, jos
se on aikaisemmin pudonnut, näkyvästi vaurioitunut tai epätii­vis. HUOMIO Älä vie mitään esi- neitä poistoilma-aukkoihin si­sään. Testaa mikrokuitupäällys jostain huomaamattomasta pai­kasta, ennen kuin käytät ikku­nanpesuainetta herkille (kiiltäville) pinnoille. Säilytä lai­tetta vain pystyasennossa.
Toimituksen sisältö
Laitteen toimituksen sisältö on kuvattu pakkauksessa. Tarkasta laitetta pakkauksesta purkaessasi pakkauksen sisällön täydellisyys. Jos lisävarusteita puuttuu tai ha­vaitset kuljetusvahinkoja, ilmoita tästä jälleenmyyjälle.
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävi­tä pakkaukset ympäristöystävällisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät ar­vokkaita kierrätettäviä materiaaleja tai ra­kenneosia kuten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin käsiteltyinä tai väärin hävitettyi­nä voivat aiheuttaa mahdollisia vaaroja ih-
kenneosat ovat kuitenkin välttämättömiä laitteen asian­mukaista käyttöä varten. Tällä symbolilla merkittyjä lait­teita ei saa hävittää tavallisena talousjätteenä.
Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH)
Päivitettyjä tietoja sisältöaineista löytyy osoitteesta:
www.kaercher.de/REACH
Akku on tarkastettu vastaavien kansainvälistä kuljetusta koskevien määräysten mukaisesti ja akun voi jättää kul­jetettavaksi/lähetettäväksi.
misten terveydelle ja ympäristölle. Nämä ra-
Kuljetus
Takuu
Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti­yhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa mak­sutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai val­mistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim­pään valtuutettuun asiakaspalveluun. (Osoite, katso takasivu)
Lisävarusteet ja varaosat
Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä va­raosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöt­tömän käytön. Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta www.kaercher.com.
Υποδείξεις ασφαλείας
Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευ­ής, διαβάστε τις παρούσες υποδείξεις
ασφαλείας και το πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Στη συνέχεια μπορείτε να προβείτε στον χειρισμό της. Φυλάξτε και τα δύο τεύχη για μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πριν από την έναρξη χρήσης, λάβετε υπόψη τις ει-
κονογραφημένες οδηγίες χρήσης της συσκευής σας και τις παρούσες υποδείξεις ασφαλείας.
Εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο χρήσης
πρέπει να λάβετε υπόψη σας και τους γενικούς κα­νονισμούς ασφαλείας και πρόληψης ατυχημάτων του νομοθέτη.
Φυλάσ σετε τις μ εμβρ άνες συσκ ευασ ίας μ ακρι ά από
παιδιά, διότι υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
Ενδεδειγμένη χρήση
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για την ιδιωτι­κή σας κατοικία. Η επαναφορτιζόμενη συσκευή προορί­ζεται για τον καθαρισμό υγρών, λείων επιφανειών, όπως τζάμια, καθρέπτες ή πλακάκια. Προσέχετε τις υποδείξεις ασφαλείας. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή για την απορ-
ρόφηση σκόνης.
Απορροφάτε το πολύ 25 ml υγρού. Η συσκευή δεν
ενδείκνυται για την απορρόφηση μεγαλύτερων πο­σοτήτων υγρού από οριζόντιες επιφάνειες, π.χ. υγρά από ποτήρια που έχουν πέσει.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε συνδυασμό με
συνήθη απορρυπαντικά τζαμιών (όχι με καθαρό οι­νόπνευμα, όχι καθαριστικά με αφρό).
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με εγκεκριμένα
από την KÄRCHER παρελκόμενα και ανταλλακτικά. Οποιαδήποτε διαφορετική χρήση δεν θεωρείται ενδε­δειγμένη χρήση. Για ζημίες που προκύπτουν κατά πα­ράβαση αυτής, ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη. Ο χρήστης αναλαμβάνει πλήρως τον σχετικό κίνδυνο.
Ελληνικά 33
Διαβαθμίσεις κινδύνου
**
**
**
+
**
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο οποίος οδηγεί σε σοβα­ρούς σωματικούς τραυματισμούς ή θάνατο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς σωματικούς τραυμα­τισμούς ή θάνατο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρείς σωματικούς τραυματι­σμούς.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημίες.
Σύμβολα
Σύμβολα επάνω στη συσκευή
(ανάλογα με τον τύπο συσκευής)
Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο με τον παρεχόμενο γνήσιο φορτιστή ή με φορτιστή εγκεκριμέ­νο από την KÄRCHER.
Μόνο για συσκευές με αφαιρούμενη επαναφορτιζό­μενη μπαταρία
Μην πετάτε την επαναφορτιζόμενη μπα­ταρία στη φωτιά
Μην πετάτε την επαναφορτιζόμενη μπα­ταρία στο νερό
Σύμβολα στο εγχειρίδιο χρήσης
Χρόνος φόρτισης για άδεια μπαταρία
Σύμβολα ανάλογα με τον τύπο της συσκευής
Μόλις η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, οι λυχνίες LED ανάβουν για 60 λεπτά και στη συνέχεια σβήνουν
Προαιρετικά παρελκόμενα
Ανάλογα με τον εξοπλισμό, περιλαμβά­νουν μονάδα φόρτισης και επαναφορτι­ζόμενη μπαταρία
Προτού χρησιμοποιήσετε τη μονάδα φόρτισης, διαβάστε τις υποδείξεις ασφα­λείας για συσκευές WV
Συνδέστε τη μονάδα φόρτισης με το κα­λώδιο ρεύματος και συνδέστε το σε μια πρίζα
Τοποθετήστε την μπαταρία στη μονάδα φόρτισης
Τοποθετήστε τη συσκευή στη μονάδα φόρτισης
Υπόδειξη
Η μπαταρία πρέπει να βρίσκεται μέσα στη συσκευή κατά τη φόρτιση.
Τοποθετήστε την εφεδρική μπαταρία και τη συσκευή ταυτόχρονα στη μονάδα φόρτισης
Υπόδειξη
Η μπαταρία πρέπει να βρίσκεται μέσα στη συσκευή κατά τη φόρτιση. Αρχικά φορτίζεται πλήρως μέσα στη συσκευή η μπαταρία. Η συσκευή είναι σε λειτουργι­κή ετοιμότητα. Στη συνέχεια η μονάδα φόρτισης αρχίζει να φο κές μπαταρίες.
Ονομαστική τάση μπαταρίας
ρτίζει τις
εφεδρι-
Όγκος δεξαμενής ακάθαρτου νερού
Διάστημα λειτουργίας με τελείως γεμάτη μπαταρία
Τάση εξόδου / Ρεύμα εξόδου φορτιστή
Χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο σε ξη­ρούς χώρους
34 Ελληνικά
Ονομαστική ισχύς συσκευής
Βαθμός προστασίας
Βάρος
Στάθμη ηχητικής πίεσης (EN 60704-2-1)
Γενικές υποδείξεις
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Άτομα με περιορισμένες σωματικές, αι­σθητηριακές ή νοητικές ικανότη­τες ή χωρίς επαρκή πείρα και γνώσεις επιτρέπεται να χρησι-
μοποιούν τη συσκευή μόνο υπό επίβλεψη ή εάν καθοδηγούνται σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και υπό τον όρο ότι κατανοούν τους κινδύνους που μπορούν να προκύψουν από αυτήν.
Επιβλέπετε τα
παιδιά, ώστε να είστε βέβαιοι ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Παιδιά άνω των 8 ετών επιτρέ­πεται να λειτουργούν τη συ­σκευή μόνο εάν καθοδηγούνται κατά τη χρήση της από άτομο υπε ύθυν ο γ ια την α σφ άλει ά το υς ή επιβλέπονται και υπό τον όρο ότι κατανοούν τους κινδύνους που μπορούν να προκύψουν από αυτήν. Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη επιτρέπε­ται να πραγματοποιούνται από παιδιά μόνο υπό επίβλεψη.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ Μην ακουμπά­τε ποτέ με υγρά χέρια το φις ρεύ­ματος ούτε την πρίζα ρεύματος. Μην ακουμπάτε ποτέ επαφές ή καλώδια. Μην τοποθετείτε ποτέ αγώγιμα αντικείμενα, π.χ. κατσαβίδια ή παρόμοια, στην υποδοχή φορτιστή της συσκευ­ής. Μην εκθέτετε την επανα­φορτιζόμενη μπαταρία σε έντονη ηλιακή ακτινοβολία, θερμότητα ή φωτιά. Μην κατευθύνετε τη ριπή ψεκασμού απευθείας σε
μέσα λειτουργίας τα οποία περι­έχουν ηλεκτρικά δομικά εξαρτή­ματα, π.χ. στον εσωτερικό χώρο των φούρνων.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Φορτίζετε τη συσκευή μόνο με τον συνοδευτικό γνήσιο φορτι­στή ή με φορτιστή εγκεκριμένο από την KÄRCHER. Αντικαθιστάτε αμέσως τον τυ­χόν χαλασμένο φορτιστή μαζί με το καλώδιο φορτιστή χρησιμο­ποιώντας γνήσια ανταλλακτικά. Μην φορτίζετε χαλασμένα πα­κέτα επαναφορτιζόμενων μπα­ταριών. Αντικαθιστάτε τα χαλασμένα πακέτα επαναφορτι­ζόμενων μπαταριών με πακέτα επαναφορτιζόμενων μπαταριών εγκεκριμένα από την KÄRCHER. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τη φόρτιση εγκεκριμένων πακέτων επανα­φορτιζόμενων μπαταριών. Η συσκευή περιέχει ηλεκτρικά δο­μικά εξαρτήματα, μην την καθα­ρίζετε κάτω από τρεχούμενο νερό. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος βραχυ- κυκλώματος. Μην αποθηκεύετε τα πακέτα επαναφορτιζόμενων μπαταριών μαζί με μεταλλικά αντικείμενα. Χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε τον φορτιστή μόνο σε ξηρούς χώρους.
Ελληνικά 35
Χειρισμός
ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος έκρη- ξης. Μην φορτίζετε μπαταρίες (πρωτογενή στοιχεία μπαταρί­ας). Μην πετάτε τα πακέτα επαναφορτιζόμενων μπαταριών στη φωτιά ή τα οικιακά απορρίμ-
Αποφεύγετε την επαφή
ματα. με υγρά που έχουν διαρρεύσει από ελαττωματικές επαναφορτι­ζόμενες μπαταρίες. Εάν έρθετε σε επαφή με το υγρό, ξεπλύνετε αμέσως την περιοχή με νερό και, σε περίπτωση επαφής με τα μά­τια, συμβουλευτείτε επιπλέον έναν ιατρό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος τραυματισμού. Μην κατευθύνετε τη ριπή ψεκασμού προς τα μάτια. ΠΡΟΣΟΧΗ Μην χρησιμο- ποιείτε τη συσκευή, εάν νωρίτε­ρα έχει πέσει, φέρει εμφανείς ζημιές ή παρουσιάζει διαρροές. ΠΡΟΣΟΧΗ Μην εισάγετε αντι- κείμενα στο άνοιγμα εξαγόμενου αέρα. Ελέγξτε το πανί με μι­κροΐνες σε κάποια μη ορατή θέση προτού χρησιμοποιήσετε τον τζαμοκαθαριστή σε ευαίσθη­τες επιφάνειες (με υψηλή γυαλά­δα). Αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο σε κατακόρυφη θέση.
Παραδοτέος εξοπλισμός
Ο παραδοτέος εξοπλισμός της συσκευής απεικονίζεται επάνω στη συσκευασία. Ελέγξτε την πληρότητα των πε­ριεχομένων κατά την αφαίρεση από τη συσκευασία. Σε
36 Türkçe
περίπτωση που λείπουν παρελκόμενα ή έχουν προκλη­θεί ζημιές κατά τη μεταφορά, ενημερώστε τον προμη­θευτή σας.
Προστασία του περιβάλλοντος
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Απορρίπτετε τις συσκευασίες με περιβαλλο­ντικά ορθό τρόπο.
Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές πε­ριέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά και, συχνά, συστατικά όπως μπαταρίες, επανα­φορτιζόμενες μπαταρίες ή λάδια, τα οποία σε περίπτωση λανθασμένης χρήσης ή διάθε-
σης μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την αν­θρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Ωστόσο, αυτά τα συ­στατικά είναι απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Οι συσκευές που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν επιτρέπεται να διατίθενται μαζί με τα οικιακά απορ­ρίμματα.
Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH)
Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα συστατικά εί­ναι διαθέσιμες στη διεύθυνση: www.kaercher.de/
REACH
Μεταφορά
Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι ελεγμένη σύμφωνα με τις σχετικές προδιαγραφές για τη διεθνή προώθηση και επιτρέπεται η μεταφορά /αποστολή της.
Εγγύηση
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι εκδί­δονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας. Τυχόν βλάβες στη συσκευή σας επιδιορθώνονται από εμάς χωρίς χρέωση εντός της προθεσμίας εγγύησης, εφόσον οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή κατασκευής. Σε περί­πτωση εγγύησης απευθυνθείτε στον προμηθευτή σας ή το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, προσκομίζοντας το παραστατικό της αγοράς. (για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα)
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα ανταλ­λακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση www.kaercher.com.
Güvenlik bilgileri
Cihazını ilk defa kullanmadan önce bu güvenlik uyarılarını ve orijinal kullanım kılavuzunu okuyun. Buna göre davra-
nın. Her iki kitabı da daha sonra tekrar kullanmak ya da ci­hazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. Kullanmadan önce cihazınızın grafik kullanım kıla-
vuzunu okuyun ve bu güvenlik uyarılarını dikkate alın.
Kullanım kılavuzundaki uyarıların yanında yerel yö-
**
**
**
+
**
netimin belirlediği güvenlik ve kaza önleme talimat­larını dikkate alın.
Ambalaj folyolarını çocuklardan uzak tutun, boğul-
ma tehlikesi bulunmaktadır.
Amacına uygun kullanım
Cihazı sadece evinizde kullanın. Aküyle çalışan bu ci­haz, sadece pencere, ayna ya da fayans gibi nemli, kay­gan yüzeylerin temizlenmesi için tasarlanmıştır. Güven­lik uyarılarını dikkate alın.
Cihazı kesinlikle toz çektirmek için kullanmayın.Cihaz ile maksimum 25 ml sıvı çektirin. Cihaz, örn.
düşen bir su bardağında olduğu gibi yatay yüzeyler­den büyük miktarda sıvı emilmesi için uygun değil­dir.
Cihazı sadece klasik cam temizleme maddeleri ile
bağlantılı olarak kullanın (ispirto, köpüklü temizleyici kullanmayın).
Cihazı, KÄRCHER firmasının uygun gördüğü akse-
suar ve yedek parçalarla kullanın. Bunun dışındaki her türlü kullanım, amacına uygun ol­mayan kullanım olarak kabul edilir. Bu nedenle ortaya çıkan hasarlar için üretici hiçbir sorumluluk üstlenmez; bu konudaki riski tek başına kullanıcı üstlenir.
Tehlike kademeleri
TEHLIKE
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan di­rekt bir tehlikeye yönelik uyarı.
UYARI
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabile­cek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
TEDBIR
Hafif yaralanmalara neden olabilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
DIKKAT
Maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir du­ruma yönelik uyarı.
Semboller
Cihazdaki semboller
(cihaz tipine bağlı olarak)
Kullanım kılavuzundaki semboller
Akü boşken şarj süresi
Pis su tankının hacmi
Akünün şarjı tam doluyken çalışma süre­si
Şarj cihazının çıkış gerilimi / çıkış akımı
Şarj cihazını sadece kuru mekanlarda kullanın
Cihaz tipine bağlı olarak semboller
Akü tamamen şarj edildikten sonra LED'ler 60 dakika daha yanar ve ardın­dan söner
Opsiyonel aksesuarlar
Donanıma bağlı olarak şarj istasyonu ve aküden oluşur
Şarj istasyonunu kullanmadan önce WV cihazlarının güvenlik uyarılarını okuyun
Şarj istasyonunu elektrik kablosuna bağ­layın ve elektrik prizine takın
Aküyü şarj istasyonuna yerleştirin
Cihazı şarj istasyonuna yerleştirin
Not
Akü, şarj sırasında cihazda kalmalıdır.
Aküyü sadece birlikte teslim edilen orijinal şarj cihazı veya Kärcher tarafından onaylanmış şarj cihazıyla şarj edin.
Sadece çıkarılabilen akülü cihazlarda
Aküyü ateşe atmayın
Aküyü suya atmayın
Değişim aküsünü ve cihazı aynı anda şarj istasyonuna yerleştirin
Not
Akü, şarj sırasında cihazda kalmalıdır. Öncelikle akü cihazda tamamen şarj edi­lir. Cihaz çalışmaya hazırdır. Daha son­ra, şarj istasyonu yedek aküleri şarj et­meye başlar.
Akünün nominal gerilimi
Cihazın nominal gücü
Koruma türü
Türkçe 37
Ağırlık
Ses basınç seviyesi (EN 60704-2-1)
Genel uyarılar
UYARI Gözetim altında tu- tulmaları veya cihazın güvenli kullanılması konusunda eğitil­miş olmaları ve kullanımdan kaynaklanan tehlikeleri anlama­ları durumunda fiziksel, duyusal veya düşünsel yetenekleri az olan veya yeterli deneyime ve bilgiye sahip olmayan kişiler ci­hazı kullanabilir.
Cihazla oyna-
mamalarını sağlamak için çocuklar gözetim altında tutul­malıdır. 8 yaş üzeri çocuklar, sadece güvenliklerinden sorum­lu bir kişi tarafından cihazın kul­lanımı ile ilgili eğitim aldıkları veya denetim altında oldukları ve oluşabilecek tehlikeleri anla­dıkları takdirde cihazı kullanabi­lir. Çocuklar, temizliği ve bakımı sadece gözetim altında yapabilir.
Elektrik çarpma tehlikesi
TEHLIKE Elleriniz ıslak veya nemliyken fişi ve prizi ke­sinlikle tutmayın. Kontaklara veya kablolara kesinlikle dokun­mayın. Cihazın şarj prizine ke­sinlikle tornavida gibi iletken cisimler sokmayın. Aküyü güç­lü güneş ışını, ısı ve ateşe ma-
ruz bırakmayın. Fırınların içi gibi elektrikli yapı parçaları içe­ren işletme maddelerine doğru püskürtme yapmayın. UYARI Aküyü sadece birlik- te teslim edilen orijinal şarj ciha­zı veya KÄRCHER tarafından onaylanmış şarj cihazıyla şarj
Hasarlı bir kablolu şarj ci-
edin. hazını, en kısa sürede bir orijina­li ile değiştirin. Hasarlı akü paketlerini şarj etmeyin. Hasarlı akü paketlerini, KÄRCHER tara­fından onaylanan akü paketleri ile değiştirin. Şarj cihazını, sa­dece izin verilen akü paketlerinin şarj edilmesi için kullanın. Cihaz elektrikli yapı parçaları içermektedir, cihazı akar su al­tında yıkamayın. DIKKAT Kısa devre tehlikesi. Akü paketlerini metal cisimler ile birlikte saklamayın. Şarj ciha­zını sadece kuru mekanlarda kullanın ve depolayın.
Kullanım
TEHLIKE Patlama tehlike- si. Pilleri şarj etmeyin (birincil hücreli). Akü paketlerini ateş ya da ev çöpüne atmayın. Arızalı akülerden çıkan sıvıyla teması önleyin. Sıvıya temas edilmesi durumunda ilgili bölge­yi su ile yıkayın ve göze temas
38 Türkçe
etmesi durumunda doktorunuza başvurun. UYARI Yaralanma tehlikesi. Püskürtme tazyikini gözlere yö­neltmeyin. TEDBIR Daha önceden yere düşmüşse, görülür şekilde hasarlıysa veya sızdırıyorsa ci­hazı kullanmayın.
DIKKAT
Atık hava ağzına hiç-
bir cisim sokmayın. Cam te­mizleyiciyi hassas (parlak) yüzeylere uygulamadan önce, mikro fiber silme kılıfını görün­meyen bir bölgede test edin. Cihazı sadece dik konumda depolayın.
Teslimat kapsamı
Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde göste­rilmiştir. Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik olup olmadığını kontrol edin. Aksesuarların eksik olması durumunda ya da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı bilgilendirin.
Çevre koruma
Ambalaj malzemeleri geri dönüştürülebilir. Lütfen ambalajları çevreye zarar vermeden tasfiye edin.
Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli ve geri dönüştürülebilir malzemelerin yanı sıra yanlış kullanılması veya yanlış imha edilme­si durumunda insan sağlığı ve çevre için po­tansiyel tehlike teşkil edebilecek piller, akü-
lüne uygun şekilde çalıştırılması için bu parçalar gerek­lidir. Bu sembol ile işaretlenen cihazlar evsel atık ile birlikte imha edilmemelidir.
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabileceğiniz ad­res: www.kaercher.de/REACH
Akü, uluslararası taşımaya yönelik geçerli talimatlara uygun olarak test edilmiştir ve taşınabilir / gönderilebilir.
ler veya yağlar içerebilir. Ancak cihazın usu-
Taşıma
Русский 39
Garanti
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazı­nızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre­tim veya malzeme hatası olduğu sürece ücretsiz olarak karşılıyoruz. Garanti durumunda satış fişi ile satıcıya veya yetkili servise başvurun. (Adres için Bkz. Arka sayfa)
Aksesuarlar ve yedek parçalar
Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış­masını sağlar. Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres: www.kaercher.com.
Указания по технике
безопасности
Перед первым использованием устройства необходимо ознакомиться
с данными указаниями по технике без­опасности и оригинальным руководством по эксплу­атации. Действуйте в соответствии с ними. Сохранять обе брошюры для дальнейшего пользо­вания или для следующего владельца. Перед вводом в эксплуатацию следует обратить
внимание на рисунки в руководстве по эксплуа­тации устройства и на настоящие указания по технике безопасности.
Наряду с указаниями, содержащимися в руко-
водстве по эксплуатации, необходимо также со­блюдать общие законодательные положения по технике безопасности и предотвращению не­счастных случаев.
Упаковочную пленку хранить в недоступном для
детей месте, существует опасность удушения!
Использование по назначению
Устройство предназначено только для использова­ния в домашнем хозяйстве. Аккумуляторное устрой­ство предназначено для очистки влажных гладких поверхностей, таких как окна, зеркала или кафель. Необходимо соблюдать указания по технике безо­пасности. Запрещено использовать устройство для сбора
пыли.
С помощью устройство можно собирать макси-
мум 25 мл жидкости. Устройство не предназна­чено для сбора большого количества жидкости с горизонтальных поверхностей, например, воды из опрокинутого стакана.
Устройство разрешено использовать только в со-
четании с обычными моющими средствами для окон (не использовать моющие средства на спиртовой основе и пенящиеся моющие сред­ства).
Прибор следует применять только с принадлеж-
ностями и запасными частями, допущенными для использования компанией KÄRCHER.
Любой другой вид использования устройства счита-
**
**
**
+
**
ется использованием не по назначению. Производи­тель устройства не несет ответственности за вред, причиненный вследствие подобного использования. Риск за подобное использование несет исключи­тельно пользователь.
Степень опасности
ОПАСНОСТЬ
Указание относительно непосредственно грозящей опасности, которая приводит к тяжелым травмам или к смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание относительно возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести к тяже­лым травмам или к смерти.
ОСТОРОЖНО
Указание на потенциально опасную ситуацию, кото­рая может привести к получению легких травм.
ВНИМАНИЕ
Указание относительно возможной потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой материальный ущерб.
Символы
Символы на устройстве
(В зависимости от типа устройства)
Заряжать аккумулятор только с помощью ориги­нального зарядного устройства, входящего в ком­плект поставки или разрешенного к использованию компанией KÄRCHER.
Только для устройств со съемным аккумулято­ром
Не бросать аккумулятор в огонь
Не бросать аккумулятор в воду
Символы в руководстве по эксплуатации
Время зарядки разряженного аккуму­лятора
Объем резервуара для грязной воды
Время работы при полной зарядке ак­кумулятора
Зарядное устройство использовать только в сухих помещениях
Символы в зависимости от типа устройства
После полной зарядки аккумулятора светодиоды светятся в течение 60 ми­нут, после чего гаснут
Дополнительные принадлежности
В зависимости от оборудования со­стоит из зарядной станции и аккуму­лятора
Перед использованием зарядной станции необходимо ознакомиться с указаниями по технике безопасности для WV-устройств!
Подсоединить к зарядной станции с сетевой шнур и вставить в розетку.
Вставить аккумулятор в зарядную станцию
Вставить устройство в зарядную стан­цию
Примечание
Аккумулятор во время зарядки дол­жен находиться в устройстве.
Сменный аккумулятор и устройство вставлять в зарядную станцию одно­временно
Примечание
Аккумулятор во время зарядки дол­жен находиться в устройстве. Сна­чала выполняется полная зарядка аккумулятора в устройстве. Устройство готово к эксплуатации. Затем зарядная станция начинает заряжать сменный аккумулятор.
Номинальное напряжение аккумуля­тора
Номинальная мощность прибора
Тип защиты
Вес
Уровень звукового давления (EN 60704-2-1)
Выходное напряжение/выходной ток зарядного устройства
40 Русский
Общие указания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Устройство разрешается ис­пользовать лицами с ограни­ченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также ли­цам, не обладающим необхо­димым опытом и знаниями, если они находятся под при­смотром или прошли инструк­таж относительно безопасного использования оборудования и осознают возможные риски. Следить за тем, чтобы дети не играли с устройством. Детям старше 8 лет разре­шено пользоваться устрой­ством, если они проинструктированы лицом, отвечающим за их безопас­ность, или находятся под его присмотром, а также понима­ют потенциальные риски. Детям разрешено проводить очистку и обслуживание устройства только под при­смотром.
Опасность поражения
током
ОПАСНОСТЬ Запрещено прикасаться к штепсельной вилке и розетке мокрыми ру­ками. Запрещено прикасать­ся к контактам или проводам.
Запрещено вставлять токо­проводящие предметы, такие как отвертки и т. п., в зарядное гнездо устройства. Не под­вергать аккумулятор воздей­ствию прямых солнечных лучей, тепла или огня.
Не на-
правлять струю прямо на обо­рудование, содержащее электрические компоненты, например, на внутренние по­верхности печей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Заряжать устройство только с помощью оригинального за­рядного устройства, входяще­го в комплект поставки или разрешенного к использова­нию компанией KÄRCHER. Поврежденное зарядное устройство вместе с заряд­ным кабелем необходимо сра­зу же заменить оригинальной деталью. Не заряжать по­врежденные аккумуляторные блоки. Поврежденные аккуму­ляторные блоки заменять ак­кумуляторными блоками, разрешенными компанией KÄRCHER. Зарядное устройство использовать только для зарядки разрешен­ных видов аккумуляторных блоков. Устройство имеет электрические компоненты,
Русский 41
поэтому его нельзя мыть под проточной водой. ВНИМАНИЕ Опасность ко- роткого замыкания. Не хра­нить аккумуляторные блоки вместе с металлическими предметами.
Использовать и
чувствительных (блестящих) поверхностях необходимо проверить моп из микрофи­бры в незаметном месте. Устройство следует хранить только в вертикальном поло­жении.
хранить зарядное устройство только в сухих помещениях.
Управление
ОПАСНОСТЬ Опасность взрыва. Не заряжать батареи (первичные элементы).
Не
Комплектация устройства указана на упаковке. При распаковке прибора проверить комплектацию. При обнаружении недостающих принадлежностей или повреждений, полученных во время транспортиров­ки, следует уведомить торговую организацию, про­давшую устройство.
бросать аккумуляторные бло­ки в огонь и не выбрасывать в домашний мусор.
Избегать
контакта с вытекающей из по­врежденных аккумуляторов жидкостью. В случае контакта сразу же смыть жидкость во­дой, а при попадании в глаза дополнительно проконсульти­роваться с врачом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования. Не направлять струю в глаза. ОСТОРОЖНО Не исполь- зовать прибор, если он ранее падал и имеет признаки по­вреждения или негерметично­сти. ВНИМАНИЕ Не вставлять предметы в вентиляционное отверстие. Перед использо­ванием стеклоочистителя на
42 Русский
щей утилизации представляют потенциальную опасность для здоровья и экологии. Тем не менее данные компоненты необходимы для правильной работы устройства. Приборы, обозначенные этим символом, запрещено утилизировать вместе с быто­выми отходами.
Указания по ингредиентам (REACH)
Информацию по ингредиентам на настоящий мо­мент можно найти: www.kaercher.de/REACH
Аккумулятор проверен в соответствии с предписа­ниями по международным перевозкам и может быть транспортирован/отправлен.
В каждой стране действуют соответствующие гаран­тийные условия, установленные уполномоченной организацией по сбыту нашей продукции. Возмож­ные неисправности устройства в течение гарантий­ного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или производ­ственных браке. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться с чеком о покупке в торговую организацию, продав­шую изделие или в ближайшую уполномоченную службу сервисного обслуживания.
(Адрес указан на обороте)
Комплект поставки
Защита окружающей среды
Упаковочные материалы поддаются вто­ричной переработке. Упаковку необходи­мо утилизировать без ущерба для окру­жающей среды. Электрические и электронные устройства часто содержат ценные материалы, при­годные для вторичной переработки и за­частую такие компоненты, как батареи, аккумуляторы или масло, которые при не­правильном обращении или ненадлежа-
Транспортировка
Гарантия
Принадлежности и запасные
Дата изготовления зашифрована на указанной заводской табличке. При этом отдельные цифры имеют следующие значения:
Пример: 4125015XX 4 День изготовления (будний день) 12 Неделя изготовления 15 Год изготовления
В данном примере устройство с кодом XX4125015 было изготовлено в четверг на 12 неделе 2015 года.
части
Использовать оригинальные принадлежности и зап­части. Только они гарантируют безопасную и беспе­ребойную работу устройства. Информацию о принадлежностях и запчастях см. на сайте www.kaercher.com.
Biztonsági utasítások
A készülék első használata előtt olvas­sa el ezeket a biztonsági utasításokat és az eredeti használati útmutatót.
Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Készüléke üzembe helyezése előtt vegye figyelem-
be az ábrákkal szemléltetett használati útmutatót és a biztonsági utasításokat.
A használati útmutatóban található utasítások mel-
lett figyelembe kell venni a törvényhozó általános biztonsági és balesetmegelőzési előírásait is.
Tartsa gyermekektől távol a csomagolást, mert fulla-
dásveszélyt jelent.
Ezeknek megfelelően járjon el.
Rendeltetésszerű használat
Kizárólag magánháztartásban alkalmazza a készülé­ket. Az akkumulátorral működő készülék nedves, sima felületek, mint például ablakok, tükrök vagy csempe tisztítására alkalmas. Tartsa be a biztonsági utasításo­kat.
Soha ne használja a készüléket por felszívására.Maximum 25 ml folyadékot szívjon fel. A készülék
nagyobb folyadékmennyiségek vízszintes felületek­ről történő felszívására, pl. leesett ivópohár tartal­mának felszívására, nem alkalmas.
Kizárólag hagyományos ablaktisztító szerrel hasz-
nálja a készüléket (ne használjon alkoholt vagy hab­tisztítót).
Kizárólag a KÄRCHER által engedélyezett tartozé-
kokkal és pótalkatrészekkel használja a készüléket. Az ettől eltérő alkalmazás nem rendeltetésszerű hasz­nálatnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget; a kockázatot kizárólag a készülék használója viseli.
Veszélyfokozat
VESZÉLY
Olyan, közvetlenül fenyegető veszély jelzése, amely sú­lyos végtagvesztéshez vagy halálhoz vezet.
FIGYELMEZTETÉS
Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely súlyos végtagvesztéshez vagy halálhoz vezethet.
VIGYÁZAT
Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely könnyebb sérülésekhez vezethet.
FIGYELEM
Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely anyagi károkhoz vezethet.
Szimbólumok
Szimbólumok a készüléken
(készüléktípustól függően)
Az akkumulátort csak a mellékelt eredeti töltőkészülék­kel vagy a KÄRCHER által engedélyezett töltőkészü­lékkel lehet tölteni.
Csak kivehető akkumulátorral rendelkező készülé­keknél
Ne dobja tűzbe az akkumulátort
Ne dobja vízbe az akkumulátort
A használati utasításban szereplő
Magyar 43
szimbólumok
Töltési idő üres akkumulátornál
Szennyvíztartály-volumen
Üzemidő teljes akkumulátortöltöttség mellett
Töltőkészülék kimeneti feszültség / ki­menő áram
A töltőkészüléket csak száraz helyiség­ben alkalmazza
Szimbólumok készüléktípustól füg­gően
Az akkumulátor teljes feltöltését követő­en a LED 60 percig világít, majd kialszik
Optimális tartozék
**
**
**
+
**
Felszereltségtől függően töltőállomás és akkumulátor
A töltőállomás alkalmazása előtt olvassa el a WV készülékre vonatkozó biztonsá­gi utasításokat
Csatlakoztassa a hálózati kábelt a töl­tőállomásra és dugja be egy hálózati du­galjba
Helyezze az akkumulátort a töltőállo­másba
Helyezze a készüléket a töltőállomásba
Megjegyzés
Az akkumulátornak a töltés során a ké­szülékben kell lennie.
Helyezze a csereakkumulátort és a ké­szüléket egyidejűleg a töltőállomásba
Megjegyzés
Az akkumulátornak a töltés során a ké­szülékben kell lennie. Először a készü­lékben lévő akkumulátor töltődik fel telje­sen. A készülék üzemkész. Ezután a töl­tőállomás elkezdi tölteni a csereakku­mulátort.
Akku névleges feszültség
Készülék névleges teljesítmény
Védelmi típus
Súly
Zajszint (EN 60704-2-1)
Általános utasítások
FIGYELMEZTETÉS A csökkent szellemi, fizikai és ér­zékelő képességgel rendelkező személyek, illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak felügyelet mel­lett használhatják a készüléket, illetve amennyiben ismertették velük a készülék biztonságos használatát és tudatában van-
44 Magyar
nak a használatból eredő veszé­lyeknek. Felügyelje a gyerekeket, és biztosítsa, hogy ne játszhassanak a készülékkel. A gyermekek 8 éves kortól, fel­ügyelet mellett üzemeltethetik a készüléket, illetve amennyiben egy, a biztonságukért felelős személy ismertette velük a ké­szülék használatát és amennyi­ben megértették a készülék használatából eredő veszélye-
Gyermekek csak felügye-
ket. let mellet végezhetnek tisztítást, illetve végezhetik el a használó általi karbantartást.
Áramütésveszély
VESZÉLY Soha ne fogja meg a hálózati dugót vagy az al­jzatot nedves kézzel. Soha ne érintse meg az érintkezőket vagy a vezetékeket. Soha ne dugjon áramot vezető tárgyakat, pl. csavarhúzót vagy hasonló tárgyakat a készülék töltőaljza­tába. Ne tegye ki az akkumulá­tort erős napfénynek, hőnek, illetve tűznek. Ne irányítsa a szórósugarat közvetlenül elekt­romos alkatrészeket tartalmazó üzemi eszközökre, mint például sütő belső terébe. FIGYELMEZTETÉS A ké- szüléket csak a mellékelt eredeti töltőkészülékkel vagy a KÄRC-
HER által engedélyezett töltőké­szülékkel töltse. A károsodott töltőkészüléket a töltőkábellel haladéktanul cseréje ki eredeti alkatrészre. Ne töltse a káro­sodott akkupack-et. Cserélje ki a károsodott akkupack-et a KÄR­CHER által engedélyezett akku­pack-re.
Csak engedélyezett
akkupack töltéséhez használja a töltőkészüléket. A készülék elektromos alkatrészeket tartal­maz, ezért ne tisztítsa a készü­léket folyó vízzel.
FIGYELEM
Rövidzárlatveszély. Ne tárolja együtt az akkupack-et fém tár­gyakkal. A töltőkészüléket csak száraz helyiségben alkal­mazza és tárolja.
Kezelés
VESZÉLY
Robbanásveszély. Ne töltse fel az akkumulátort (szárazeleme­ket). Ne dobja az akkupack-et tűzbe vagy a háztartási szemét­be. Kerülje az érintkezést a hi­bás akkuból kilépő folyadékkal. Amennyiben érintkezett a folya­dékkal, azonnal mossa le vízzel, szembe kerülés esetén pedig forduljon orvoshoz.
FIGYELMEZTETÉS
Sérülésveszély. Ne irányítsa a szórósugarat a szem felé.
VIGYÁZAT Ne használja a készüléket, ha korábban leesett, láthatóan károsodott vagy az egyes elemek kilazultak. FIGYELEM Ne helyezzen tár- gyakat a szellőzőnyílásba. Próbálja ki a mikroszálas törlő­fejet nem látható helyen, mielőtt az ablaktisztítót érzékeny (ma­gas fényű) felületen alkalmazná. Csak állítva tárolja a készülé­ket.
Szállított tartozékok
A készülékkel szállított tartozékok fel vannak tüntetve a csomagoláson. Kicsomagolásnál ellenőrizze, hogy megvan-e minden tartozék. Hiányzó tartozékok vagy szállítási sérülések esetén kérjük, értesítse a kereske­dőt.
Környezetvédelem
A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kér­jük, környezetbarát módon semmisítse meg a csomagolást.
Az elektromos és elektronikus készülékek értékes, újrahasznosítható anyagokat, és gyakran olyan alkotóelemeket, például ele­meket, akkumulátorokat vagy olajat is tartal­maznak, melyek nem megfelelő kezelése
vagy helytelen megsemmisítése potenciális veszélyt jelenthet az emberek egészségre és a környe­zetre. Ezek az alkotóelemek azonban a készülék ren­deltetésszerű üzemeléséhez szükségesek. Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékeket nem szabad a háztar­tási hulladékkal együtt megsemmisíteni.
Összetevőkre vonatkozó utasítások (REACH)
Az összetevőkre vonatkozó aktuális információkat itt ta­lálja: www.kaercher.de/REACH
Szállítás
Az akkumulátor a vonatkozó előírásoknak megfelelően átesett a nemzetközi szállításra vonatkozó ellenőrzé­sen és szállítható.
Garancia
Minden országban az illetékes értékesítő társaságunk által megadott garanciális feltételek vannak érvényben. A készüléknél felmerülő esetleges zavarokat a garanci­aidőn belül díjmentesen orvosoljuk, amennyiben anyag­, illetve gyártási hibáról van szó. Garanciális esetben
Magyar 45
kérjük, a számlával együtt forduljon kereskedőjéhez
**
vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati iro­dához. (A címet lásd a hátoldalon)
Tartozékok és pótalkatrészek
Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkal­mazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és zavarmentes üzemelését. A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan infor­mációkat itt talál: www.kaercher.com
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím přístroje si pře­čtěte tyto bezpečnostní pokyny a origi­nální návod k provozu. Postupujte pod-
le obsažených pokynů. Uschovejte obě příručky pro pozdější použití nebo dal­šího vlastníka. Před uvedením do provozu dodržte obrazový návod
k provozu Vašeho přístroje a tyto bezpečnostní po­kyny.
Vedle pokynů v návodu k provozu musíte zohlednit
legislativní všeobecné bezpečnostní a preventivní protiúrazové předpisy.
Obalové fólie udržujte mimo dosah dětí, hrozí ne-
bezpeční udušení.
Použití v souladu s určením
Přístroj používejte výhradně pro soukromou domác­nost. Přístroj s akumulátorovým pohonem je určen k čištění vlhkých, hladkých povrchů jako jsou okna, zr­cadla nebo obkladačky. Dodržujte bezpečností pokyny.
Přístroj nikdy nepoužívejte k vysávání prachu.Vysávejte maximálně 25 ml tekutiny. Přístroj není
vhodný k vysávání větších množství tekutin z vodorovných ploch, např. převrhlé sklenice vody.
Přístroj používejte pouze ve spojení s běžnými pro-
středky na čištění oken (nepoužívejte líh, pěnové čističe).
Přístroj používejte pouze s příslušenstvím a ná-
hradními díly schválenými firmou KÄRCHER. Každé použití přístroje přesahující tento rámec je pova­žováno za použití v rozporu s jeho určením. Výrobce neručí za škody vzniklé takovým použitím, veškeré rizi­ko pak nese sám uživatel.
Stupně nebezpečí
NEBEZPEČÍ
Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým úrazům nebo usmrcení.
VAROVÁNÍ
Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která může vést k těžkým úrazům nebo usmrcení.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která může vést k lehkým úrazům.
POZOR
Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která může vést ke vzniku věcných škod.
Symboly
Symboly na přístroji
(Vždy podle typu přístroje)
Akumulátor nabíjejte pouze přiloženou originální nabí­ječkou nebo nabíječkou schválenou firmou KÄRCHER.
Jen u přístrojů s vyjímatelnými akumulátory
Nevhazujte akumulátor do ohně
Nevhazujte akumulátor do vody
Symboly v návodu k použití
Doba nabíjení vybitého akumulátoru
Objem nádrže na znečištěnou vodu
Doba provozu s plně nabitým akumulá­torem
Výstupní napětí / výstupní proud nabí­ječky
Nabíječku používejte pouze v suchých prostorách
Symboly v závislosti na typu přístroje
Po úplném nabití akumulátoru svítí LED 60 minut a potom zhasnou
Volitelné příslušenství
V závislosti na vybavení, které tvoří na­bíjecí stanice a akumulátor
Před použitím nabíjecí stanice si přečtě­te bezpečnostní pokyny přístrojů WV
Připojte nabíjecí stanici síťovým kabe­lem a zapojte do elektrické síťové zásuv­ky
46 Čeština
Vložte akumulátor do nabíjecí stanice
**
**
+
**
Vložte přístroj do nabíjecí stanice
Upozorně
Akumulátor se při nabíjení musí nachá­zet v přístroji.
Výměnný akumulátor a přístroj vložte současně do nabíjecí stanice
Upozorně
Akumulátor se při nabíjení musí nachá­zet v přístroji. Nejprve se úplně nabije akumulátor v přístroji. Přístroj je připra- ven k provozu. Potom začíná nabíjecí stanice nabíjet výměnné akumulátory.
Jmenovité napětí akumulátoru
Jmenovitý výkon přístroje
Krytí
Hmotnost
Hladina akustického tlaku (EN 60704-2-
1)
Všeobecné pokyny
VAROVÁNÍ Osoby se sní- ženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkuše­nostmi a znalostmi smí používat přístroj pouze tehdy, když jsou pod dohledem nebo byly pouče­ny o bezpečném používání při­stroje a rozumí rizikům, které z toho vyplývají. Dohlížejte na děti a zajistěte, aby si s přístrojem nehrály. Děti od 8 let smí pracovat s přístrojem, pokud byly poučeny o používání osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost nebo jsou pod jejím dohledem a když porozuměly ri-
zikům, která z používání vyplý­vají. Děti smí provádět čištění a uživatelskou údržbu pouze pod dohledem.
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem
NEBEZPEČÍ
Nikdy se ne-
dotýkejte síťové zástrčky a zá­suvky mokrýma rukama. Nikdy se nedotýkejte kontaktů nebo vedení. Nikdy nestrkejte vodi­vé předměty, např. šroubováky apod. do nabíjecí zdířky přístro­je.
Nevystavujte akumulátor
silnému slunečnímu záření, tep­lu nebo ohni.
Nesměřujte po-
střikovací paprsek přímo na provozní prostředky, které obsa­hují elektrické součásti, jako např. na vnitřní prostor sporáku. VAROVÁNÍ Přístroj nabíjej- te pouze přiloženou originální nabíječkou nebo nabíječkou schválenou firmou KÄRCHER. Neprodleně vyměňte poškoze­nou nabíječku s nabíjecím ka­belem za originální díl. Nenabíjejte poškozené aku­mulátorové bloky. Poškozené akumulátorové bloky vyměňte za bloky schválené firmou KÄRCHER. Nabíječku používejte pouze k nabíjení schválených akumulátorových bloků. Přístroj obsahuje elek-
Čeština 47
trické součásti, nečistěte přístroj pod tekoucí vodou. POZOR Nebezpečí zkratu. Neskladujte akumulátorové blo-
Rozsah dodávky přístroje je vyobrazen na obalu. Při vy­balení zkontrolujte úplnost obsahu. V případě chybějící­ho příslušenství nebo výskytu poškození při přepravě informujte prosím Vašeho prodejce.
ky společně s kovovými před­měty. Nabíječku používejte a skladujte pouze v suchých pro­storách.
Obsluha
NEBEZPEČÍ
výbuchu. Nenabíjejte běžné ba­terie (primární články). Nevhazujte akumulátorové bloky do ohně nebo domovního odpadu.
Vyvarujte se kontraktu
s tekutinou vytékající z vadných akumulátorů. V případě kontak-
Nebezpečí
prostředí. Pro řádný provoz přístroje jsou však tyto sou­části nezbytné. Přístroje označené tímto symbolem se nesmí likvidovat s domovním odpadem.
Informace k obsaženým látkám (REACH)
Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na stránkách: www.kaercher.de/REACH
Akumulátor je kontrolován podle relevantních předpisů pro mezinárodní přepravu a smí se přepravovat / zasí­lat.
tu tekutinu ihned opláchněte vo­dou a při kontaktu s očima se navíc poraďte s lékařem. VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu. Nesměřujte postřikovací paprsek do očí.
V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší pří­slušnou odbytovou společností. Případné závady Vaše­ho přístroje odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo výrobní va­dou. V záručním případě se prosím obraťte s dokladem o koupi na Vašeho prodejce nebo na nejbližší autorizo­vané servisní středisko. (Adresa viz zadní stranu)
UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte přístroj, pokud před tím spadl z výšky, je viditel­ně poškozený nebo netěsní.
Používejte pouze originální příslušenství a náhradní dí­ly, které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový provoz přístroje. Informace o příslušenství a náhradních dílech nalezne­te na stránkách www.kaercher.com.
POZOR Do větracího otvoru nevsunujte žádné předměty. Před použitím čističe oken na citlivých površích (s vysokým leskem) nejdříve vyzkoušejte mikrovlákenný stírací potah na neviditelném místě. Přístroj skladujte pouze nastojato.
48 Slovenščina
Obe knjižici shranite za kasnejšo uporabo ali za nasled­njega uporabnika.
Pred zagonom upoštevajte grafična navodila za
Poleg napotkov v navodilih za uporabo upoštevajte
Otrokom preprečite stik z embalažo, saj obstaja ne-
Rozsah dodávky
Ochrana životního prostředí
Obalové materiály jsou recyklovatelné. Oba­ly prosím likvidujte ekologickým způsobem.
Elektrické a elektronické přístroje obsahují hodnotné recyklovatelné materiály a často součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej, které mohou při chybném zacházení nebo likvidaci představovat potenciální ne­bezpečí pro lidské zdraví nebo pro životní
Přeprava
Záruka
Příslušenství a náhradní díly
Varnostna navodila
Pred prvo uporabo naprave preberite ta varnostna navodila in izvirna navodila za uporabo ter jih upoštevajte pri ravnanju.
uporabo naprave in ta varnostna navodila.
tudi splošne zakonske predpise o varnosti in prepre­čevanju nesreč.
varnost, da se zadušijo s folijo.
Namenska uporaba
**
**
**
+
**
Napravo uporabljajte samo v zasebnem gospodinjstvu. Naprava s pogonom na akumulatorsko baterijo je na­menjena čiščenju vlažnih in gladkih površin, kot so ok­na, ogledala ali keramične ploščice. Upoštevajte varno­stna navodila.
Naprave nikoli ne uporabljajte za sesanje prahu.Posesajte največ 25 ml tekočine. Naprava ni primer-
na za sesanje večjih količin tekočine z vodoravnih
površin, npr. po prevrnitvi kozarca. Napravo uporabljajte samo v kombinaciji z običajni-
mi čistilnimi sredstvi za čiščenje oken, ne uporabljaj-
te špirita in čistilnih sredstev, ki se penijo. Napravo uporabljajte samo v kombinaciji s priborom
in nadomestnimi deli, ki ga oziroma jih je odobrilo
podjetje KÄRCHER. Vsi ostali načini uporabe niso skladni z namensko upo­rabo. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo, nastalo zaradi nenamenske uporabe. Za tveganje je od­govoren uporabnik.
Stopnje nevarnosti
NEVARNOST
Označuje neposredno nevarnost, ki lahko povzroči tež­ke telesne poškodbe ali smrt.
OPOZORILO
Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroči težke telesne poškodbe ali smrt.
PREVIDNOST
Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroči lahke telesne poškodbe.
POZOR
Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroči materialno škodo.
Simboli
Simboli na napravi
(odvisno od tipa naprave)
Akumulatorsko baterijo polnite samo s priloženim origi­nalnim polnilnikom ali polnilnikom, ki ga je odobrilo pod­jetje KÄRCHER.
Samo pri napravah z odstranljivo akumulatorsko baterijo
Akumulatorske baterije ne vrzite v ogenj.
Akumulatorske baterije ne vrzite v vodo.
Simboli v navodilih za uporabo
Čas polnjenja pri prazni akumulatorski bateriji
Prostornina rezervoarja za umazano vodo
Čas delovanja pri polni akumulatorski bateriji
Izhodna napetost/izhodni tok polnilnika
Polnilnik uporabljajte samo v suhih pro­storih.
Simboli glede na tip naprave
Ko je akumulatorska baterija povsem polna, LED-lučke svetijo 60 minut in nato ugasnejo.
Izbirni pribor
Glede na opremo obsega polnilno posta­jo in akumulatorsko baterijo.
Pred uporabo polnilne postaje preberite varnostna navodila za naprave WV.
Polnilno postajo povežite z omrežnim kablom in vtič vtaknite v električno vtični­co.
Akumulatorsko baterijo vstavite v polnil­no postajo.
Napravo vstavite v polnilno postajo.
Napotek
Akumulatorska baterija se mora med polnjenjem nahajati v napravi.
Zamenljivo akumulatorsko baterijo in na­pravo sočasno vstavite v polnilno posta­jo.
Napotek
Akumulatorska baterija se mora med polnjenjem nahajati v napravi. Najprej se povsem napolni akumulatorska baterija v napravi. Naprava je pripravljena za obratovanje. Nato se začne polniti za­menljiva akumulatorska baterija.
Nazivna napetost akumulatorske bateri­je
Nazivna moč naprave
Slovenščina 49
Stopnja zaščite
Masa
Raven zvočnega tlaka (EN 60704-2-1)
Splošni napotki
OPOZORILO
Osebe z
zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ozi­roma s pomanjkljivimi izkušnja­mi in znanjem smejo uporabljati napravo samo pod nadzorom oziroma če so bile poučene o varni uporabi naprave in razu­mejo potencialne nevarnosti. Otrokom preprečite igro z na­pravo. Otroci od starosti 8 let naprej smejo uporabljati napra­vo, če jih je oseba, pristojna za njihovo varnost, poučila o upora­bi ali jih med uporabo nadzoruje in če razumejo potencialne ne­varnosti. Otrokom je čiščenje z napravo in vzdrževanje naprave dovoljeno samo pod nadzorom.
Nevarnost električnega udara
NEVARNOST Omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne prije­majte z vlažnimi rokami. Nikoli se ne dotikajte stikov ali vodni­kov. V polnilno vtičnico napra­ve nikoli ne vstavljajte predmetov, ki prevajajo električ­no energijo, npr. izvijačev ali po­dobnih predmetov. Akumulatorske baterije ne iz-
postavljajte močni sončni svetlo­bi, vročini in ognju. Razpršenega curka nikoli ne usmerite neposredno proti pred­metom z električnimi sestavnimi deli, npr. v notranjost pečice.
OPOZORILO
Napravo pol-
nite samo s priloženim original­nim polnilnikom ali polnilnikom, ki ga je odobrilo podjetje KÄRCHER. Poškodovan pol­nilnik s polnilnim kablom nemu­doma zamenjajte z originalnim delom. Ne polnite poškodova­nih paketov akumulatorskih ba­terij. Poškodovane pakete akumulatorskih baterij zame­njajte s paketi akumulatorskih baterij, ki jih je odobrilo podjetje KÄRCHER. Polnilnik upo­rabljajte samo za polnjenje odo­brenih paketov akumulatorskih baterij. V napravi so električni sestavni deli. Naprave ne čistite pod tekočo vodo. POZOR Nevarnost kratkega stika. Paketov akumulatorskih baterij ne hranite skupaj s ko­vinskimi predmeti. Polnilnik uporabljajte in hranite samo v suhih prostorih.
Upravljanje
NEVARNOST Nevarnost eksplozije. Ne polnite baterij (primarne celice). Paketa aku-
50 Slovenščina
mulatorskih baterij ne odvrzite v ogenj ali med gospodinjske od­padke. Ne dotikajte se tekoči­ne, ki izteka iz okvarjenih akumulatorskih baterij. Tekočino ob stiku nemudoma sperite z vo­do. Ob stiku z očmi dodatno po­iščite zdravniško pomoč.
OPOZORILO
Nevarnost
poškodb. Razpršenega curka ne usmerite proti očem. PREVIDNOST Naprave ne uporabljajte po padcu, ob vidnih poškodbah ali netesnosti. POZOR V odprtino za odzra- čevanje ne vstavljajte predme­tov. Preden čistilnik uporabite na občutljivih površinah (z viso­kim leskom), prevleko za brisa­nje iz mikrovlaken preizkusite na mestu, ki ni vidno. Napravo skladiščite v pokončnem polo­žaju.
Obseg dobave
Obseg dobave je upodobljen na embalaži. Pri odstra­njevanju embalaže preverite, ali je vsebina popolna. Če manjka pribor ali če so med transportom nastale po­škodbe, obvestite prodajalca.
Varovanje okolja
Materiali embalaže se lahko reciklirajo. Em­balažo odstranite na okolju varen način.
Električne in elektronske naprave vsebujejo dragocene materiale z možnostjo reciklira­nja, pogosto pa tudi sestavne dele, kot so ba­terije, akumulatorske baterije ali olja, ki lahko
vanju škodujejo zdravju ljudi in okolju. Navedeni sestav­ni deli so kljub temu potrebni za pravilno delovanje na­prave. Naprave, označene s tem simbolom, ne smete odvreči med gospodinjske odpadke.
pri napačni uporabi ali napačnem odstranje-
Napotki o sestavinah (REACH)
Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu:
www.kaercher.de/REACH
Transport
Akumulatorska baterija je preizkušena in transportirana/ poslana v skladu z zadevnimi predpisi za mednarodni transport.
Garancija
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravlje­ne brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali napaka pri proizvodnji. Pri uveljavljenju garancije zago­tovite dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem ali z najbližjo servisno službo. Naslov najdete na hrbtni strani.
Pribor in nadomestni deli
Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nado­mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova­nje naprave. Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na spletnem naslovu www.kaercher.com.
Wskazówki bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem użytkowania urzą­dzenia należy przeczytać poniższe wskazówki bezpieczeństwa i oryginalną
instrukcję obsługi. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami. Obydwa zeszyty zachować do późniejszego wykorzy­stania lub dla następnego użytkownika. Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać
się z graficzną instrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa.
Należy przestrzegać wskazówek zawartych w tej in-
strukcji obsługi oraz obowiązujących ogólnych prze­pisów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i za­pobiegania wypadkom.
Opakowania foliowe należy trzymać z dala od dzie-
ci, gdyż istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastoso­wania w gospodarstwach domowych. Urządzenie aku­mulatorowe jest przeznaczone do czyszczenia wilgot­nych, gładkich powierzchni, takich jak okna, lustra lub płytki. Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeń­stwa.
Nigdy nie używać urządzenia do zasysania kurzu.Można zasysać maksymalnie 25 ml cieczy. Urzą-
dzenie nie nadaje się do zasysania większych ilości cieczy z poziomych powierzchni np. z przewróconej szklanki.
Polski 51
Urządzenie musi być używane tylko w połączeniu
**
**
**
+
**
ze zwykłymi środkami do czyszczenia okien (żaden spirytus ani oczyszczacz pianowy).
Urządzenie należy stosować tylko z akcesoriami i
częściami zamiennymi dopuszczonymi przez firmę
KÄRCHER. Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznacze­niem. Producent nie odpowiada za wynikające z tego szkody; ryzyko ponosi jedynie użytkownik.
Stopnie zagrożenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowa­dzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
OSTRZEŻENIE
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, mo­gącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień.
UWAGA
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych.
Symbole
Symbole na urządzeniu
(W zależności od typu urządzenia)
Akumulator należy ładować tylko za pomocą dołączo­nej oryginalnej ładowarki lub ładowarki dopuszczonej przez firmę KÄRCHER.
Tylko w przypadku urządzeń z wyjmowanym aku­mulatorem
Nie wrzucać akumulatora do ognia
Nie wrzucać akumulatora do wody
Ładowarkę stosować tylko w suchych pomieszczeniach
Symbole w zależności od typu urzą­dzenia
Po pełnym naładowaniu akumulatora diody LED świecą się przez następne 60 minut, a potem gasną
Wyposażenie opcjonalne
W zależności od wyposażenia składa się ze stacji ładowania i akumulatora
Przed użyciem stacji ładowania należy przeczytać wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń WV
Podłączyć stację ładowania za pomocą kabla sieciowego do gniazdka sieciowe­go
Włożyć akumulator do stacji ładowania
Włożyć urządzenie do stacji ładowania
Wskazówka
W trakcie ładowania akumulator musi znajdować się w urządzeniu.
Akumulator wymienny i urządzenie nale­ży włożyć jednocześnie do stacji łado­wania
Wskazówka
W trakcie ładowania akumulator musi znajdować się w urządzeniu. Najpierw akumulator zostaje całkowicie nałado­wany. Urządzenie jest gotowe do działa- nia. Potem stacja ładowania zaczyna ła- dowanie akumulatorów wymiennych.
Napięcie znamionowe akumulatora
Symbole w instrukcji obsługi
Czas ładowania wyładowanego akumu­latora
Pojemność zbiornika brudnej wody
Czas pracy przy naładowanym akumu­latorze
Napięcie wyjściowe / prąd wyjściowy ła­dowarki
52 Polski
Moc znamionowa urządzenia
Stopień ochrony
Masa
Poziom ciśnienia akustycznego (EN 60704-2-1)
Ogólne wskazówki
OSTRZEŻENIE
Urządzenie może być obsługi­wane przez osoby o ograniczo-
nych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych albo takie, którym brakuje do­świadczenia i wiedzy na temat jego używania, tylko jeżeli są one nadzorowane lub otrzymały wskazówki na temat bezpiecz­nego użytkowania urządzenia i rozumieją wynikające z tego za­grożenia.
Należy pilnować
dzieci, aby upewnić się, iż nie bawią się one urządzeniem. Dzieci w wieku powyżej 8 lat mogą korzystać z urządzenia, gdy są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki na temat użytkowania urządzenia i zrozu­miały wynikające z tego zagro­żenia. Dzieci mogą przeprowadzać czyszczenie i konserwację tylko pod nadzo­rem osoby dorosłej.
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nigdy nie dotykać wtyczki sie­ciowej ani gniazdka wilgotnymi rękoma. Nigdy nie dotykać sty­ków ani przewodów. Nigdy nie wkładać przedmiotów przewo­dzących prąd (np. śrubokrętów itp.) do gniazdka do ładowania urządzenia. Nie poddawać akumulatora silnemu promienio-
waniu słonecznemu ani działa­niu ciepła i ognia.
Nie kierować
strumienia natrysku bezpośred­nio na materiały robocze, które zawierają podzespoły elektrycz­ne, np. do wnętrza piekarnika.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy ładować tylko za pomocą dołączonej ory­ginalnej ładowarki lub ładowarki dopuszczonej przez firmę KÄR­CHER. Niezwłocznie wymienić uszkodzoną ładowarkę z ka­blem na oryginalną część za­mienną. Nie ładować uszkodzonych pakietów akumu­latorów. Wymienić uszkodzone pakiety akumulatorów na pakie­ty akumulatorów dopuszczone przez firmę KÄRCHER. Ładowarkę stosować tylko do ładowania dopuszczonych pa­kietów akumulatorów. Urządzenie zawiera podze­społy elektryczne, dlatego nie wolno czyścić go pod wodą bie­żącą. UWAGA Niebezpieczeństwo zwarcia. Nie przechowywać pa­kietów akumulatorów razem z metalowymi przedmiotami. Ładowarkę należy stosować i przechowywać tylko w suchych pomieszczeniach.
Polski 53
Obsługa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo wybuchu. Nie ładować baterii (ogniwa pierwotne). Nie wrzucać pakie-
Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opa­kowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akceso­riach lub szkód powstałych w transporcie należy zwró­cić się do dystrybutora.
tów akumulatorów do ognia ani odpadów z gospodarstw domo­wych.
Unikać kontaktu z cie-
czą wypływającą z uszkodzonych akumulatorów. W razie kontaktu z cieczą natych­miast spłukać dane miejsce wo­dą, a w przypadku kontaktu cieczy z oczami dodatkowo za­sięgnąć opinii lekarza.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zranienia.
zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo­wych.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można zna­leźć na stronie: www.kaercher.de/REACH
Nie kierować strumienia natry­sku na oczy. OSTROŻNIE Nie używać
Akumulator został sprawdzony zgodnie z obowiązują­cymi przepisami dotyczącymi przewozów międzynaro­dowych i można go transportować / wysłać.
urządzenia, jeżeli przedtem spa­dło, zostało uszkodzone lub jest nieszczelne. UWAGA Nie wprowadzać żadnych przedmiotów do otworu wylotowego. Ściereczkę z mi­krofibry nasączoną środkiem do
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo­ne przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiało­wym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwaran­cyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowe­go. (Adres znajduje się na odwrocie)
czyszczenia okien należy wy­próbować w niewidocznym miej­scu, zanim zostanie zastosowana na wrażliwych po-
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za­mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza­waryjną pracę urządzenia. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
wierzchniach (wysoki połysk). Urządzenie przechowywać je­dynie w pozycji pionowej.
Păstraţi aceste două manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul posesor.
54 Româneşte
Zakres dostawy
Ochrona środowiska
Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania pod­dać utylizacji przyjaznej dla środowiska na­turalnego. Elektryczne i elektroniczne urządzenia za­wierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaści­wej obsługi lub nieprawidłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla
Transport
Gwarancja
Akcesoria i części zamienne
Indicaţii privind siguranţa
Înainte de prima utilizare a aparatului, citiţi indicaţiile privind siguranţa şi in­strucţiunile de utilizare originale. Res­pectaţi aceste instrucţiuni.
Înainte de punerea în funcţiune, ţineţi cont, în speci-
**
**
**
al, de instrucţiunile grafice de funcţionare ale apara-
tului şi de aceste indicaţii privind siguranţa. În afară de indicaţiile din instrucţiunile de funcţiona-
re, este necesar să fie luate în considerare şi preve-
derile generale privind protecţia muncii şi prevenirea
accidentelor de muncă, emise de organele legislati-
ve. Nu ţineţi foliile de ambalaj la îndemâna copiilor, pen-
tru a evita pericolul de sufocare.
Utilizare conform destinaţiei
Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic. Aparatul alimentat cu acumulator este destinat exclusiv pentru curăţarea spaţiilor umede, netede, cum sunt ferestrele, oglinzile sau plăcile ceramice. Respectaţi indicaţiile pri­vind siguranţa. Nu utilizaţi niciodată aparatul pentru aspirarea pra-
fului. Aspiraţi maximum 25 ml de lichid. Aparatul nu este
adecvat pentru aspirarea unor cantităţi mai mari de
lichide de pe suprafeţele orizontale, de ex. lichidele
scurse dintr-un pahar răsturnat. Utilizaţi aparatul numai cu soluţii obişnuite pentru
curăţarea geamurilor (nu folosiţi spirt sau soluţii de
curăţat cu spumă). Utilizaţi aparatul doar cu accesoriile şi piesele de
schimb aprobate de firma KÄRCHER. Utilizarea în orice alt mod decât cel descris mai sus este considerată improprie. Producătorul nu-şi asumă res­ponsabilitatea pentru pagube produse ca urmare a utili­zării improprii, riscurile revenindu-i în întregime utilizato­rului.
Trepte de pericol
PERICOL
Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la vătămări corporale grave sau moarte.
AVERTIZARE
Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte.
PRECAUŢIE
Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale uşoare.
ATENŢIE
Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la pagube materiale.
Simboluri
Simboluri pe aparat
(în funcţie de tipul aparatului)
Nu aruncaţi acumulatorul în foc
Nu aruncaţi acumulatorul apă
Simboluri din manualul de utilizare
Durata de încărcare a acumulatorului gol
Volum rezervor de apă uzată
Timp de utilizare cu acumulator complet încărcat
Tensiune de ieşire/curent de ieşire încăr­cător
Utilizaţi încărcătorul doar în spaţii uscate
Simboluri în funcţie de tipul aparatu­lui
După încărcarea completă a acumulato­rului, ledurile mai luminează timp de 60 minute, după care se sting
Accesorii opţionale
În funcţie de echipare, constând din sta­ţie de încărcare şi acumulator
Înainte de utilizarea staţiei de încărcare, citiţi instrucţiunile de siguranţă pentru aparate WV
Conectaţi staţia de încărcare la cablul de alimentare şi introduceţi-l în priză
Introduceţi acumulatorul în staţia de în­cărcare
Introduceţi aparatul în staţia de încărca­re
Indicaţie
Acumulatorul trebuie să se afle în aparat în timpul încărcării.
Încărcaţi acumulatorul doar cu încărcătorul original li­vrat sau cu un încărcător autorizat de KÄRCHER.
Numai la aparatele cu acumulator detaşabil
Româneşte 55
Introduceţi acumulatorul de schimb şi
+
**
aparatul simultan, în staţia de încărcare
Indicaţie
Acumulatorul trebuie să se afle în aparat în timpul încărcării. Mai întâi, se încarcă complet acumulatorul. Aparatul este gata de funcţionare. Apoi, staţia de în­cărcare începe încărcarea acumulatoru­lui de schimb.
Tensiune nominală acumulator
Putere nominală aparat
Clasa de protecţie
Greutate
Nivel de zgomot (EN 60704-2-1)
Observaţii generale
AVERTIZARE Persoanele cu capacităţi psihice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu dispun de experienţa sau cunoş­tinţele necesare pot folosi apa­ratul doar dacă sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele care rezultă din aceasta. Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi, pentru a vă asigura că nu se joa­că cu aparatul. Copiii mai mari de 8 ani pot folosi aparatul doar dacă sunt supravegheaţi sau după ce au fost instruiţi în privin­ţa utilizării de persoana răspun­zătoare de siguranţa lor şi doar după ce au înţeles pericolele care pot apărea. Copiii au voie să efectueze lucrări de curăţare sau de întreţinere doar sub su­praveghere.
56 Româneşte
Pericol de electrocutare
PERICOL Nu apucaţi nicio- dată fişa de reţea şi priza cu mâinile ude. Nu atingeţi nicio­dată contactele sau cablurile. Nu introduceţi niciodată obiec­te conductoare, de ex. şurubel­niţe sau obiecte similare, în bucşa de încărcare a aparatului. Nu expuneţi acumulatorul la o radiaţie solară puternică, căldu­ră sau foc.
Nu orientaţi jetul în
direcţia mijloacelor de lucru, care conţin componente electri­ce, cum ar fi de ex. spaţiul interi­or al cuptoarelor.
AVERTIZARE
Încărcaţi
acumulatorul doar cu încărcăto­rul original livrat sau cu un încăr­cător autorizat de KÄRCHER. Înlocuiţi imediat un încărcător deteriorat şi cablul de încărcare cu o piesă originală. Nu încăr­caţi acumulatoare deteriorate. Înlocuiţi acumulatoarele deterio­rate cu acumulatoare autorizate de KÄRCHER. Folosiţi încăr­cătorul numai pentru încărcarea acumulatoarelor aprobate. Aparatul conţine componente electrice, nu spălaţi aparatul cu apă curentă. ATENŢIE Pericol de scurtcir- cuitare. Nu ţineţi acumulatoarele împreună cu obiecte de metal.
Utilizaţi şi depozitaţi încărcăto­rul doar în spaţii uscate.
Operarea
PERICOL Pericol de explo- zie. Nu încărcaţi baterii (celule primare). Nu aruncaţi acumu­latoarele în foc sau în gunoiul menajer.
Evitaţi contactul cu li-
chidul scurs din acumulatoarele defecte. Spălaţi imediat cu apă lichidul în caz de contact şi con­sultaţi un medic în cazul contac­tului cu ochii.
AVERTIZARE
Pericol de
accidentare. Nu orientaţi jetul de pulverizare spre ochi.
PRECAUŢIE
Nu utilizaţi
aparatul dacă acesta a căzut în prealabil, prezintă deteriorări vi­zibile sau este neetanş. ATENŢIE Nu introduceţi obiecte în orificiul de evacuare a aerului. Testaţi husa din micro­fibră într-un loc care nu este vizi­bil, înainte să utilizaţi aparatul de curăţare a geamurilor pe supra­feţe sensibile (foarte lucioase). Depozitaţi aparatul doar în po­ziţie verticală.
Pachet de livrare
Pachetul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La despachetare, verificaţi dacă conţinutul pachetului este complet. Informaţi imediat distribuitorul dacă lip­sesc părţi componente sau dacă intervin defecţiuni la transport.
Protecţia mediului
Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă rugăm să eliminaţi ambalajele în mod ecolo­gic.
Aparatele electrice şi electronice conţin ma­teriale reciclabile preţioase şi, uneori, com­ponente precum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în cazul utilizării incorecte sau al eliminării necorespunzătoare, pot repre-
zenta un potenţial pericol pentru sănătatea oamenilor şi pentru mediul înconjurător. Pentru funcţio­narea corectă a aparatului, aceste componente sunt ne­cesare. Aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate la gunoiul menajer.
Observaţii referitoare la materialele conţinute (RE­ACH)
Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute pu­teţi găsi la adresa: www.kaercher.de/REACH
Transportul
Acumulatorul a fost testat conform reglementărilor inter­naţionale de transport şi poate fi transportat/expediat.
Garanţie
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi­cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu­ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri­caţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată uni­tate de service autorizată. (Pentru adresă, consultaţi pagina din spate)
Accesorii şi piese de schimb
Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori­ginale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără ava­rii a aparatului. Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se gă­sesc la adresa www.kaercher.com.
Bezpečnostné pokyny
Pred prvým použitím zariadenia si pre­čítajte tieto bezpečnostné pokyny a ori­ginálny návod na prevádzku. Riaďte sa
informáciami, ktoré sú v nich uvedené. Oba dokumenty si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa. Pred uvedením do prevádzky dbajte na grafický ná-
vod na prevádzku Vášho zariadenia a na tieto bez­pečnostné pokyny.
Okrem pokynov uvedených v návode na prevádzku
je nutné dodržiavať aj všeobecné bezpečnostné predpisy a predpisy týkajúce sa prevencie vzniku nehôd, ktoré sú platné v príslušnej krajine.
Obalové fólie uchovávajte mimo dosahu detí, preto-
že hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
Slovenčina 57
Používanie v súlade s účelom
**
**
**
+
**
Zariadenie používajte výhradne v domácnostiach. Za­riadenie s akumulátorovým napájaním je určené na čis­tenie vlhkých a hladkých povrchov, akými sú okná, zr­kadlá alebo obkladačky. Dodržiavajte bezpečnostné po­kyny.
Zariadenie nikdy nepoužívajte na vysávanie prachu.Nikdy nevysávajte viac ako 25 ml kvapaliny. Zaria-
denie nie je vhodné na vysávanie väčších množ­stiev kvapalín z horizontálnych povrchov, ako napr. pri prevrátení pohára na pitie.
Zariadenie používajte len v kombinácii s bežnými
prostriedkami na čistenie okien (žiadny lieh, žiadny penový čistiaci prostriedok).
Zariadenie používajte len v kombinácii s príslušen-
stvom a náhradnými dielmi schválenými spoločnos-
ťou KÄRCHER. Akékoľvek iné používanie sa považuje za používanie v rozpore s účelom zariadenia. Výrobca neručí za škody vzniknuté v dôsledku takéhoto používania. Riziko v ta­kýchto prípadoch v plnej miere znáša používateľ.
Stupne nebezpečenstva
NEBEZPEČENSTVO
Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečen­stvo, ktoré vedie k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k smrti.
VÝSTRAHA
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k smr­ti.
UPOZORNENIE
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k ľahkým fyzickým poraneniam.
POZOR
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k vecným škodám.
Symboly
Symboly na zariadení
(v závislosti od typu zariadenia)
Akumulátor nabíjajte len pomocou priloženej originál­nej nabíjačky alebo pomocou nabíjačky schválenej spoločnosťou KÄRCHER.
Len pri zariadeniach s vyberateľným akumulátorom
Akumulátor nehádžte do ohňa
Akumulátor nehádžte do vody
Symboly v návode na obsluhu
Doba nabíjania pri vybitom akumulátore
Objem nádrže na znečistenú vodu
Prevádzková doba pri plnom nabití aku­mulátora
Výstupné napätie/výstupný prúd nabí­jačky
Nabíjačku používajte len v suchých priestoroch
Symboly v závislosti od typu prístroja
Po úplnom nabití akumulátora budú LED diódy 60 minút svietiť a následne zhasnú
Voliteľné príslušenstvo
V závislosti od vybavenia pozostáva z nabíjacej stanice a akumulátora
Pred použitím nabíjacej stanice si prečí­tajte bezpečnostné pokyny platné pre prístroje WV
Nabíjaciu stanicu spojte so sieťovým káblom, ktorý zasuňte do sieťovej zá­suvky
Akumulátor umiestnite do nabíjacej sta­nice
Prístroj umiestnite do nabíjacej stanice
Upozornenie
Akumulátor sa počas nabíjania musí na­chádzať v prístroji.
Náhradný akumulátor a prístroj súčasne umiestnite do nabíjacej stanice
Upozornenie
Akumulátor sa počas nabíjania musí na­chádzať v prístroji. Najprv sa úplne nabi­je akumulátor v prístroji. Prístroj je pri­pravený na prevádzku. Následne začne nabíjacia stanica nabíjať náhradné aku­mulátory.
Menovité napätie akumulátora
58 Slovenčina
Menovitý výkon prístroja
Stupeň ochrany
Hmotnosť
Hladina akustického tlaku (EN 60704-2-
1)
Všeobecné upozornenia
VÝSTRAHA
Osoby s ob-
medzenými fyzickými, zmyslo­vými alebo duševnými schopnosťami resp. osoby s ne­dostatkom skúseností alebo ve­domostí smú zariadenie používať len vtedy, keď sú pod dozorom resp. keď boli poučené o bezpečnom používaní zaria­denia a rozumejú príslušným nebezpečenstvám.
Dozerajte
na deti, aby sa nemohli hrať so zariadením. Deti od veku 8 rokov smú zariadenie použí­vať len vtedy, ak ich osoba zod­povedná za ich bezpečnosť poučila o používaní zariadenia resp. ak sú pod jej dozorom a ro­zumejú príslušným nebezpe­čenstvám. Deti smú čistenie a užívateľskú údržbu vykonávať len pod dozorom.
Nebezpečenstvo zasiahnutia
elektrickým prúdom
NEBEZPEČENSTVO
Sieťovej zástrčky a sieťovej zásuvky sa nikdy nedotýkajte vlhkými rukami. Nikdy sa ne­dotýkajte kontaktov alebo vede­ní. Vodivé predmety, akými sú
napr. skrutkovače alebo podob­né náradie, nikdy nestrkajte do nabíjacej zásuvky zariadenia. Akumulátor nevystavujte in­tenzívnemu slnečnému žiare­niu, nadmernému teplu ani ohňu.
Striekaný prúd nikdy ne-
smerujte priamo na prevádzko­vé prostriedky zahŕňajúce elektrické konštrukčné diely, medzi ktoré patrí napr. vnútorný priestor pecí. VÝSTRAHA Zariadenie na- bíjajte len pomocou priloženej originálnej nabíjačky alebo po­mocou nabíjačky schválenej spoločnosťou KÄRCHER. Poškodenú nabíjačku s nabí­jacím káblom bezodkladne na­hraďte originálnym dielom. Nenabíjajte poškodené súpra­vy akumulátorov. Poškodené súpravy akumulátorov nahraďte súpravami akumulátorov, ktoré boli schválené spoločnosťou KÄRCHER. Nabíjačku použí­vajte len na nabíjanie schvále­ných súprav akumulátorov. Zariadenie obsahuje elektrické konštrukčné diely, a preto ho ne­čistite pod tečúcou vodou. POZOR Nebezpečenstvo skratu. Súpravy akumulátorov neuchovávajte spolu s kovovými predmetmi. Nabíjačku použí-
Slovenčina 59
vajte a skladujte len v suchých priestoroch.
Obsluha
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo výbuchu. Nenabíjajte batérie (jednorazo-
Súpravy akumulátorov ne-
vé). hádžte do ohňa alebo domového odpadu. Zabráňte kontaktu s kvapalinou unikajú­cou z poškodených akumuláto­rov. V prípade kontaktu okamžite opláchnite kvapalinu vodou a pri zasiahnutí očí navy­še vyhľadajte lekársku pomoc.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo vzniku pora­není. Striekaný prúd nesmerujte do očí.
UPOZORNENIE
Nepoužívajte zariadenie, ak predtým došlo k jeho pádu alebo ak je viditeľne poškodené resp. netesné. POZOR Do otvoru pre odvá- dzanie vzduchu nezavádzajte žiadne predmety. Pred použi­tím čističa okien na citlivých (vy­sokolesklých) povrchoch najprv otestujte poťah z mikrovlákna na neviditeľnom mieste. Zariadenie skladujte len vo vzpriamenej polohe.
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prí-
pade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte po­škodení spôsobených prepravou informujte Vášho pre­dajcu.
Ochrana životného prostredia
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlikvidujte ekologickým spôsobom.
Elektrické a elektronické konštrukčné diely obsahujú cenné recyklovateľné materiály a často aj komponenty ako napr. batérie, aku­mulátory ale bo olej, ktoré pri n esprá vnej m a­nipulácii alebo likvidácii môžu predstavovať
potenciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty sú však pre správnu prevádzku zariadenia nevyhnutné. Zaria­denia označené týmto symbolom nesmú byť likvidova­né spolu s domovým odpadom.
Informácie o obsiahnutých látkach (REACH)
Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené na internetovej stránke: www.kaercher.de/REACH
Preprava
Akumulátor je otestovaný v súlade s príslušnými pred­pismi týkajúcimi sa medzinárodnej prepravy a smie byť prepravovaný/odoslaný.
Záruka
V každej krajine platia záručné podmienky vydané na­šou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné poruchy Vášho zariadenia odstránime v rámci záručnej doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové ale­bo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s do­kladom o kúpe obráťte na Vášho predajcu alebo na naj­bližšie autorizované servisné stredisko. (adresa je uvedená na zadnej strane)
Príslušenstvo a náhradné diely
Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná­hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez­pečnú a bezporuchovú prevádzku. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa na­chádzajú na stránke www.kaercher.com.
Sigurnosne napomene
Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči­tajte ove sigurnosne naputke i izvorne upute za rad. Postupajte sukladno nji-
ma. Čuvajte obje knjižice za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Prije uporabe proučite grafičke upute za rad Vašeg
uređaja i ove sigurnosne naputke.
Osim naputaka u uputama za rad, morate uzeti u
obzir i opće propise o sigurnosti i sprječavanju nez­goda koje je donio zakonodavac.
Držite ambalažnu foliju dalje od djece jer postoji
opasnost od gušenja.
60 Hrvatski
Namjenska uporaba
**
**
**
+
**
Koristite uređaj isključivo za privatno kućanstvo. Uređaj na pogon punjivom baterijom namijenjen je za čišćenje vlažnih, glatkih površina poput prozora, zrcala ili ploči­ca. Proučite sigurnosne naputke.
Uređaj nikad ne koristite za usisavanje prašine.Usisajte maksimalno 25 ml tekućine. Uređaj nije pri-
kladan za upijanje većih količina tekućine s vodorav­nih površina, primjerice iz prevrnute čaše za piće.
Koristite uređaj samo u kombinaciji s konvencional-
nim sredstvima za čišćenje prozora (bez alkohola, bez pjene za čišćenje).
Koristite uređaj samo u kombinaciji s dozvoljenim
priborom i pričuvnim dijelovima koje je odobrio KÄR-
CHER. Svaka druga uporaba smatra se nenamjenskom. Proi­zvođač nije odgovoran za nastalu štetu; rizik preuzima sam korisnik.
Sigurnosne razine
OPASNOST
Uputa na neposredno prijeteću opasnosti koja bi mogla dovesti do teške ozljede ili smrti.
UPOZORENJE
Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla dove­sti do teške ozljede ili smrti.
OPREZ
Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla dove­sti do lakših ozljeda.
PAŽ NJA
Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla dove­sti do oštećenja imovine.
Simboli
Simboli na uređaju
(prema tipu uređaja)
Punjivu bateriju punite samo s priloženim originalnim punjačem ili punjačem koji je odobrio KÄRCHER.
Samo kod uređaja s izmjenjivom punjivom bateri­jom
Ne bacajte punjivu bateriju u vatru
Ne bacajte punjivu bateriju u vodu
Zapremina spremnika prljave vode
Vrijeme rada s napunjenom punjivom baterijom
Izlazni napon / izlazna struja punjača
Punjač koristite samo u suhim prostori­ma
Simboli prema tipu uređaja
Nakon što je punjiva baterija u cijelosti napunjena, LED svijetla gore 60 minuta nakon čega se gase
Dodatni pribor
Ovisno o opremi koja se sastoji od staci­onarnog punjača i punjive baterije
Prije uporabe stacionarnog punjača pro­čitajte sigurnosne naputke za WV uređa­je
Stacionarni punjač spojite na mrežni ka­bel i uključite u strujnu utičnicu
Punjivu bateriju stavite u stacionarni pu­njač
Uređaj stavite u stacionarni punjač
Napomena
Punjiva baterija se tijekom punjenja mora nalaziti u uređaju.
Zamjensku punjivu bateriju i uređaj isto­vremeno stavite u stacionarni punjač
Napomena
Punjiva baterija se tijekom punjenja mora nalaziti u uređaju. Prvo se punjiva baterija u potpunosti puni u uređaju. Ure­đaj je spreman za rad. Nakon toga staci­onarni punjač počinje puniti zamjenske punjive baterije.
Nazivni napon punjive baterije
Simboli u uputama za rad
Vrijeme punjenja kod prazne punjive ba­terije
Hrvatski 61
Nazivna snaga uređaja
Zaštita
Te ži n a
Razina zvučnog tlaka (EN 60704-2-1)
Opće napomene
UPOZORENJE Osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva ili znanja smiju koristiti uređaj samo ako su pod nadzorom ili su upućeni u sigurno korištenje uređaja, kao i u opasnosti koje mogu nastati iz toga.
Djeca trebaju biti pod
nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. Djeca starija od 8 godina smiju upravljati uređajem ako su obu­čeni za uporabu od strane oso­be odgovorne za njihovu sigurnost ili su pod nadzorom i ako razumiju opasnosti koje mogu nastati iz toga.
Djeca
smiju obavljati čišćenje i održa­vanje samo pod nadzorom.
Opasnost od strujnog udara
OPASNOST Nikada ne di- rajte strujne utikače i utičnice vlažnim rukama. Nikada ne do­dirujte kontakte ili vodove. Nikada ne stavljajte provodlji­ve predmete, npr. odvijače ili slično, u utor za punjenje uređa­ja. Nemojte izlagati punjivu ba­teriju jakoj sunčevoj svjetlosti ili toplini poput vatre. Ne usmje­ravajte raspršeni mlaz izravno na radne komponente koje sadr-
že električne dijelove poput, pri­mjerice, unutrašnjosti pećnice. UPOZORENJE Uređaj pu- nite samo s priloženim original­nim punjačem ili punjačem koji je odobrio KÄRCHER. Odmah zamijenite oštećeni punjač s ka­belom za punjenje s originalnim dijelom.
Ne punite oštećene
baterijske pakete. Zamijenite oštećene baterijske pakete onim baterijskim paketima koje je odobrio KÄRCHER. Uređaj ni­kad ne koristite samo za punje­nje dozvoljenih baterijskih paketa. Uređaj sadrži električ­ne dijelove, stoga ne čistite ure­đaj pod tekućom vodom. PAŽNJA Opasnost od kratkog spoja. Ne čuvajte baterijske pa­kete zajedno s metalnim pred­metima. Punjač koristite i čuvajte samo u suhim prostori­ma.
Rukovanje
OPASNOST Opasnost od eksplozije. Ne puniti baterije (primarne stanice). Ne bacajte baterijske pakete u vatru ili u kućni otpad. Spriječite kontakt s tekućinama koje istječu iz po­kvarenih punjivih baterija. Kod kontakta odmah isperite tekući­nu vodom, a u slučaju kontakta s
62 Hrvatski
očima naknadno konzultirajte li­ječnika. UPOZORENJE Opasnost od ozljeđivanja. Ne usmjeravaj­te raspršeni mlaz prema očima. OPREZ Ne koristite uređaj ako je prethodno pao, ako je vid­ljivo oštećen ili propušta.
PAŽNJA
Ne stavljajte pred-
mete u ispušni otvor. Testirajte navlaku za brisanje od mikrovla­kana na ne tako vidljivom mjestu prije primjene čistača prozora na osjetljivim površinama (visokog sjaja). Uređaj držite samo u us­pravnom položaju.
Sadržaj isporuke
Sadržaj isporuke uređaja prikazan je na ambalaži. Kod raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun. U slučaju nedostatka pribora ili štete nastale prilikom transporta obavijestite svog prodavača.
Zaštita okoliša
Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Mo­limo odložite ambalažu na ekološki prihvat­ljiv način.
Električni i elektronički uređaji sadrže vrijed­ne reciklažne materijale, a često i sastavne dijelove poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod nepropisnog rukovanja ili nepra­vilnog odlaganja u otpad mogu predstavljati
okoliš. Međutim, ti su sastavni dijelovi potrebni za pravi­lan rad uređaja. Uređaji koji su označeni ovim simbolom ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima pronađite na:
www.kaercher.de/REACH
Punjiva baterija ispitana je sukladno relevantnim propi­sima za međunarodni transport i smije biti prevezena / isporučena.
U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove
potencijalnu opasnost za ljudsko zdravlje i
Transport
Jamstvo
na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jam­stvenog roka ako je uzrok materijalna pogreška ili po­greška u proizvodnji. U slučaju koji podliježe jamstvu obratite se s potvrdom o plaćanju Vašem prodavaču ili sljedećoj ovlaštenoj lokaciji servisne službe. (vidi adresu na poleđini)
Pribor i zamjenski dijelovi
Koristite samo originalan pribor i originalne pričuvne di­jelove jer oni jamče siguran i nesmetan rad uređaja. Informacije o priboru i pričuvnim dijelovima pronađite na www.kaercher.com.
Sigurnosne napomene
Pre prve upotrebe uređaja pročitajte ove sigurnosne napomene i originalno uputstvo za rad. Postupajte u skladu sa
tim. Sačuvajte obe knjižice za buduću upotrebu ili sledeće vlasnike. Pre puštanja u pogon obratite pažnju na grafičko
uputstvo za rad vašeg uređaja i na ove sigurnosne napomene.
Pored napomena u uputstvu za rad, morate da
uvažite i opšte sigurnosne propise i propise zakonodavca o sprečavanju nesreća.
Folije za pakovanje držite dalje od dece, preti
opasnost od gušenja.
Namenska upotreba
Uređaj koristite isključivo za privatno domaćinstvo. Uređaj na baterijski pogon je namenjen za čišćenje vlažnih, glatkih površina kao što su prozori, ogledala ili pločice. Obratite pažnju na sigurnosne napomene. Uređaj nikada nemojte koristiti za usisavanje
prašine.
Usisavajte maksimalno 25 ml tečnosti. Uređaj nije
pogodan za usisavanje velike količine tečnosti sa horizontalnih površina, npr. prevrnuta čaša.
Uređaj koristite samo u kombinaciji sa uobičajenim
sredstvima za čišćenje prozora (ne špiritus, ne čišćenje penom).
Uređaj koristite samo sa priborom i rezervnim
delovima koje je odobrila kompanija KÄRCHER. Svaka drugačija upotreba se smatra nenamenskom. Za oštećenja koja su posledica toga proizvođač ne snosi odgovornost; rizik za to snosi isključivo korisnik.
Stepeni opasnosti
OPASNOST
Napomena o neposrednoj opasnosti koja preti i koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
UPOZORENJE
Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
OPREZ
Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može dovesti do lakih telesnih povreda.
Srpski 63
PAŽ NJA
**
**
**
+
**
Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može dovesti do materijalnih oštećenja.
Simboli
Simboli na uređaju
(U zavisnosti od tipa uređaja)
Akumulator puniti samo pomoću priloženog originalnog punjača ili punjača kojeg je odobrila kompanija KÄRCHER.
Samo kod uređaja s akumulatorom koji može da se skida
Akumulator ne bacati u vatru
Akumulator ne bacati u vodu
Postaviti akumulator u stacionarni punjač
Postaviti uređaj u stacionarni punjač
Napomena
Akumulator se prilikom punjenja mora nalaziti u uređaju.
Postaviti zamenski akumulator i uređaj istovremeno u stacionarni punjač
Napomena
Akumulator se prilikom punjenja mora nalaziti u uređaju. Prvo se akumulator u uređaju puni u potpunosti. Uređaj je spreman za rad. Nakon toga stacionarni punjač počinje da puni zamenske akumulatore.
Nominalni napon akumulatora
Nominalna snaga uređaja
Simboli u uputstvu za rad
Vreme punjenja kod praznog akumulatora
Zapremina rezervoara za prljavu vodu
Vreme rada kod punog akumulatora
Izlazni napon/izlazna struja punjača
Punjač koristiti samo u suvim prostorijama
Simboli u zavisnosti od tipa uređaja
Nakon što je akumulator u potpunosti napunjen, LED lampice svetle 60 minuta, a zatim se gase
Opcioni pribor
U zavisnosti od opremljenosti sastoji se od stacionarnog punjača i akumulatora
Pre upotrebe stacionarnog punjača pročitati sigurnosne napomene za WV uređaje
Stacionarni punjač povezati pomoću mrežnog kabla i utaknuti u strujnu utičnicu
Vrsta zaštite
Te ži n a
Nivo zvučnog pritiska (EN 60704-2-1)
64 Srpski
Opšte napomena
UPOZORENJE Lica sa smanjenim fizičkim, senzoričkim ili psihičkim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja smeju da koriste uređaj samo uz nadzor ili ako su obučeni za bezbedno korištenje uređaja i razumeju opasnosti koje iz toga proističu.
Nadgledajte decu
kako biste obezbedili da se ne igraju uređajem.
Deca starija
od 8 godina smeju da koriste uređaj ako su obučena za korišćenje uređaja ili ih nadgleda lice odgovorno za njihovu bezbednost i ako su razumeli opasnosti koje iz toga prositiču.
Deca smeju da
obavljaju radove na čišćenju i korisničkom održavanju samo pod nadzorom.
Opasnost od strujnog udara
OPASNOST Strujni utikač i utičnicu nikada nemojte dodirivati vlažnim rukama. Nikada nemojte dodirivati kontakte ili vodove. Nikada nemojte utaknuti predmete koji provode struju, npr. odvijače ili slično, u utičnicu za punjenje uređaja. Nemojte izlagati akumulator snažnom sunčevom zračenju, toploti ili vatri. Nemojte usmeravati mlaz
direktno na pogonska sredstva koja sadrže električne komponente, kao npr. unutrašnjost rerni. UPOZORENJE Uređaj puniti samo pomoću priloženog originalnog punjača ili punjača kojeg je odobrila kompanija KÄRCHER.
Oštećeni punjač
sa kablom za punjenje odmah zamenite originalnim delom. Nemojte puniti oštećena akumulatorska pakovanja. Oštećena akumulatorska pakovanja zamenite aumulatorskim pakovanjima koje je odobrila kompanija KÄRCHER . Punjač koristite isključivo za punjenje odobrenih akumulatorskih pakovanja. Uređaj sadrži električne komponente, nemojte čistiti uređaj pod mlazom vode. PAŽNJA Opasnost od kratkog spoja. Akumulatorska pakovanja nemojte čuvati zajedno sa metalnim predmetima. Punjač koristite i skladištite samo u suvim prostorijama.
Rukovanje
OPASNOST Opasnost od eksplozija. Nemojte puniti akumulatore (primarne ćelije). Nemojte bacati akumulatorska
Srpski 65
pakovanja u vatru ili kućni otpad. Izbegavajte kontakt sa tečnostima koje ističu iz neispravnog akumulatora. U slučaju kontakta odmah vodom isperite tečnost, a u slučaju kontakta sa očima dodatno se posavetujte sa lekarom.
UPOZORENJE
Opasnost
od povreda. Nemojte usmeravati mlaz prema očima. OPREZ Nemojte koristiti uređaj ako je prethodno pao na pod, ako je vidljivo oštećen ili ako nije hermetičan. PAŽNJA Nemojte stavljati nikakve predmete u ventilacioni otvor. Testirajte navlaku od mikrovlakna na mestu koje nije vidljivo pre nego što primenite sredstvo za pranje prozora na osetljivim (visoki sjaj) površinama. Uređaj skladištite samo kada stoji uspravno.
Obim isporuke
Obim isporuke uređaja je prikazan na pakovanju. Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun. Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju transportnih oštećenja obavestite vašeg distributera.
Zaštita životne sredine
Ambalaža može da se reciklira. Pakovanja odložite ekološki na otpad.
Električni i elektronski uređaji sadrže dragocene materijale koji se mogu reciklirati, a često i komponente kao što su baterije, akumulatori ili ulje koje, u slučaju pogrešnog rukovanja ili pogrešnog odlaganja mogu da
zdravlje ljudi i životnu sredinu. Međutim, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan rad uređaja. Uređaji
predstavljaju potencijalnu opasnost za
označeni ovim simbolom ne smeju da se odlažu u kućni otpad.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na:
www.kaercher.de/REACH
Transport
Akumulator je ispitan u skladu sa relevantnim propisima za međunatrodni transport i sme da se transportuje/ šalje.
Garancija
U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Bilo kakve smetnje na uređaju otklanjamo besplatno u garantnom roku, ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se sa računom vašem distributeru ili narednoj ovlašćenoj lokaciji servisne službe. (Adresu vidi na poleđini)
Pribor i rezervni delovi
Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove, jer oni garantuju bezbedan i nesmetan rad uređaja. Informacije o priboru i rezervnim delovima možete pronaći na www.kaercher.com.
Указания за безопасност
Преди първа употреба на уреда про­четете тези указания за безопасност и оригиналното ръководство за екс-
плоатация. Следвайте ги съответно. Запазете двете книжки за последващо използване или за следващия собственик. Преди въвеждане в експлоатация обърнете вни-
мание на графичното ръководство за експлоата­ция на Вашия уред, както и на тези указания за безопасност.
Освен указанията в ръководството за експлоата-
ция, трябва да спазвате и общовалидните зако­нови предписания за безопасност и избягване на злополуки.
Дръжте опаковъчните фолиа далече от деца по-
ради опасност от задушаване.
Употреба по предназначение
Използвайте уреда само в частно домакинство. Зад­вижваният с помощта на акумулаторни батерии уред е предназначен за почистване на навлажнени гладки повърхности, като напр. прозорци, огледала или плочки. Спазвайте указанията за безопасност. Никога не използвайте уреда за изсмукване на
прах.
Изсмуквайте максимум 25 ml течност. Уредът не
е подходящ за изсмукване на по-големи количе­ства течност от хоризонтални повърхности, напр. обърната чаша с напитка.
66 Български
Използвайте уреда само заедно с обичайни по-
**
**
**
+
**
чистващи средства за прозорци (без спирт, без пенести почистващи препарати).
Използвайте уреда само с одобрени от
KÄRCHER аксесоари и резервни части. Всяка употреба, различна от посочената, се счита за употреба не по предназначение. За произтеклите от това щети производителят не носи отговорност, рискът се поема единствено от ползвателя.
Степени на опасност
ОПАСНОСТ
Указание за непосредствена опасност, която може да доведе до тежки телесни повреди или до смърт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание за възможна опасна ситуация, която може да доведе до тежки телесни повреди или до смърт.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Указание за възможна опасна ситуация, която може да доведе до леки телесни повреди.
ВНИМАНИЕ
Указание за възможна опасна ситуация, която може да доведе до материални щети.
Символи
Символи върху уреда
(според типа уред)
Зареждайте акумулаторната батерия само с прило­женото оригинално зарядно устройство или с одо­брено от KÄRCHER зарядно устройство.
Само за уреди със сваляща се акумулаторна ба­терия
Не хвърляйте акумулаторната бате­рия в огън
Не хвърляйте акумулаторна батерия във вода
Символи в ръководството за
експлоатация
Време за зареждане при празна аку­мулаторна батерия
Използвайте зарядното устройство само в сухи помещения
Символи според типа уред
След пълното зареждане на акумула­торната батерия, светодиодите светят за 60 минути и след това изгасват
Опционални аксесоари
Според оборудването, състоящо се от станция за зареждане и акумулаторна батерия
Преди използване на станцията за за­реждане прочетете указанията за без­опасност на WV уреди
Свържете станцията за зареждане с мрежовия кабел и поставете в мрежо­вия контакт
Поставете акумулаторната батерия в станцията за зареждане
Поставете уреда в станцията за за­реждане
Указание
При зареждането акумулаторната батерия трябва да се намира в уре­да.
Поставете едновременно сменяемата акумулаторна батерия и уреда в стан­цията за зареждане
Указание
При зареждането акумулаторната батерия трябва да се намира в уре­да. В уреда се зарежда напълно първо акумулаторната батерия. Уредът е готов за експлоатация. След това станцията за зареждане стартира зареждането на сме латорна батерия.
минално напрежение на акумула-
Но торна батерия
Номинална мощност на уреда
няемата акуму-
Обем на резервоара за мръсна вода
Продължителност на работа при пъл­но зареждане на акумулаторната ба­терия
Изходящо напрежение/изходящ ток на зарядно устройство
Български 67
Тип защита
Тегло
Ниво на шум (EN 60704-2-1)
Общи указания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Лица с ограничени физиче­ски, сензорни или умствени способности или с липса на опит и познания могат да из­ползват уреда, ако те бъдат под надзор или ако са получи­ли инструкции за безопасното използване на уреда и свърза­ните с него опасности. Децата трябва да бъдат под надзор, за да се гарантира, че не си играят с уреда. Уредът може да бъде използван от деца на възраст над 8 години, ако са получили инструкции за безопасното използване на уреда или се намират под над­зор от отговорно за тяхната сигурност лице и ако разбират произтичащите опасности. Децата могат да извършват почистване и експлоатацион­на поддръжка само под над­зор.
Опасност от токов удар
ОПАСНОСТ Никога не до- косвайте с мокри ръце мрежо­вия щепсел и контакта. Никога не докосвайте конта­ктите или проводниците. Никога не поставяйте прово­дими предмети, напр. отверт­ка или подобни, в гнездото за
зареждане на уреда.
Не из-
лагайте акумулаторната бате­рия на силна слънчева светлина, топлина, както и на огън. Не насочвайте струята на разпръскване директно към оборудване, което съдържа електрически компоненти, на­пр. вътрешността на фурни.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Зареждайте уреда само с приложеното оригинално за­рядно устройство или с одо­брено от KÄRCHER зарядно устройство. Незабавно под­меняйте с оригинална част по­вредено зарядно устройство заедно с кабела му за зареж­дане. Не зареждайте повре- дени акумулаторни пакети. Подменяйте повредените аку­мулаторни пакети с одобрени от KÄRCHER акумулаторни пакети. Използвайте заряд­ното устройство само за за­реждане на одобрени акумулаторни пакети. Уредът съдържа електри­чески компоненти, не почист­вайте уреда под течаща вода. ВНИМАНИЕ Опасност от късо съединение. Не съхраня­вайте акумулаторния пакет за­едно с метални предмети. Използвайте и съхранявайте
68 Български
зарядното устройство само в сухи помещения.
Обслужване
ОПАСНОСТ Опасност от експлозия. Не зареждайте ба­терии (първични клетки). Не хвърляйте акумулаторните ба­терии в огън или заедно с би­товите отпадъци.
Избягвайте
контакт с изтичаща течност от повредени акумулаторни ба­терии. При допир незабавно отмийте течността с вода и се консултирайте допълнително с лекар в случай на контакт с очите.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от нараняване. Не насочвайте струята за раз­пръскване към очите. ПРЕДПАЗЛИВОСТ Не из- ползвайте уреда, ако той пре­ди това е падал, има видими повреди или тече. ВНИМАНИЕ Не вкарвайте предмети в отвора за отрабо­тен въздух. Тествайте микро­фибърната кърпа за забърсване на незабележимо място, преди да използвате уреда за почистване на про­зорци върху чувствителни (силно лъскави) повърхности. Съхранявайте уреда само в изправено положение.
Обхват на доставка
Обхватът на доставката на уреда е изобразен върху опаковката. При разопаковане проверете съдържа­нето за цялост. При липсващи аксесоари или при транспортни щети, моля, обърнете се към Вашия дистрибутор.
Защита на околната среда
Опаковъчните материали подлежат на рециклиране. Моля, изхвърляйте опаков­ките по съобразен с околната среда на­чин. Електрическите и електронните уреди съ­държат ценни материали, подлежащи на рециклиране, а често и съставни части, напр. батерии, акумулаторни батерии или масло, които при неправилно боравене
или изхвърляне могат да представляват потенциална опасност за човешкото здраве и за околната среда. За правилното функциониране на уреда все пак тези съставни части са необходими. Обозначените с този символ уреди не трябва да бъ­дат изхвърляни заедно с битовите отпадъци.
Указания за съставни вещества (REACH)
Актуална информация относно съставни вещества можете да намерите тук: www.kaercher.de/REACH
Транспортиране
Акумулаторната батерия е проверена съгласно съ­ответните разпоредби за международно транспор­тиране и може да бъде транспортирана/изпратена.
Гаранция
Във всяка държава са валидни издадените от нашия оторизиран дистрибутор гаранционни условия. Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в рамките на гаранционния срок безплатно, ако се ка­сае за дефект в материалите или производствен де­фект. В случай на предявяване на право на гаран­ция, се обърнете към Вашия дистрибутор или към най-близкия оторизиран сервиз, като представите касовата бележка. (Адрес, вж. задната страна)
Аксесоари и резервни части
Използвайте само оригинални аксесоари и ориги­нални резервни части, по този начин осигурявате безопасната и безпроблемна експлоатация на уре­да. Информация относно аксесоари и резервни части ще намерите тук: www.kaercher.com.
Ohutusjuhised
Enne seadme kasutamist lugege need ohutusjuhised ja originaalkasutusju­hend läbi. Toimige sellele vastavalt. Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks
kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles.
Eesti 69
Enne seadme käikuvõtmist järgige oma seadme
**
**
**
+
**
graafilist kasutusjuhendit ja neid ohutusjuhiseid.
Lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele peate Te
arvesse võtma ka seadusandja üldisi ohutusalaseid ja õnnetusjuhtumite vältimise eeskirju.
Hoidke pakendikiled lastest eemal, esineb lämbu-
misoht.
Sihtotstarbeline kasutamine
Kasutage seadet eranditult eramajapidamises. Akutoi­tega seade on ette nähtud niiskete siledate pindade nagu akende, peeglite või plaatide puhastamiseks. Jär­gige ohutusjuhiseid.
Ärge kunagi kasutage seadet tolmu imemiseks.Imege sisse maksimaalselt 25 ml vedelikku. Seade
ei sobi suuremate vedelikukoguste, nt ümberkukku­nud joogiklaasi sisu imemiseks horisontaalsetelt pindadelt.
Kasutage seadet ainult koos tavapäraste aknapu-
hastusvahenditega (mitte piiritus või puhastusvaht).
Kasutage seadet ainult KÄRCHERi poolt lubatud
tarvikute ja varuosadega. Igasugust muud kasutusviisi loetakse mittesihtotstarbe­liseks. Tootja ei vastuta sellest tulenevate kahjude eest; sellega seotud risk lasub ainuüksi kasutajal.
Ohuastmed
OHT
Viide vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
HOIATUS
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjusta­da tõsiseid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
ETTEVAATUS
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjusta­da kergeid vigastusi.
TÄHELEPANU
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjusta­da varakahjusid.
Sümbolid
Seadmel olevad sümbolid
(olenevalt seadme tüübist)
Kasutusjuhendis olevad sümbolid
Laadimisaeg tühja aku korral
Musta vee paagi maht
Tööaeg täis aku korral
Laadija väljundpinge / väljundvool
Kasutage laadijat ainult kuivades ruumi­des
Sümbolid olenevalt seadme tüübist
Kui aku on täielikult laetud, põlevad LED-id 60 minutit ja kustuvad siis
Valikulised tarvikud
Olenevalt varustusest koosneb laadi­misjaamast ja akust
Enne laadimisjaama kasutamist lugege WV-seadmete ohutusjuhiseid
Ühendage laadimisjaam võrgukaabliga ja pistke võrgupistikusse
Pange aku laadimisjaama
Pange seade laadimisjaama
Märkus
Laadimisel peab aku olema seadmes.
Laadige akut ainult kaasasoleva originaallaadija või KÄRCHERi poolt heakskiidetud laadijaga.
Ainult eemaldatava akuga seadmete puhul
Ärge visake akut tulle
Ärge visake akut vette
70 Eesti
Pange vahetusaku ja seade samaaeg­selt laadimisjaama
Märkus
Laadimisel peab aku olema seadmes. Kõigepealt laetakse aku seadmes täieli­kult täis. Seade on käitusvalmis. Seejä­rel hakkab laadimisjaam vahetusakut laadima.
Aku nimipinge
Seadme nimivõimsus
Kaitseklass
Kaal
Helirõhutase (EN 60704-2-1)
Üldjuhised
HOIATUS Isikud, kellel on vähenenud füüsilised, sensoor­sed või vaimsed võimed või kel­lel puuduvad vastavad kogemused ja teadmised, tohi­vad seadet kasutada ainult järe­levalve all või kui neid on õpetatud seadme ohutu kasuta­mise osas ja nad mõistavad sel­lest tulenevaid ohte.
Teostage
laste üle järelevalvet kindlusta­maks, et nad seadmega ei män­gi. Lapsed alates 8. eluaastast tohivad seadet käitada ainult siis, kui nende ohutuse eest vas­tutav isik on neid kasutamise osas juhendanud ning nad on mõistnud sellest tulenevaid oh­te. Lapsed tohivad puhastust ja kasutaja hooldust läbi viia ai­nult järelvalve all.
Elektrilöögi oht
OHT Ärge kunagi puuduta- ge võrgupistikut ja pistikupesa märgade kätega. Ärge kunagi puudutage kontakte või juht­meid. Ärge kunagi pistke elekt­rit juhtivaid esemeid, nt kruvikeerajat või muud sarnast, seadme laadimispuksi. Ärge asetage akut tugeva päikesekiir-
guse, kuumuse ega tule kätte. Ärge suunake pihustusjuga otse elektrilisi detaile sisaldava­tele töövahenditele, nt ahjude si­seruumi. HOIATUS Laadige seadet ainult kaasasoleva originaallaa­dija või KÄRCHERi poolt heaks­kiidetud laadijaga.
Asendage
kahjustatud laadija koos laadi­miskaabliga viivitamatult origi­naalosaga. Ärge laadige kahjustatud akupakke. Asenda­ge kahjustatud akupakid KÄRCHERi poolt heakskiidetud akupakkidega. Kasutage laadi­jat ainult heakskiidetud akupak­kide laadimiseks. Seade sisaldab elektrilisi detaile, ärge puhastage seadet voolava vee all. TÄHELEPANU Lühise oht. Ärge hoidke akupakke koos me­tallesemetega. Kasutage ja hoidke laadijat ainult kuivades ruumides.
Käsitsemine
OHT Plahvatusoht. Ärge laadige patareisid (primaarele­mente). Ärge visake akupakke tulle ega olmeprügi hulka. Vältige kokkupuudet defektse­test akudest väljatungiva vedeli­kuga. Kokkupuute korral loputage vedelik kohe veega
Eesti 71
maha ja silmadega kokkupuute korral konsulteerige lisaks arsti­ga. HOIATUS Vigastusoht. Ärge suunake piserdusjuga sil­madele.
ETTEVAATUS
Ärge kasu-
tage seadet, kui see on eelne­valt alla kukkunud, nähtavalt kahjustatud või lekib. TÄHELEPANU Ärge sisesta- ge heitõhu avasse esemeid. Testige mikrokiud-pühkimiska­tet mittenähtavas kohas, enne kui kasutate aknapuhastusva­hendit tundlikel (kõrgläikega) pealispindadel. Hoidke seadet ainult püstises asendis.
Tarnekomplekt
Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipak­kimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik. Puudu­olevate tarvikute või transpordikahjustuste korral teavi­tage oma edasimüüjat.
Keskkonnakaitse
Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Utili­seerige pakendid keskkonnasäästlikult.
Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisal­davad väärtuslikke taaskasutatavaid mater­jale ja sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise korral kujutada potent-
nale. Seadme nõuetekohaseks käitamiseks on neid koostisosi siiski vaja. Selle sümboliga tähistatud sead­meid ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga.
Juhised koostisainete kohta (REACH)
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt:
www.kaercher.de/REACH
Akut on kontrollitud vastavalt asjaomastele rahvusvahe­list transportimist käsitlevatele eeskirjadele ning seda on lubatud transportida / saata.
siaalset ohtu inimeste tervisele ja keskkon-
Transport
Garantii
Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater­jali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima vo­litatud klienditeeninduse poole. (Aadressi vt tagaküljelt)
Lisavarustus ja varuosad
Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt www.kaercher.com.
Drošības norādījumi
Pirms uzsākt ierīces lietošanu, izlasiet šos drošības norādījumus un oriģinālo lietošanas instrukciju. Rīkojieties sa-
skaņā ar tiem. Saglabājiet abus izdevumus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam. Pirms nodošanas ekspluatācijā, ņemiet vērā jūsu ie-
rīces grafisko lietošanas instrukciju un šos drošības norādījumus.
Kopā ar lietošanas instrukcijā ietvertajiem norādīju-
miem ir ņemiet vērā likumdevēja vispārīgos drošī­bas tehnikas noteikumus un nelaimes gadījumu no­vēršanas noteikumus.
Iepakojuma plēves uzglabājiet bērniem nepieejamā
vietā, pastāv nosmakšanas bīstamība.
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Izmantojiet šo ierīci vienīgi sadzīves vajadzībām. Šī ar akumulatoru darbināmā ierīce ir paredzēta mitru, gludu virsmu, kā, piemēram, logu, spoguļu vai flīžu tīrīšanai. Ievērojiet drošības norādījumus.
Neizmantojiet ierīci putekļu uzsūkšanai.Uzsūciet ne vairāk kā 25 ml šķidruma. Ierīce nav pa-
redzēta lielāka daudzuma šķidrumu uzsūkšanai no horizontālām virsmām, piem., apgāzušās dzēriena glāzes.
Izmantojiet šo ierīci tikai kopā ar tirdzniecībā pieeja-
miem logu tīrīšanas līdzekļiem (nevis spirtu, putojo­šiem tīrītājiem).
Ierīci izmantojiet tikai ar KÄRCHER atļautajiem pie-
derumiem un rezerves daļām. Jebkurš pielietojums ārpus minētā ir uzskatāms par no­teikumiem neatbilstošu. Par bojājumiem, kas radušies tā rezultātā, ražotājs nenes nekādu atbildību, risks gulstas tikai un vienīgi uz lietotāju.
Riska pakāpes
BĪSTAMI
Norāde par tieši draudošām briesmām, kuras izraisa smagas traumas vai nāvi.
72 Latviešu
BRĪDINĀJUMS
**
**
**
+
**
Norāde par iespējami draudošām briesmām, kuras var izraisīt smagas traumas vai nāvi.
UZMANĪBU
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt vieglus ievainojumus.
IEVĒRĪBAI
Norāde par iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt materiālos zaudējumus.
Simboli
Simboli uz ierīces
(Atkarībā no ierīces tipa)
Lādējiet akumulatoru tikai ar komplektā iekļauto oriģi­nālo lādētāju vai ar KÄRCHER apstiprinātu lādētāju.
Tikai ierīcēm ar izņemamu akumulatoru
Nemetiet akumulatoru ugunī
Nemetiet akumulatoru ūdenī
Savienojiet uzlādes staciju ar tīkla kabeli un pievienojiet kontaktligzdai
Ievietojiet akumulatoru uzlādes stacijā
Ievietojiet ierīci uzlādes stacijā
Norādījum
Uzlādes laikā akumulatoram ir jāatrodas ierīcē.
Nomaināmo akumulatoru un ierīci uzlā­des stacijā ievietojiet reizē
Norādījum
Uzlādes laikā akumulatoram ir jāatrodas ierīcē. Vispirms akumulators ierīcē tiek pilnībā uzlādēts. Ierīce ir darba gatavībā. Pēc tam uzlādes stacija sāk nomaināmo akumulatoru uzlādi.
Akumulatora nominālais spriegums
Ierīces nominālā jauda
Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli
Tukšas akumulatora baterijas uzlādes il­gums
Netīrā ūdens tvertnes tilpums
Aizsardzības klase
Svars
Skaņas spiediena līmenis (EN 60704-2-
1)
Vispārējas piezīmes
Darbības laiks, ja ir pilnībā uzlādēts aku­mulators
Lādētāja izejas spriegums / izejas strāva
BRĪDINĀJUMS Personas ar ierobežotām fiziskām, senso­riskām un garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
Lādētāju izmantojiet tikai sausās telpās
un/vai zināšanu drīkst lietot ierīci tikai tad, ja viņas uzrauga par drošību atbildīgā persona vai tā
Simboli atkarībā no ierīces tipa
Pēc tam, kad akumulators ir pilnībā uzlā­dējies, gaismas diodes vēl 60 minūtes deg un pēc tam nodziest
Opcionālie piederumi
Atkarībā no aprīkojuma sastāv no uzlā­des stacijas un akumulatora
Pirms uzlādes stacijas izmantošanas iz­lasiet WV ierīču drošības norādījumus
dod instrukcijas par to, kā jālieto ierīce un kādas ir iespējamās briesmas. Uzraugiet bērnus, lai pārliecinātos, ka tie nespēlē­jas ar ierīci. Bērni, kas sasnie­guši 8 gadu vecumu, drīkst lietot ierīci tad, ja par viņu drošību at-
Latviešu 73
bildīga persona sniedz instrukci­jas par lietošanu vai uzrauga viņus un bērni apzinās no ierī­ces izrietošās bīstamības sekas. Bērni drīkst veikt tīrīšanu vai lietotāja veicamo apkopi tikai uz­raudzībā.
Strāvas triecienu bīstamība
BĪSTAMI
Nekad nepieska-
rieties kontaktdakšai un kontakt­ligzdai ar mitrām rokām. Nekad nepieskarieties vadiem vai kontaktiem. Nekad ne­spraudiet lādētāja kontaktligzdā elektrību vadošus priekšmetus, piemēram, skrūvgriežus vai tml. Nepakļaujiet akumulatoru spē­cīgiem saules stariem, karstu­mam un uguns liesmām. Smidzināšanas strūklu nevēr­siet tieši uz elementiem, kuri var saturēt elektriskas detaļas, piem., krāsns iekšpuse. BRĪDINĀJUMS Lādējiet ie- rīci tikai ar komplektā iekļauto oriģinālo lādētāju vai ar KÄR­CHER apstiprinātu lādētāju. Nekavējoties nomainiet lādē­tāju ar bojātu lādēšanas kabeli pret oriģinālu detaļu. Nelādējiet bojātus akumulato­ru blokus. Nomainiet bojātus akumulatoru blokus tikai ar KÄRCHER apstiprinātiem aku­mulatoru blokiem. Izmantojiet
lādētāju tikai apstiprinātu aku­mulatoru bloku uzlādēšanai. Ierīce satur elektriskas detaļas
- netīriet to zem tekoša ūdens. IEVĒRĪBAI Īssavienojuma bīstamība. Neglabāt akumulato­rus kopā ar metāla priekšme-
Lietojiet un glabājiet
tiem. lādētāju tikai sausās telpās.
Apkalpošana
BĪSTAMI
Sprādzienbīstamība. Nelādēt baterijas (ar primāro šūnu). Nemetiet akumulatoru blokus ugunī vai sadzīves atkritumos. Izvairieties no kontakta ar šķid­rumu, kas izplūst no bojātiem akumulatoriem. Pēc saskares nekavējoties noskalojiet šķidru­mu ar ūdeni. Ja šķidrums nonā­cis saskarē ar acīm konsultējieties ar ārstu.
BRĪDINĀJUMS
Savainošanās risks. Nevērsiet smidzināšanas strūklu acīs. UZMANĪBU Neizmantojiet ierīci, ja tā pirms tam ir nokritusi, ir redzami bojāta vai nav hermē­tiska. IEVĒRĪBAI Neievietojiet gaisa izplūdes spraugā priekšmetus. Pirms lietošanas uz jutīgām (glancētām) virsmām testējiet mikrošķiedras uzliku kādā nere-
74 Latviešu
dzamā vietā. Uzglabājiet ierīci tikai novietotu stāvus.
Piegādes komplekts
Ierīces piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Iz­saiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Ja trūkst piede­rumi vai transportēšanas laikā radušies bojājumi, lūdzu, informējiet tirgotāju.
Vides aizsardzība
Iepakojuma materiālus ir iespējams pārstrā­dāt atkārtoti. Utilizējiet iepakojumus videi draudzīgā veidā.
Elektriskās un elektroniskās ierīces satur noderīgus pārstrādājumus materiālus un bieži vien tādas sastāvdaļas kā baterijas, akumulatorus un eļļu, kuras, to nepareizas izmantošanas vai neatbilstošas utilizācijas
gadījumā, var radīt potenciālu apdraudēju­mu cilvēku veselībai un videi. Tomēr šīs sastāvdaļas ir nepieciešamas ierīces pareizai darbībai. Ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu, nedrīkst izmest kopā ar sadzī­ves atkritumiem.
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atradīsiet:
www.kaercher.de/REACH
Transportēšana
Akumulators ir pārbaudīts atbilstoši svarīgākajiem no­teikumiem par starptautiskajiem pārvadājumiem un to drīkst transportēt / nosūtīt.
Garantija
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa­biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter­miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības trau­cējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts. Garantijas remonta nepieciešamības gadījumā ar pirkumu apliecinošu do­kumentu griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnvarota­jā klientu apkalpošanas dienestā. (Adresi skatīt aizmugurē)
Piederumi un rezerves daļas
Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re­zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī­ces darbību. Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt www.kaercher.com.
Saugos nurodymai
Prieš pradėdamas naudoti įsigytą įren­ginį, perskaitykite šiuos saugos reikala­vimus ir originalią naudojimo instrukciją.
Vadovaukitės šiais dokumentais. Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad galėtumėte naudotis jais vėliau arba perduoti kitam savininkui.
Lietuviškai 75
Prieš pradėdami naudoti įrenginį susipažinkite su jo
grafine naudojimo instrukcija ir saugos nurodymais.
Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų nurodymų
taip pat reikia laikytis bendrųjų įstatymus leidžian­čiųjų institucijų nurodymų dėl nelaimingų atsitikimų prevencijos ir saugos.
Pakuotės plėvelę saugokite nuo vaikų, kad jiems
nekiltų pavojus uždusti.
Naudojimas pagal paskirtį
Šį įrenginį naudokite tik privačiai. Šis baterija maitina­mas įrenginys skirtas tik drėgniems ir lygiams pavir­šiams valyti, pavyzdžiui, langams, veidrodžiams ar ply­telėms. Paisykite saugos reikalavimų.
Niekada nenaudokite įrenginio dulkėms siurbti.Susiurbkite daugiausia 25 ml skysčio. Įrenginys ne-
pritaikytas siurbti didesniems skysčių kiekiams nuo horizontalių paviršių, pvz., iš apverstos stiklinės.
Šį įrenginį naudokite tik su įprastiniais langų plovi-
kliais (nenaudokite spirito, valomųjų putų).
Įrenginį naudokite tik su originaliais KÄRCHER prie-
dais ir atsarginėmis dalimis. Įrenginio naudojimas kitais tikslais laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. Už žalą, susidariusią dėl naudojimo ne pagal paskirtį, gamintojas neatsako; visa atsakomybė tenka naudotojui.
Rizikos lygiai
PAVO JU S
Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio sukelti sun­kius kūno sužalojimus ar mirtį.
ĮSPĖJIMAS
Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį.
ATSARGIAI
Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužaloji­mus.
DĖMESIO
Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materiali­nius nuostolius.
Simboliai
Simboliai ant įrenginio
(Priklausomai nuo įrenginio tipo)
Įkrauti bateriją leidžiama tik kartu patiektu originaliu arba KÄRCHER aprobuotu įkrovikliu.
Tik įrenginiuose su išimama baterija
Nemeskite baterijos į liepsną
Nemeskite baterijos į vandenį
Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai
**
**
**
+
**
Visiškai išsikrovusios baterijos įkrovimo laikas
svarmeniu
Triukšmo lygis (EN 60704-2-1)
Užteršto vandens bako talpa
Darbo trukmė su visiškai įkrauta baterija
Įkroviklio išvado įtampa / srovė
Įkroviklį laikykite sausoje patalpoje
Simboliai priklausomai nuo įrenginio tipo
Po to, kai baterija visiškai įkraunama, šviesos diodai žiba dar 60 minučių ir tada užgęsta
Pasirenkami priedai
Priklausomai nuo komplektacijos, suda­ro įkrovimo stotelė ir baterija
Prieš naudodami įkrovimo stotelę, per­skaitykite WV įrenginio saugos reikalavi­mus
Prijunkite maitinimo kabelį prie įkrovimo stotelės ir įkiškite į tinklo lizdą
Įstatykite bateriją į įkrovimo stotelę
Įstatykite įrenginį į įkrovimo stotelę
Pastaba
Įkraunant baterija turi būti įrenginyje.
Įstatykite keičiamą bateriją ir įrenginį kar­tu į įkrovimo stotelę
Pastaba
Įkraunant baterija turi būti įrenginyje. Pir- miausia iki galo įkraunama baterija įren­ginyje. Įrenginys paruoštas naudojimui. Po to įkrovimo stotelė pradeda įkrauti keičiamas baterijas.
Baterijos nominalioji įtampa
Įrenginio nominalioji galia
76 Lietuviškai
Saugiklio rūšis
Bendrieji nurodymai
ĮSPĖJIMAS Fizinę, senso- rinę ar dvasinę negalią bei nepa­kankamai patirties ar žinių turintys asmenys gali naudoti šį įrenginį tik prižiūrimi kitų asmenų arba išmokyti, kaip saugiai nau­doti įrenginį ir supratę iš to ky­lančius pavojus.
Prižiūrėkite
vaikus ir užtikrinkite, kad jie ne­žaistų su įrenginiu. Vaikai nuo 8 metų gali naudoti įrenginį, jei­gu buvo išmokyti naudojimo už saugumą atsakingo asmens ir yra prižiūrimu ir jeigu supranta naudojant galinčius kilti pavojus. vaikams valyti ir atlikti techni­nės priežiūros darbus tik prižiūri­mi.
Elektros smūgio pavojus
PAVOJUS Niekada nelies- kite tinklo kištuko arba maitinimo lizdo drėgnomis rankomis. Niekada nelieskite kontaktų arba laidų. Niekada į įrenginio įkroviklio lizdą nekiškite elektrai laidžių daiktų, tokių kaip atsuktu­vai ar panašiai. Saugokite ba- teriją nuo stiprių saulės spindulių, karščio ir ugnies. Nenukreipkite skysčio srovės tiesiai į daiktus, turinčias elek-
tros dalių, pavyzdžiui, krosnių vi­dų. ĮSPĖJIMAS Įkrauti įrenginį leidžiama tik kartu patiektu origi­naliu arba KÄRCHER aprobuotu įkrovikliu. Pažeistą įkroviklį su įkrovimo kabeliu nedelsdami pa­keiskite nauju.
Neįkraukite pa-
žeistų baterijų. Pakeiskite pažeistas baterijas KÄRCHER aprobuotomis baterijomis. Įkroviklį naudokite tik aprobuo­toms baterijoms įkrauti. Įrenginyje yra elektros dalių, todėl neplaukite įrenginio tekan­čio vandens srove. DĖMESIO Trumpojo jungimo pavojus. Nelaikykite baterijų kar­tu su metaliniais daiktais. Įkroviklį naudokite ir laikykite tik sausose patalpose.
Valdymas
PAVOJUS Sprogimo pavo- jus. Nekraukite baterijų (pirminių elementų). Nemeskite baterijų į ugnį ir nešalinkite kartu su bui­tinėmis atliekomis. Venkite są­lyčio su iš pažeistų baterijų ištekėjusiu skysčiu. Susilietus nedelsdami nuskalaukite skystį vandeniu o patekus į akis pasi­tarkite ir su gydytoju. ĮSPĖJIMAS Sužalojimų ri- zika. Nenukreipkite skysčio sro­vės į akis.
ATSARGIAI Nenaudokite įrenginio, jei jis prieš tai buvo nu­kritęs, yra pastebimai pažeistas arba nesandarus. DĖMESIO Į vėdinimo angą nekiškite jokių daiktų. Išbandykite mikropluošto šluostę nepastebimoje vietoje, prieš naudodami langų valytuvą ant jautrių (itin žvilgių) paviršių. Įrenginį laikykite pastatę verti­kaliai.
Komplektacija
Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis parodyta ant pa­kuotės. Išpakavę patikrinkite, ar yra visos įrenginio de­talės. Jei trūksta priedų arba yra transportavimo pažei­dimų, praneškite apie tai pardavėjui.
Aplinkos apsauga
Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pakuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką.
Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna vertingų perdirbamų medžiagų ir dažnai to­kių dalių, su kuriomis netinkamai elgiantis arba netinkamai jas pašalinus gali kilti pavo­jus žmonių sveikatai ir aplinkai. Tačiau norint
tinkamai eksploatuoti įrenginį šios dalys bū­tinos. Šiuo simboliu pažymėtus įrenginius draudžiama šalinti su buitinėmis atliekomis.
Pastabos dėl sudėtinių medžiagų (REACH)
Naujausią informaciją apie sudėtines medžiagas rasite:
www.kaercher.de/REACH
Transportavimas
Baterija buvo patikrinta pagal reikšminius nuostatus tarptautiniam pervežimui ir jį leidžiama transportuoti arba siųsti.
Garantija
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu­statytos garantijos sąlygos. Galimus įrenginio gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka­mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me­džiagos ar gamybos defektai. Dėl garantinių gedimų ša­linimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią klien­tų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirtinantį kasos kvitą. (Adresą rasite kitoje pusėje)
Lietuviškai 77
Priedai ir atsarginės dalys
Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines dalis, taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir be trikčių. Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite svetai­nėje www.kaercher.com.
Вказівки з техніки безпеки
Перед першим використанням при­строю слід ознайомитись з цими вказівками з техніки безпеки та ори-
гінальною інструкцією з експлуатації. Діяти відповідно до них. Зберігати обидві брошури для подальшого викори­стання або для наступного власника. Перед уведенням в експлуатацію звернути увагу
на графічні зображення в інструкції з експлуата­ції пристрою та ці вказівки з техніки безпеки.
Разом із вказівками в цій інструкції з експлуатації
слід враховувати загальні законодавчі положен­ня щодо техніки безпеки та попередження не­щасних випадків.
Пакувальну плівку зберігати у недоступному для
дітей місці, існує небезпека удушення!
Використання за призначенням
Пристрій призначений тільки для застосування у до­машньому господарстві. Акумуляторний пристрій призначений для очищення вологих гладких повер­хонь, таких як вікна, дзеркала та кахель. Слід дотри­муватись вказівок з техніки безпеки.
Не використовувати пристрій для збирання пилу.За допомогою пристрою можна збирати макси-
мум 25 мл. Пристрій не призначений для збиран­ня великої кількості рідини з горизонтальних по­верхонь, наприклад, води з перекинутої склянки.
Використовувати пристрій тільки разом зі звичай-
ними мийними засобами для вікон (не використо­ву ват и м ийн і з ас оби на спир тов ій осн ов і й пі нлив і мийні засоби).
Пристрій слід застосовувати тільки з приладдям
та запасними частинами, що допущені до вико-
ристання компанією KÄRCHER. Будь-яке інше застосування вважається застосуван­ням не за призначенням. Виробник не несе від­повідальності за збитки, завдані застосуванням не за призначенням, ризик за таке застосування несе лише користувач.
Ступінь небезпеки
НЕБЕЗПЕКА
Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо загро­жує та призводить до тяжких травм чи смерті.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної си­туації, що може призвести до тяжких травм чи смерті.
ОБЕРЕЖНО
Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації, яка може спричинити отримання легких травм.
УВАГА
Вказівка щодо можливої потенційно небезпечної си­туації, що може спричинити матеріальні збитки.
Символи
Символи на пристрої
(Залежно від типу пристрою)
Заряджати акумулятор тільки за допомогою ори­гінального зарядного пристрою, який входить до комплекту поставки чи дозволений до використання компанією KÄRCHER.
Тільки для пристроїв зі знімним акумулятором
Не кидати акумулятор у вогонь
Не кидати акумулятор у воду
Символи в інструкції з експлуатації
Час заряджання розрядженого акуму­лятора
Обсяг резервуара для брудної води
Час роботи у разі повної зарядки аку­мулятора
Вихідна напруга/вихідний струм за­рядного пристрою
Зарядний пристрій використовувати тільки у сухих приміщеннях
Символи залежно від типу при­строю
Після повного заряджання акумулято­ра світлодіоди світяться протягом 60 хвилин, а потім згасають.
Додаткове приладдя
В залежності від устаткування скла­дається з зарядної станції та акумуля­тора.
Перед застосуванням зарядної станції ознайомитись із вказівками з техніки безпеки WV-пристроїв
78 Українська
Приєднати до зарядної станції мере-
**
**
**
+
**
жевий кабель і вставити у розетку
Вставити акумулятор у зарядну стан­цію
Вставити пристрій у зарядну станцію
Вказівка
Під час заряджання акумулятор пови­нен знаходитись у пристрої.
Змінний акумулятор і пристрій одно­часно вставляти у зарядну станцію.
Вказівка
Під час заряджання акумулятор пови­нен знаходитись у пристрої. Спо­чатку здійснюється повне заряджан­ня акумулятора у пристрої. При­стрій готовий до роботи. Потім за­рядна станція починає заряджати змінний акумулятор.
Номінальна напруга акумулятора
Номінальна потужність пристрою
Тип захисту
Вихідна напруга зарядного пристрою
Вихідний струм зарядного пристрою
Вага
Рівень звукового тиску (EN 60704-2-1)
Загальні вказівки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Пристрій дозволяється вико­ристовувати особам з обмеже­ними фізичними, сенсорними або розумовими можливостя­ми, а також особам, що не ма­ють потрібного досвіду чи знань, якщо вони знаходяться під наглядом або пройшли ін­структаж щодо безпечного ви-
користання пристрою та усвідомлюють можливі ризи­ки. Стежити за тим, щоб діти не грали з пристроєм. Дітям понад 8 років дозволено кори­стуватись пристроєм, якщо вони проінструктовані особою, яка відповідає за їхню безпеку, чи знаходяться під її нагля­дом, а також усвідомлюють потенційні ризики.
Дітям до-
зволено проводити очищення та обслуговування пристрою тільки під наглядом.
Небезпека ураження
струмом
НЕБЕЗПЕКА Заборонено торкатися штепсельної вилки та розетки вологими руками. Заборонено торкатися кон­тактів чи дротів. Заборонено вставляти струмопровідні предмети, такі як викрутки то­що, до зарядного гнізда при­строю. Не піддавати акумулятор сильному соняч­ному випромінюванню, на­гріванню та вогню. Не направляти струмінь прямо на обладнання, що містить елек­тричні компоненти, напри­клад, на внутрішні поверхні печей.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Заряджати пристрій тільки за допомогою оригінального за-
Українська 79
рядного пристрою, який вхо­дить до комплекту поставки чи дозволений до використання компанією KÄRCHER. Пошкоджений зарядний при­стрій разом із зарядним кабе­лем необхідно відразу ж замінити оригінальною детал-
Не заряджати пошкод-
лю. жені акумуляторні блоки. Пошкоджені акумуляторні блоки заміняти акумуляторни­ми блоками, дозволеними компанією KÄRCHER. Використовувати зарядний пристрій лише для заряджан­ня дозволених акумуляторних блоків. Пристрій має елек­тричні компоненти, тому його не можна мити під проточною водою. УВАГА Небезпека короткого замикання. Не зберігати аку-
контакту з рідиною, що висту­пила з пошкоджених акумуля­торів. У разі контакту негайно промити рідину водою, а у разі потрапляння в очі додатково проконсультуватися з лікарем.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Небезпека травмування. Не спрямовувати струмінь в очі. ОБЕРЕЖНО Не викори- стовувати пристрій, якщо він раніше падав, має ознаки пошкодження або негерметич­ності. УВАГА Не вставляти пред- мети у вентиляційний отвір. Перед використанням склоо­чисника на чуттєвих (сяючих) поверхнях слід перевірити моп з мікрофібри у непомітно­му місці. Зберігати пристрій тільки у вертикальному поло-
женні. муляторні блоки разом з мета­левими предметами. Використовувати і зберігати зарядний пристрій тільки у су­хих приміщеннях.
Комплектація пристрою зазначена на упаковці. Під
час розпакування пристрою перевірити комплекта-
цію. У разі нестачі приладдя або ушкоджень, отри-
маних під час транспортування, слід повідомити про
це торговельній організації, яка продала пристрій.
Керування
НЕБЕЗПЕКА Небезпека вибуху. Не заряджати батареї (первинні гальванічні елемен­ти). Не кидати акумуляторні блоки у вогонь і не викидати у побутове сміття. Уникати
80 Українська
мож уть створити потенцій ну небезпеку для здоров'я
людини та довкілля. Однак ці компоненти необхідні
для належної експлуатації приладу. Прилади, позна-
Комплект поставки
Охорона довкілля
Пакувальні матеріали придатні до вторин­ної переробки. Упаковку необхідно утилізувати без шкоди для довкілля.
Електричні та електронні пристрої най­частіше містять цінні матеріали, які при­датні до вторинної переробки, та компо­ненти, такі як батареї, акумулятори чи ма­стило, які у разі неправильного поводжен­ня з ними або неправильної утилізації
чені цим символом, забороняється утилізувати ра­зом з побутовим сміттям.
Вказівки щодо компонентів (REACH)
Актуальні відомості про компоненти наведені на сай­ті: www.kaercher.de/REACH
Транспортування
Акумулятор перевірений відповідно до приписів з міжнародних перевезень та може бути транспорто­ваний/відправлений.
Гарантія
У кожній країні діють відповідні гарантійні умови, встановлені уповноваженою організацією збуту на­шої продукції в цій країні. Можливі несправності при­ладу протягом гарантійного строку ми усуваємо без­коштовно, якщо причина несправності полягає в де­фектах матеріалів або виробничому браку. У разі ви­никнення претензій протягом гарантійного строку прохання звертатися, маючи при собі чек про покуп­ку, до торговельної організації, що продала продукт, або до найближчої уповноваженої служби сервісно­го обслуговування. (Адреси див. на звороті)
Приладдя та запасні деталі
Слід використовувати лише оригінальне приладдя та оригінальні запасні частини, тому що саме вони гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію пристрою. Інформація щодо приладдя та запасних частин мі­ститься на сайті www.kaercher.com.
Қауіпсіздік техникасы бойынша
нұсқаулар
Бұйымды алғаш рет қолдану алдында осы қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқауларды жəне түпнұсқа
пайдалану бойынша нұсқаулықты оқып шығыңыз. Оларға сай əрекет етіңіз. Кітаптардың екеуін де кейін пайдалану немесе кейінгі пайдаланушылар үшін сақтап қойыңыз. Бұйымды іске қосу алдында бұйымның
графикалық пайдалану бойынша нұсқаулығын жəне осы қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулықты қарап шығыңыз.
Пайдалану бойынша нұсқаулықтағы
нұсқаулармен қоса, заңмен белгіленген жалпы қауіпсіздік жəне қауіпсіздік техникасы бойынша ережелерге назар аударуыңыз қажет.
Қаптауыш қағазды балалардан алшақ ұстаңыз,
себебі тұншығып қалу қаупі бар.
Бұйымды мақсатына сəйкес
қолдану
Бұйымды үй шаруашылығында ғана қолданыңыз. Аккумуляторлық бұйым терезе, айна немесе керамикалық плитка сияқты ылғалды, тегіс беттерді
тазалауға арналған. Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқауларды орындаңыз. Бұйымды ешқашан шаңды сору үшін
қолданбаңыз.
Ең көбі 25 мл сұйықтықты сорыңыз. Бұйым құлап
түскен стақан сияқты көлденең беттерден сұйықтықтардың үлкен мөлшерін сору үшін жарамайды.
Бұйымды тек қана кəдімгі терезе жуғыш
құралдармен бірге қолданыңыз (құрамында спирт жоқ жəне көбікті жуғыш құрал болып табылмайтын).
Бұйымды тек қана KÄRCHER компаниясы рұқсат
еткен керек-жарақтармен жəне қосалқы
бөлшектермен қолданыңыз. Кез келген өзге пайдалану əдістері қате деп саналады. Өндіруші осының нəтижесінде пайда болған зақымдар үшін жауапты емес, пайдаланушы ғана тəуекелді өз мойнына алады.
Қауіп деңгейлері
ҚАУІП
Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып соғатын тікелей қауіп бойынша нұсқау.
ЕСКЕРТУ
Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып соғуы мүмкін қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
АБАЙЛАҢЫЗ
Жеңіл жарақаттануға апарып соғуы ықтимал қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ
Материалдық зиянға апарып соғуы ықтимал қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
Белгілер
Бұйымдағы белгілер
(Бұйым түріне байланысты)
Аккумуляторды тек жеткізілім жинағына кіретін түпнұсқа зарядтағыш құрылғымен немесе KÄRCHER компаниясы рұқсат еткен зарядтағыш құрылғымен зарядтауға болады.
Тек алмалы-салмалы аккумуляторы бар бұйымдарға арналған
Аккумуляторды отқа тастауға болмайды
Аккумуляторды суға тастауға болмайды
Қазақша 81
Пайдалану бойынша нұсқаулықтағы
**
**
**
+
**
82 Қазақша
белгілер
Заряды таусылған аккумуляторды зарядтау уақыты
Кір су багының көлемі
Аккумулятор заряды толық болғандағы жұмыс уақыты
Зарядтағыш құрылғының шығыс кернеуі / шығыс ток күші
Зарядтағыш құрылғыны тек қана құрғақ жерлерде қолдану керек
Бұйым түріне тəн белгілер
Аккумулятор толығымен зарядталғаннан кейін жарық диодтары 60 минут жанып тұрады да, сонан соң өшеді
Қосымша керек-жарақтар
Жабдықталуына байланысты зарядтау станциясы мен аккумулятордан тұрады
Зарядтау станциясын пайдаланудан бұрын суды буландыру бұйымдарына арналған қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқауларды оқып шығу керек
Зарядтау станциясын қуат кабелі арқылы желілік розеткаға жалғаңыз
Аккумуляторды зарядтау станциясына салыңыз
Бұйымды зарядтау станциясына салыңыз
Нұсқау
Аккумулятор зарядталу барысында бұйым ішінде орналасуы керек.
Қосалқы аккумулятор мен бұйымды бір уақытта зарядтау станциясына салыңыз
Нұсқау
Аккумулятор зарядталу барысында бұйым ішінде орналасуы керек. Алдымен бұйымдағы аккумулятор толығымен зарядталады. Бұйым жұмыс істеуге дайын болады. Содан кейін зарядтау станциясы қосалқы аккумуляторды зарядтай бастайды.
Аккумулятордың номиналды кернеуі
Бұйымның номиналды қуаты
Қорғаныс класы
Зарядтағыш құрылғының шығыс кернеуі
Зарядтағыш құрылғының шығыс тогы
Салмағы
Дыбыс қысымының деңгейі (EN 60704-2-1)
Жалпы нұсқаулар
ЕСКЕРТУ Дене, сезім немесе ақыл-ой қабілеттері шектеулі немесе тəжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар бақылау астында немесе бұйымды қауіпсіз қолдану туралы нұсқау алғанда жəне оған қатысты тəуекелдерді түсінген жағдайда ғана бұл оны қолдана алады. Балаларды бұйыммен ойнамайтындай етіп қадағалап тұрыңыз. 8жастан үлкен балалар олардың қауіпсіздігі үшін жауапты тұлғаның тарапынан бұйымды пайдалануға машықтанған немесе қадағаланған жəне
бұйымды пайдаланудан туындайтын қауіптерді түсінген жағдайда ғана бұйымды пайдалана алады. Балалар тазалау жəне техникалық қызмет көрсету жұмыстарын тек біреудің бақылауында орындай алады.
Ток соғу қаупі
ҚАУІП
Ешқашан қуат
ашасы мен электр розеткасын ылғалды қолмен ұстамаңыз. Ешқашан контактілер мен сымдарға қол тигізбеңіз. Бұйымның зарядтау ұясына ешқашан ток өткізгіш заттарды, мысалы, гайка бұрауыш жəне т.с.с. бұйымдарды салмаңыз. Аккумуляторға қатты күн сəулесі, жылу немесе өрттің əсерін тигізбеңіз. Ағынды пештің іші сияқты электрлік құрамдас бөлшектерді қамтитын жабдыққа тікелей бағыттамаңыз. ЕСКЕРТУ Бұйымды тек жеткізілім жинағына кіретін түпнұсқа зарядтағыш құрылғымен немесе KÄRCHER компаниясы рұқсат еткен зарядтағыш құрылғымен зарядтаңыз. Зақым тиген зарядтағыш құрылғыны зарядтау
кабелімен бірге түпнұсқа қосалқы бөлшекпен дереу алмастырыңыз. Зақымдалған аккумуляторларды зарядтауға болмайды. Зақымдалған аккумуляторларды KÄRCHER компаниясы рұқсат еткен аккумуляторлармен алмастырыңыз.
Зарядтағыш
құрылғыны тек рұқсат етілген аккумуляторларды зарядтау үшін қолданыңыз. Бұйым ішінде электрлік құрамдас бөлшектер бар, сондықтан оны ағынды су астында тазалауға болмайды. НАЗАР АУДАРЫҢЫ Қысқа тұйықталу қаупі. Аккумуляторларды металл заттармен бірге сақтауға болмайды. Зарядтағыш құрылғыны тек құрғақ жерде қолданып сақтаңыз.
Қолдану
ҚАУІП Жарылыс қаупі. Батареяларды (қуат беру элементі) зарядтауға болмайды. Аккумуляторларды отқа немесе үй қоқысына тастамаңыз. Ақаулы аккумулятордан аққан сұйықтықпен жанасуға жол бермеңіз. Сұйықтық тиген
Қазақша 83
жағдайда бірден сумен шайып
Өнім жасалған күн деректер тақташасында шифрланған күйде көрсетілген. Əрбір санның мағынасы мынадай:
Мысалы: XX4125015
4)Өнім жасалған күн (апта күні 12 Дайындалған апта 15 Жасалған жыл
Бұл мысалда коды бар құрылғы, XX4125015 2015 жылдың 12 аптасындағы бейсенбі күні жасалған.
қойыңыз да, көзге тиген жағдайда дəрігерге де қаралыңыз. ЕСКЕРТУ Жарақат алу қаупі. Ағынды көзге бағыттауға болмайды.
АБАЙЛАҢЫЗ
Алдында
құлап түскен, зақым белгілері бар немесе ағатын жерлері бар бұйымды қолдануға болмайды.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ
Желдету саңылауына ешқандай бөгде заттарды салуға болмайды. Терезе тазалағышты сезімтал (жылтыр) беттерге қолданудан бұрын микроталшықты ысқышты көрінбейтін жерде сынап көріңіз. Бұйымды тек тік қойылған күйде сақтау керек.
Жеткізілім жинағы
Бұйымның жеткізілім жинағы орауыштың үстінде көрсетілген. Бұйымды орауыштан шығарғанда жинақтың толықтығын тексеріп шығыңыз. Керек­жарақтар жетіспеген немесе тасымалдау кезінде зақымдар тиген жағдайда, дилеріңізге хабарласыңыз.
Қоршаған ортаны қорғау
Орауыш материалдары қайта өңделуге жарамды. Орауыштарды қоршаған ортаға
батареялар, аккумуляторлар немесе май сияқты бөлшектер жиі кездеседі. Алайда аталмыш
84 Oʻzbek tili
қауіпсіз түрде кəдеге жаратыңыз. Электрлік жəне электрондық
бұйымдардың құрамында қате қолдану немесе қате кəдеге жарату нəтижесінде адам денсаулығына жəне қоршаған ортаға қауіп төндіруі ықтимал, құнды қайта өңделмелі материалдар жəне
бөлшектер бұйымды тиісінше пайдалану үшін қажет болады. Осы таңбамен белгіленген бұйымдарды үй қоқыстарымен бірге тастауға болмайды.
Құрамдас бөлшектер бойынша нұсқаулар (REACH)
Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы мəліметтер төмендегі мекенжай бойынша қолжетімді: www.kaercher.de/REACH
Тасымалдау
Аккумулятор халықаралық тасымалдау бойынша тиісті ережелерге сай тексерілген жəне тасымалдау/ поштамен жіберу үшін жарамды.
Кепілдік
Əр елде жергілікті дистрибьюторлар берген кепілдік шарттары қолданылады. Бұйымда материалдық немесе өндірістік ақаулар анықталған жағдайда, ықтимал ақауларды кепілдік мерзімі ішінде ақысыз жөндейміз. Кепілдік мерзіміне наразылықтарыңыз болса, бұйымды сатқан сауда мекемесіне немесе жақындағы өкілетті қызмет көрсету орнына түбіртекті көрсетіп хабарласыңыз. (Мекенжайы артқы жағында берілген)
Керек-жарақтар мен қосалқы
бөлшектер
Тек түпнұсқа керек-жарақтар мен түпнұсқа қосалқы бөлшектерді қолданыңыз, себебі олар бұйымның қауіпсіз жəне ақаусыз жұмысына кепілдік береді. Керек-жарақтар мен қосалқы құралдар туралы ақпарат www.kaercher.com веб-сайтында қолжетімді.
Xavfsizlik bo‘yicha ko‘rsatmalar
Ushbu uskunadan ilk bor foydalanayot­ganda xavfsizlik bo‘yicha ushbu ko‘rsat-
malarni va uskunadan foydalanish bo‘yicha qo‘llanmani o‘qib chiqing. Ishga kirishing. Har ikkala kitobchani ham keyinchalik foydalanishingiz yoki kelgusidagi egalari o‘qishlari uchun saqlab qo‘ying. Uskunani ishlatishdan avval undan foydalanish
bo‘yicha ushbu rasmli qo‘llanma va xavfsizlik bo‘yicha ko‘rsatmalarni o‘rganib chiqing.
Uskunadan foydalanish bo‘yicha ushbu qo‘llanma-
ga qo‘shimcha tarzda siz qonunchilikda ko‘zda tu­tilgan umumiy xafsizlik texnikasi qoidalariga ham rioya qilishingiz zarur.
Qadoq o‘ramlarini bolalardan uzoq tuting, chunki
**
**
**
+
**
undan bo‘g‘ilish xavfi bor.
Uskunadan to‘g‘ri maqsadda
foydalanish
Uskunadan faqat shaxsiy maqsalarda foydalaning. Ak­kumulyatorda ishlovchi ushbu uskuna oyna, ko‘zgu yoki koshin singari nam, silliq yuzalarni tozalash uchun mo‘ljallangan. Xavfsizlik ko‘rsatmalariga rioya qiling. Uskunani hech qachon changyutgich sifatida foyda-
lanmang.
Ko‘pi bilan 25 ml suyuqlik tortib oling. Bu uskuna yo-
tiq yuzadagi ko‘p miqdordagi suyuqlikni, masalan, yerga tushib ketgan stakandagi suyuqlikni tortish uchun mo‘ljallanmagan.
Uskunani faqat oddiy tozalash vositalari (tarkibida
spirti bo‘lmagan, ko‘piksiz vositalar) bilan birga qo‘llang.
Faqat KÄRCHER kompaniyasi ma’qullagan but-
lovchi va ehtiyot qismlardan foydalaning. Undan boshqalaridan foydalanish tavsiya etilmaydi. Is­hlab chiqaruvchi bundan ko‘rilgan har qanday zarar uchun mas’ul emas; bunday xavf uchun foydalanuvchi­ning o‘zi javobgardir.
Xavf darajalari
Jiddiy shikastlanish yoki o‘limga olib kelishi
mumkin bo‘lgan muqarrar xavflarga e‘tibor qa­rating.
Jiddiy shikastlanish yoki o‘limga olib keladigan
ehtimoliy xavfli vaziyatlarga e’tibor qarating.
Yengil shikastlanishga olib keladigan ehtimoliy
xavfli vaziyatlarga e’tibor qarating.
Moddiy zararga olib keladigan ehtimoliy xavfli vaziyat­larga e’tibor qarating.
Belgilar
Uskunadagi belgilar
(Uskuna turiga ko‘ra)
Foydalanish bo‘yicha ko‘rsatmalardagi
belgilar
Quvvati tugagan akkumulyatorni quvvat­lash vaqti
Chiqindi suv idishi sig‘imi
To‘liq quvvatlatgandagi ishlash vaqti
Quvvatlash moslamasidagi chiquvchi kuchlanish/chiquvchi tok
Quvvatlash moslamasidan faqat quruq binolarda foydalaning
Uskuna turiga ko‘ra belgilar
Akkumulyator to‘liq quvvat olib bo‘lgani­dan so‘ng LED-chiroq 60 daqiqa yonib turadi va keyin o‘chadi
Ixtiyoriy butlovchi qismlar
Quvvatlash stansiyasi va akkumulyator­ni tashkil etuvchi qurilmalarga bog‘liq
Quvvatlash stansiyasidan foydalanish­dan avval WV-uskunalar uchun xavfsiz­lik ko‘rsatmalarini o‘qib chiqing
Quvvatlash stansiyasini asosiy kabelga ulang va uni elektr rozetkasiga ulang
Akkumulyatorni quvvatlash stansiyasiga qo‘ying
Uskunani faqat unga qo‘shib beriladigan, KÄRCHER ma’qullagan quvvatlash moslamasi yordamida quvvat­lash zarur.
Faqatgina olinadigan akkumulyatorli qurilmalar uchun
Akkumulyatorni olovga tashlamang
Akkumulyatorni suvga tashlamang
Uskunani quvvatlash stansiyasiga qo‘ying
Quvvatlanish jarayonida akkumulyator uskunaga o‘rnatilgan bo‘lishi zarur.
Akkumulyator va uskunani quvvatlash stansiyasiga bir vaqtda qo‘ying
Quvvatlanish jarayonida akkumulyator uskunaga o‘rnatilgan bo‘lishi zarur. Av­val uskunadagi akkumulyator to‘liq quv­vat olib bo‘ladi. Uskuna ishlatish uchun tayyor. Shundan so‘ng quvvatlash stan­siyasi akkumulyatorlarni quvvatlay boshlaydi.
Akkumulyatordagi nominal kuchlanish
Uskunaning nominal quvvati
Oʻzbek tili 85
Himoya darajasi
Vazni
Ovoz balandligi darajasi (EN 60704-2-1)
Umumiy ma’lumotlar
Jismoniy, sezish yoki aqliy
imkoniyatlari cheklangan yoki yetarlicha tajriba hamda bilimga ega bo‘lmagan kishilarga faqat­gina biror shaxs yordamida yoki ularga uskunadan xavfsiz foyda­lanish ko‘rsatilgandan so‘ng va ehtimoliy xavflarni tushunganla­ridan keyin uskunadan foydala­nishlari mumkin.
Bolalarning
uskuna bilan o‘ynamasliklariga amin bo‘lish uchun ularni na­zorat qiling. 8 yoshli yoki un­dan katta bolalar, agar xavfsizlla mas’ul shaxs nazorat qilib tursa yoki u foydalanish bo‘yicha ko‘rsatmalar bergan bo‘lsa va agar ular ehtimoly xavflarni tus­hungan bo‘lsalar, uskunadan foydalanishlari mumkin. Bol­alar tozalash va ta’mirlash ishla­rini faqat nazorat ostida amalga oshirishlari mumkin.
Elektr toki urish xavfi
Ho‘l qo‘l bilan hech qachon elektr simlar va rozetkani ushla­mang. Biror ulangan joy yoki simlarga aslo qo‘l tekkizmang. Hech qachon otvertka yo shu kabi o‘tkazgich obyektlarni us-
kunaning quvvatlanuvchi yeriga tiqmang.
Akkumulyatorni aslo
kuchli quyosh nuri, issiqlik yoki olov ta’siri bor joyga qo‘ymang. Elektr ehtiyot qismlarga ega bo‘lgan, jumladan, pechlarning ichki qismiga uskunadan bevo­sita purkamang.
Uskunani o‘zi bilan kelgan
original quvvatlash moslamasi yoki KÄRCHER kompaniyasi ma’qullagan quvvatlash mosla­malaridan foydalaning. Buzilg­an quvvatlash moslamasi va kabelini darhol originaliga al­mashtiring. Buzilgan akku­mulyatorni quvvatlamang. Buzilgan akkumulyatorni KÄRCHER kompaniyasi ma’qul­lagan quvvatlanuvchi akku­mulyatorga almashtiring. Quvvatlash moslamasidan faqat ma’qullangan quvvatlanu­vchi akkumulyatorni quvvatlash­da foydalaning. Uskuna elektr ehtiyot qismlardan tashkil topg­an, uni oqayotgan suv bilan to­zalamang.
Qisqa tutashuv xavfi Akku-
mulyatorni metall buyumlar bilan birga qo‘ymang. Quvvatlash moslamasidan faqat quruq xo­nalarda foydalaning va saqlang.
86 Oʻzbek tili
Xizmat ko‘rsatish
Portlash xavfi. (Galvanik elementli) Batareyalarni quvvat­lamang. Akkumulyatorlarni olovga yoki maishiy chiqindilar­ga tashlamang. Nuqsonli bata­reyadan oqib chiquvchi suyuqlikka tegib ketishdan saq­laning. Agar tegib ketsangiz, darhol suv bilan chayib tashlang va ko‘zingizga tegib ketadigan bo‘lsa, shifokoringizdan masla­hat oling. Shikastlanish xavfi. Suyu- qlikni uskunadan ko‘zga purka­mang.
Agar uskuna avval yerga
tushib ketgan, ko‘rinarli daraja­da shikastlangan yoki undan suyuqlik oqayotgan bo‘lsa, un­dan foydalanmang.
Uskunaning ishlangan gazlar
chiqadigan teshigiga biror narsa tiqmang. Deraza tozalagichni ta’sirchan (nozik shishali) yuzalarda ishlatishdan oldin, mi­krotolali gubkani tozalanayotgan joyning ko'z tushmaydigan qis­mida sinab ko‘ring. Uskunani verikal holatda saqlang.
Atrof-muhitni muhofaza qilish
Qadoqda ishlatilgan materiallar qayta ishla­nuvchan hisoblanadi. Iltimos, qadoqni atrof muhitni muhofaza qilish qoidalariga mos tarzda chiqitga chiqaring. Elektr va elektronik uskunalar tarkibida qim­matli qayta ishlanuvchi moddalar bo‘ladi va ko‘pincha batereyalar, akkumulyatorlar va moy kabi inson salomatligi hamda tabiatga potensial ziyon keltiruvchi qismlardan no-
to‘g‘ri foydalaniladi. Shunga qaramay, ushbu ehtiyot qismlar uskunaning me’yorda ishlashi uchun zarurdir. Ushbu belgi qo‘yilgan uskuna maishiy chiqindi­lar bilan aralashtirilmasligi lozim.
Ehtiyot qismlari haqida ma’lumot (REACH)
Ehtiyot qismlari haqida dolzarb ma’lumotlar uchun mu­rojaat qiling: www.kaercher.de/REACH
Transport
Akkumulyator yuklarni tashish bo‘yicha xalqaro qoida­larga muvofiq tarzda tekshirilgan va u tashilishi yoki jo‘natilishi mumkin.
Kafolat
Har bir mamlakatda kafolat shartlari biz tayinlagan mas’ul savdo kompaniyalari tomonidan chop qilinadi. Kafolat muddati davomida uskunangizdagi ehtiyot qis­mlar yoki ishlab chiqarishda yo‘l qo‘yilgan har qanday nosozliklarni ta’mirlab beramiz. Kafolat bilan bog‘liq ho­latlarda dileringiz yoki eng yaqin servis markaziga mu­rojaat qiling. (Ularning manzillari orqa tarafda ko‘rsatilgan)
Butlovchi va ehtiyot qismlar
Faqat original butlovchi va ehtiyot qismlardan foydala­ning, chunki ular uskunangizning xavfsiz va soz ishlas­hini ta’minlaydi. Butlovchi va ehtoyot qismlari bo‘yicha ma’lumotlar uchun: www.kaercher.com.
Uskunaning butlovchi qurilmalari
Uskunaning butlovchi qurilmalari uskuna qadog‘ida ko‘rsatilgan. Uskuna qadog‘ini ochayotganda u uning butlovchi qurilmalari to‘liq ekanligini tekshiring. Biror butlovchi qurilma yo‘q bo‘lsa yoki tashish davomida us­kunaga shikast yetgan bo‘lsa, dileringiz bilan bog‘la­ning.
Oʻzbek tili 87
ﻢﻴﻠﺴﺘﻟا ىﻮﺘﺤﻣ
ﻊﻴﻤﺟ دﻮﺟو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ةﻮﺒﻌﻟا ﻰﻠﻋ رﻮﺼﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻢﻴﻠﺴﺗ ىﻮﺘﺤﻣ
وأ ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺗ تﺎﻘﺤﻠﻣ ﺔﻳأ ﺺﻘﻧ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو .ﺎﻬﺤﺘﻓ ﺪﻨﻋ ةﻮﺒﻌﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
.ﻊﺋﺎﺒﻟا رﺎﻄﺧإ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻞﻘﻨﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻧ ﺎﻬﺑ ﻒﻠﺗ يأ فﺎﺸﺘﻛا
ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ
.ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟا
ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺤﺗ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا داﻮﻣ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ
ﺔﻠ ﺑﺎﻗ ﺔﻤّﻴﻗ داﻮﻣ ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﻷا يﻮﺘﺤﺗ
،تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﺜﻣ ءاﺰﺟأ ﻰﻠﻋ ﺎﺒﻟﺎﻏو ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﻹ ﻰﻠﻋ ةرﻮﻄﺧ ﻞﻜﺸﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟاو تﻮﻳﺰﻟا وأ تﺎﻤﻛاﺮﺘﻣ ﻢﺗ وأ ﺎﻬﻌﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﺌﻴﺒﻟاو نﺎﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻ
ءاﺰﺟﻷا هﺬﻫ نأ ﻻإ .ﺔﺌﻃﺎﺧ ةرﻮﺼﺑ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
زﻮﺠﻳ ﻻ .ﺔﻤﻴﻠﺳ ةرﻮﺼﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺔﻳروﺮﺿ
.ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻊﻣ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻬﺑ ةﺰﻴﻤﻤﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
) تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا داﻮﻣ لﻮﺣ تادﺎﺷرإREACH(
:ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا داﻮﻣ لﻮﺣ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺪﺠﺗ
www.kaercher.de/REACH
.ﺔﺌﻴﺒﻟا
ﻦﺤﺸﻟا
ﻞﻘﻨﻠﻟ ﺔﻴﻟوﺪﻟا ﺔﻴﻗﺎﻔﺗﻼﻟ ﺔﻴﻨﻌﻤﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟ ﴼﻘﻓو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا رﺎﺒﺘﺧا ﻢﺗ
ﺎﻬﻠﻘﻧ ﻢﺘﻳ نأ ﺢﻤﺴُﻳو.ﺎﻬﻟﺎﺳرإ /
نﺎﻤﻀﻟا
ﻖﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﻛﺮﺷ ﺎﻬﻌﻀﺗ ﻲﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟا طوﺮﺷ ﺔﻟود ﻞﻛ ﻲﻓ يﺮﺴﻳ
ﻰﻠ ﻋ أﺮ ﻄﺗ ﺪ ﻗ ﻲﺘ ﻟا ءﺎ ﻄﺧﻷ ا حﻼ ﺻإ ﻰ ﻟﻮﺘﻧ ﻦﺤﻧ .ﺎﻨ ﻟ ﺔﻌ ﺑﺎﺘ ﻟا ﺔ ﺼﺼﺨ ﺘﻤﻟا
هﺬﻫ ﺐﺒﺳ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ،ﻞﺑﺎﻘﻣ نوﺪﺑ نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ لﻼﺧ كزﺎﻬﺟ
ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻲﻓ وأ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴﻋ ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻧ لﺎﻄﻋﻷا
ﺔﻤﻴﺴﻘﺑ ﻚﻠﻀﻓ ﻦﻣ ﻪﺟﻮﺗ ،نﺎﻤﻀﻟا قﺎﻘﺤﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا
.ﺪﻤﺘﻌﻣ ءﻼﻤﻋ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ وأ عزﻮﻣ بﺮﻗأ ﻰﻟإ ءاﺮﺸﻟا
(ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻰﻠﻋ ناﻮﻨﻌﻟا)
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا
،ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻠﺻﻷا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﺻﻷا ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
.تﻻﻼﺘﺧﻻا ﻦﻣ ٍلﺎﺧو ﻦﻣآ ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻤﻀﺗ ﻲﺘﻟاو
ﻰﻠﻋ رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺪﺠﺗ
www.kaercher.com
.
ﻊﻗﻮﻤﻟا
لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا
ﻦﺤﺷ مﺪﻋ .رﺎﺠﻔﻧﻻا ﺮﻄﺧ
ﺮﻄﺧ
.(ﺔﻴﻟوأ ﺎﻳﻼﺧ) تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻠﻋ ﻲﻣﺮﺗ ﻻ
ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا ﻲﻓ وأ رﺎﻨﻟا ﻲﻓ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
.ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا
ﻞﺋﺎﺴﻟا ﺔﺴﻣﻼﻣ ﺐﻨﺠﺗ
ﻚﻴﻠﻋ .ﺔﻔﻟﺎﺘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ بﺮﺴﺘﻤﻟا
ارﻮﻓ ﻪﺘﺴﻣﻼﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻞﺋﺎﺴﻟا ﻒﻄﺷ
ﻢﻗ ﻦﻴﻌﻟا ﻪﺘﺴﻣﻼﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو ءﺎﻤﻟﺎﺑ
.ﺐﻴﺒﻄﻟا ةرﺎﺸﺘﺳﺎﺑ ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ
ﺮﻳﺬﺤﺗ ﻪﺟﻮﺗ ﻻ .ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺮﻄﺧ
.ﻦﻴﻌﻟا هﺎﺠﺗﺎﺑ شﺮﻟا عﺎﻌﺷ
ﻪﻳﻮﻨﺗ ضﺮﻌﺗ اذإ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
تﺎﻴﻔﻠﺗ دﻮﺟو ﺪﻨﻋ وأ ﺎﻘﺒﺴﻣ طﻮﻘﺴﻠﻟ
.ﻢﻜﺤﻣ ﺮﻴﻏ نﻮﻜﻳ نأ وأ ﺔﺤﺿاو
ﻲﻓ ءﺎﻴﺷأ يأ لﺎﺧدﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا ﺔﺤﺘﻓ شﺎﻤﻗ رﺎﺒﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ
نأ ﻞﺒﻗ ﺔﻴﺋﺮﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا
ﺬﻓاﻮﻨﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ زﺎﻬﺟ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ مﻮﻘﺗ
ةﺪﻳﺪﺷ) ﺔﺳﺎﺴﺤﻟا ﺢﻄﺳﻷا ﻰﻠﻋ
.(نﺎﻌﻤﻠﻟا ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻗ
.يدﻮﻤﻋ
88
4ﻪﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻘﻌﺻ ﺮﻄﺧ
**
+
**
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺲﻤﻠﺗ ﻻ
ﺮﻄﺧ
.ﴼﻴﺋﺎﻬﻧ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻠﺘﺒﻣ يﺪﻳﺄﺑ ﺲﺒﻘﻤﻟاو
.تﻼﺻو وأ تﺎﺴﻣﻼﻣ يأ اﺪﺑأ ﺲﻤﻠﺗ
رﺎﻴﺘﻠﻟ ﺔﻠﺻﻮﻣ ءﺎﻴﺷأ يأ لﺎﺧدﺈﺑ اﺪﺑأ مﻮﻘﺗ
ﻲﻓ ﻚﻟذ ﻪﺒﺸﻳ ﺎﻣ وأ ﻲﻏاﺮﺑ ﻚﻔﻣ ﻼﺜﻣ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻦﺤﺷ ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ضﺮﻌﺗ ﻻ
وأ ةراﺮﺤﻟا ،ﺔﻳﻮﻘﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﻰﻟإ
.رﺎﻨﻟا شﺮﻟا عﺎﻌﺷ ﻪﻴﺟﻮﺘﺑ مﻮﻘﺗ ﻻ
ﻲﺘﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تاودأ ﻰﻠﻋ ةﺮﺷﺎﺒﻣ
ﻞﺧاد ﻼﺜﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ءاﺰﺟأ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ
.ناﺮﻓﻷا ﺰﻴﺣ
زﺎﻬﺠﻟا ﻦﺤﺸﺑ ﻢﻗ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻖﻓﺮﻤﻟا ﻲﻠﺻﻷا ﻦﺣﺎﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
ﻦﻣ ﺎﻬﺑ حﺮﺼﻤﻟا ﻦﺤﺸﻟا ةﺰﻬﺟأ وأ زﺎﻬﺠﻠﻟ
ﻚﻴﻠﻋ
ﺔﻛﺮﺷ ﻞِﺒﻗKÄRCHER.ﻂﻘﻓ
ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ لاﺪﺒﺘﺳا ﺮﻴﺧﺄﺗ نوﺪﺑو
ﺔﻴﻠﺻأ ﻊﻄﻘﺑ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﻊﻣ ﻒﻟﺎﺘﻟا
.ﻂﻘﻓ .ﺔﻔﻟﺎﺗ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺸﺑ مﻮﻘﺗ ﻻ
ﺔﻔﻟﺎﺘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻠﻋ لاﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ
ﺔﻛﺮﺷ ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ ةﺪﻤﺘﻌﻣ ىﺮﺧﺄﺑ
KÄRCHER. ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ مﺪﺨﺘﺳا
.ﻂﻘﻓ ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻠﻋ ﻦﺤﺸﻟ
،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ءاﺰﺟأ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا يﻮﺘﺤﻳ
ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ ﻚﻟﺬﻠﻓ
.يرﺎﺠﻟا
ﻪﻴﺒﻨﺗ ﻆﻔﺘﺤﺗ ﻻ .ةﺮﺋاﺪﻟا ﺮﺼﻗ ﺮﻄﺧ
.ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ ءﺎﻴﺷأ يأ ﻊﻣ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻠﻌﺑ
ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ نّﺰﺧو مﺪﺨﺘﺳا
.ﻂﻘﻓ ﺔﻓﺎﺠﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﺿو
دﺎﺷرإ
ءﺎﻨﺛأ زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ
ﻲﻓ لاﺪﺒﺘﺳﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟاو زﺎﻬﺠﻟا ﻊﺿو ﺐﺠﻳ
ﺖﻗﻮﻟا ﺲﻔﻧ ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ
دﺎﺷرإ ءﺎﻨﺛأ زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﻻوأ ﻢﺘﻳ .ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ
أﺪﺒﺗ ﻢﺛ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﺰﻫﺎﺟ زﺎﻬﺠﻟا .ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ
.لاﺪﺒﺘﺳﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺸﺑ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ ﻲﻤﺳإ ﺪﻬﺟ
زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺔﻴﻤﺳﻻا ةرﺪﻘﻟا
ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا عﻮﻧ
نزﻮﻟا
) تﻮﺼﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣEN 60704-2-1(
ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ
ﺮﻳﺬﺤﺗ ﻦﻳﺬﻟا صﺎﺨﺷﻸﻟ ﺢﻤﺴُﻳ
ﺔﻴﻠﻘﻋ وأ ﺔﻴﺴﺣ وأ ﺔﻴﻧﺪﺑ تارﺪﻗ ﻢﻬﻳﺪﻟ ةﺮﺒﺨﻟا ﻢﻬﻳﺪﻟ ﺮﻓاﻮﺘﺗ ﻻ ﻦﻳﺬﻟا وأ ةدوﺪﺤﻣ طﺮﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا اﻮﻣﺪﺨﺘﺴﻳ نأ ،ﺔﻓﺮﻌﻤﻟاو
ﻰﻠﻋ ﻢﻬﻟﻮﺼﺣ ﺪﻌﺑ وأ ﻢﻬﻴﻠﻋ فاﺮﺷﻹا
ﻦﻣﻵا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻴﻔﻴﻛ نﺄﺸﺑ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﺔﻄﺒﺗﺮﻤﻟا ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺎﺑ ﻢﻬﺘﻓﺮﻌﻣو زﺎﻬﺠﻠﻟ
.ﻪﺑ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ لﺎﻔﻃﻷا ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﺐﺠﻳ
.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻢﻬﺒﻌﻟ مﺪﻋ ﻢﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ
ﻦﺴﻟا رﺎﻐﺻ ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
ﻦﻣ ﴽءﺪﺑ8 ﻢﺘﻳ نأ طﺮﺸﺑ تاﻮﻨﺳ
ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻢﻬﺘﻣﻼﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﻈﻓﺎﺤﻤﻟا
ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻢﻬﻤﻴﻠﻌﺗ
ﺖﺤﺗ ﻢﻬﻌﺿوو ﺺﺼﺨﺘﻣ ﺺﺨﺷ
ﺔﺠﺗﺎﻨﻟا رﺎﻄﺧﻷا ﻢﻬﻤﻬﻓ ﻚﻟﺬﻛو ﺔﺒﻗاﺮﻤﻟا
.ﻪﻨﻋ ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ مﺎﻴﻘﻟا لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴُﻳ
ﻢﺘﻳ نأ طﺮﺸﺑ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
.ﻢﻬﻴﻠﻋ فاﺮﺷﻹا
ﻪﻳﺑﺭﻌﻟﺍ3 89
زﻮﻣر
**
**
زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻣ زﻮﻣر
(زﺎﻬﺠﻟا زاﺮﻃ ﺐﺴﺣ)
ﻖﻓﺮﻤﻟا ﻲﻠﺻﻷا ﻦﺣﺎﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻻإ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺸﺑ ﺢﻤﺴُﻳ ﻻ
ﺔﻛﺮﺷ ﻞِﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﺑ حﺮﺼﻤﻟا ﻦﺤﺸﻟا ةﺰﻬﺟأ وأ زﺎﻬﺠﻠﻟKÄRCHER.
ﻚﻔﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ تﺎﻳرﺎﻄﺒﺑ ةدوﺰﻤﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﻰﻠﻋ ﻖﺒﻄﻨﻳ
رﺎﻨﻟا ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻲﻣر مﺪﻋ
ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟدو هﺬﻫ ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ أﺮﻗا
فﺮﺼﺗ ﻢﺛ .زﺎﻬﺠﻠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ ﻲﻠﺻﻷا
.ﻚﻟﺬﻟ ﺎﻘﺒﻃ
وأ ﺎﻘﺣﻻ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻦﻴﺑﺎﺘﻜﻟا ﻼِﻛ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ
.ﻖﺣﻼﻟا ﻚﻟﺎﻤﻠﻟ ﺎﻤﻬﻤﻴﻠﺴﺗ
رﻮﺼﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةﺎﻋاﺮﻣ لوﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﺒﻗ ﻚﻴﻠﻋ
.كزﺎﻬﺠﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا هﺬﻫ ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإو
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تادﺎﺷرﻹا ﺐﻧﺎﺟ ﻰﻟإ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ
ﻲﺘﻟاو ثداﻮﺤﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟاو ﺔﻣﻼﺴﻠﻟ ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺪﻋاﻮﻘﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ
.عﺮﺸﻤﻟا ﺎﻫدﺪﺤﻳ
ﺮﻄﺧ كﺎﻨﻫ ،لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟاو ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا ﺔﻴﺸﻏأ دﺎﻌﺑإ
.قﺎﻨﺘﺧﻻا
ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻲﻣر مﺪﻋ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ زﻮﻣر
ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻦﺤﺸﻟا ةﺪﻣ
ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻢﺠﺣ
ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةﺪﻣ
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟاﻦﺣﺎﺸﻟا جﺮﺧ رﺎﻴﺗ /
ﻂﻘﻓ ﺔﻓﺎﺠﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ ماﺪﺨﺘﺳا
زﺎﻬﺠﻟا زاﺮﻃ ﺐﺴﺣ زﻮﻣر
حﺎﺒﺼﻤﻟا ﺊﻀﻳ ،ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﺪﻌﺑLED
ةﺪﻤﻟ60ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ ﺊﻔﻄﻨﻳ ﻢﺛ ﺔﻘﻴﻗد
ﺔﻳرﺎﻴﺘﺧإ تﺎﻘﺤﻠﻣ
ﺔﻳرﺎﻄﺑو ﻦﺤﺷ ﺔﻄﺤﻣ ﺪﺟاﻮﺘﺗ تاﺰﻴﻬﺠﺘﻠﻟ ﺎًﻘﻓو
ةءاﺮﻗ ﺐﺠﻳ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ
ةﺰﻬﺟﻷ ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإWV
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا
زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﻌﻳ .ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻼﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺳا
ﺬﻓاﻮﻨﻟا ﻞﺜﻣ ءﺎﺴﻠﻤﻟا ﺔﺒﻃﺮﻟا ﺢﻄﺳﻷا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﻪﺼﻴﺼﺨﺗ ﻢﺗو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ
.ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ ةﺎﻋاﺮﻣ ﻚﻴﻠﻋ .طﻼﺒﻟا وأ ﺎﻳاﺮﻤﻟاو
.اﺪﺑأ رﺎﺒﻐﻟا ﻂﻔﺸﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ﻂﻔﺷ ﻚﻨﻜﻤﻳ25 اﺬﻫ ﺢﻠﺼﻳ ﻻ .ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﻛ ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﻦﻣ ﻞﻣ
ﺔﻳﻮﺘﺴﻤﻟا ﺢﻄﺳﻷا ﻦﻋ ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﻦﻣ ةﺮﻴﺒﻛ تﺎﻴﻤﻛ ﻂﻔﺸﻟ زﺎﻬﺠﻟا
.بﻮﻜﺴﻣ بﻮﻛ ﺔﻴﻤﻛ لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ
ﺮﻴﻏ) ﺔﻳﺪﻴﻠﻘﺘﻟا ﺬﻓاﻮﻨﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ داﻮﻣ ﻊﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺳا
.ﻂﻘﻓ (ﺔﻳﻮﻏﺮﻟا ﺮﻴﻏ ،ﺔﻴﻟﻮﺤﻜﻟا
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﻊﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺳا
ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻣ ﺎﻬﺑ حﺮﺼﻤﻟاKÄRCHER.ﻂﻘﻓ
ﻞﻤﺤﺘﻳ ﻻو .تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻣ ﺮﻴﻏ ﻚﻟﺬﻟ ﺎﻔﻟﺎﺨﻣ ماﺪﺨﺘﺳا يأ ﺮﺒﺘﻌﻳ
ﻮﻫ هﺪﺣو مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا نﻮﻜﻳو ،ﻚﻟذ ﻦﻋ ﺔﺠﺗﺎﻨﻟا راﺮﺿﻷا ﻊِﻨّﺼﻤﻟا
.ﻚﻟذ ﻦﻋ لﻮﺌﺴﻤﻟا
ﺮﻄﺨﻟا تﺎﺟرد
ﺮﻄﺧ
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ يﺬﻟاو ثوﺪﺤﻟا ﻚﻴﺷو ﺮﺷﺎﺒﻣ ﺮﻄﺧ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻰﻟإ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻳﺪﺴﺟ تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﻳ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻰﻟإ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ
ﻪﻳﻮﻨﺗ
.ﺔﻄﻴﺴﺑ تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﻳ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
راﺮﺿأ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﻳ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ﺔﻳدﺎﻣ
ﻪﻟﺎﺧدإو ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﻊﻣ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺲﺒﻘﻣ ﻲﻓ
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻊﺿو
90
2ﻪﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
http://www.kaercher.com/dealersearch
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
Loading...