WD 5.3xx
WD 5.3xx M
WD 5.4xx
WD 5.5xx M
WD 5.6xx MP
Register and win!
www.karcher.com
Deutsch 7
English 13
Français 19
Italiano 25
Nederlands 31
Español 37
Português 43
Dansk 49
Norsk 55
Svenska 61
Suomi 67
Ελληνικά 73
Türkçe 80
Русский 86
Magyar 93
Čeština 99
Slovenščina105
Polski111
Româneşte118
Slovenčina124
Hrvatski130
Srpski136
Български142
Eesti149
Latviešu155
Lietuviškai161
Українська167
ΔϳΒήόϠ
180
59641140 (10/11)
2
WD 5.2xx M
WD 5.2xx MP
WD 5.3xx
WD 5.3xx M
WD 5.4xx
WD 5.5xx M
WD 5.6xx MP
16
17
18
19202122 23 2425
19
202225
345
WD5.2xxM
[V~]
WD 5.2xx MP
WD 5.3xx
WD 5.3xx M
WD 5.4xx
WD 5.5xx M
WD 5.6xx MP
EU: 2100W
GB: 1800W
CH: 900W
MP- versions:
1400 W
1600 W
1600 W
1800 W
EU: 1800W
GB: 1400W
CH: 700W
EU: 10 A / CH: 10 A / GB: 13 A
EU: 16 A / CH: 10 A / GB: 13 A
25 l
15 l19 l
13 l
30 l
15 l
H 05VV-F2x1
MP- versions: H 05VV-F3G1,5
H 05VV-F3G1,5
73 dB(A)7 dB(A)373 dB(A)73 dB(A)
M 8,1 kg
MP 8,4 kg
6
7,9 kg
M 8,4 kg
8,7 kg
M 9,0 kg
MP 9,3 kg
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
Sicherheitshinweise. . . . . . . . DE . . . 1
Gerätebeschreibung . . . . . . . DE . . . 2
Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . DE . . . 4
Pflege und Wartung. . . . . . . . DE . . . 5
Hilfe bei Störungen . . . . . . . . DE . . . 6
Allgemeine Hinweise. . . . . . . DE . . . 6
Technische Daten . . . . . . . . . DE . . . 6
Sehr geehrter Kunde,
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und
bewahren Sie diese für späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist entsprechend der in dieser Betriebsanleitung gegebenen Beschreibungen
und den Sicherheitshinweisen zur Verwendung als Nass-/Trockensauger bestimmt.
Dieses Gerät wurde für den privaten Gebrauch entwickelt und ist nicht für die Beanspruchungen des gewerblichen Einsatzes
vorgesehen.
– Das Gerät vor Regen schützen. Nicht im
Außenbereich lagern.
– Asche und Ruß dürfen mit diesem Gerät
nicht gesaugt werden.
Den Nass-/Trockensauger nur benutzen mit:
– Original-Filterbeutel.
– Original-Ersatzteilen, -Zubehör oder -
Sonderzubehör.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recy-
clebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie diese einer Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recycling-
fähige Materialien, die einer Verwer-
tung zugeführt werden sollten. Bitte
entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.
Entsorgung von Filter und Filterbeutel
Filter und Filterbeutel sind aus umweltverträglichen Materialien hergestellt.
Sofern sie keine eingesaugten Substanzen
enthalten, die für den Hausmüll verboten sind,
können sie über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Sicherheitshinweise
– Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
– Verpackungsfolien von Kindern fernhal-
ten, es besteht Erstickungsgefahr!
– Gerät nach jedem Gebrauch und vor jeder
Reinigung/Wartung ausschalten.
– Brandgefahr. Keine brennenden oder
glimmenden Gegenstände aufsaugen.
– Der Betrieb in explosionsgefährdeten Be-
reichen ist untersagt.
몇 Elektrischer Anschluss
Das Gerät nur an Wechselstrom anschließen.
Die Spannung muss mit dem Typenschild des
Gerätes übereinstimmen.
Stromschlaggefahr
Netzstecker und Steckdose niemals mit
feuchten Händen anfassen.
Netzstecker nicht durch Ziehen an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen.
Anschlussleitung mit Netzstecker vor jedem
Betrieb auf Schäden prüfen. Beschädigte Anschlussleitung unverzüglich durch autorisierten Kundendienst/Elektro-Fachkraft
austauschen lassen, um Gefährdungen zu
vermeiden.
– 1
7DE
Zur Vermeidung von Elektrounfällen empfehlen wir, Steckdosen mit vorgeschaltetem Fehlerstrom-Schutzschalter (max. 30 mA
Nennauslöse-Stromstärke) zu benutzen.
Gefahr
Bestimmte Stoffe können durch die Verwirbelung mit der Saugluft explosive Dämpfe oder
Gemische bilden!
Nachfolgende Stoffe niemals aufsaugen:
– Explosive oder brennbare Gase, Flüssig-
keiten und Stäube (reaktive Stäube)
– Reaktive Metall-Stäube (z.B. Aluminium,
Magnesium, Zink) in Verbindung mit stark
alkalischen und sauren Reinigungsmitteln
Zusätzlich können diese Stoffe die am Gerät
verwendeten Materialien angreifen.
Gerätebeschreibung
Abbildungen siehe Ausklappseiten!
Diese Betriebsanleitung beschreibt die
auf dem vorderen Umschlag aufgeführten
Nass-/Trockensauger.
Je nach Modell gibt es Unterschiede in
Austattung und mitgeliefertem Zubehör.
Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder Beschädigungen. Benachrichtigen Sie bei
Transportschäden bitte Ihren Händler.
im Lieferumfang enthalten
mögliches Zubehör
Saugschlauchanschluss
Zum Anschließen des Saugschlauches
beim Saugen.
(siehe Beschreibung / Abbildung )
Gerätesteckdose
Hinweis: Maximale Anschlussleistung be-
achten (siehe Kapitel „Technische Daten“).
Zum Anschluss eines Elektrowerkzeuges.
(siehe Beschreibung / Abbildung )
Blasanschluss
Saugschlauch in Blasanschluss einste-
cken, die Blasfunktion ist damit aktiviert.
(siehe Beschreibung / Abbildung )
Griffmulde
Gerätekopf nach dem Entriegeln an der
Griffmulde fassen und abnehmen.
Tragebügel
Der Tragebügel dient gleichzeitig zur Ver-
riegelung von Gerätekopf und Behälter.
Zum Entriegeln den Bügel ganz nach vorne schwenken bis die Verriegelung frei ist.
(siehe Beschreibung / Abbildung )
Gerätekopf an der Griffmulde fassen und
abnehmen.
In Trageposition steht der Bügel nach
oben, beim Arbeiten mit dem Gerät den
Bügel nach hinten schwenken bis die Bedienteile am Gerät zugänglich sind.
Zubehöraufnahme Gerätekopf
Diese Zubehöraufnahme ermöglicht die
Aufbewahrung von Saugdüsen am Gerätekopf.
Hinweis: Diese Zubehöraufnahme wird
zusätzlich zur Anwendung der Efficient
Filterreinigung benötigt.
(siehe Beschreibung / Abbildung )
Taste Efficient Filterreinigung
Zum Reinigen des eingebauten Patronen-
filters.
Hinweis: Taste nicht bei nassem Patro-
nenfilter betätigen.
(siehe Beschreibung / Abbildung )
Filterreinigungsanzeige
Zeigt die Filterreinigungsanzeige rot, Tas-
te zur Efficient Filterreinigung betätigen.
(siehe Beschreibung / Abbildung )
Taste Netzkabeleinzug
Taste Netzkabeleinzug drücken. Kabel
zieht sich automatisch in das Gerät ein.
8DE
– 2
Zubehöraufnahme Haken
Diese Zubehöraufnahme ermöglicht die
Aufbewahrung von Saugschlauch, Netzanschlussleitung und Saugdüsen.
(siehe Beschreibung / Abbildung )
Drehschalter (EIN/AUS)
(ohne eingebaute Steckdose)
Stellung I: Saugen oder Blasen.
Stellung 0: Gerät ist ausgeschaltet.
(siehe Beschreibung / Abbildung )
Drehschalter (EIN/AUS)
(mit eingebauter Steckdose)
Stellung MAX: Saugen oder Blasen.
Stellung MAX: Saugen mit ange-
schlossenem Elektrowerkzeug
Leistungsregulierung: Bei Bedarf beim
Saugen, Blasen oder beim Arbeiten mit
einem Elektrowerkzeug Saugleistung reduzieren.
Stellung 0: Gerät ausgeschaltet. Elektro-
werkzeug ist mit Spannung versorgt.
(siehe Beschreibung / Abbildung )
Parkposition
Zum Abstellen der Bodendüse bei Ar-
beitsunterbrechungen.
(siehe Beschreibung / Abbildung )
Zubehöraufnahme Behälter
Diese Zubehöraufnahme ermöglicht die
Aufbewahrung von Saugrohren oder
sonstigem Zubehör.
(siehe Beschreibung / Abbildung )
Lenkrolle
Ablassschraube
Die Ablassschraube dient der schnellen
und komfortablen Entleerung von
Schmutzwasser im Behälter. Zur besseren
Entleerung Behälter nach vorne kippen.
(siehe Beschreibung / Abbildung )
Filterbeutel
Hinweis: Zum Nasssaugen darf kein Filter-
beutel eingesetzt werden!
Empfehlung bei Geräten ohne Efficient
Filterreinigung:
Zum Saugen von Feinstaub Filterbeutel
einsetzen.
(siehe Beschreibung / Abbildung )
Patronenfilter
(bereits im Gerät eingesetzt)
Der Patronenfilter muss immer, sowohl
beim Nasssaugen wie auch beim Trockensaugen eingesetzt sein.
Hinweis: Nassen Patronenfilter vor der
Weiterverwendung beim Trockensaugen
trocknen lassen.
(siehe Beschreibung / Abbildung )
Saugschlauch mit Handgriff
Saugschlauch in Anschluss eindrücken,
er rastet ein.
(siehe Beschreibung / Abbildung )
Hinweis: Zum Entnehmen des Saugschlauches Raste mit Daumen drücken
und Saugschlauch herausziehen.
Saugrohre 2 x 0,5 m
Beide Saugrohre zusammenstecken und
mit Saugschlauch verbinden.
(siehe Beschreibung / Abbildung )
Bodendüse
(mit Einsätzen)
Zum Saugen von Hartflächen und Tep-
pichböden den passenden Einsatz verwenden.
Hartflächen, Nasssaugen: Einsatz mit
2 Gummilippen verwenden.
Hartflächen, Trockensaugen: Einsatz
mit 2 Borsten verwenden.
Teppichböden, Nass- und Trockensaugen: Ohne Einsatz arbeiten.
Bodendüse
(mit Umschalthebel)
Zum Saugen von Hartflächen und Tep-
pichböden:
Hebel auf Symbol für Teppichböden
Hebel auf Symbol für Hartflächen
– 3
9DE
Fugendüse
Für Kanten, Fugen, Heizkörper und
schwer zugängige Bereiche.
Adapter
Zum Verbinden des Saugschlauches mit
einem Elektrowerkzeug.
(siehe Beschreibung / Abbildung )
Adapter bei Bedarf mit einem Messer an
den Anschlussdurchmesser des Elektrowerkzeuges anpassen.
Flexibler Werkzeugschlauch
Für mehr Flexibilität beim Arbeiten mit
Elektrowerkzeugen.
Hinweis: Kann auch mit Adapter verwen-
det werden.
(siehe Beschreibung / Abbildung )
Grobschmutzset
Umfangreiches Saugset für Grobschmutz
aller Art.
Bedienung
몇 Immer mit eingesetztem Patronenfilter
arbeiten, sowohl beim Nass- als auch
beim Trockensaugen!
Vor Inbetriebnahme
Abbildung
Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbetriebnahme montieren.
Abbildung
Empfehlung bei Geräten ohne Efficient
Filterreinigung: Zum Saugen von Fein-
staub den Filterbeutel einsetzen.
Inbetriebnahme
Abbildung
Zubehör anschließen.
Abbildung
Netzstecker einstecken.
Abbildung
Gerät einschalten.
Trockensaugen
몇 Nur mit trockenem Patronenfilter arbei-
ten!
Achtung: Saugen von Asche und Ruß
nur mit Vorabscheider (Bestell-Nr. 2.863-
139).
Empfehlung bei Geräten ohne Efficient Filterreinigung: Zum Saugen von Feinstaub
den Filterbeutel einsetzen.
(siehe Beschreibung / Abbildung )
Der Füllgrad des Filterbeutels ist abhän-
gig vom aufgesaugten Schmutz.
Zugesetzte Filterbeutel können platzen,
deshalb den Filterbeutel rechtzeitig wechseln!
Bei Feinstaub, Sand usw... sollte der Filterbeutel häufiger ausgetauscht werden.
Bei Geräten mit Efficient Filterreinigung:
Beim Saugen ohne Filterbeutel zeigt die Filterreinigungsanzeige rot wenn der Patronenfilter gereinigt werden soll.
Efficient Filterreinigung anwenden.
(siehe Beschreibung / Abbildung )
Nasssaugen
Zum Aufsaugen von Feuchtigkeit bzw.
Nässe gewünschtes Zubehör auf Saugrohre bzw. direkt auf den Handgriff aufstecken.
몇 Achtung
Keinen Filterbeutel verwenden!
Bei Schaumbildung oder Flüssigkeitsaustritt
das Gerät sofort ausschalten!
Hinweis: Ist der Behälter voll, schließt ein
Schwimmer die Saugöffnung und das Gerät
läuft mit erhöhter Drehzahl. Gerät sofort ausschalten und Behälter entleeren.
Arbeiten mit Elektrowerkzeugen
Adapter bei Bedarf mit einem Messer an
den Anschlussdurchmesser des Elektrowerkzeuges anpassen.
Abbildung
A) Beiliegenden Adapter auf den Handgriff des Saugschlauchs stecken und mit
dem Anschluss des Elektrowerkzeugs
verbinden.
oder
10DE
– 4
B) Für mehr Flexibilität beim Arbeiten den
flexiblen Werkzeugschlauch verwenden.
Diesen mit Saugschlauch und ggfs. mit
Adapter verbinden und am Anschluss des
Elektrowerkzeugs anschließen.
Abbildung
Bei Geräten mit eingebauter Steckdose: Netzstecker des Elektrowerkzeugs
am Sauger einstecken.
Abbildung
Gerät einschalten (Drehschalter nach
links auf Stellung MAX) und mit der
Arbeit beginnen.
Hinweis: Sobald das Elektrowerkzeug
eingeschaltet wird, läuft die Saugturbine
0,5 Sekunden verzögert an. Wird das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet, läuft die
Saugturbine noch ca. 5 Sekunden nach,
um den Restschmutz im Saugschlauch
einzusaugen.
Efficient Filterreinigung
Bei roter Filterreinigungsanzeige, Filterreinigung anwenden.
Abbildung
Saugschlauch mit Handgriff in Zubehöraufnahme am Gerätekopf stecken. Efficient Filterreinigungstaste bei
eingeschaltetem Gerät 3 x drücken, dabei
4 Sekunden zwischen den einzelnen Betätigungen warten.
Hinweis: Bei permanent roter Filterreinigungsanzeige oder nach mehrmaligem
Betätigen der Filterreinigungstaste den
Behälter auf sein Füllvolumen überprüfen.
Ansonsten kann Schmutz beim Öffnen
des Behälters entweichen.
Blasfunktion
Reinigung von schwer erreichbaren Stellen
oder wo das Saugen nicht möglich ist, z.B
Laub aus dem Kiesbeet.
Abbildung
Saugschlauch in Blasanschluss einstecken, die Blasfunktion ist damit aktiviert.
Betrieb unterbrechen
Gerät ausschalten.
Abbildung
Bodendüse in die Parkposition einhängen.
Betrieb beenden
Gerät ausschalten und Netzstecker zie-
hen.
Behälter entleeren
Abbildung
Gerätekopf abnehmen, mit Nass- oder
Trockenschmutz gefüllten Behälter entleeren.
Bei Geräten mit Ablasschraube: Trockenschmutz über Behälter entleeren.
Zum Entleeren von Flüssigkeiten Ablassschraube verwenden.
Gerät aufbewahren
Abbildung
Netzanschlussleitung und Zubehör am
Gerät verstauen. Gerät in trockenen Räumen aufbewahren.
Pflege und Wartung
Gefahr
Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten das
Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Reparaturarbeiten und Arbeiten an elektrischen Bauteilen dürfen nur vom autorisierten
Kundendienst durchgeführt werden.
몇 Achtung
Keine Scheuermittel, Glas- oder Allzweckreiniger verwenden! Gerät niemals in Wasser
tauchen.
Gerät und Zubehörteile aus Kunststoff mit
einem handelsüblichen Kunststoffreiniger
pflegen.
Behälter und Zubehör bei Bedarf mit Was-
ser ausspülen und vor der Weiterverwendung trocknen.
Abbildung
Patronenfilter bei Bedarf nur unter fließendem Wasser reinigen, nicht abreiben oder
abbürsten. Vor dem Einbau vollständig
trocknen lassen.
– 5
11DE
Hilfe bei Störungen
Netzkabeleinzug funktioniert nicht
Netzkabel ist vermutlich verschmutzt,
Netzkabel reinigen.
Nachlassende Saugleistung
Lässt die Saugleistung des Gerätes nach, bitte folgende Punkte prüfen.
Zubehör, Saugschlauch oder Saugrohre
sind verstopft, Verstopfung mit einem
Stock entfernen.
Patronenfilter ist verschmutzt:
Bei Geräten ohne Efficient Filterreinigung: Patronenfilter abklopfen, bei Be-
darf unter fließendem Wasser reinigen.
(siehe Beschreibung / Abbildung )
Bei Geräten mit Efficient Filterreinigung: Filterreinigung anwenden.
(siehe Beschreibung / Abbildung )
Bei Bedarf Patronenfilter unter fließendem Wasser reinigen.
(siehe Beschreibung / Abbildung )
Beschädigten Patronenfilter wechseln.
Filterbeutel ist voll, neuen Filterbeutel ein-
setzen.
(siehe Beschreibung / Abbildung )
Bestellung von Ersatzteilen und Sonder-
zubehör
Eine Auswahl der am häufigsten benötigten
Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie bei ihrem Händler oder bei ihrer KÄRCHER-Niederlassung.
(Adresse siehe Rückseite)
Technische Daten
Die Technischen Daten befinden sich auf den
Aufklappseiten. Nachfolgend die Erklärung
der dort verwendeten Symbole.
Spannung
Leistung P
Leistung P
nenn
max
Max. Anschlussleistung der Gerätesteckdose
Netzabsicherung (träge)
Behältervolumen
Allgemeine Hinweise
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein
Material- oder Herstellungsfehler die Ursache
sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich
bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die
nächste autorisierte Kundendienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Kundendienst
Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere
KÄRCHER-Niederlassung gerne weiter.
(Adresse siehe Rückseite)
12DE
Wasseraufnahme mit Handgriff
Wasseraufnahme mit Bodendüse
Netzkabel
Schalldruckpegel
these original instructions prior to
the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent owners.
Proper use
The appliance is intended for use as a MultiPurpose Vac corresponding to the descriptions given in these operating instructions and
the safety notes.
This appliance has been designed for use in
private households and is not intended for
commercial use.
– Protect the unit from rain. Do not store
outside.
– This device may not be used to suck in
ash and soot.
Use the Multi-Purpose Vac only with:
– Original filter bag.
– Original spare parts, accessories and
special accessories.
The manufacturer is not responsible for any
damages that may occur on account of improper use or wrong operations.
Environmental protection
The packaging material can be recy-
cled. Please do not place the packaging
into the ordinary refuse for disposal, but arrange for the proper recycling.
Old appliances contain valuable materi-
als that can be recycled. Please ar-
range for the proper recycling of old
appliances. Please dispose your old appliances using appropriate collection systems.
Disposing the filters and filter bags
Filters and filter bags are made from environment-friendly materials.
They can therefore be disposed off through
the normal household garbage provided you
have not sucked in substances that are not
permitted to be thrown into household garbage.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
Safety instructions
– This device is not intended for use by per-
sons (including children) with reduced
physical, sensory or mental abilities or
lacking experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or are instructed
by these persons on the use of the device.
Children should be supervised, to ensure
that they do not play with the device.
– Keep packaging film away from children -
risk of suffocation!
– Switch the appliance off after every use
and prior to every cleaning/maintenance
procedure.
– Risk of fire. Do not vacuum up any burning
or glowing objects.
– The appliance may not be used in areas
where a risk of explosion is present.
몇 Electrical connection
The appliance may only be connected to alternating current. The voltage must correspond with the type plate on the appliance.
Risk of electric shock
Never touch the mains plug and the socket
with wet hands.
Do not pull the plug from the socket by pulling
on the connecting cable.
Check the power cord with mains plug for
damage before every use. If the power cord is
damaged, please arrange immediately for the
exchange by an authorized customer service
or a skilled electrician.
To avoid accidents due to electrical faults we
recommend the use of sockets with a line-
– 1
13EN
side current-limiting circuit breaker (max.
30 mA nominal tripping current).
Danger
Certain materials may produce explosive vapours or mixtures when agitated by the suction air!
Never vacuum up the following materials:
– Explosive or combustible gases, liquids
and dust particles (reactive dust particles)
– Reactive metal dust particles (such as
aluminium, magnesium, zinc) in combination with highly alkaline or acidic detergents
– Undiluted, strong acids and alkalies
– Organic solvents (such as petrol, paint
thinners, acetone, heating oil).
In addition, these substances may cause the
appliance materials to corrode.
Description of the Appliance
Illustrations on fold-out
pages!
These operating instructions describe the
basic models of the Multi-Purpose Vacs
shown on the front cover.
Depending on the model, there are differ-
ences in equipment and supplied accessories.
When unpacking the product, make sure that
no accessories are missing and that none of
the package contents have been damaged. If
you detect any transport damages please
contact your dealer.
included in the scope of delivery
possible accessories
Suction hose connection
To connect the suction hose during vacu-
uming.
(see description / illustration )
Machine socket
Note: Observe the maximum connected pow-
er (see Chapter "Specifications").
To connect an electric tool.
(see description / illustration )
14EN
Blowing connection
Connect the suction hose to the blower
connection, this will activate the blower
function.
(see description / illustration )
Recessed grip
After unlocking it, grab the appliance head
by the handle recess and remove it.
Carry handle
The carrying handle is also used to lock
the appliance head and the container. To
unlock, push the bow all the way forward
until you clear the lock.
(see description / illustration )
Grab the appliance head by the handle re-
cess and remove it.
In the carrying position, the bow is point-
ing up, during work with the appliance,
swivel the bow toward the back until the
operating controls on the appliance are
accessible.
Accessory compartment, appliance head
This accessory compartment allows the
storage of suction nozzles on the appliance.
Note: This accessory compartment is re-
quired to use the efficient filter cleaning
function.
(see description / illustration )
Switch for Efficient Filter Cleaning
To clean the built-in cartridge filter.
Note: Do not activate the switch with a wet
cartridge filter.
(see description / illustration )
Filter cleaning display
If the filter cleaning indicator is red, acti-
vate the switch for efficient filter cleaning.
(see description / illustration )
Key for mains cable retraction
Press the key for the mains cable retrac-
tion. The cable will pull itself automatically
into the appliance.
– 2
Accessory compartment, hook
This accessory compartment allows the
storage of the suction hose, the mains cable and the suction nozzles.
(see description / illustration )
Rotary switch (ON/OFF)
(without built-in socket)
Position I: Suction or blowing
Position 0: Appliance is switched off
(see description / illustration )
Rotary switch (ON/OFF)
(with built-in socket)
Position MAX: Suction or blowing.
Position MAX: Vacuuming with con-
nected electric tool
Performance regulation: Reduce the suc-
tion if necessary during vacuuming, blowing or when working with an electric tool.
Position 0: The appliance is switched off.
Electric tool is supplied with voltage.
(see description / illustration )
Parking position
To rest the floor nozzle during work inter-
ruptions.
(see description / illustration )
Accessory storage container
This accessory compartment allows the
storage of the suction pipes or other accessories.
(see description / illustration )
Steering roller
Drain screw
The drain screw is used to quickly and
comfortably empty wastewater in the container. Tilt the container forward for easier
emptying.
(see description / illustration )
Filter bag
To vacuum fine dust, use the filter bag.
(see description / illustration )
Cartridge filter
(already installed in the appliance)
The cartridge filter must always be in-
stalled - with wet and dry vacuuming.
Note: Let the wet cartridge filter dry prior
to using it for dry vacuuming.
(see description / illustration )
Suction hose with handle
Slide the suction hose into the connection,
it will lock into place.
(see description / illustration )
Note: In order to disconnect it, push down
with your thumb and pull the suction hose
out.
Suction tubes 2 x 0.5 m
Connect both suction pipes and connect
them to the suction hose.
(see description / illustration )
Floor nozzle
(with inserts)
Use the appropriate insert for vacuuming
on hard surfaces and carpets.
Hard surfaces, wet vacuuming: Use the
insert with 2 rubber lips.
Hard surfaces, dry vacuuming: Use the
insert with 2 bristles.
Carpets, wet and dry vacuuming: Work
without an insert.
Floor nozzle
(with switching lever)
For vacuuming dust from hard surfaces
and carpets:
Lever on symbol for carpets
Lever on symbol for hard surfaces
Crevice nozzle
For edges, joints, heaters and hard to
reach locations.
Note: Do not use a filter bag for wet vacuuming!
Recommendations for appliances
without efficient filter cleaning:
– 3
15EN
Adapter
To connect the suction hose with an elec-
tric tool.
(see description / illustration )
Adapt the adapter to the connection diam-
eter of the electric tool using a knife if necessary.
Flexible tool hose
For more flexibility when working with
electric tools.
Note: Can also be used with an adapter.
(see description / illustration )
Coarse dirt set
Extensive vacuum set for coarse dirt of all
kinds.
Operation
몇 Always work with an inserted cartridge
filter - during wet as well as dry vacuum cleaning!
Before Startup
Illustration
Mount loose parts delivered with appliance prior to start-up.
Illustration
Recommendations for appliances
without efficient filter cleaning: To vac-
uum fine dust, use the filter bag.
Start up
Illustration
Connect accessories.
Illustration
Plug in the main plug.
Illustration
Turn on the machine.
Dry vacuum cleaning
몇 Work only with a dry cartridge filter!
Caution: Always use a pre-separator
while vacuuming ashes and soot (order
no. 2.863-139).
Recommendations for appliances without
efficient filter cleaning: To vacuum fine
dust, use the filter bag.
(see description / illustration )
The filling level of the filter bag depends
on the dirt that is sucked in.
Clogged filter bags can burst - therefore
make sure to replace the filter bag in a
timely manner!
The filter bag needs to be replaced more
frequently while sucking in fine dust, sand,
etc.
For appliances with efficient filter cleaning: When vacuuming without a filter bag, the
filter cleaning indicator lights up red if the cartridge filter needs to be cleaned.
Use efficient filter cleaning.
(see description / illustration )
Wet vacuum cleaning
Attach the accessories to vacuum mois-
ture or wetness to the suction pipes or directly to the handle.
몇 Caution:
Do not use a filter bag!
Immediately switch the appliance off if foam
forms or liquids escape!
Note: If the container is full a float closes the
suction opening and the appliance works at a
higher speed. Switch off the appliance immediately and empty the container.
Working with electrical power tools
Adapt the adapter to the connection diam-
eter of the electric tool using a knife if necessary.
Illustration
A) Plug the enclosed adapter onto the
handle of the suction hose and connect
the electric tool with the connection.
or
B) Use the flexible tool hose to gain more
flexibility in your work. Connect this hose
to the suction hose and to the adapter and
then to the connection of the electric tool.
Illustration
For appliances with built-in socket:
Connect the mains plug of the electric
power tool to the vacuum cleaner.
16EN
– 4
Illustration
Switch the appliance on (move the rotary
switch to the left to position MAX)
and start working.
Note: The suction turbine starts with a delay of 0.5 seconds after the electric tool
has been switched on. After the electric
tool has been switched off, the suction turbine will continue to run for approx. 5 seconds to suck in the remaining dirt from the
suction hose.
Efficient filter cleaning
If the filter cleaning indicator is red, initiate the
filter cleaning.
Illustration
Insert the suction hose with the handle
into the accessory compartment on the
appliance head. Press the efficient filter
cleaning key 3 x times with the appliance
switched on; wait 4 seconds between the
individual presses.
Note: If the filter cleaning display is illuminated permanently or after the filter cleaning switch has been activated several
times, check the reservoir for its fill volume. Otherwise, the dirt might escape
when the container is opened.
Blowing function
Cleaning hard to reach locations or, where
vacuuming is not possible, like leaves from a
gravel bed.
Illustration
Connect the suction hose to the blower connection, this will activate the blower function.
Interrupting operation
Turn off the appliance.
Illustration
Hook the floor nozzle into the parking position.
Finish operation
Turn off the appliance and disconnect the
mains plug.
Empty the container
Illustration
Remove the appliance head and empty
the reservoir filled with wet or dry dirt.
For appliances with drain screw: Empty
the dry dirt over the container. Use the
drain screw to empty liquids.
Storing the appliance
Illustration
Stow away the mains cable and accessory at the machine. Store the appliance in a
dry room.
Maintenance and care
Danger
Turn off the appliance and remove the mains
plug prior to any care and maintenance work.
Repair works may only be performed by the
authorized customer service.
몇 Caution
Do not use abrasives, glass or universal cleaners! Never immerse the appliance in water.
Clean the appliance and accessory parts
made of plastic with a commercial plastic
cleaner.
If required, rinse the container and acces-
sories with water properly and dry them
before reuse.
Illustration
Only clean the cartridge filter under running water; do not wipe or brush. Let it dry
completely prior to installation.
Troubleshooting
Mains cable retraction does not function
The mains cable is probably dirty, clean
the mains cable.
Decreasing cleaning power
If the cleaning power of the appliance deteriorates please check the following:
Accessories, suction hose or suction
tubes are clogged, please remove the obstruction using a stick.
Cartridge filter is dirty:
For appliances without efficient filter
cleaning: Knock the dirt off the cartridge
filter, clean it under running water if necessary.
(see description / illustration )
– 5
17EN
For appliances with efficient filter
cleaning: Use the filter cleaning.
(see description / illustration )
Clean the cartridge filter under running
water if necessary.
(see description / illustration )
Replace damaged cartridge filter.
Filter bag is full, install new filter bag.
(see description / illustration )
Helpline
Karcher (UK) Limited operate a helpline allowing customers to discuss any problems experienced with our products.
The helpline operates during normal business
hours, if you have difficulty getting through,
please understand that there are peak periods during the day when our consultants are
unable to take all calls coming in. In these circumstances we would ask that you try to contact us again later in the day.
The helpline number is 01295 752200,
open from 8.30am to 5.00pm Monday to
Friday.
It helps us if you have the model number and
data plate details to hand before making your
call.
Alternatively you may write or E-mail to
the address below:
manship. Guarantee claims should be addressed to your dealer or the nearest
authorized customer service centre, and supported by documentary evidence of purchase.
(See address on the reverse)
Customer Service
Our KÄRCHER branch will be pleased to help
you further in the case of questions or faults.
(See address on the reverse)
Ordering spare parts and special attach-
ments
At the end of the operating instructions you
will find a selected list of spare parts that are
often required.
You can procure the spare parts and the attachments from your dealer or your KÄRCHER branch office.
(See address on the reverse)
Technical specifications
The specifications are listed on the flaps. In
the following, you will find the explanation of
the symbols used.
Voltage
Output P
Output P
nom
max
Max. connection output of appliance socket
Mains fuse (slow-blow)
Container capacity
E-mail:
info@karcher.co.uk
General notes
Warranty
The terms of the guarantee applicable in each
country have been published by our respective national distributors. We will repair possible faults on your unit free of charge within the
warranty period, insofar as the faults are
caused by material defects or defective work-
18EN
Water intake with handle
Water intake with floor nozzle
Power cord
Sound pressure level
Entretien et maintenance . . . FR . . . 5
Assistance en cas de panne . FR . . . 6
Consignes générales. . . . . . . FR . . . 6
Caractéristiques techniques . FR . . . 6
Cher client,
Lire cette notice originale avant la
première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et
la conserver pour une utilisation ultérieure ou
pour le propriétaire futur.
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour l'aspiration de liquides et de poussières, conformément aux
descriptions et consignes de sécurité stipulées dans ce mode d'emploi.
Cet appareil ne doit être utilisé que pour un
usage domestique.
– Protéger l'appareil de la pluie. Ne pas l'en-
treposer à extérieur.
– Il est interdit d'aspirer des cendres et de la
suie avec cet appareil.
N'utiliser l'aspirateur sec/humide qu'en association avec :
– le sac de filtrage original.
– des pièces de rechange, accessoires ou
accessoires spéciaux originaux.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages dus à une utilisation non
conforme ou incorrecte de l'appareil.
Protection de l’environnement
Les matériaux constitutifs de l’embal-
lage sont recyclables. Ne pas jeter les
emballages dans les ordures ménagères,
mais les remettre à un système de recyclage.
Les appareils usés contiennent des ma-
tériaux précieux recyclables lesquels
doivent être apportés à un système de
recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les
appareils usés.
Elimination du filtre et du sac du filtre
Le filtre et le sac du filtre sont fabriqués en
matériaux recyclables.
S'ils ne contiennent aucune substance aspirée dont l'élimination est interdite dans les déchets ménagers, vous pouvez les jeter dans
les déchets ordinaires.
Instructions relatives aux ingrédients
(REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
Consignes de sécurité
– Cet appareil n'est pas conçu pour être uti-
lisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par
une personne responsable de leur sécurité ou si elles en obtiennent des instructions sur la manière d'utiliser l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
– Tenir les films plastiques d'emballages
hors de portée des enfants, risque d'étouffement !
– Mettre l'appareil hors service après
chaque utilisation et avant chaque nettoyage/entretien.
– Risque d'incendie. N’aspirer aucun objet
enflammé ou incandescent.
– Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des
zones présentant des risques d’explosion.
몇 Raccordement électrique
L'appareil doit être raccordé uniquement au
courant alternatif. La tension doit être identique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Risque de choc électrique
Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de
courant avec des mains humides.
Ne pas debrancher la fiche secteur en tirant le
câble d'alimentation.
Vérifier avant chaque utilisation que le câble
et la fiche secteur ne sont pas endommagés.
Un câble d’alimentation endommagé doit im-
– 1
19FR
médiatement être remplacé par le service
après-vente ou un électricien agréé.
Pour éviter des accidents électriques nous recommandons d’utiliser des prises de courant
avec un interrupteur de protection contre les
courants de fuite placé en amont (courant de
déclenchement nominal maximal de 30 mA).
Danger
Des substances déterminées peuvent provoquer la formation de vapeurs ou de mélanges
explosifs par tourbillonnement avec l’air aspiré.
Ne jamais aspirer les substances suivantes:
– Des gazes, liquides et poussières (pous-
sières réactives) explosifs ou inflammables
– Poussières réactives de métal (p.ex. alu-
minium, magnésium, zinc) en rapport
avec des détergents alcalins et acides
– Acides forts et lessives non diluées
– Solvants organiques (p.ex. essence, dilu-
tif de couleur, acétone, fuel).
Par ailleurs, elles peuvent s’avérer agressives
pour les matériaux utilisés sur l’appareil.
Description de l’appareil
Pour les illustrations, voir
les pages dépliantes !
Ces instructions de service décrivent les
modèles de base des aspirateurs sec/humide répertoriés sur la page de garde.
Il peut y avoir des différences au niveau
de l'équipement et des accessoires livrés,
suivant le modèle.
Contrôler le matériel lors du déballage pour
constater des accessoires manquants ou des
dommages. Si des dégâts dus au transport
sont constatés, il faut en informer le revendeur.
inclus dans la fourniture
accessoires possibles
Raccord du tuyau d'aspiration
Pour le raccord du tuyau d'aspiration lors
de l'aspiration.
(voir la description / illustration )
Prise de courant de l'appareil
Remarque : respecter la puissance de
connexion maxi (voir le chapitre
« caractéristiques techniques »).
Pour le raccord d'un outil électrique.
(voir la description / illustration )
Raccord de soufflerie
Insérer le flexible d'aspiration dans le rac-
cord de soufflage pour activer la fonction
de soufflage.
(voir la description / illustration )
Poignée concave
Après le déverrouillage, saisir la tête de
l'appareil au niveau de la poignée
concave et la retirer.
Étrier support
L'étrier support sert simultanément au
verrouillage de la tête d'appareil et du réservoir. Pour déverrouiller l'étrier, le pivoter complètement vers l'avant, jusqu'à ce
que le verrouillage soit débloqué.P
(voir la description / illustration )
Saisir la tête de l'appareil au niveau de la
poignée concave et la retirer.
En position portée, l'étrier se trouve vers
le haut ; pour le travail avec l'appareil, pivoter l'étrier vers l'arrière jusqu'à ce que
les éléments de commande soient accessibles sur l'appareil.
Logement des accessoires de la
tête de l'appareil
Le logement d'accessoires permet le ran-
gement de buses d'aspiration sur la tête
de l'appareil.
Remarque : Ce logement d'accessoires
est nécessaire en plus de l'utilisation du
nettoyage efficace du filtre.
(voir la description / illustration )
Touche de nettoyage efficace du
filtre
Pour le nettoyage de la cartouche filtrante
montée.
Remarque : Ne pas actionner la touche
lorsque la cartouche filtrante est humide.
(voir la description / illustration )
20FR
– 2
Indicateur de nettoyage du filtre
Si l'indicateur de nettoyage du filtre est
rouge, actionner la touche de nettoyage
efficace du filtre.
(voir la description / illustration )
Touche d'enroulement du câble
d'alimentation
Appuyer sur la touche d'enroulement du
câble d'alimentation. Le câble est immédiatement rétracté dans l'appareil.
Crochet de logement d'accessoires
Ce logement d'accessoires permet le ran-
gement du flexible d'aspiration, du câble
d'alimentation et des buses d'aspiration.
(voir la description / illustration )
Commutateur rotatif (MARCHE/
ARRÊT)
(sans prise de courant montée)
Position I : aspirer ou souffler.
Position 0: appareil hors circuit.
(voir la description / illustration )
Commutateur rotatif (MARCHE/
ARRÊT)
(avec prise de courant montée)
Position MAXI : aspirer ou souffler.
Position MAXI : aspiration avec outil
électrique raccordé
Réglage de puissance : si nécessaire, ré-
duire la puissance d'aspiration lors de
l'aspiration, du soufflage ou de travaux
avec un outil électrique.
Position 0 : appareil hors circuit. L'outil
électrique est alimenté en tension.
(voir la description / illustration )
Position de stationnement
Pour déposer la buse de sol pendant les
interruptions de travail.
(voir la description / illustration )
Réservoir de logement d'accessoires
Ce logement d'accessoires permet le ran-
gement de tuyaux d'aspiration et d'autres
accessoires.
(voir la description / illustration )
Galet de direction
Bouchon d'évacuation
Le bouchon d'évacuation sert au vidage
rapide et confortable de l'eau sale dans le
réservoir. Pour faciliter le vidage, pencher
le réservoir vers l'avant.
(voir la description / illustration )
Sac filtrant
Remarque : pour l'aspiration humide, le sac
filtrant ne doit pas être mise en place !
Recommandation pour les appareils
sans nettoyage efficace du filtre :
mettre le sac filtrant en place pour aspirer
les poussières fines.
(voir la description / illustration )
Filtre-cartouche
(déjà mise en place dans l'appareil)
La cartouche filtrante doit toujours être
mise en place, aussi bien pour l'aspiration
humide que pour l'aspiration à sec.
Remarque : avant de les utiliser pour l'aspiration à sec, laisser sécher les cartouches filtrantes mouillées.
(voir la description / illustration )
Flexible d'aspiration avec poignée
Enfoncer le flexible d'aspiration dans le
raccord jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
(voir la description / illustration )
Remarque : pour le retirer, presser le
cran d'arrêt du pouce et retirer le flexible
d'aspiration.
l'insert avec 2 lèvres en caoutchouc.
Sols durs, aspiration sèche : utiliser l'in-
sert avec 2 brosses.
– 3
21FR
Moquettes, aspiration mouillée et aspiration sèche : travailler sans insert.
Buse de sol
(avec levier de commutation)
Pour l'aspiration de sols durs et de
moquettes :
levier sur le symbole pour mo-
quettes
levier sur le symbole pour sols durs
Suceur fente
Pour les arêtes, les joints, les radiateurs
et les zones difficilement accessibles.
Adaptateur
Pour relier le flexible d'aspiration à un outil
électrique.
(voir la description / illustration )
Si nécessaire, adapter l'adaptateur avec
un couteau au diamètre de raccord de
l'outil électrique.
Flexible d'outil
Pour davantage de souplesse lors du tra-
vail avec des outils électriques.
Remarque : peut être également utiliser
avec adaptateur.
(voir la description / illustration )
Kit pour saleté grossière
Vaste kit d'aspiration pour encrassement
important en tout genre.
Utilisation
몇 Travailler toujours avec filtre car-
touche posé, ou à l'aspiration de poussières ou à l'aspiration liquides!
Avant la mise en service
Illustration
Monter les pièces jointes en vrac à l'appareil avant la mise en service.
Illustration
Recommandation pour les appareils
sans nettoyage efficace du filtre :
mettre le sac filtrant en place pour aspirer
les poussières fines.
Mise en service
Illustration
Raccorder les accessoires.
Illustration
Brancher la fiche secteur.
Illustration
Allumer l’appareil.
Aspiration de poussières
몇 Travailler uniquement avec un filtre
cartouche sec!
Attention : en cas d'aspiration de cendre
et de suie, utiliser le préséparateur (n° de
commande 2.863-139).
Recommandation pour les appareils sans
nettoyage efficace du filtre : mettre le sac
filtrant en place pour aspirer les poussières
fines.
(voir la description / illustration )
Le niveau de remplissage du sac à pous-
sière dépend de la saleté aspirée.
Les sac filtrants colmatés pouvant éclater,
remplacer le sac filtrant à temps !
En cas de poussière fine, sable etc... le
sac à poussière doit être changé plusieurs
fois.
Pour les appareils avec nettoyage efficace
de filtre : Lors de l'aspiration sans sac filtrant,
l'indicateur de nettoyage du filtre passe au
rouge lorsque la cartouche filtrante doit être
nettoyée.
Utiliser le nettoyage efficace du filtre.
(voir la description / illustration )
Aspiration humide
Pour aspirer l'humidité, ou bien le mouillé,
brancher l'accessoire souhaité sur le tube
d'aspiration, ou bien directement sur la
poignée.
몇 Attention :
Ne pas utiliser de sachet filtre !
Eteindre l'appareil immédiatement en cas de
formation de mousse ou de sortie de liquide!
Remarque : Dès que la cuve est pleine, un
flotteur obture l'ouverture d'aspiration et la vitesse de rotation augmente. Arrêter immédiatement l'appareil et vider la cuve.
22FR
– 4
Travailler avec des outils électriques
Si nécessaire, adapter l'adaptateur avec
un couteau au diamètre de raccord de
l'outil électrique.
Illustration
A) Fixer l'adaptateur fourni sur la poignée
du flexible d'aspiration et le relier à l'embout de l'outil électrique.
ou
B) Utiliser le flexible d'outil pour avoir davantage de souplesse pendant le travail.
Le relier au flexible d'aspiration et le cas
échéant à l'adaptateur et au raccord de
l'outil électrique.
Illustration
Dans le cas des appareils avec prise de
courant montée : brancher la fiche de
secteur de l'outil électrique sur l'aspirateur.
Illustration
Mettre l'appareil en marche (en tournant
le commutateur rotatif vers la gauche en
position MAXI) et commencer le travail.
Remarque : Dès que l'outil électrique est
mis en marche, la turbine d'aspiration démarre 0,5 secondes retardée. Si l'outil
électrique est mis hors service, la turbine
d'aspiration poursuit encore env. 5 secondes pour absorber la saleté résiduelle
dans le tuyau flexible d'aspiration.
Nettoyage efficade de filtre
Lorsque l'indicateur de nettoyage du filtre est
rouge, utiliser le nettoyage du filtre.
Illustration
Insérer le flexible d'aspiration avec la poignée dans le logement d'accessoires sur
la tête de l'appareil. Appuyer 3 fois sur la
touche de nettoyage efficace du filtre, l'appareil étant enclenché, et attendre 4 secondes entre chacun des actionnements.
Remarque : Si l'indicateur de nettoyage
du filtre reste en permanence rouge ou
après plusieurs actionnements de la
touche de nettoyage du filtre, vérifier le
volume de remplissage du réservoir. Sinon, il n'est pas exclu que de la saleté
s'échappe lors de l'ouverture du réservoir.
Soufflage
Nettoyage d'endroits difficilement accessibles
ou là ou l'aspiration s'avère impossible, par
exemple feuilles sur lit de cailloux.
Illustration
Insérer le flexible d'aspiration dans le raccord de soufflage pour activer la fonction
de soufflage.
Interrompre le fonctionnement
Mettre l’appareil hors tension.
Illustration
Accrocher la buse de sol en position de
repos.
Fin de l'utilisation
Eteindre l'appareil et retirer la fiche du
secteur.
Vider le réservoir
Illustration
Retirer la tête d'appareil, vider le réservoir
rempli de saletés humides ou sèches.
Dans le cas des appareils avec bouchon
d'évacuation : Vider la saleté sèche par le
réservoir. Pour vider des liquides, se servir
du bouchon d'évacuation.
Ranger l’appareil
Illustration
Ranger le câble de raccordement et les
accessoires sur l'appareil. Stocker l’appareil dans des locaux secs.
Entretien et maintenance
Danger
Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur.
Seul le service après-vente agréé est autorisé à
effectuer des travaux de réparation ou des travaux
concernant les pièces électriques de l'appareil.
몇 Attention
N'utiliser aucun produit moussant, pour vitres
ou multi-usage ! Ne jamais plonger l'appareil
dans l'eau.
Entretenir l'appareil et les accessoires
plastique au moyen d'un nettoyant plastique disponible dans le commerce.
– 5
23FR
Rincer cuve et accessoires à l'eau si né-
cessaire et les sécher avant toute réutilisation.
Illustration
Si nécessaire, ne nettoyer la cartouche filtrante qu'à l'eau claire, sans la frotter, ni la
brosser. La faire complètement sécher
avant le montage.
Assistance en cas de panne
L'enroulement automatique du câble ne
fonctionne pas
Le câble est vraisemblablement
encrassé ; le nettoyer.
Faible puissance d'aspiration
Si la puissance d'aspiration baisse, veuillez
vérifier les points suivants.
Accessoires, tuyau d'aspiration ou tubes
d'aspiration colmatés, éliminer le colmatage avec un bâton.
La cartouche filtrante est encrassée :
Pour les appareils sans nettoyage efficace du filtre : Tapoter la cartouche fil-
trante, la nettoyer le cas échéant à l'eau
courante.
(voir la description / illustration )
Pour les appareils avec nettoyage efficace de filtre : Utiliser le nettoyage du filtre.
(voir la description / illustration )
Si nécessaire, nettoyer la cartouche filtrante à l'eau courante.
(voir la description / illustration )
Remplacer la cartouche filtrante endom-
magée.
Le sac filtrant est plein ; mettre un nou-
veau sac filtrant en place.
(voir la description / illustration )
Consignes générales
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie
en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Nous éliminons gratuitement d’éventuelles pannes sur
l’appareil au cours de la durée de la garantie,
dans la mesure où une erreur de matériau ou
de fabrication en sont la cause. En cas de re-
24FR
cours en garantie, il faut s'adresser avec le
bon d’achat au revendeur respectif ou au prochain service après-vente.
(Adresse au dos)
Service après-vente
Notre succursale Kärcher
®
se tient à votre entière disposition pour d'éventuelles questions
ou problèmes.
(Adresse au dos)
Commande de pièces détachées et d'ac-
cessoires spécifiques
Une sélection des pièces de rechange utilisées le
plus se trouve à la fin du mode d'emploi.
Vous obtiendrez des pièces détachées et des
accessoires chez votre revendeur ou auprès
d'une filiale Kärcher
®
.
(Adresse au dos)
Caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques se trouvent
sur les pages dépliantes. Ci-après l'explication des symboles qui y sont utilisés.
Tension
Puissance P
Puissance P
nom
max
Puissance de raccordement max.
de la prise
Protection du réseau (à action retardée)
Volume de la cuve
Arrivée d'eau avec poignée
Arrivée d'eau avec buse de sol
Câble d’alimentation
Niveau de pression acoustique
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . IT. . . 6
Gentile cliente,
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita
dell'apparecchio.
Uso conforme a destinazione
L'apparecchio, in relazione alle descrizioni e
norme di sicurezza esposte in questo manuale d'uso, è previsto per l'utilizzo come aspiratore solidi liquidi.
Questo apparecchio è concepito per il solo
uso domestico e non deve essere adibito ad
uso commerciale o industriale.
– Proteggere l'apparecchio contro la piog-
gia. Depositare l'apparecchio soltanto in
ambienti chiusi.
– È vietato aspirare con questo apparecchio
cenere e fuliggine.
Usare l'aspiratore liquidi/solidi solo con:
– sacchetti filtro originali.
– Pezzi di ricambio, accessori e accessori
optional originali.
Il produttore non è responsabile per eventuali
danni causati dall'uso improprio e/o uso che
non corrisponde a quello conforme a destinazione.
Protezione dell’ambiente
Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli
imballaggi non vanno gettati nei rifiuti
domestici, ma consegnati ai relativi centri di
raccolta.
Gli apparecchi dismessi contengono ma-
teriali riciclabili preziosi e vanno perciò
consegnati ai relativi centri di raccolta. Si
prega quindi di smaltire gli apparecchi dismessi
mediante i sistemi di raccolta differenziata.
Smaltimento di filtro e sacchetto filtrante
Il filtro e il sacchetto filtrante sono realizzati in
materiale ecologico.
Se non contengono sostanze aspirate vietate
per i rifiuti domestici, possono essere smaltiti
con i normali rifiuti domestici.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
Norme di sicurezza
– Questo apparecchio non è destinato
all’uso da parte di persone (compresi
bambini) dalle facoltà fisiche, sensoriali o
intellettuali limitate o carenti di esperienza
e/o conoscenze, a meno che costoro non
vengano sorvegliati da una persona responsabile della loro sicurezza o ricevano
da questa istruzioni sull’uso dell’apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
– Tenere le pellicole di imballaggio fuori dal-
la portata dei bambini. Rischio di asfissia!
– Disattivare l'apparecchio dopo ogni impie-
go e prima di ogni pulizia/manutenzione.
– Pericolo d'incendio. Non aspirare oggetti
brucianti o ardenti.
– E' vietato l'utilizzo in ambienti a rischio di
esplosione.
몇 Collegamento elettrico
Collegare l'apparecchio solo a corrente alternata. La tensione deve corrispondere a quella
indicata sulla targhetta dell'apparecchio.
Pericolo di scosse elettriche
Non toccare mai la spina e la presa con le
mani bagnate.
Non staccare la spina dalla presa tirando il
cavo di collegamento.
Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo di
allacciamento e la spina di alimentazione non
presentino danni. Far sostituire immediatamente il cavo di allacciamento danneggiato
dal servizio clienti autorizzato/da un elettricista specializzato.
Per evitare incidenti elettrici raccomandiamo
di collegare l'apparecchio a prese elettriche
dotate di interruttore differenziale (con corren-
– 1
25IT
te differenziale nominale I dn non superiore a
30 mA).
Pericolo
Determinate sostanze possono formare Insieme all’aria di aspirazione vapori e miscele
esplosivi.
Non aspirare mai le seguenti sostanze:
– gas esplosivi o infiammabili, liquidi e pol-
veri (polveri reattive)
– Polveri di metallo reattive (ad es. allumi-
nio, magnesio, zinco) insieme a detergenti fortemente alcalini ed acidi
– Acidi e soluzioni alcaline allo stato puro
– Soluzioni organiche (ad es. benzina, di-
luenti per vernici, acetone o gasolio).
Queste sostanze possono inoltre corrodere i
materiali dell’apparecchio.
Descrizione dell’apparecchio
Figure riportate sulle pagine
pieghevoli!
Le presenti istruzioni per l'uso descrivono
i modelli base degli aspiratori liquidi/solidi
riportati in copertina.
In base al modello sussistono delle diffe-
renze nella dotazione e gli accessori forniti.
Durante il disimballaggio controllare l'eventuale mancanza di accessori o la presenza di
danni del contenuto. Nel caso in cui si riscontrino danni dovuti al trasporto, informare immediatamente il proprio rivenditore.
compreso nella fornitura
possibile accessorio
Raccordo tubo flessibile di aspirazione
Per il collegamento del tubo flessibile per
l'aspirazione.
(vedi descrizione / figura )
Presa dell'apparecchio
Nota: Rispettare la capacità massima di colle-
gamento (vedi capitolo "Dati tecnici").
Per il collegamento di un utensile elettrico.
(vedi descrizione / figura )
Raccordo di soffiatura
Inserire il tubo flessibile di aspirazione
nell'apposito attacco. In questo modo la
funzione di soffiaggio è attivata.
(vedi descrizione / figura )
Portamaniglia
Dopo lo sblocco afferrare la testa dell'ap-
parecchio al portamaniglia e rimuoverlo.
Staffa di sostegno
La staffa di sostegno serve allo stesso
tempo per il bloccaggio della testa dell'apparecchio ed il contenitore. Per lo sbloccaggio spostare in avanti la staffa fino a
liberare il bloccaggio.
(vedi descrizione / figura )
Afferrare la testa dell'apparecchio al por-
tamaniglia e rimuoverlo.
In posizione di sostegno la staffa si trova
in alto, durante il lavoro con l'apparecchio
spostare la staffa indietro fino a quando gli
elementi di comando sull'apparecchio
sono raggiungibili.
Alloggio accessori, testa dell'apparecchio
Questo alloggiamento per gli accessori
consente di conservare le bocchette di
aspirazione sulla testa dell'apparecchio.
Nota: Questo alloggiamento per gli accessori è necessario per l'applicazione
del lavaggio del filtro Efficient.
(vedi descrizione / figura )
Tasto pulizia filtro Efficient
Per la pulizia del filtro a cartuccia integra-
to.
Nota: Non premere il tasto con il filtro a
cartuccia bagnato.
(vedi descrizione / figura )
Indicatore della pulizia del filtro
Quando l'indicatore della pulizia del filtro è
rosso, premere il tasto per la pulizia del filtro Efficient.
(vedi descrizione / figura )
26IT
– 2
Tasto avvolgimento cavo di alimentazione
Premere il tasto per l'avvolgimento del
cavo di alimentazione. Il cavo rientra automaticamente nell'apparecchio.
Alloggio accessori, gancio
Questo alloggiamento per gli accessori
consente di conservare il tubo flessibile di
aspirazione, il cavo di allacciamento alla
rete e le bocchette di aspirazione.
(vedi descrizione / figura )
Interruttore girevole (ON/OFF)
(senza presa integrata)
Posizione I: Aspirazione o soffiatura.
Posizione 0: l'apparecchio è spento.
(vedi descrizione / figura )
Interruttore girevole (ON/OFF)
(con presa integrata)
Posizione MAX: Aspirazione o soffiatura.
Posizione MAX: aspirazione con
utensile elettrico collegato
Regolazione della potenza: All'occorren-
za ridurre la potenza di aspirazione durante l'aspirazione, il soffiaggio o durante il
lavoro con un utensile elettrico.
Posizione 0: Apparecchio spento. Utensi-
le elettrico alimentato elettricamente.
(vedi descrizione / figura )
Posizione parcheggio
Per depositare la bocchetta per pavimenti
in caso di interruzioni di lavoro.
(vedi descrizione / figura )
Alloggio accessori, contenitore
Questo alloggiamento per gli accessori
consente di conservare i tubi di aspirazione o altri accessori.
(vedi descrizione / figura )
Ruota pivottante
Vite di scarico
La vite di scarico serve per svuotare rapi-
damente ed in modo pratico l'acqua sporca del contenitore. Per un miglior
svuotamento piegare il contenitore in
avanti.
(vedi descrizione / figura )
Sacchetto filtro
Nota: Per l'aspirazione di liquidi non usare al-
cun sacchetto filtro!
Suggerimento per apparecchi senza
pulizia del filtro Efficient:
Per l'aspirazione di polvere fine inserire il
sacchetto filtro.
(vedi descrizione / figura )
Filtro a cartuccia
(già montato nell'apparecchio)
Il filtro a cartuccia deve essere inserito
sempre, sia per l'aspirazione di liquidi che
per l'aspirazione a secco.
Nota: Prima di riutilizzare il filtro a cartuccia per l'aspirazione a secco è necessario
asciugarlo.
(vedi descrizione / figura )
Tubo flessibile di aspirazione con
impugnatura
Inserire il tubo flessibile di aspirazione
nell'attacco e si aggancia.
(vedi descrizione / figura )
Nota: Per la rimozione premere con il pollice ed estrarre il tubo flessibile di aspirazione.
Tubi rigidi di aspirazione 2 x 0,5 m
Collegare i due tubi di aspirazione e colle-
garli al tubo flessibile di aspirazione.
(vedi descrizione / figura )
Bocchetta pavimenti
(con inserti)
Per l'aspirazione di superfici dure e tappe-
ti utilizzare l'inserto adatto.
Superfici dure, aspirazione di liquidi:
Usare l'inserto con 2 labbri di gomma.
Superfici dure, aspirazione a secco:
Usare l'inserto con 2 setole.
Tappeti, aspirazione di liquidi ed a secco: Lavorare senza inserto.
– 3
27IT
Bocchetta pavimenti
(con leva di commutazione)
Per l'aspirazione di superfici dure e tappeti:
Leva su simbolo per tappeti
Leva su simbolo per superfici dure
Bocchetta fessure
Per bordi, giunti, radiatori e zone difficil-
mente accessibili.
Adattatore
Per il collegamento del tubo flessibile di
aspirazione con l'utensile elettrico.
(vedi descrizione / figura )
All'occorrenza adattare l'adattatore con
un coltello al diametro di collegamento
dell'utensile elettrico.
Tubo flessibile per utensili
Per una maggiore flessibilità durante i la-
vori con utensili elettrici.
Nota: Può essere usato anche con l'adat-
tatore.
(vedi descrizione / figura )
Set per sporco grossolano
Set di aspirazione per lo sporco grossola-
no di qualsiasi tipo.
Uso
몇 Lavorare sempre con il filtro a cartuc-
cia inserito sia durante l'aspirazione a
secco e di liquidi.
Prima della messa in funzione
Figura
Prima della messa in funzione montare i
componenti singoli dell'apparecchio.
Figura
Suggerimento per apparecchi senza
pulizia del filtro Efficient: Per l'aspira-
zione di polvere fine inserire il sacchetto
filtro.
Messa in funzione
Figura
Montare gli accessori
Figura
Inserire la spina di alimentazione.
Figura
Accendere l'apparecchio.
Aspirazione a secco
몇 Lavorare solo con il filtro a cartuccia
asciutto.
Attenzione: Per l'aspirazione di cenere e
fuliggine, utilizzare un preseparatore (N.
d'ordine 2.863-139).
Suggerimento per apparecchi senza pulizia del filtro Efficient: Per l'aspirazione di
polvere fine inserire il sacchetto filtro.
(vedi descrizione / figura )
Il livello di riempimento del sacchetto fil-
trante dipende dallo sporco che viene
aspirato.
Il sacchetto filtrante usurato può scoppiare, pertanto va sostituito in tempo!
Nel caso di polveri fini, sabbia, ecc. sostituire spesso il sacchetto filtrante.
Per apparecchi con pulizia del filtro Efficient: Durante l'aspirazione senza sacchetto
filtro, l'indicatore di pulizia del filtro è rosso
quando il filtro a cartuccia deve essere pulito.
Usare la pulizia del filtro Efficient.
(vedi descrizione / figura )
Aspirazione liquidi
Per aspirare l'umidità o liquidi montare
l'accessorio sul tubo di aspirazione o direttamente sulla maniglia.
몇 Attenzione:
Non usare il sacchetto filtro!
In caso di formazione di schiuma o fuoriuscita
di liquido, spegnere immediatamente l'apparecchio!
Avviso: se il vano raccolta è pieno, un galleggiante chiude l'apertura di aspirazione e l'apparecchio gira ad una maggiore velocità.
Spegnere immediatamente l'apparecchio e
vuotare il vano raccolta.
28IT
– 4
Lavori con utensili elettrici
All'occorrenza adattare l'adattatore con
un coltello al diametro di collegamento
dell'utensile elettrico.
Figura
A) Inserire l'adattatore in dotazione sulla
maniglia del tubo flessibile di aspirazione
e collegare con il raccordo dell'utensile
elettrico.
oppure
B) Per una maggiore flessibilità durante il
lavoro usare il tubo flessibile per utensili.
Collegarlo con il tubo flessibile di aspirazione ed event. con l'adattatore e collegare al raccordo dell'utensile elettrico.
Figura
Per apparecchi con presa integrata: Inserire la spina dell'utensile elettrico nella
presa dell'aspiratore.
Figura
Accendere l'apparecchio (interruttore girevole a sinistra in posizione MAX) e
procedere con il lavoro.
Nota: non appena l'utensile elettrico si accende, la turbina di aspirazione parte con
un ritardo di 0,5 secondi. Quando l'utensile elettrico viene spento, la turbina di aspirazione continua a funzionare per altri 5
secondi circa per consentire di aspirare lo
sporco residuo nel tubo di aspirazione.
Pulizia del filtro Efficient
Quando l'indicatore della pulizia del filtro è
rosso, usare la pulizia del filtro.
Figura
Inserire il tubo flessibile di aspirazione con
il manico nell'alloggiamento per gli accessori sulla testa dell'apparecchio. Premere
3 volte il tasto per la pulizia del filtro Efficient ad apparecchio acceso ed attendere
4 secondi tra i singoli azionamenti.
Nota: Con l'indicatore della pulizia del filtro rosso fisso o dopo aver premuto più
volte il tasto di pulizia del filtro, controllare
il volume di riempimento del recipiente.
Altrimenti lo sporco potrebbe fuoriuscire
all'apertura del contenitore.
Funzione di soffiatura
Pulizia di punti difficilmente accessibili o in cui
l'aspirazione non è possibile, ad es. foglie dal
letto di ghiaia.
Figura
Inserire il tubo flessibile di aspirazione
nell'apposito attacco. In questo modo la
funzione di soffiaggio è attivata.
Interrompere il funzionamento
Spegnere l’apparecchio.
Figura
Agganciare la bocchetta per pavimenti
nella posizione di parcheggio.
Dopo l’uso
Spegnere l'apparecchio e staccare la spi-
na.
Svuotare il contenitore
Figura
Rimuovere la testa dell'apparecchio e
svuotare il serbatoio pieno di sporco umido o secco.
Per gli apparecchi con vite di scarico:
Svuotare lo sporco secco dal contenitore.
Per svuotare liquidi usare la vite di scarico.
Deposito dell’apparecchio
Figura
Collocazione cavo di allacciamento alla
rete e accessori sull'apparecchio. Conservare l’apparecchio in luoghi asciutti.
Cura e manutenzione
Pericolo
Prima di ogni intervento di cura e di manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la
spina.
Lavori di riparazione e lavori sugli impianti
elettrici possono essere effettuati solo dal servizio clienti autorizzato.
몇 Attenzione
Non usare detergenti abrasivi, detergenti per
il vetro o detergenti universali! Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
Pulire l'apparecchio e gli accessori in pla-
stica con un normale detergente per materiale sintetico.
– 5
29IT
Sciacquare all'occorrenza il contenitore e
gli accessori con dell'acqua ed asciugarli
prima del loro riutilizzo.
Figura
All'occorrenza pulire il filtro a cartuccia
solo sotto acqua corrente; non strofinare o
spazzolare. Asciugarlo completamente
prima di inserirlo.
Guida alla risoluzione dei guasti
L'avvolgimento del cavo di alimentazione
non funziona
Il cavo di alimentazione probabilmente è
sporco, pulire il cavo.
Diminuzione della potenza di aspirazione
Se la potenza di aspirazione dell'apparecchio
diminuisce, controllare i seguenti punti.
Accessori, tubo flessibile di aspirazione o
tubi di aspirazione otturati. Eliminare le otturazioni con un bastoncino.
Il filtro a cartuccia è sporco:
Per apparecchi senza pulizia del filtro
Efficient: Battere il filtro a cartuccia ed
all'occorrenza pulirlo sotto acqua corrente.
(vedi descrizione / figura )
Per apparecchi con pulizia del filtro Efficient: Usare la pulizia del filtro.
(vedi descrizione / figura )
All'occorrenza pulire il filtro a cartuccia
sotto acqua corrente.
(vedi descrizione / figura )
Sostituire il filtro a cartuccia danneggiato.
Il sacchetto filtrante è pieno. Inserire un
nuovo sacchetto.
(vedi descrizione / figura )
dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio
rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di
acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Servizio assistenza
In caso di domande o anomalie la filiale KÄRCHER è felice di poterla aiutare.
(Indirizzo vedi retro)
Ordinare ricambi e accessori speciali
La lista dei pezzi di ricambio più comuni è riportata alla fine del presente manuale d'uso.
I ricambi e gli accessori sono reperibili presso
il rivenditore di fiducia o una filiale KÄRCHER.
(Indirizzo vedi retro)
Dati tecnici
I dati tecnici sono riportati sulle aperture. Di
seguito la spiegazione dei simboli usati.
Tensione
Potenza P
Potenza P
Potenza di collegamento max. del-
la presa dell'apparecchio
Protezione rete (fusibile ritardato)
Capacità vano raccolta
Assorbimento di acqua con impu-
gnatura
Assorbimento di acqua con boc-
chetta per pavimenti
nom
max
Avvertenze generali
Garanzia
In tutti i paesi sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dalla nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia
eliminiamo gratuitamente eventuali guasti
all’apparecchio, se causati da un difetto di
materiale o di produzione. Nei casi previsti
30IT
Cavo di alimentazione
Pressione acustica (EN 60704-2-1)
Peso (senza accessori)
Con riserva di modifiche tecniche!
– 6
Loading...
+ 154 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.