Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese
Sicherheitshinweise und die Originalbetriebsanleitung.
Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für den
späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
● Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers
berücksichtigen.
● Am Gerät angebrachte Warn- und Hinweisschilder
geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.
Gefahrenstufen
GEFAHR
● Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
몇 WARNUNG
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führen kann.
몇 VORSICHT
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu Sachschäden führen kann.
Persönliche Schutzausrüstung
몇 VORSICHT● Tragen Sie bei Arbeiten am Ge-
rät geeignete Handschuhe.
Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR● Erstickungsgefahr. Halten Sie Ver-
packungsfolien von Kindern fern.
몇 WARNUNG● Verwenden Sie das Gerät nur
bestimmungsgemäß. Berücksichtigen Sie die örtlichen
Gegebenheiten und achten Sie beim Arbeiten mit dem
Gerät auf Dritte, insbesondere Kinder. ● Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie korrekt beaufsichtigt werden oder wenn sie durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person bezüglich der sicheren
Anwendung des Geräts unterwiesen wurden und wenn
sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ● Nur Personen, die in der Handhabung des Geräts unterwiesen sind oder ihre Fähigkeiten zur
Bedienung nachgewiesen haben und ausdrücklich mit
der Benutzung beauftragt sind, dürfen das Gerät benutzen. ● Kinder dürfen das Gerät nicht betreiben. ● Beauf-
sichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
몇 VORSICHT● Sicherheitseinrichtungen die-
nen Ihrem Schutz. Verändern oder umgehen Sie niemals Sicherheitseinrichtungen.
Stromschlaggefahr
GEFAHR● Schließen Sie Schutzklasse I - Ge-
räte nur an ordnungsgemäß geerdete Stromquellen an.
● Die angegebene Spannung auf dem Typenschild
muss mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmen. ● Fassen Sie Netzstecker und Steckdose niemals
mit feuchten Händen an.
몇 WARNUNG● Arbeiten Sie nur mit Flüssigkei-
ten (z. B. Reinigungsmittel), wenn das Gerät an eine
abgesicherte Steckdose mit Fehlerstromschutzschalter
(maximal 30 mA) angeschlossen ist. ● Schließen Sie
das Gerät nur an einem elektrischen Anschluss an, der
von einer Elektro-Fachkraft gemäß IEC 60364-1 ausgeführt wurde. ● Schalten Sie das Gerät bei Undichtigkeiten sofort aus. ● Schalten Sie das Gerät bei
Schaumbildung oder Flüssigkeitsaustritt sofort aus und
ziehen Sie den Netzstecker oder entnehmen Sie den
Akkupack. ● Stellen Sie vor jeder Verwendung des Geräts sicher, dass die Netzanschlussleitung mit Netzstecker nicht beschädigt ist. Wenn die
Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss sie unverzüglich durch den Hersteller, den autorisierten
Kundendienst oder von einer Elektro-Fachkraft ersetzt
werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden. ● Verletzen
oder beschädigen Sie die Netzanschluss- und Verlängerungsleitung nicht durch Überfahren, Quetschen,
Zerren oder dergleichen. Schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. ● Ver-
wenden Sie nur die vom Hersteller vorgeschriebene
Netzanschlussleitung, dies gilt auch bei Ersatz der Leitung. Bestell-Nr. und Type siehe Betriebsanleitung.
● Ersetzen Sie Kupplungen an der Netzanschluss- oder
Verlängerungsleitung nur durch solche mit gleichem
Spritzwasserschutz und gleicher mechanischer Festigkeit.
ACHTUNG● Einschaltvorgänge erzeugen kurz-
zeitige Spannungsabsenkungen. ● Bei ungünstigen
Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer
Geräte auftreten. ● Bei Netzimpedanz kleiner als
0,15 Ohm sind keine Störungen zu erwarten.
Betrieb
GEFAHR● Beachten Sie beim Einsatz des
Geräts in Gefahrbereichen (z. B. Tankstellen) die entsprechenden Sicherheitsvorschriften. ● Der Betrieb in
explosionsgefährdeten Bereichen ist untersagt. ● Sau-
gen Sie keine brennbaren oder glimmenden Gegenstände auf. ● Versprühen und saugen Sie niemals
explosive Flüssigkeiten, brennbare Gase, explosive
Stäube sowie unverdünnte Säuren und Lösungsmittel
auf. Dazu zählen Benzin, Farbverdünner oder Heizöl,
die durch Verwirbelung mit der Saugluft explosive
Dämpfe oder Gemische bilden können, ferner Aceton,
unverdünnte Säuren und Lösungsmittel, da sie die am
Gerät verwendeten Materialien angreifen.
몇 WARNUNG● Saugen Sie weder Menschen
noch Tiere mit dem Gerät ab.
몇 VORSICHT● Prüfen Sie das Gerät und das
Zubehör, insbesondere Netzanschlussleitung und Verlängerungskabel, vor jedem Betrieb auf ordnungsgemäßen Zustand und Betriebssicherheit. Ziehen Sie bei
Beschädigung den Netzstecker und verwenden Sie das
Gerät nicht. ● Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, solange es nicht ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen oder der Akkupack entnommen ist.
● Das Gerät eignet sich nicht für die Absaugung gesundheitsschädlicher Stäube.
ACHTUNG● Verwenden Sie die am Gerät gege-
benenfalls vorhandene Steckdose nur zum Anschluss
von in der Betriebsanleitung genannten Zubehör und
Vorsatzgeräten. ● Das Gerät ist kein Staubsauger.
Saugen Sie nicht mehr Flüssigkeit auf, als Sie versprüht
haben. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen
2Deutsch
von trockenem Schmutz. ● Das Gerät ist geeignet für
feuchten bis nassen Boden bis zu einer maximalen
Wasserhöhe von 1 cm. Fahren Sie nicht in einen Bereich, wenn die Gefahr besteht, dass die maximale
Wasserhöhe überschritten wird. ● Das Gerät ist nur für
die in der Betriebsanleitung ausgewiesenen Beläge geeignet. ● Beachten Sie bei der Entsorgung des
Schmutzwassers sowie der Lauge die gesetzlichen Vorschriften. ● Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C. ● Schützen Sie das Gerät vor Regen
und Frost. Lagern Sie das Gerät nicht im Außenbereich.
● Beachten Sie die Sicherheitsüberprüfung für ortsver-
änderliche gewerblich genutzte Geräte nach den örtlich
geltenden Vorschriften
Betrieb mit Reinigungsmittel
몇 VORSICHT● Bewahren Sie Reinigungsmittel
für Kinder unzugänglich auf. ● Setzen Sie die empfohle-
nen Reinigungsmittel nicht unverdünnt ein. Die Produkte sind betriebssicher, da sie keine Säuren, Laugen
oder umweltschädigende Stoffe enthalten. Bei Berührung von Reinigungsmitteln mit den Augen, spülen Sie
diese sofort gründlich mit Wasser aus und suchen Sie,
wie auch beim Verschlucken von Reinigungsmitteln, sofort einen Arzt auf. ● Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Reinigungsmittel und beachten Sie
die Anwendungs-, Entsorgungs- und Warnhinweise der
Reinigungsmittelhersteller.
Geräte mit rotierenden Bürsten / Scheiben
GEFAHR● Stromschlaggefahr. Überfahren
Sie niemals die Netzanschlussleitung oder das Verlängerungskabel mit den sich drehenden Bürsten / Scheiben des Reinigungskopfs.
몇 VORSICHT● Ungeeignete Bürsten / Schei-
ben gefährden Ihre Sicherheit. Verwenden Sie nur die
mit dem Gerät gelieferten oder die in der Betriebsanleitung empfohlenen Bürsten / Scheiben.
Pflege und Wartung
몇 WARNUNG● Vor Reinigung, Wartung und
dem Austausch von Teilen müssen Sie das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen oder den Akkupack entnehmen. Schalten Sie das Gerät vor der
Umstellung auf eine andere Funktion aus.
몇 VORSICHT● Lassen Sie Instandsetzungen
nur durch zugelassene Kundendienststellen oder durch
Fachkräfte für dieses Gebiet, welche mit allen relevanten Sicherheitsvorschriften vertraut sind, durchführen.
● Reinigen Sie die Wasserstandbegrenzungseinrich-
tung regelmäßig und prüfen Sie sie dabei auf Anzeichen einer Beschädigung.
ACHTUNG● Kurzschlüsse oder andere Schäden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Schlauch- oder Hochdruckwasserstrahl.
Zubehör und Ersatzteile
몇 VORSICHT
● Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile, die vom
Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.
Transport
몇 VORSICHT● Schalten Sie das Gerät vor
dem Transport aus. Befestigen Sie das Gerät unter
Berücksichtigung des Gewichts, siehe Kapitel Tech-nische Daten in der Betriebsanleitung.
Safety instructions Spray retraction
devices
Read these safety instructions and the original instructions before using the device for the first time. Act in accordance with them. Keep the two booklets for future
reference or for future owners.
● In addition to the notes in the operating instructions,
you also need to take into consideration the general
safety regulations and accident prevention guidelines applicable by law.
● Warnings and information notices attached to the
device provide important information for hazard-free
operation.
Hazard levels
DANGER
● Indication of an imminent threat of danger that will
lead to severe injuries or even death.
몇 WARNING
● Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to severe injuries or even death.
몇 CAUTION
● Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to minor injuries.
ATTENTION
● Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to damage to property.
Protective gear
몇 CAUTION● Wear suitable gloves when work-
ing with the device.
General safety instructions
DANGER● Risk of asphyxiation. Keep pack-
aging film out of the reach of children.
몇 WARNING● Only use the device for its proper
use. Take into account the local conditions and beware
of third parties, in particular children, when working with
the device. ● Persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities and persons lacking experience
and knowledge may only use the appliance if they are
properly supervised, have been instructed on use of the
appliance safely by a person responsible for their safety,
and understand the resultant hazards involved. ● Only
people who have been instructed on how to use the device, or have proven their ability to operate it, and have
been explicitly instructed to use it, must use the device.
● Children must not operate the device. ● Children must
be supervised to prevent them from playing with the appliance.
몇 CAUTION● Safety devices are provided for
your own protection. Never modify or bypass safety devices.
Risk of electric shock
DANGER● Only connect protection class I de-
vices to properly earthed power sources. ● The voltage
indicated on the type plate must match the voltage of
the power source. ● Never touch the mains plug and
socket with wet hands.
몇 WARNING● Only work with liquids (e.g.
cleaning agents) if the device is connected to a socket
English3
protected with a fault current protection switch (maximum 30 mA). ● Only connect the device to an electrical
connection which has been set up by a qualified electrician as per IEC 60364-1. ● Switch off the device immediately in the event of leaks. ● In case of any foam
formation or escaping liquids, switch off the device immediately and remove the mains plug or the battery
pack. ● Check that the mains connection cable with
mains plug is undamaged each time before using the
device. To avoid any possible danger, a damaged mains
connection cable must be immediately replaced by the
manufacturer, or the authorised customer service department or a qualified electrician. ● Do not damage the
power supply and extension cable by running over it,
crushing or yanking it or similar. Protect the power supply cable from heat, oil and sharp edges. ● Only use the
mains connection cable prescribed by the manufacturer, including when replacing the cable. For order no. and
type see operating instructions. ● Only replace couplings on the power supply or extension cable with
those with the same splash guard and the same mechanical strength.
ATTENTION● Switch-on procedures will gener-
ate short-term voltage drops. ● Unfavourable mains
conditions may cause other devices to be impaired. ● In
case of a network impedance of less than 0.15 ohms,
no malfunctions are to be expected.
Operation
DANGER● When using the device in hazard
zones (e.g. service stations), adhere to the respective
safety regulations. ● Operation in explosive atmospheres is prohibited. ● Never use the device to extract
any burning or smouldering objects. ● Never spray or
vacuum fluids, flammable gases, explosive dusts as
well as undiluted acids and solvents. These include petrol, paint thinners or heating oil, which can form explosive vapours or mixtures through suction air turbulence,
also acetone, undiluted acids and solvents because
these attack the materials used in the machine.
몇 WARNING● Never use the device to vacuum
up people or animals.
몇 CAUTION● Check the device and the acces-
sories each time before operation, in particular the
mains connection and extension cable, to make sure it
is safe and working correctly. Pull out the mains plug in
case of any damage and do not use the device. ● Never
leave the device unattended when it is not switched off
and with the mains plug or the battery pack removed.
● The device is not suitable for sucking dust that is
harmful to health.
ATTENTION● Use the socket on the device, if ap-
plicable, only for connecting accessories and attachments specified in the operating instructions. ● The
device is not a vacuum cleaner. Do not extract more liquid than you sprayed. Never use the device for extracting dry dirt. ● The device is suitable for damp to wet
floors up to a maximum water height of 1 cm. Do not
drive into an area if there is a danger of exceeding the
maximum water height. ● The device is only suitable for
use on the coats listed in the operating instructions.
● Observe the legal regulations when disposing of
waste water and brine. ● Do not operate the device at
temperatures below 0 °C. ● Protect the device from rain
and frost. Do not store the device outdoors. ● Pay atten-
tion to the safety inspection for mobile devices for indus-
trial use in accordance with the locally applicable
regulations
Operation with detergent
몇 CAUTION● Keep the detergent out of the
reach of children. ● Never use the recommended detergents undiluted. These products are operationally safe
since they do not contain any acids, alkali or substances
that are harmful to the environment. Should detergents
come into contact with eyes, rinse these out immediately and thoroughly using water and seek medical attention immediately. The same applies if detergents are
swallowed. ● Only use the detergents recommended
by the manufacturer and observe the application, disposal and warning instructions of the detergent manufacturers.
Devices with rotating brushes/discs
DANGER● Risk of electric shock. Never cross
the mains connection or the extension cable with the rotating brushes /discs of the cleaning head.
몇 CAUTION● Unsuitable brushes /discs put
your safety at risk. Only use the brushes /discs supplied
with the device or those recommended in the operating
instructions.
Care and service
몇 WARNING● Prior to cleaning, maintenance
and replacement of parts, the device needs to be
switched off and the mains plug or battery pack removed. Switch the device off before changing over to
another function.
몇 CAUTION● Repairs may only be carried out
by approved customer service sites or staff qualified in
this area who are familiar with all relevant safety instructions. ● Clean the water lever limit facility regularly,
checking for any signs of damage.
ATTENTION● Short-circuits or other damage. Do
not clean the device with a hose or high-pressure water
jet.
Accessories and spare parts
몇 CAUTION
● Only use accessories and spare parts which are ap-
proved by the manufacturer. Only original accessories and original spare parts ensure that the
appliance will run fault-free and safely.
Transport
몇 CAUTION● Switch off the device prior to
transport. Secure the device, taking into account its
weight. See chapter Technical Data in the operating
instructions.
Consignes de sécurité Appareils
d'injection/extraction
Veuillez lire ces consignes de sécurité et le manuel
d'instructions original avant la première utilisation de
l'appareil. Suivez ces instructions. Conservez ces deux
documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
● Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation,
vous devez prendre en compte les directives générales de sécurité et les directives pour la prévention
des accidents du législateur.
4Français
● Les panneaux d’avertissement et d'instructions apposés sur l’appareil donnent des remarques importantes pour un fonctionnement sans risque.
Niveaux de danger
DANGER
● Indique un danger immédiat qui peut entraîner de
graves blessures corporelles ou la mort.
몇 AVERTISSEMENT
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner de graves blessures corporelles ou la
mort.
몇 PRÉCAUTION
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des blessures légères.
ATTENTION
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des dommages matériels.
Équipement de protection individuelle
몇 PRÉCAUTION● Portez des gants adaptés
lors de travaux sur l’appareil.
Consignes de sécurité générales
DANGER● Risque d'asphyxie. Ne laissez pas
les matériaux d'emballage à la portée des enfants.
몇 AVERTISSEMENT● Utilisez l'appareil
uniquement conformément à l’usage prévu. Respectez
les conditions locales et portez attention aux tiers, en
particulier aux enfants, lors de travaux avec l’appareil.
● Les personnes dont les capacités physiques senso-
rielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissance peuvent utiliser l'appareil,
si elles sont correctement surveillées ou si elles ont été
instruites sur l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dangers qui en résultent. ● Seules les personnes instruites dans la manipulation de l’appareil ou
ayant prouvé leurs compétences pour la commande et
étant expressément chargées de son utilisation sont habilitées à utiliser l’appareil. ● Les enfants ne sont pas
autorisés à utiliser l’appareil. ● Surveillez les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
몇 PRÉCAUTION● Les dispositifs de sécurité
servent à assurer votre sécurité. Ne modifiez ou ne dérivez jamais les dispositifs de sécurité.
Risque d'électrocution
DANGER● Ne raccordez des appareils de la
classe de protection I qu'à des sources de courant
mises à la terre correctement. ● Les indication de la ten-
sion sur la plaque signalétique doivent correspondre à
la tension de la source de courant. ● Ne touchez jamais
aux fiches secteur et prises de courant avec les mains
mouillées.
몇 AVERTISSEMENT● Ne travaillez avec
des liquides (p. ex. des produits de nettoyage) que si
l'appareil est connecté à une prise sécurisée avec détergent (maximum 30 mA). ● Raccordez l’appareil uniquement à un raccordement électrique réalisé par un
électricien qualifié selon IEC 60364-1. ● Mettez immédiatement l'appareil hors tension en cas de fuites. ● En
cas de moussage ou de fuite de liquide, éteignez immédiatement l'appareil et débranchez la prise ou retirez la
batterie. ● Avant toute utilisation de l'appareil, s'assurer
que le câble d'alimentation électrique et sa fiche secteur
ne sont pas endommagés. Si le câble d'alimentation
électrique est endommagé, le faire remplacer immédiatement par le fabricant, le service après-vente autorisé
ou un électricien spécialisé pour éviter tout danger.
● Veillez à ne pas endommager ou abîmer le câble d'alimentation et la conduite de rallonge en passant dessus,
en les écrasant, les déformant, etc. Protégez le câble
d'alimentation contre la chaleur, l'huile et les arêtes tranchantes. ● Utilisez exclusivement le câble d'alimentation électrique prescrit par le fabricant, ceci vaut
également en cas de remplacement du câble. N° de
commande et type, voir le Manuel d'utilisation. ● Rem-
placez les raccords du câble d’alimentation électrique
ou de la conduite de rallonge exclusivement par des
modèles avec protection contre les projections d'eau et
de même résistance mécanique.
ATTENTION● Les procédures d’activation gé-
nèrent des chutes de tension de courte durée. ● En cas
de conditions de secteur défavorables, d’autres appareils peuvent être gênés. ● Aucun défaut n’est attendu
avec une impédance de secteur inférieure à 0,15 ohm.
Fonctionnement
DANGER● Lors de l’utilisation de l’appareil
dans des zones dangereuses (p.ex. stations service),
respectez les consignes de sécurité correspondantes.
● L'utilisation dans des zones soumises à des risques
d'explosion est interdite. ● N’aspirez pas d’objets inflammables ou incandescents. ● Ne vaporisez et n'aspi-
rez jamais de liquides explosifs, de gaz inflammables,
de poussières explosives ainsi que d'acides et de solvants non dilués. En font partie l’essence, le diluant
pour peinture ou le fioul pouvant former, par tourbillonnement avec l’air aspiré, des vapeurs ou mélanges explosifs, ainsi que l’acétone, les acides et solvants non
dilués car ils attaquent les matériaux utilisés sur l’appareil.
몇 AVERTISSEMENT● N'aspirez pas d'hu-
mains ou d'animaux avec l'appareil.
몇 PRÉCAUTION● Vérifiez le bon état et la sé-
curité du fonctionnement de l’appareil et des accessoires, en particulier du câble d'alimentation électrique,
de la fermeture de sécurité et du flexible vapeur, avant
chaque fonctionnement. En cas de dommage, débranchez la fiche secteur et n'utilisez pas l'appareil. ● Ne
laissez jamais l’appareil en fonctionnement et fiche secteur débranchée ou batterie retirée sans surveillance.
● L’appareil n’est pas adapté pour aspirer des poussières nocives.
ATTENTION● Utilisez la prise de l'appareil, le cas
échéant, uniquement pour raccorder les accessoires et
les adaptateurs spécifiés dans le manuel d'utilisation.
● L’appareil n’est pas un aspirateur. N'aspirez pas plus
de liquide que vous n'en avez pulvérisé. N'utilisez pas
l'appareil pour aspirer des salissures sèches. ● L'appa-
reil convient aux sols humides à mouillés jusqu'à une
hauteur d'eau maximum de 1 cm. Ne conduisez pas
dans une zone s’il existe un risque de dépassement de
la hauteur d’eau maximale. ● L’appareil est seulement
adapté aux revêtements spécifiés dans le manuel d'utilisation. ● Respectez les réglementations légales lors
de l'élimination de l'eau sale et de la lessive. ● N'utilisez
pas l'appareil à des températures inférieures à 0 °C.
● Protégez l'appareil contre la pluie et le gel. Ne stockez
pas l'appareil à l’extérieur. ● Pour les appareils professionnels utilisés sur différents sites, observez les
Français5
contrôles de sécurité selon les directives locales en vigueur
Fonctionnement avec détergent
몇 PRÉCAUTION● Conservez le produit net-
toyant hors de la portée des enfants. ● N’utilisez pas les
détergents recommandés non dilués. Les produits sont
plus sûrs en fonctionnement car ils ne contiennent ni
acides, ni lessives, ni substances dangereuses pour
l’environnement. En cas de contact de détergents avec
les yeux, rincez-les aussitôt à l’eau et consultez un médecin immédiatement en cas d’ingestion de détergents.
● Utilisez uniquement les produits de nettoyage recom-
mandés par le fabricant et respectez les instructions
d'application, d'élimination et d'avertissement des fabricants de détergents.
Appareils avec brosses/disques rotatifs
DANGER● Risque d'électrocution. Ne passez
jamais sur le câble d'alimentation électrique ou le câble
de rallonge avec les brosses/disques rotatifs de la tête
de nettoyage.
몇 PRÉCAUTION● Des brosses/disques inap-
propriés mettent votre sécurité en danger. Utilisez uniquement les brosses/disques fournis avec l'appareil ou
recommandés dans le manuel d'utilisation.
Entretien et maintenance
몇 AVERTISSEMENT● Avant le nettoyage,
la maintenance et le remplacement de pièces, éteindre
l’appareil et débrancher la fiche secteur ou retirer la batterie. Éteignez l'appareil avant de passer à une autre
fonction.
몇 PRÉCAUTION● Faites réaliser les répara-
tions uniquement par le point de service après-vente
autorisé ou par des spécialistes du domaine familiarisés
avec toutes les consignes de sécurité importantes.
● Nettoyez régulièrement le limiteur de niveau d’eau en
vérifiant qu’il ne présente aucun signe de dommage.
ATTENTION● Court-circuits ou autres dom-
mages. Ne nettoyez pas l'appareil avec un flexible ou jet
d’eau sous forte pression.
Accessoires et pièces de rechange
몇 PRÉCAUTION
● Utilisez exclusivement les accessoires et pièces de
rechange autorisés par le fabricant. Les accessoires
et pièces de rechange originaux garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Transport
몇 PRÉCAUTION● Coupez l’appareil avant
le transport. Fixez l’appareil en tenant compte de
son poids, voir chapitre Caractéristiques techniques
dans le manuel d'utilisation.
Avvertenze di sicurezza Macchine
spruzzo/estrazione
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere queste avvertenze di sicurezza e le istruzioni per
l'uso originali. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni. Conservare entrambi i libretti per un uso futuro o
per un successivo proprietario.
● Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle
istruzioni, sia le norme generali vigenti in materia di
sicurezza/antinfortunistica.
● Le targhette di avvertimento e indicazione applicate
sull'apparecchio forniscono informazioni importanti
per un utilizzo in completa sicurezza.
Livelli di pericolo
PERICOLO
● Indica un pericolo imminente che determina lesioni
gravi o la morte.
몇 AVVERTIMENTO
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare lesioni gravi o la morte.
몇 PRUDENZA
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare danni alle cose.
Dispositivi di protezione individuale
몇 PRUDENZA● Mentre si utilizza l'apparec-
chio indossare guanti di sicurezza adeguati.
Avvertenze di sicurezza generali
PERICOLO● Pericolo di soffocamento. Tene-
re le pellicole di imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
몇 AVVERTIMENTO● Utilizzare l'apparec-
chio esclusivamente in modo conforme alle disposizioni. Rispettare le condizioni locali e, durante l'utilizzo
dell'apparecchio, prestare attenzione a terzi, in modo
particolare ai bambini. ● Questo apparecchio può esse-
re usato da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che abbiano poca
esperienza e/o conoscenza dell’apparecchio, solo se
queste vengono supervisionate oppure se hanno ricevuto istruzioni su come usare in sicurezza l’apparecchio
e se hanno compreso i pericoli derivanti dall’uso.
● L'apparecchio deve essere utilizzato solo da persone
istruite sul rispettivo uso oppure che hanno dato prova
di sapere utilizzare l'apparecchio ed espressamente incaricate dell'uso. ● L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. ● Sorvegliare i bambini per
assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
몇 PRUDENZA● I dispositivi di sicurezza servo-
no per la vostra protezione: non modificate né aggirate
mai un dispositivo di sicurezza.
Pericolo di scosse elettriche
PERICOLO● Collegate gli apparecchi della
classe di protezione I solo a fonti di alimentazione correttamente messe a terra. ● La tensione indicata sulla
targhetta dell'apparecchio deve corrispondere a quella
della sorgente di corrente. ● Mai toccare e afferrare la
spina e la presa elettrica con mani bagnate.
몇 AVVERTIMENTO● Lavorare solo con li-
quidi (ad es. detergenti) se l'apparecchio è collegato a
una presa di corrente protetta con un interruttore per dispersione di corrente (max 30 mA). ● Allacciare l'apparecchio solo ad un collegamento elettrico installato da
un installatore elettrico in conformità alla norma IEC
60364-1. ● In caso di perdite, spegnere immediatamente l'apparecchio. ● In caso di formazione di schiuma o
fuoriuscita di liquido, spegnere immediatamente l’apparecchio ed estrarre la spina o rimuovere l'unità accumulatore. ● Prima di ogni impiego dell’apparecchio,
6Italiano
assicurarsi che la condotta di collegamento alla rete con
la spina non sia danneggiata. Se il cavo di collegamento
alla rete è danneggiato, deve essere immediatamente
sostituito dal produttore, dal servizio assistenza autorizzato o da un elettricista specializzato per evitare qualsiasi pericolo. ● Non danneggiate il cavo di collegamento
alla rete o la prolunga calpestandoli, schiacciandoli, tirandoli o in altro modo simile. Proteggere il cavo di collegamento alla rete da calore, olio e spigoli appuntiti.
● Utilizzare unicamente il cavo di allacciamento previsto
dal produttore, anche in caso di sostituzione del cavo.
Per il cod. d’ordin. e il tipo, vedere le istruzioni per l'uso.
● Sostituire i connettori al cavo di collegamento alla rete
e alle prolunghe solo con altri che hanno la stessa protezione da spruzzi d'acqua e la stessa resistenza meccanica.
ATTENZIONE● Il transitorio d'inserzione causa
una diminuzione di tensione temporanea. ● In condizioni di rete sfavorevoli le altre apparecchiature possono
essere danneggiate. ● Tali danni non sono previsti, se
l'impedenza di rete è inferiore a 0,15 Ohm.
Esercizio
PERICOLO● In caso di utilizzo dell'apparec-
chio in ambienti a rischio (per es. stazioni di servizio)
devono essere rispettate le relative norme di sicurezza.
● L’utilizzo in ambienti a rischio di esplosione è vietato.
● Non aspirare oggetti infiammabili o che ardono senza
fiamma. ● Non spruzzare né aspirare mai liquidi esplosivi, gas infiammabili, polveri esplosive, nonché acidi e
solventi non diluiti. Tra questi sono inclusi la benzina, i
diluenti per vernici, l'olio combustibile, i quali attraverso
la vorticosità con l'aria aspirata possono produrre vapori
o miscele esplosivi, nonché l'acetone, gli acidi non diluiti
e i solventi, poiché questi attaccano i materiali utilizzati
nell'apparecchio.
몇 AVVERTIMENTO● Non aspirare persone
o animali con l’apparecchio.
몇 PRUDENZA● Prima di ogni utilizzo, control-
lare il corretto stato e la sicurezza dell'apparecchio e degli accessori, in particolare il cavo di collegamento alla
rete e il cavo di prolunga. In caso di danni, estrarre la
spina e non utilizzare l’apparecchio. ● Non lasciare mai
l’apparecchio incustodito se non è spento e la spina non
è staccata dalla presa a muro o l'unità accumulatore
non è stata rimossa. ● L’apparecchio non è adatto
all’aspirazione di polveri dannose per la salute.
ATTENZIONE● Utilizzare la presa presente
sull'apparecchio, se applicabile, solo per il collegamento di accessori e adattatori addizionali specificati nelle
istruzioni per l'uso. ● L'apparecchio non è un aspirapolvere. Non aspirare più liquidi di quelli che si sono spruzzati. Non utilizzare l'apparecchio per l'aspirazione di
sporco secco. ● L’apparecchio è adatto per pavimenti
sia umidi che bagnati fino a un livello massimo dell'acqua di 1 cm. Non guidare in un’area se esiste il rischio
che venga superato il livello massimo dell’acqua.
● Questo apparecchio è adatto soltanto per le pavimentazioni indicate nelle istruzioni per l'uso. ● Rispettare le
norme legali per lo smaltimento dell'acqua sporca e liscivie. ● Non utilizzate l’apparecchio con temperature
inferiori a 0 °C. ● Proteggere l’apparecchio da pioggia e
gelo. Conservare l’apparecchio soltanto in ambienti
chiusi. ● Eseguire i controlli di sicurezza per gli apparecchi mobili ad uso professionale previsti dalle norme locali
Nederlands7
Utilizzo con detergenti
몇 PRUDENZA● Conservate i detergenti in luo-
go inaccessibile ai bambini. ● Non utilizzare i detergenti
consigliati senza diluizione. I prodotti sono sicuri in
quanto non contengono acidi, soluzioni alcaline o sostanze nocive per l'ambiente. In caso di contatto dei detergenti con gli occhi, sciacquarli immediatamente con
abbondante acqua e in caso di ingerimento contattare
subito un medico. ● Utilizzare solo i detergenti raccomandati dal produttore e osservare le indicazioni di utilizzo, scarico e avvertimento, del produttore del
detergente.
Apparecchi con spazzole /dischi rotanti
PERICOLO● Pericolo di scosse elettriche.
Non passare mai sul cavo di collegamento alla rete o sul
cavo di prolunga con le spazzole/i dischi rotanti della testa di pulizia.
몇 PRUDENZA● Spazzole/dischi non adatti
compromettono la vostra sicurezza. Utilizzare solo le
spazzole/i dischi forniti con l’apparecchio o quelli consigliati nelle istruzioni per l'uso.
Cura e manutenzione
몇 AVVERTIMENTO● Prima di operazioni di
pulizia, manutenzione e sostituzione di componenti,
spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla presa o rimuovere l’unità accumulatore. Spegnere l’apparecchio
prima di passare a un'altra funzione.
몇 PRUDENZA● Le riparazioni devono essere
eseguite esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in questo settore che abbia
familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia. ● Pulire regolarmente il limitatore di livello dell'acqua, verificando la presenza di segni di
danneggiamento.
ATTENZIONE● Corto circuiti o altri danni. Non
pulire l'apparecchio con un getto d'acqua o un getto
d'acqua ad alta pressione.
Accessori e ricambi
몇 PRUDENZA
● Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi autoriz-
zati dal produttore. Accessori e ricambi originali garantiscono un funzionamento sicuro e privo di disturbi
dell'apparecchio.
Trasporto
몇 PRUDENZA● Spegnere l’apparecchio pri-
ma di trasportarlo. Fissare l'apparecchio tenendo
conto del peso, vedi capitolo Specifiche tecniche nelle istruzioni per l'uso.
Veiligheidsinstructies
Sproeiextractieapparaat
Lees voor het eerste gebruik van het apparaat deze veiligheidsinstructies en de originele gebruiksaanwijzing
door. Houd u hieraan. Bewaar beide documenten voor
later gebruik of voor de volgende eigenaar.
● Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moet
u ook de algemene wettelijke veiligheidsvoorschriften en de voorschriften inzake ongevallenpreventie
in acht nemen.
● De op het apparaat aangebrachte waarschuwingsen aanwijzingsborden geven belangrijke instructies
voor de veilige werking.
Gevarenniveaus
GEVAAR
● Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware
of dodelijke verwondingen leidt.
몇 WAARSCHUWING
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden.
몇 VOORZICHTIG
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot materiële schade kan leiden.
den. ● Beschadig de stroom- en verlengkabel niet door
overrijden, beknellen, scheuren en dergelijke. Bescherm de stroomkabel tegen hitte, olie en scherpe randen. ● Gebruik alleen de door de fabrikant
voorgeschreven stroomleiding; dit geldt ook voor de
vervanging van de leiding. Bestelnummer en type, zie
Gebruiksaanwijzing. ● Vervang de koppelingen aan de
stroom- of verlengkabel alleen door spatwaterbestendige kabels met dezelfde mechanische sterkte.
LET OP● Bij inschakelingen treden kortstondig
spanningsdalingen op. ● Bij ongunstige omstandigheden van het net kunnen andere apparaten hinder ondervinden. ● Bij een netimpedantie van minder dan
0,15 ohm doen zich waarschijnlijk geen storingen voor.
Persoonlijke veiligheidsuitrusting
몇 VOORZICHTIG● Draag bij werkzaamhe-
den aan het apparaat geschikte handschoenen.
Algemene veiligheidsinstructies
GEVAAR● Verstikkingsgevaar. Houd verpak-
kingsfolie buiten het bereik van kinderen.
몇 WAARSCHUWING● Gebruik het appa-
raat alleen volgens de voorschriften. Houd rekening met
de plaatselijke omstandigheden en let bij het uitvoeren
van werkzaamheden met het apparaat op andere personen en met name kinderen. ● Personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of
een gebrek aan ervaring en kennis mogen het apparaat
alleen gebruiken onder correct toezicht of wanneer ze
door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
zijn getraind in het veilige gebruik van het apparaat en
wanneer zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrepen
hebben. ● Alleen personen die in de omgang met het
apparaat zijn geïnstrueerd of hebben bewezen dat ze
het apparaat correct bedienen en uitdrukkelijk de opdracht hebben dit apparaat te gebruiken, mogen het apparaat gebruiken. ● Kinderen mogen het apparaat niet
gebruiken. ● Houd toezicht op kinderen om ervoor te
zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
몇 VOORZICHTIG● Veiligheidsinrichtingen
zijn er voor uw veiligheid. Verander of omzeil veiligheidsinrichtingen nooit.
Gevaar voor elektrische schokken
GEVAAR● Sluit apparaten van
beschermingsklasse I alleen op correct geaarde
stroombronnen aan. ● De aangegeven spanning op het
typeplaatje moet overeenkomen met de spanning van
de stroombron. ● Raak stekkers en stopcontacten nooit
met vochtige handen aan.
몇 WAARSCHUWING● Werk alleen met
vloeistoffen (bijv. reinigingsmiddelen) als het apparaat
is aangesloten op een gezekerd stopcontact met een
aardlekschakelaar (maximaal 30 mA). ● Sluit het apparaat alleen aan op een elektrische aansluiting die door
een elektricien conform IEC 60364-1 is uitgevoerd.
● Schakel het apparaat onmiddellijk uit in geval van
lekkage. ● Schakel het apparaat bij schuimvorming of
bij het uitlopen van vloeistof onmiddellijk uit en trek de
stekker uit het stopcontact of verwijder het accupack.
● Controleer voor elk gebruik van het apparaat of de
stroomleiding met netstekker niet is beschadigd. Als de
stroomleiding is beschadigd, moet deze onmiddellijk
door de fabrikant, de geautoriseerde klantenservice of
een elektricien worden vervangen om gevaar te vermij-
GEVAAR● Let bij het gebruik van het apparaat
in gevarenzones (bijv. tankstations) op de veiligheidsvoorschriften. ● Het apparaat mag niet in explosieve bereiken worden gebruikt. ● Zuig geen brandbare of
gloeiende voorwerpen op. ● Nooit explosieve vloeistoffen, brandbare gassen, explosief stof, onverdunde zuren of oplosmiddelen rondspuiten of opzuigen. Hiertoe
behoren benzine, verfverdunner of stookolie die explosieve dampen of mengsels kunnen vormen wanneer ze
met de zuiglucht worden opgewerveld, evenals aceton,
onverdunde zuren en oplosmiddelen, omdat deze de
aan het apparaat gebruikte materialen aantasten.
몇 WAARSCHUWING● Gebruik het appa-
raat niet om mensen of dieren te stofzuigen.
몇 VOORZICHTIG● Controleer het apparaat
en toebehoren, met name de stroomkabel en het verlengsnoer, vóór elk gebruik op correcte toestand en bedrijfsveiligheid. Trek bij beschadiging de stekker uit het
stopcontact en gebruik het apparaat niet. ● Laat het apparaat nooit zonder toezicht zolang het niet uitgeschakeld is en de stekker niet uitgetrokken of het accupack
niet verwijderd is. ● Het apparaat is niet geschikt voor
het afzuigen van gezondheidsgevaarlijke stoffen.
LET OP● Gebruik het stopcontact dat zich eventu-
eel op het apparaat bevindt uitsluitend voor het aansluiten van in de gebruiksaanwijzing aangegeven
toebehoren en hulpstukken. ● Het apparaat is geen
stofzuiger. Zuig niet meer vloeistof op dan u hebt gesproeid. Gebruik het apparaat nooit voor het opzuigen
van droog vuil. ● Het apparaat is geschikt voor vochtige
tot natte grond tot een maximale waterhoogte van 1 cm.
Betreed geen gebied waar het risico bestaat dat de
maximale waterhoogte wordt overschreden. ● Het apparaat is uitsluitend geschikt voor de in de gebruiksaanwijzing aangegeven ondergronden. ● Neem de
wettelijke voorschriften in acht bij het afvoeren van het
vuile water en het loog. ● Gebruik het apparaat niet bij
temperaturen onder 0 °C. ● Bescherm het apparaat tegen regen en vorst. Het apparaat mag niet buiten worden bewaard. ● Houd u volgens de plaatselijk geldende
voorschriften aan de veiligheidscontrole voor verplaatsbare, commercieel gebruikte apparaten.
몇 VOORZICHTIG● Bewaar reinigingsmidde-
len buiten het bereik van kinderen. ● Gebruik de aanbe-
volen reinigingsmiddelen niet in onverdunde vorm. De
producten zijn bedrijfsveilig, omdat zij geen zuren, logen of milieuschadelijke stoffen bevatten. Als de reinigingsmiddelen in contact komen met uw ogen, dient u
8Nederlands
Werking
Werking met reinigingsmiddel
ze onmiddellijk grondig uit te spoelen met water en contact op te nemen met een dokter. Dit geldt ook voor het
inslikken van reinigingsmiddelen. ● Gebruik alleen de
door de fabrikant aanbevolen reinigingsmiddelen en
neem de toepassings-, verwijderings- en waarschuwingsinstructies van de reinigingsmiddelfabrikant in
acht.
Apparaten met roterende borstels/discs
GEVAAR● Gevaar voor elektrische schokken.
Rijd nooit met de roterende borstels/discs van de reinigingskop over de stroomleiding of het verlengsnoer.
몇 VOORZICHTIG● Ongeschikte borstels/
discs brengen uw veiligheid in gevaar. Gebruik alleen
de borstels/discs die bij het apparaat zijn geleverd of de
borstels die in de gebruiksaanwijzing worden aanbevolen.
Verzorging en onderhoud
몇 WAARSCHUWING● Voordat de onder-
delen worden gereinigd, onderhouden en vervangen,
moet u het apparaat uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken of het accupack verwijderen. Schakel het apparaat uit voordat u naar een andere functie
overschakelt.
몇 VOORZICHTIG● Laat reparaties alleen uit-
voeren door erkende klantenservices of experts voor dit
gebied die bekend zijn met alle relevante veiligheidsvoorschriften. ● Reinig regelmatig de waterniveaubegrenzer en controleer daarbij op beschadigingen aan
het apparaat.
LET OP● Kortsluitingen of andere schade. Reinig
het apparaat niet met een slang of een hogedrukstraal.
Toebehoren en reserveonderdelen
몇 VOORZICHTIG
● Gebruik alleen toebehoren en reserveonderdelen die
worden aanbevolen door de fabrikant. Origineel toebehoren en originele reserveonderdelen garanderen
een veilige en storingsvrije werking van het apparaat.
vervoer
몇 VOORZICHTIG● Schakel het apparaat
vóór het vervoer uit. Houd bij de bevestiging van het
apparaat rekening met het gewicht, zie hoofdstuk
Technische gegevens in de gebruiksaanwijzing.
Instrucciones de seguridad
Equipos de pulverización y
aspiración combinadas
Antes de poner en marcha por primera vez el equipo,
lea estas instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones. Actúe conforme a estos documentos. Conserve ambos manuales para su uso posterior o para
futuros propietarios.
● Además de las instrucciones incluidas en el manual
de instrucciones, debe respetar las normativas de
seguridad y para la prevención de accidentes del legislador correspondiente.
● Las placas de advertencia e indicadoras colocadas
en el equipo proporcionan indicaciones importantes
para un funcionamiento seguro.
Niveles de peligro
PELIGRO
● Aviso de un peligro inminente que produce lesiones
corporales graves o la muerte.
몇 ADVERTENCIA
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales graves o la muerte.
몇 PRECAUCIÓN
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir daños materiales.
Equipo de protección personal
몇 PRECAUCIÓN● Al trabajar con el equipo,
lleve guantes de protección adecuada.
Instrucciones generales de seguridad
PELIGRO● Riesgo de asfixia. Mantenga los
embalajes fuera del alcance de los niños.
몇 ADVERTENCIA● Utilice el equipo solo pa-
ra su uso previsto. Al trabajar con el equipo, tenga en
cuenta las condiciones locales y evite causar daños a
terceras personas, sobre todo a niños. ● Las personas
con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el equipo solo pueden utilizar el equipo bajo
supervisión correcta o si han recibido formación sobre
el uso seguro del equipo por parte de una persona responsable de su seguridad y han comprendido los peligros existentes. ● El equipo solo puede ser utilizado
por personas instruidas en su manejo o que hayan demostrado su capacidad para manejarlo y que hayan recibido la orden explícita de usarlo. ● Los niños no
pueden utilizar el equipo. ● Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
몇 PRECAUCIÓN● Los dispositivos de seguri-
dad velan por su seguridad. Nunca modifique ni manipule los dispositivos de seguridad.
Peligro de choques eléctricos
PELIGRO● Solo conecte los equipos de la
clase de protección I a fuentes de corriente con toma a
tierra. ● La tensión indicada en la placa de características debe coincidir con la tensión de la fuente de corriente. ● Nunca toque los conectores de red y enchufes con
las manos húmedas.
몇 ADVERTENCIA● Trabaje únicamente con
líquidos (p. ej., detergentes) si el equipo está conectado
a un enchufe asegurado con un interruptor de corriente
de defecto (máximo 30 mA). ● Conecte el equipo únicamente a una conexión eléctrica instalada por un electricista formado conforme a la norma IEC 60364-1.
● Desconecte el equipo inmediatamente si presenta fugas. ● En caso de espuma o derrame, apague el equipo
de inmediato y desconecte el conector de red o retire la
batería. ● Cada vez que utilice el equipo, asegúrese de
que el cable de conexión de red con el conector de red
no está dañado. Si el cable de conexión de red está dañado, el fabricante, el servicio de posventa autorizado o
el personal electricista especialista deben sustituirlo inmediatamente para evitar cualquier peligro. ● No dañe
el conducto de prolongación ni el cable de conexión de
red pasando por encima, aplastándolo, arrastrándolo o
Español9
similares. Proteja el cable de conexión de red frente al
calor, el aceite y los cantos afilados. ● Utilice únicamente el cable de conexión de red indicado por el fabricante, también al sustituirlo. N.º de referencia y tipo; ver el
Manual de instrucciones. ● Sustituya los acoplamientos
del conducto de prolongación o conexión de red por
otros con la misma protección contra salpicaduras de
agua y la misma resistencia mecánica.
CUIDADO● Los procesos de conexión generan
caídas breves de tensión. ● Si las condiciones de la red
no son favorables pueden verse perjudicados otros
equipos. ● Si la impedancia de la red es inferior a 0,15
ohmios, no se producirán fallos.
Funcionamiento
PELIGRO● A la hora de utilizar el equipo en
zonas de peligro (p. ej. gasolineras), tenga en cuenta
las correspondientes reglamentaciones de seguridad.
● Queda prohibido su uso en entornos explosivos. ● No
aspire objetos inflamables ni candentes. ● Nunca rocíe
ni aspire líquidos explosivos, gases inflamables, polvos
explosivos, así como ácidos y disolventes sin diluir. Entre ellos cabe mencionar la gasolina, los disolventes y
el gasóleo, que, al agitarse con el aire de aspiración,
pueden formar vapores o mezclas explosivas, así como
la acetona, los ácidos no diluidos y los disolventes, que
dañan los materiales empleados en el equipo.
몇 ADVERTENCIA● No utilice el equipo para
aspirar en humanos o animales.
몇 PRECAUCIÓN● Antes de cada uso, com-
pruebe el buen estado y la seguridad operacional del
equipo y sus accesorios, especialmente el cable de conexión de red y el cable de prolongación. Si el conector
de red presenta daños, desenchúfelo y no utilice el
equipo. ● Nunca deje el equipo desatendido a menos
que haya sido desconectado y el conector de red se haya desenchufado o la batería se haya retirado. ● El
equipo no es apto para aspirar polvos perjudiciales para
la salud.
CUIDADO● Utilice el enchufe del equipo (si hubie-
ra) solo para conectar los accesorios y los dispositivos
auxiliares especificados en el manual de instrucciones.
● El equipo no es una aspiradora. No aspire más líquido
del que ha rociado. No utilice el equipo para aspirar suciedad seca. ● El equipo es adecuado para suelos de
húmedos a mojados con hasta un nivel máximo de
agua de 1 cm. No se acerque a una zona si existe el
riesgo de que se exceda el nivel máximo de agua. ● El
equipo solo es apto para las superficies indicadas en el
manual de instrucciones. ● Tenga en cuenta las norma-
tivas legales cuando deseche agua sucia o lejía. ● No
utilice el equipo a temperaturas inferiores a 0 °C. ● Pro-
teja el equipo de la lluvia y las heladas. No almacene el
equipo en el exterior. ● Observe la revisión de seguridad relativa a los equipos móviles de uso profesional
según las normas locales en vigor
Funcionamiento con detergente
몇 PRECAUCIÓN● Mantenga el detergente
fuera del alcance de los niños. ● No utilice los detergentes recomendados sin diluir. Los productos son seguros
para el servicio, pues no contienen ácidos, lejías o sustancias peligrosas para el medio ambiente. En caso de
que el detergente entre en contacto con los ojos, aclárelos inmediatamente con abundante agua y, como en
el caso de una ingesta accidental, busque asistencia
médica. ● Use solo los detergentes recomendados por
el fabricante y preste atención a los avisos e instrucciones de aplicación y eliminación del fabricante de detergentes.
Equipos con cepillos circulares/cepillos giratorios
PELIGRO● Peligro de choques eléctricos.
Nunca pase los cepillos circulares/cepillos giratorios del
cabezal de limpieza por el cable de conexión de red o
el cable de prolongación.
몇 PRECAUCIÓN● Los cepillos/cepillos circu-
lares inadecuados ponen en peligro su seguridad. Utilice únicamente los cepillos/cepillos circulares
suministrados con el equipo o recomendados en el manual de instrucciones.
Conservación y mantenimiento
몇 ADVERTENCIA● Antes de realizar la lim-
pieza, el mantenimiento y la sustitución de piezas, deberá desconectar el equipo y extraer el conector de red
o la batería. Apague el equipo antes de cambiar a otra
función.
몇 PRECAUCIÓN● Solo el servicio de pos-
tventa autorizado o el personal especialista familiarizado con todas las reglamentaciones de seguridad
pertinentes debe llevar a cabo las reparaciones. ● Limpie el limitador de nivel de agua regularmente y compruebe si presenta daños.
CUIDADO● Cortocircuitos u otros daños. No lim-
pie el equipo con mangueras o agua de alta presión.
Accesorios y recambios
몇 PRECAUCIÓN
● Utilice únicamente accesorios y recambios autoriza-
dos por el fabricante. Los accesorios y recambios originales garantizan un servicio seguro y sin fallos del
equipo.
Transporte
몇 PRECAUCIÓN● Desconecte el equipo
antes de transportarlo. Fije el equipo teniendo en
cuenta el peso, ver el capítulo Datos técnicos del ma-
nual de instrucciones.
Avisos de segurança Aparelhos de
pulverização / extracção
Antes da primeira utilização do aparelho, leia estes avisos de segurança e o manual original. Proceda em conformidade. Conserve ambas as folhas para referência
ou utilização futura.
● Além das indicações que constam do manual de
instruções, é necessário observar as prescrições
gerais de segurança e as prescrições para a prevenção de acidentes do legislador.
● Os sinais e as placas de aviso que se encontram no
aparelho dão indicações importantes para um bom
funcionamento do aparelho.
Níveis de perigo
PERIGO
● Aviso de um perigo iminente, que pode provocar feri-
mentos graves ou morte.
몇 ATENÇÃO
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar ferimentos graves ou morte.
10Português
몇 CUIDADO
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÊNCIA
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar danos materiais.
Equipamento de protecção individual
몇 CUIDADO● Utilize luvas adequadas durante
os trabalhos no aparelho.
Indicações gerais de segurança
PERIGO● Perigo de asfixia. Mantenha a pelí-
cula da embalagem afastada das crianças.
몇 ATENÇÃO● Utilize o aparelho apenas para
os fins a que se destina. Tenha em consideração as
condições locais e verifique se existem outras pessoas
ao redor, especialmente crianças, durante os trabalhos
com o aparelho. ● Pessoas com capacidade física,
sensorial ou intelectual reduzida ou com experiência e
conhecimentos insuficientes devem apenas utilizar o
aparelho sob supervisão adequada, depois de instruídas por alguém responsável pela sua segurança acerca da utilização segura do aparelho e dos perigos daí
resultantes. ● O aparelho apenas deve ser manuseado
por pessoas instruídas quanto à sua utilização, ou que
tenham demonstrado competência na sua operação e
que tenham sido expressamente encarregadas da sua
utilização. ● O aparelho não pode ser operado por
crianças. ● Supervisione as crianças para garantir que
não brincam com o aparelho.
몇 CUIDADO● As unidades de segurança ser-
vem para a sua protecção. Nunca altere ou evite as unidades de segurança.
Perigo de choque eléctrico
PERIGO● Ligue aparelhos de classe de pro-
tecção I apenas a fontes de corrente ligadas à terra
adequadas. ● A tensão indicada na placa de características tem de coincidir com a tensão da fonte de corrente. ● Nunca manuseie fichas de rede e tomadas com as
mãos húmidas.
몇 ATENÇÃO● Trabalhe apenas com líquidos
(por exemplo, produtos de limpeza/detergentes), se o
aparelho estiver ligado a uma tomada segura com disjuntor de corrente parasita (máximo 30 mA). ● Ligue o
aparelho apenas a uma ligação eléctrica estabelecida
por um técnico electricista, em conformidade com a
IEC 60364-1. ● Desligue imediatamente o aparelho em
caso de fugas. ● Em caso de formação de espuma ou
fuga de gás líquido, desligue imediatamente o aparelho
e retire a ficha de rede ou remova o conjunto de bateria.
● Antes de cada utilização do aparelho, certifique-se de
que o cabo de ligação à rede com ficha de rede não está danificado. Se o cabo de ligação à rede estiver danificado, este deverá ser substituído imediatamente pelo
fabricante, serviço de assistência técnica autorizado ou
por um técnico electricista, a fim de evitar perigos.
● Não danifique o cabo de ligação à rede e a linha de
extensão passando por cima, esmagando, arrastando
ou semelhante. Proteja o cabo de ligação à rede contra
o calor, óleo e cantos afiados. ● Utilize apenas um cabo
de ligação à rede prescrito pelo fabricante. Tal aplica-se
também à substituição da linha. Para o número de encomenda e modelos, ver Manual de instruções. ● Subs-
titua os acoplamentos aos cabos de ligação à rede ou
Português11
linhas de extensão apenas por outros com protecção
contra salpicos de água e resistência mecânica equivalentes.
ADVERTÊNCIA● Os arranques produzem bre-
ves reduções de tensão. ● Com condições de rede adversas, podem ocorrer danos noutros aparelhos. ● Não
se prevêem avarias com impedância eléctrica inferior a
0,15 ohm.
Operação
PERIGO● Observe as respetivas prescrições
de segurança ao utilizar o aparelho em áreas de perigo
(por ex., estações de serviço). ● Proibida a operação
em zonas com perigo de explosão. ● Não aspire objectos inflamáveis ou incandescentes. ● Nunca pulverize e
aspire líquidos explosivos, gases inflamáveis, pós explosivos, bem como ácidos e diluentes não diluídos. Tal
inclui gasolina, diluente de tinta ou gasóleo de aquecimento que, graças à turbulência com o ar aspirado, podem formar vapores ou misturas, explosivos e, além
disso, acetona, ácidos não diluídos e diluentes, pois estes corroem os materiais utilizados no aparelho.
몇 ATENÇÃO● Não aspire pessoas nem ani-
mais com o aparelho.
몇 CUIDADO● Verifique o estado correcto e a
segurança operacional do aparelho e dos acessórios,
em particular do cabo de ligação à rede e do cabo de
extensão, antes de cada operação. Em caso de danos,
retire a ficha de rede e não utilize o aparelho. ● Nunca
deixe o aparelho sem supervisão, se o mesmo não estiver desligado e com a ficha de rede retirada ou sem o
conjunto de bateria. ● O aparelho não é adequado à
aspiração de pós nocivos à saúde.
ADVERTÊNCIA● Utilize a tomada que even-
tualmente se encontra no aparelho apenas para ligar os
acessórios e os aparelhos adaptados referidos no manual de instruções. ● O aparelho não é um aspirador de
pó. Não aspire mais líquido do que aquele que foi pulverizado. Não utilize o aparelho para aspirar sujidade
seca. ● O aparelho é adequado para piso húmido a
molhado, até ao máximo de 1 cm de altura da água.
Não conduzir em áreas onde haja o risco de a altura
máxima da água ser excedida. ● O aparelho é apenas
adequado aos revestimentos referidos no manual de
instruções. ● Respeite as normas legais em vigor
aquando da recolha da água suja e da solução alcalina.
● Não operar o aparelho com temperaturas abaixo dos
0 °C. ● Proteja o aparelho da chuva e da geada. Não
guarde o aparelho no exterior. ● Tenha em atenção o
controlo de segurança para aparelhos portáteis utilizados para fins comerciais de acordo com as prescrições
locais em vigor
Operação com produto de limpeza
몇 CUIDADO● Mantenha o produto de limpeza
fora do alcance das crianças. ● Não utilize o produto de
limpeza recomendado sem o mesmo estar diluído. Os
produtos são de operação segura, uma vez que não
contêm ácidos, soluções alcalinas ou substâncias prejudiciais para o ambiente. Caso o produto de limpeza
entre em contacto com os olhos, lave imediatamente os
olhos com água e vá logo ao médico, tal como deve fazer caso engula o produto. ● Utilize apenas os produtos de limpeza/detergentes recomendados pelo
fabricante e observe as instruções de utilização, as ins-
truções de recolha e os avisos de advertência dos fabricantes dos produtos de limpeza/detergentes.
Aparelhos com escovas/discos rotativos
PERIGO● Perigo de choque elétrico. Nunca
passe as escovas rotativas/os discos rotativos da cabeça de limpeza por cima do cabo de ligação à rede ou do
cabo de extensão.
몇 CUIDADO● Escovas/discos desadequados
põem em risco sua segurança. Utilize apenas as escovas/os discos fornecidos com o aparelho ou recomendados no manual de instruções.
Conservação e manutenção
몇 ATENÇÃO● Antes da limpeza, da manuten-
ção e da substituição de peças, deve desligar o aparelho e retirar a ficha de rede ou remover o conjunto de
bateria. Desligue o aparelho antes de mudar para outra
função.
몇 CUIDADO● As reparações devem apenas
ser feitas pela assistência técnica autorizada ou por técnicos desta área, que estão familiarizados com todas as
prescrições de segurança relevantes. ● Limpe regularmente o limitador de nível de água, verificando ao mesmo tempo se existem sinais de danos.
ADVERTÊNCIA● Curtos-circuitos ou outros da-
nos. Não limpe o aparelho com o jacto de mangueira ou
de água de alta pressão.
Acessórios e peças sobressalentes
몇 CUIDADO
● Utilize acessórios e peças sobressalentes disponibili-
zadas pelo fabricante. Ao utilizar acessórios e peças
sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho.
Transporte
몇 CUIDADO● Desligue o aparelho antes do
transporte. Fixe o aparelho tendo em consideração
o seu peso, ver capítulo Dados Técnicos no manual
de instruções.
Sikkerhedshenvisninger
Sprøjteekstraktionsmaskine
Læs disse sikkerhedshenvisninger og den originale
driftsvejledning, inden maskinen tages i brug første
gang. Betjen maskinen i henhold til disse. Opbevar de
to hæfter til senere brug eller til senere ejere.
● Ud over henvisningerne i driftsvejledningen skal lovens generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggelsesforskrifter overholdes.
● Advarsels- og henvisningsskilte på maskinen giver
vigtige henvisninger for en ufarlig drift.
Faregrader
FARE
● Henviser til en umiddelbar fare, der medfører alvorlige
kvæstelser eller død.
몇 ADVARSEL
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
alvorlige kvæstelser eller død.
몇 FORSIGTIG
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
lettere kvæstelser.
12Dansk
BEMÆRK
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
materielle skader.
Personligt beskyttelsesudstyr
몇 FORSIGTIG● Anvend egnede handsker ved
arbejde på apparatet.
Generelle sikkerhedsanvisninger
FARE● Kvælningsfare. Emballagefolie skal hol-
des uden for børns rækkevidde.
몇 ADVARSEL● Anvend kun apparatet bestem-
melsesmæssigt. Tag hensyn til de lokale forhold, og
vær ved arbejde med apparatet opmærksom på uvedkommende, specielt børn. ● Maskinen må kun anvendes af personer, hvis fysiske, sensoriske eller åndelige
evner er indskrænket eller af personer med manglende
erfaring og/eller kendskab, hvis de er under korrekt opsyn, eller hvis de er blevet oplært af en person, som er
ansvarlig for deres sikkerhed i forbindelse med anvendelse af maskinen, og hvis de har forstået de deraf resulterende farer. ● Maskinen må kun betjenes af
personer, der er blevet undervist i håndtering af maskinen, eller som har bevist deres evner til at betjene maskinen og udtrykkeligt har fået anvendelsen heraf til
opgave. ● Børn må ikke anvende apparatet. ● Børn skal
være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med maskinen.
몇 FORSIGTIG● Sikkerhedsanordninger funge-
rer som din beskyttelse. Sikkerhedsanordninger må aldrig ændres eller ignoreres.
Fare for elektrisk stød
FARE● Tilslut kun apparater i
beskyttelsesklasse I ved korrekt jordede strømkilder.
● Spændingsangivelsen på typeskiltet skal stemme
overens med strømkildens spænding. ● Rør aldrig ved
netstik og stikkontakt med fugtige hænder.
몇 ADVARSEL● Arbejd kun med væsker (f.eks.
rengøringsmidler), når maskinen er tilsluttet en sikret
stikdåse med HFI-relæ (maks. 30 mA). ● Maskinen må
kun kobles til strømforbindelser, der er udført af en faguddannet elinstallatør i overensstemmelse med
IEC 60364-1. ● Sluk omgående maskinen ved utætheder. ● Hvis der et sted på maskinen dannes skum eller
lækker væske, skal du slukke maskinen omgående og
trække strømstikket ud eller fjerne batteripakken.
● Sørg før hver anvendelse for, at nettilslutningsledningen med netstikket ikke er beskadiget. Hvis nettilslutningsledningen er beskadiget, skal den omgående
udskiftes af producenten, den autoriserede
kundeservice eller en elinstallatør for at undgå enhver
form for fare. ● Ødelæg eller beskadig ikke nettilslutnings- eller forlængerledningen ved at køre over den,
klemme den, rykke i den eller lignende. Beskyt nettilslutningsledningen mod varme, olie og skarpe kanter.
● Anvend kun den nettilslutningsledning, der foreskrives af producenten, dette gælder også ved udskiftning
af ledningen. Bestillingsnr. og type se Driftsvejledningen. ● Udskift udelukkende koblinger på nettilslutningseller forlængerledningen med koblinger, der har den
samme stænkvandsbeskyttelse og samme mekaniske
fasthed.
BEMÆRK● Tilkoblingsprocesser producerer kort-
varige spændingsfald. ● Ved ugunstige netbetingelser
kan der optræde påvirkninger på andre apparater.
● Ved en netimpedans under 0,15 ohm kan der ikke for-
ventes forstyrrelser.
Drift
FARE● Vær opmærksom på sikkerhedsforskrif-
terne ved anvendelse af apparatet i farezoner (f.eks.
tankstationer). ● Driften i eksplosionsfarlige områder er
forbudt. ● Opsug ikke brændbare eller glødende genstande. ● Sprøjt og støvsug aldrig eksplosive væsker,
brændbare gasser, eksplosivt støv samt ufortyndede
syrer og opløsningsmidler. Hertil hører f.eks. benzin,
farvefortynder eller fyringsolie, der kan danne eksplosive dampe og blandinger gennem hvirvelbevægelser
med sugeluften, endvidere acetone, ufortyndede syrer
og opløsningsmidler, da de angriber de materialer, maskinen er fremstillet af.
몇 ADVARSEL● Maskinen må ikke anvendes til
sugning på mennesker eller dyr.
몇 FORSIGTIG● Inden brug skal du altid kon-
trollere, om såvel maskine som tilbehør, herunder i særdeleshed strømforbindelser og forlængerledninger, er i
god og driftsikker stand. Opdager du en skade, skal du
trække strømstikket ud og under ingen omstændigheder anvende maskinen. ● Efterlad aldrig maskinen uden
opsyn, medmindre den er slukket, og strømstikket er
trukket ud eller batteripakken fjernet. ● Maskinen er ikke egnet til opsugning af sundhedsskadeligt støv.
BEMÆRK● Brug kun stikdåsen, der findes på ma-
skinen, til at tilslutte tilbehør og påmonteringsmaskiner,
der er angivet i driftsvejledningen. ● Maskinen er ikke
en støvsuger. Sug ikke op mere væske, end du sprøjtet
ud. Maskinen må ikke anvendes til opsugning af tørt
snavs. ● Maskinen er egnet til fugtigt og vådt gulv op til
en maksimal vandhøjde på 1 cm. Kør ikke ind i et område, hvis der er fare for, at den maksimale vandhøjde
overskrides. ● Enheden er kun egnet til de belægninger, der er angivet i driftsvejledningen. ● Overhold de
lovmæssige forskrifter, når du bortskaffer spildevand og
lud. ● Anvend ikke apparatet ved temperaturer under
0 °C. ● Beskyt maskinen mod regn og frost. Opbevar ikke maskinen udendørs. ● Overhold sikkerhedskontrollen for alle transportable apparater til erhvervsmæssig
brug iht. de lokalt gældende forskrifter
Drift med rengøringsmiddel
몇 FORSIGTIG● Opbevar rengøringsmidler util-
gængeligt for børn. ● Anvend ikke rengøringsmidlerne
ufortyndet. Produkterne er driftssikre, da de ikke indeholder syrer, lud eller miljøskadelige stoffer. Hvis der
kommer rengøringsmiddel i øjnene, skylles disse straks
grundigt med vand og der opsøges straks en læge, også ved synkning af rengøringsmidler. ● Brug kun de
rengøringsmidler, der er anbefalet af producenten, og
følg anvisningerne for brug, bortskaffelse og advarsler
fra producenterne af rengøringsmidlet.
Maskiner med roterende børster/skiver
FARE● Fare for elektrisk stød. Kør aldrig over
nettilslutningsledningen eller forlængerledningen med
rengøringshovedets roterende børster/skiver.
몇 FORSIGTIG● Uegnede børster/skiver udgør
en fare for din sikkerhed. Brug kun de børster/skiver, der
følger med maskinen, eller som anbefales i driftsvejledningen.
Pleje og vedligeholdelse
몇 ADVARSEL● Inden rengøring, vedligehol-
delse og udskiftning af dele skal maskinen frakobles og
strømstikket trækkes ud eller batteripakken fjernes.
Sluk for maskinen, inden du skifter til en anden funktion.
몇 FORSIGTIG● Istandsættelser må kun gen-
nemføres af godkendte kundeservicesteder eller af faglært personale inden for dette område, som er fortrolig
med alle de relevante sikkerhedsforskrifter. ● Vand-
standsbegrænsningsanordningen skal rengøres regelmæssigt og kontrolleres for tegn på skader.
BEMÆRK● Kortslutninger eller andre skader. Ap-
paratet må ikke rengøres med slange- eller højtryksvandstråle.
Tilbehør og reservedele
몇 FORSIGTIG
● Anvend kun tilbehør og reservedele, der er godkendt
af producenten. Originalt tilbehør og originale reservedele er en garanti for en sikker og fejlfri drift af apparatet.
Transport
몇 FORSIGTIG● Sluk apparatet inden trans-
port. Fastgør apparatet under hensyntagen til vægten, se kapitlet Tek nis ke da ta i driftsvejledningen.
Sikkerhetsanvisninger
Sprøyteekstraksjonsapparater
Les disse sikkerhetsinstruksene og oversettelsen av
den originale bruksanvisningen før apparatet tas i bruk
første gang. Følg anvisningene. Oppbevar begge heftene til senere bruk eller for annen eier.
● I tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må
du ta hensyn til de generelle forskrifter vedrørende
sikkerhet og forebygging av ulykker.
● Varsels- og henvisningsskilt som er plassert på apparatet, gir viktige henvisninger om sikker drift.
Risikonivå
FARE
● Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan fø-
re til store personskader eller til død.
몇 ADVARSEL
● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til
store personskader eller til død.
몇 FORSIKTIG
● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til
mindre personskader.
OBS
● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til
materielle skader.
Personlig verneutstyr
몇 FORSIKTIG● Bruk egnede hansker når du
arbeider med apparatet.
Generelle sikkerhetsinstrukser
FARE● Fare for kvelning. Hold innpakningsfoli-
en vekke fra barn.
몇 ADVARSEL● Bruk apparatet slik det er til-
tenkt. Ta hensyn til lokale omstendigheter og vær obs.
på tredjeperson, særlig barn når du arbeider med apparatet. ● Personer med reduserte fysiske, sensoriske el-
Norsk13
ler mentale evner, eller med mangel på erfaring og
kunnskap, kan bare bruke apparatet under korrekt tilsyn
av eller med instruksjon fra en sikkerhetsansvarlig person og dermed forstår farene ved apparatet. ● Appara-
tet skal bare brukes av personer som har fått opplæring
i bruk av apparatet eller kan dokumentere evner til bruk,
og som uttrykkelig har fått i oppdrag å bruke apparatet.
● Barn må ikke betjene apparatet. ● Barn skal holdes
under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
몇 FORSIKTIG● Sikkerhetsinnretningen er til
din egen beskyttelse. Sikkerhetsinnretningene må aldri
endres eller omgås.
Fare for elektrisk støt
FARE● Apparater i beskyttelsesklasse I skal
kun kobles forskriftsmessig til jordede strømkilder.
● Den angitte spenningen på typeskiltet må stemme
overens med spenningen i strømkilden. ● Ta aldri i støpselet eller stikkontakten med våte hender.
몇 ADVARSEL● Arbeid kun med væsker (f.eks.
rengjøringsmidler) hvis maskinen er koblet til en sikret
stikkontakt med jordfeilbryter (maks. 30 mA). ● Anlegget må kun kobles til strømuttak som er installert av en
elektromontør, i henhold til IEC 60364-1. ● Slå av maskinen øyeblikkelig ved utettheter. ● Hvis det dannes
skum eller lekker ut væske, slå av apparatet øyeblikkelig og trekk ut støpselet eller ta ut batteriet. ● Kontroller
at tilkoblingsledningen til strømnettet og nettpluggen er
uten skade hver gang før du bruker apparatet. Hvis tilkoblingsledningen har skade, må den umiddelbart skiftes ut av produsenten, autorisert kundeservice eller av
elektrofagfolk for å unngå fare. ● Ikke skad tilkoblings-
og forlengelsesledningen ved å kjøre over den, eller
klemme,og trekke i den. Beskytt tilkoblingsledningen
mot varme, olje og skarpe kanter. ● Bruk kun den strøm-
ledningen som er angitt av produsenten, det gjelder også ved erstatning av ledningen. Ordrenr. og type, se
brukerveiledningen. ● Koblingene på strøm- eller skjøteledningen skal kun erstattes av koblinger med samme
sprutsikkerhet og lik mekanisk fasthet.
OBS● Innkoblingsprosessene genererer kortsiktige
spenningsreduksjoner. ● Under ugunstige spennings-
betingelser kan det påvirke andre apparater. ● Ved nettimpedans lavere enn 0,15 Ohm ventes det ingen
forstyrrelser.
Bruk
FARE● Følg gjeldende sikkerhetsforskrifter ved
bruk av apparatet på farlige steder (f.eks. bensinstasjoner etc.). ● Det er forbudt å bruke apparatet i eksplosjonsfarlige områder. ● Ikke sug opp brennbare eller
glødende gjenstander. ● Eksplosive væsker, brennbare
gasser, eksplosivt støv og ufortynnede syrer og løsemidler må aldri sprayes eller suges opp. Dertil regnes
bensin, fargetynner eller fyringsolje som kan danne eksplosive damper eller blandinger ved oppvirvling med
sugeluft, videre aceton, ufortynnede syrer og løsemidler, da de kan angripe materialer som er benyttet på
maskinen.
몇 ADVARSEL● Ikke sug av mennesker eller
dyr med apparatet.
몇 FORSIKTIG● Kontroller at apparatet og tilbe-
høret, spesielt strømledningen og skjøteledningen, er i
forskriftsmessig stand og driftssikre før de tas i bruk. I tilfelle skade, trekk ut støpselet og ikke bruk apparatet.
● La aldri apparatet være ubevoktet så lenge det ikke er
slått av og støpselet ikke er trukket ut eller batteriet ikke
er fjernet. ● Maskinen er ikke egnet for suging av helseskadelig støv.
OBS● Bruk stikkontakten på maskinen, hvis til stede,
for tilkobling av tilbehør og utstyr som er spesifisert i
bruksanvisningen. ● Maskinen er ikke en støvsuger.
Ikke sug opp mer væske enn det du har sprayet. Maskinen skal ikke brukes til å suge opp tørt smuss. ● Appar-
tet er egnet for fuktig til vått underlag opp til en maksimal
vannhøyde på 1 cm. Ikke gå inn i et område hvis det er
fare for at den maksimale vannhøyden overskrides.
● Maskinen er bare egnet til belegg som er spesifisert i
bruksanvisningen. ● Følg lovbestemmelsene ved avfallsbehandling av smussvann og lut. ● Apparatet skal
ikke drives ved temperaturen under 0 °C. ● Beskytt apparatet mot regn og frost. Ikke lagre apparatet utendørs.
● Ta hensyn til sikkerhetskontrollen for lokalt brukt kom-
mersielt utstyr i samsvar med lokale bestemmelser
Drift med rengjøringsmiddel
몇 FORSIKTIG● Rengjøringsmidler oppbeva-
res utilgjengelig for barn. ● Ikke bruk det anbefalte rengjøringsmiddelet ufortynnet. Produktene er driftssikre i
og med at de ikke inneholder syrer, baser eller miljøskadelige stoffer. Hvis rengjøringsmidlene skulle havne i
øynene, må du skylle umiddelbart og grundig med vann
og umiddelbart oppsøke lege. Dette gjelder også ved
inntak av rengjøringsmidler. ● Bruk bare rengjørings-
midlene som er anbefalt av produsenten, og følg bruksanvisningen, anvisningene for avfallsbehandling og
advarslene fra produsenten av rengjøringsmiddelet.
Apparater med roterende børster/skiver
FARE● Fare for elektrisk støt. Kjør aldri over
strømledningen eller skjøteledningen med de roterende
børstene/skivene på rengjøringshodet.
몇 FORSIKTIG● Uegnede børster/skiver setter
sikkerheten din i fare. Bruk bare børstene/skivene som
følger med maskinen eller børstene/skivene som er anbefalt i bruksanvisningen.
Stell og vedlikehold
몇 ADVARSEL● Før rengjøring, vedlikehold og
utskifting av deler må du slå av apparatet og dra ut støpselet eller ta ut batteriet. Slå av apparatet før du veksler
til en annen funksjon.
몇 FORSIKTIG● Reparasjoner skal kun utføres
av godkjente kundeservice-steder eller fagfolk på dette
området, som er kjent med alle relevante sikkerhetsforskrifter. ● Rengjør vannstandsbegrenseren regelmessig og sjekk for tegn på skade.
OBS● Kortslutninger eller andre skader. Ikke rengjør
apparatet med slange- eller høytrykksvannstråle.
Tilbehør og reservedeler
몇 FORSIKTIG
● Bruk kun tilbehør og reservedeler som produsenten
har frigitt. Originalt tilbehør og originalreservedeler gir
garanti for sikker drift av apparatet uten funksjonsfeil.
Transport
몇 FORSIKTIG● Slå av apparatet før trans-
port. Fest apparatet og ta hensyn til vekten, se kapittel Tekniske spesifikasjoner i brukerveiledningen.
14Norsk
Säkerhetsinformation
Textilvårdsmaskiner
Läs igenom den här säkerhetsinformationen och originalbruksanvisningen innan du använder maskinen för
första gången. Följ alla anvisningar. Spara båda häftena
för senare bruk eller för nästa ägare.
● Förutom anvisningarna i bruksanvisningen ska lagstiftarens allmänna säkerhets- och skyddsföreskrifter följas.
● Varnings- och informationsskyltar på maskinen
innehåller viktig information för en riskfri drift.
Risknivåer
FARA
● Varnar om en omedelbart överhängande fara som
kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
몇 VARNING
● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
svåra personskador eller dödsfall.
몇 FÖRSIKTIGHET
● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
lättare personskador.
OBSERVERA
● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
materiella skador.
Personlig skyddsutrustning
몇 FÖRSIKTIGHET● Använd lämpliga hand-
skar vid arbeten på maskinen.
Allmän säkerhetsinformation
FARA● Kvävningsrisk. Håll förpackningsfolier
utom räckhåll för barn.
몇 VARNING● Använd endast maskinen enligt
bestämmelserna. Ta hänsyn till lokala förhållanden när
du arbetar med maskinen och var försiktig när folk befinner sig i närheten, framför allt barn. ● Personer med
nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller med bristande erfarenhet och kunskap får endast använda maskinen om de befinner sig under kompetent
uppsikt, eller har instruerats av en person som ansvarar
för deras säkerhet om hur maskinen används på ett säkert sätt, och om de har förstått de risker som är förknippade med användningen av maskinen. ● Maskinen får
endast användas av personer som instruerats i hur den
fungerar eller tydligt visat att de klarar av att hantera den
och uttryckligen fått uppdraget att använda den. ● Ma-
skinen får inte användas av barn. ● Håll uppsikt över
barn för att vara säker på att de inte leker med maskinen.
몇 FÖRSIKTIGHET● Säkerhetsanordningar-
na är till för att skydda dig. Ändra eller kringgå aldrig säkerhetsanordningar.
Risk för elektriska stötar
FARA● Maskiner av kapslingsklass I får endast
anslutas till jordade strömkällor. ● Spänningen som
anges på typskylten måste överensstämma med strömkällans spänning. ● Ta aldrig tag i nätkontakten eller eluttaget med fuktiga händer.
몇 VARNING● Arbeta endast med vätskor (t.ex.
rengöringsmedel) om maskinen är ansluten till ett säkert uttag med jordfelsbrytare (högst 30 mA). ● Anslut
bara enheten till ett eluttag som installerats av en elek-
triker enligt IEC 60364-1. ● Stäng av maskinen omedelbart vid läckage. ● Stäng av enheten omedelbart vid
skumbildning eller vätskeläckage och dra ut nätkontakten eller ta ur batteripaketet. ● Kontrollera varje gång
innan du använder apparaten att nätkabeln och nätkontakten inte är skadade. Om nätkabeln är skadad måste
den omedelbart bytas av tillverkare, auktoriserad kundtjänst eller en behörig elektriker för att undvika alla risker. ● Nätanslutnings- och förlängningsledningen får
inte skadas genom att den överkörs, kläms, rycks i eller
liknande. Skydda nätanslutningsledningen mot värme,
olja och vassa kanter. ● Använd endast den av tillverkaren föreskrivna nätanslutningsledningen; detta gäller
även när ledningen byts ut. För beställningsnummer
och typ, se bruksanvisningen. ● Byt bara ut kopplingar
på ström- eller förlängningskabeln mot sådana med
samma stänkvattenskydd och samma mekaniska hållfasthet.
OBSERVERA● Tillkopplingsförlopp genererar
korta spänningsfall. ● Under ogynnsamma närförhållan-
den kan negativ inverkan på andra maskiner uppträda.
● Vid nätimpedans under 0,15 ohm är inga störningar
att vänta.
Drift
FARA● Följ gällande säkerhetsföreskrifter om
maskinen ska användas i riskområden (t.ex. bensinmackar). ● Det är förbjudet att använda maskinen i explosionsfarliga områden. ● Sug inte upp brännbara
eller glödande föremål. ● Spraya och dammsug aldrig
upp explosiva vätskor, brandfarliga gaser, explosiva
damm samt outspädda syror och lösningsmedel. Hit
räknas bensin, färgförtunnare eller eldningsolja som genom virvelrörelser med sugluften kan bilda explosiva
ångor eller blandningar, samt aceton, oförtunnade syror
och lösningsmedel då de angriper material som används i maskinen.
몇 VARNING● Dammsug inte människor eller
djur med enheten.
몇 FÖRSIKTIGHET● Kontrollera om enheten
och tillbehören, framför allt strömkabeln och förlängningskabeln, är i felfritt skick och säkra att använda före
varje användningstillfälle. Vid skador, dra ut nätkontakten och använd inte enheten. ● Lämna aldrig enheten
utan uppsikt så länge som den inte är avstängd och nätkontakten inte har dragits ur eller batteripaket är bortplockat. ● Maskinen lämpar sig inte för att suga upp
hälsovådligt damm.
OBSERVERA● Använd uttaget på maskinen,
om sådant finns, endast för att ansluta tillbehör och redskap som anges i bruksanvisningen. ● Maskinen är ing-
en dammsugare. Sug inte upp mer vätska än vad du
sprejat. Använd inte maskinen för att suga upp torr
smuts. ● Maskinen är lämplig för fuktigt till vått golv upp
till en maximal vattenhöjd på 1 cm. Använd inte i maskinen i ett område där det finns risk för att maximal vattenhöjd överskrids. ● Maskinen är endast lämpad för de
beläggningar som anges i bruksanvisningen. ● Följ de
lagliga bestämmelserna när du avfallshanterar smutsigt
vatten och lut. ● Maskinen får inte användas vid temperaturer under 0 °C. ● Skydda maskinen mot regn och
frost. Förvara inte maskinen utomhus. ● Iaktta säkerhetskontrollen för mobila, yrkesmässigt använda maskiner enligt lokalt gällande föreskrifter
Svenska15
Drift med rengöringsmedel
몇 FÖRSIKTIGHET● Håll rengöringsmedlen
utom räckhåll för barn. ● Använd inte de rekommenderade rengöringsmedlen outspädda. Produkterna är driftsäkra eftersom de inte innehåller några syror, baser
eller miljöfarliga ämnen. Om man får rengöringsmedel i
ögonen ska man genast skölja ögonen noggrant med
vatten och, liksom när man svalt rengöringsmedel, genast uppsöka läkare. ● Använd endast de rengöringsmedel som rekommenderas av tillverkaren och följ
bruks-, bortskaffnings- och varningsinstruktionerna från
rengöringsmedlets tillverkare.
Maskiner med roterande borstar/rondeller
FARA● Risk för elektriska stötar. Kör aldrig över
strömkabeln eller förlängningskabeln med rengöringshuvudets roterande borstar/skivor.
몇 FÖRSIKTIGHET● Olämpliga borstar/ski-
vor äventyrar din säkerhet. Använd endast de borstar/
skivor som medföljer maskinen eller som rekommenderas i bruksanvisningen.
Skötsel och underhåll
몇 VARNING● Inför rengöring, underhåll och by-
te av delar måste enheten stängas av och nätkontakten
dras ur eller batteripaketet plockas bort. Stäng av enheten före byte till en annan funktion.
몇 FÖRSIKTIGHET● Låt endast kundtjänst
eller yrkesutövare med relevant behörighet, väl förtrogna med alla tillämpliga säkerhetsföreskrifter, genomföra
reparationer. ● Rengör begränsningsanordningen för
vattennivån regelbundet och kontrollera om det finns
tecken på skador.
OBSERVERA● Kortslutningar eller andra skad-
or. Rengör inte maskinen med slang- eller högtrycksvattenstråle.
Tillbehör och reservdelar
몇 FÖRSIKTIGHET
● Använd endast tillbehör och reservdelar som har god-
känts av tillverkaren. Originaltillbehör och originalreservdelar garanterar en säker och störningsfri drift av
maskinen.
Transport
몇 FÖRSIKTIGHET● Stäng av maskinen fö-
re transporten. Gör fast maskinen med hänsyn tagen till vikten, se kapitlet Tekniska data i
bruksanvisningen.
Turvallisuusohjeet Lattiapesurit
Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä nämä turvallisuusohjeet ja alkuperäinen käyttöohje. Menettele niiden
mukaisesti. Säilytä molemmat ohjeet myöhempää käyttöä tai laitteen seuraavaa omistajaa varten.
● Käyttöohjeen ohjeiden lisäksi sinun on noudatettava
lakimääräisiä yleisiä turvallisuus- ja tapaturmantorjuntamääräyksiä.
● Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja ohjekilvet sisältävät tärkeitä ohjeita vaaratonta käyttöä varten.
Vaarallisuusasteet
VAARA
● Huomautus välittömästi uhkaavasta vaarasta, joka voi
aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuolemaan.
mukaisesti. Ota huomioon paikalliset olosuhteet ja varo
laitteella työskennellessäsi muita ihmisiä, erityisesti lapsia. ● Henkilöt, joilla on vajavaiset ruumiilliset, aistilliset
tai henkiset ominaisuudet tai puutteita kokemuksessa ja
tietämyksessä, saavat käyttää tätä laitetta vain siinä tapauksessa, että he ovat oikein valvonnan alaisia tai ovat
saaneet opastuksen heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön toimesta laitteen turvalliseen käyttämiseen
ja ovat ymmärtäneet sen käyttöön liittyvät vaarat.
● Vain henkilöt, jotka ovat saaneet opastuksen laitteen
käsittelyyn tai jotka ovat todistaneet kykenevänsä sen
käyttöön ja joille se nimenomaisesti annettu tehtäväksi,
saavat käyttää laitetta. ● Lapset eivät sas käyttää laitetta. ● Valvo lapsia sen varmistamiseksi, että he eivät leiki
laitteella.
몇 VARO● Turvalaitteita on sinun turvallisuutesi
vuoksi. Älä koskaan muuta tai ohita turvalaitteita.
Sähköiskun vaara
VAARA● Yhdistä suojaluokan I -laitteet vain
asianmukaisesti maadoitettuihin virtalähteisiin. ● Tyyp-
pikilvessä ilmoitetun jännitteen täytyy vastata virtalähteen jännitettä. ● Älä koskaan tartu märin käsin
verkkopistokkeeseen ja pistorasiaan.
몇 VAROITUS● Käytä nesteitä (esim. puhdis-
tusaine) vain, jos laite on yhdistetty sulakkeella varustettuun pistorasiaan vikavirtasuojakytkimellä (enintään
30 mA). ● Yhdistä laite vain sellaiseen sähköliitäntään,
jonka on suorittanut sähköalan ammattilainen normin
IEC 60364-1 mukaan. ● Kytke laite heti pois päältä, jos
vuotoja ilmenee. ● Kytke laite pois päältä ja vedä verkkopistoke irti tai poista akku välittömästi, jos laitteessa ilmenee vaahtoamista tai nestevuotoja. ● Varmista aina
ennen laitteen käyttöä, että verkkojohto ja verkkopistoke eivät ole vaurioituneet. Jos verkkojohto on vaurioitunut, valmistajan, valtuutetun asiakaspalvelun tai
sähköalan ammattilaisen täytyy vaihtaa se, jotta se ei
aiheuta vaaraa. ● Älä vahingoita tai vaurioita verkkoliitäntä- ja jatkojohtoa ajamalla sen yli, puristamalla, vetämällä tai muulla vastaavalla tavalla. Suojaa
verkkoliitäntäjohto kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä kulmilta. ● Käytä vain valmistajan määräämää verkkoliitäntäjohtoa, tämä koskee myös johdon vaihtoa.
Tilausnumero ja tyyppi, katso Käyttöohje. ● Vaihda liitti-
met verkkoliitäntä- tai jatkojohdoissa vain sellaisiin, jot-
16Suomi
ka ovat roiskevesisuojattuja ja varustettuja samalla
mekaanisella kestävyydellä.
HUOMIO● Käynnistykset tuottavat lyhytaikaisia
jännitelaskuja. ● Jos verkon olosuhteet ovat epäsuotuisat, voi ilmetä vaikutuksia muihin laitteisiin. ● Odotetta-
vissa ei ole häiriöitä, jos verkkoimpedanssi on alle 0,15
ohmia.
Käyttö
VAARA● Noudata laitetta käytettäessä vaaral-
lisilla alueilla (esim. huoltoasemat) vastaavia turvallisuusmääräyksiä. ● Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla
on kielletty. ● Älä imuroi palavia tai hehkuvia esineitä.
● Älä koskaan suihkuta ja imuroi räjähtäviä nesteitä,
syttyviä kaasuja, räjähtäviä pölyjä tai laimentamattomia
happoja ja liuottimia. Niihin kuuluvat bensiini, maalinohentimet ja lämmitysöljy, jotka voivat pyörrevirtauksessa muodostaa imuilman kanssa räjähtäviä höyryjä tai
seoksia, sekä asetoni, laimentamattomat hapot ja liuottimet, sillä ne syövyttävät laitteessa käytettyjä materiaaleja.
몇 VAROITUS● Älä imuroi laitteella ihmisiä tai
eläimiä.
몇 VARO● Tarkasta ennen jokaista käyttöä, että
laite ja lisävarusteet, erityisesti verkkoliitäntäjohto ja jatkojohto, ovat asianmukaisessa kunnossa ja turvallisia
käyttää. Jos havaitset vaurion, irrota verkkopistoke pistorasiasta äläkä käytä laitetta. ● Älä koskaan jätä laitetta
ilman valvontaa, jos sitä ei ole kytketty pois päältä ja jos
verkkopistoketta ei ole irrotettu pistorasiasta tai akkua
irrotettu. ● Laite ei sovellu terveydelle haitallisten pölyjen imurointiin.
HUOMIO● Käytä laitteessa mahdollisesti olevaa
pistoketta ainoastaan käyttöohjeessa määriteltyjen lisävarusteiden ja lisälaitteiden kytkemiseen. ● Laite ei ole
pölynimuri. Älä ime sillä enempää nestettä kuin olet
ruiskuttanut. Älä käytä laitetta kuivan lian imuroimiseen.
● Laite soveltuu kostealle ja märälle lattialle, jolla ve-
denkorkeus on enintään 1 cm. Älä aja alueelle, jos on
olemassa vaara, että suurin sallittu vedenkorkeus ylittyy. ● Laite soveltuu vain käyttöohjeessa määritellyille
pinnoille. ● Noudata likaveden ja lipeän hävittämistä
koskevia lakimääräyksiä. ● Älä käytä laitetta alle 0 °C
lämpötiloissa. ● Suojaa laite sateelta ja pakkaselta. Älä
säilytä laitetta ulkoalueella. ● Noudata liikkuvien, ammattikäytössä käytettyjen laitteiden turvallisuustarkastuksessa paikallisesti sovellettavia määräyksiä.
Käyttö puhdistusaineiden kanssa
몇 VARO● Säilytä puhdistusaineet pois lasten
ulottuvilta. ● Älä käytä suositeltua puhdistusainetta laimentamattomana. Tuotteet ovat käyttöturvallisia, koska
ne eivät sisällä happoja, lipeäliuoksia tai ympäristölle
haitallisia aineita. Jos puhdistusaineita menee silmiin,
huuhtele ne välittömästi runsaalla vedellä ja hakeudu
heti lääkärin hoitoon, kuten puhdistusaineita nieltäessäkin. ● Käytä vain valmistajan suosittelemia puhdistusai-
neita ja noudata puhdistusainevalmistajien käyttö-,
hävitys- ja varoitusohjeita.
Laitteet, joissa on pyörivät harjat/levyt
VAARA● Sähköiskun vaara. Älä koskaan aja
verkkoliitäntäjohdon tai jatkojohdon yli puhdistuspään
pyörivillä harjoilla/laikoilla.
몇 VARO● Sopimattomat harjat/laikat ovat vaarak-
si turvallisuudellesi. Käytä vain laitteen mukana toimitettuja tai käyttöohjeessa suositeltuja harjoja/laikkoja.
Hoito ja huolto
몇 VAROITUS● Kytke laite pois päältä ja irrota
verkkopistoke tai poista akku ennen puhdistamista,
huoltoa ja osien vaihtoa. Kytke laite pois päältä ennen
kuin vaihdat toiseen toimintoon.
몇 VARO● Teetä korjaukset ainoastaan hyväksy-
tyissä palvelupisteissä tai tämän alan ammattilaisilla,
jotka tuntevat kaikki asiaan liittyvät turvallisuusmääräykset. ● Puhdista vedenkorkeudenrajoitin säännöllisesti ja tarkista samalla, näkyykö vaurioiden merkkejä.
HUOMIO● Oikosulut tai muut vauriot. Älä puhdis-
tusta laitetta letkulla tai suurpaineisella vedellä suihkuttamalla.
Lisävarusteet ja varaosat
몇 VARO
● Käytä vain valmistajan hyväksymiä lisävarusteita ja
varaosia. Alkuperäiset lisävarusteet ja varaosat varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän käytön.
Kuljetus
몇 VARO● Kytke laite pois päältä ennen kulje-
tusta. Kiinnitä laite ottaen huomioon paino, katso
käyttöohjeen luku Tekniset tiedot.
Υποδείξεις ασφαλείας Συσκευές
ψεκασμού
Πριν από την πρώτη χρήση του εργαλείου, διαβάστε τις
παρούσες υποδείξεις ασφαλείας και το πρωτότυπο
εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Εφαρμόζετε αυτές τις
οδηγίες. Φυλάξτε και τα δύο τεύχη για μεταγενέστερη
χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
●Εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο χρήσης
πρέπει να τηρείτε και τους ισχύοντες γενικούς
κανονισμούς ασφαλείας
●Οι προειδοποιητικές πινακίδες και οι πινακίδες
υποδείξεων που είναι τοποθετημένες στο εργαλείο,
παρέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφαλή
λειτουργία.
και πρόληψης ατυχημάτων.
Διαβαθμίσεις κινδύνων
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
● Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο οποίος οδηγεί σε
σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή
θάνατο.
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ
● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρείς τραυματισμούς.
ΠΡΟΣΟΧΗ
● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημίες.
Μέσα ατομικής προστασίας
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ● Κατά την εργασία με τη συσκευή
φοράτε κατάλληλα γάντια.
Ελληνικά17
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κίνδυνος ασφυξίας. Φυλάσσετε
τις μεμβράνες συσκευασίας μακριά από παιδιά.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ● Χρησιμοποιείτε το
εργαλείο μόνο για τον σκοπό που προορίζεται.
Λαμβάνετε υπόψη τις τοπικές συνθήκες και προσέχετε
κατά τη χρήση του εργαλείου την παρουσία άλλων
ανθρώπων, και ιδιαίτερα παιδιών. ● Άτομα με
περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές
ικανότητες ή χωρίς επαρκή πείρα και γνώσεις
επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο με
επίβλεψη ή αν τους έχει εξηγηθεί από άτομο υπεύθυνο
για την ασφάλειά τους η ασφαλής χρήση της συσκευής
και αν κατανοούν τους κινδύνους που μπορούν να
προκύψουν από αυτήν. ● Η συσκευή επιτρέπεται να
χρησιμοποιείται μόνο από άτομα που έχουν εκπαιδευτεί
στον χειρισμό της συσκευής ή έχουν αποδείξει τις
ικανότητές
εντολή για τη χρήση της. ● Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να
χρησιμοποιήσουν τη συσκευή. ● Επιβλέπετε τα παιδιά,
ώστε να είστε βέβαιοι ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ● Οι διατάξεις ασφαλείας
χρησιμεύουν για την προστασία σας. Μην αλλάζετε ή
χρησιμοποιείτε ποτέ τις διατάξεις ασφαλείας.
τους για τον χειρισμό και έχουν λάβει ρητή
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Συνδέετε τις συσκευές της
κατηγορίας προστασίας I μόνο σε πηγές ρεύματος που
διαθέτουν κατάλληλη γείωση. ● Η αναγραφόμενη τάση
στην πινακίδα τύπου πρέπει να είναι ίδια με την τάση της
πηγής ρεύματος. ● Μην ακουμπάτε ποτέ με υγρά χέρια
το φις ρεύματος ούτε την πρίζα ρεύματος.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ● Εργαστείτε μόνο με
υγρά (π.χ. καθαριστικά) εφόσον η συσκευή είναι
συνδεδεμένη σε ασφαλή πρίζα με διακόπτη προστασίας
ρεύματος διαρροής (μέγιστο 30 mA). ● Συνδέετε τη
συσκευή μόνο σε ηλεκτρική παροχή η οποία έχει γίνει
από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο κατά το πρότυπο
IEC 60364-1. ● Σε περίπτωση μη στεγανών σημείων
απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή.
σχηματισμού αφρού ή διαρροής υγρού,
απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή και αποσυνδέστε
το φις από το ρεύμα ή αφαιρέστε τη μπαταρία. ● Πριν
από κάθε χρήση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι το
καλώδιο και το φις ρεύματος δεν έχουν ζημιά. Αν το
καλώδιο ρεύματος έχει ζημιά, θα πρέπει να
αντικατασταθεί
κάποιο εξουσιοδοτημένο τμήμα ή από ηλεκτρολόγο
ώστε να αποφευχθεί κάθε πιθανός κίνδυνος. ● Μην
προκαλείτε φθορές ή ζημιές στο ηλεκτρικό καλώδιο και
το καλώδιο προέκτασης από πατήματα, συνθλίψεις,
τραβήγματα ή παρόμοιες αιτίες. Προστατέψτε το
ηλεκτρικό καλώδιο από τη ζέσ τη, τα λάδια και τις
αιχμηρές ακμές.
καλώδιο που καθορίζεται από τον κατασκευαστή. Το ίδιο
ισχύει και σε περίπτωση αντικατάστασης του καλωδίου.
Για τον κωδικό παραγγελίας και τον τύπο, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο χρήσης. ● Αντικαταστήστε τους συνδέσμους
στη σύνδεση ρεύματος ή τα καλώδια προέκτασης μόνο
με υλικά με τον ίδιο βαθμό αδιάβροχης προστασίας
την ίδια μηχανική αντοχή.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Οι διαδικασίες ενεργοποίησης
προκαλούν σύντομη μείωση της τάσης. ● Σε περίπτωση
δυσμενών συνθηκών δικτύου μπορεί να επηρεασθούν
αρνητικά και άλλες συσκευές. ● Δυσλειτουργίες δεν
αμέσως από τον κατασκευαστή, από
● Χρησιμοποιείτεμόνοτοηλεκτρικό
● Σεπερίπτωση
και
αναμένονται εφόσον η σύνθετη αντίσταση δικτύου είναι
μικρότερη από 0,15 Ω.
Λειτουργία
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κατά τηχρήσητης συσκευής σε
επικίνδυνους χώρους (π. χ. σε πρατήρια καυσίμων)
τηρείτε τους ανάλογους κανονισμούς ασφαλείας.
● Απαγορεύεται η λειτουργίασεπεριοχές, όπου
υφίσταται κίνδυνος έκρηξης. ● Μην αναρροφάτε ποτέ
εύφλεκτα ή πυρακτωμένα αντικείμενα. ● Ποτέ μην
ψεκάζετε και μην αναρροφάτε εκρηκτικά υγρά, εύφλεκτα
αέρια, εκρηκτικές σκόνες ούτε
διαλύτες. Σε αυτά συγκαταλέγονται η βενζίνη, το
αραιωτικό χρώματος ή το πετρέλαιο θέρμανσης, που
μπορούν να σχηματίσουν εκρηκτικούς ατμούς ή
εκρηκτικά μείγματα μέσω στροβιλισμού με τον αέρα
αναρρόφησης, καθώς και η ακετόνη, τα μη αραιωμένα
οξέα και οι διαλύτες, επειδή μπορεί να διαβρώσουν τα
υλικά που
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ● Μην κάνετε
αναρρόφηση επάνω σε ανθρώπους ή ζώα με τη
συσκευή.
χρησιμοποιούνται στη συσκευή.
και αδιάλυτα οξέα και
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ● Πριν από κάθε νέα χρήση
ελέγχετε την καλή κατάσταση και την ασφάλεια
λειτουργίας στη συσκευή και στα παρελκόμενά της,
ιδιαίτερα το καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας και το
καλώδιο προέκτασης. Σε περίπτωση ζημιάς
αποσυνδέστε το φις και μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
● Ποτέ μηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπιτήρηση,
εφόσον δεν έχει
αποσυνδεθεί το φις ρεύματος ή δεν έχει αφαιρεθεί η
μπαταρία. ● Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την
αναρρόφηση επιβλαβών για την υγεία σωματιδίων
σκόνης.
ΠΡΟΣΟΧΗ● Χρησιμοποιήστε την πρίζα στη
συσκευή, εάν υπάρχει, μόνο για τη σύνδεση
εξαρτημάτων και συσκευών που καθορίζονται στις
οδηγίες λειτουργίας. ● Η συσκευή δεν είναι ηλεκτρική
σκούπα. Μην κάνετε μεγαλύτερη αναρρόφηση υγρών
από ό, τι ψεκάσατε. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για
αναρρόφηση στεγνών ρύπων. ● Η συσκευή είναι
κατάλληλη για υγρό
ύψος νερού 1 cm. Μην τη χρησιμοποιείτε σε μια περιοχή
εάν υπάρχει κίνδυνος υπέρβασης του μέγιστου ύψους
νερού. ● Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για τις επιφάνειες
που αναγράφονται στις οδηγίες χρήσης. ● Κατά την
απόρριψη βρώμικου νερού καθώς και αλκαλικών
διαλυμάτων τηρείτε τη σχετική νομοθεσία. ● Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασίες κάτω από
0 °C. ● Προστατεύετε τη συσκευή από τη βροχή και την
παγωνιά. Μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε υπαίθριο
χώρο. ● Τηρείτ ε τον έλεγχο ασφαλείας για μεταβλητές
συσκευές επαγγελματικής χρήσης σύμφωνα με τους
κατά τόπο ισχύοντες κανονισμούς.
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ● Φυλάσσετε τα απορρυπαντικά
μακριά από τα παιδιά. ● Μη χρησιμοποιείτε τα
συνιστούμενα απορρυπαντικά χωρίς αραίωση. Η χρήση
των προϊόντων είναι ασφαλής, καθώς δεν περιέχουν
οξέα, αλκάλια ή υλικά που βλάπτουν το περιβάλλον. Εάν
το απορρυπαντικό έρθει σε επαφή με τα μάτια,
ξεπλύνετέ τα αμέσως καλά με νερό και συμβουλευθείτε
αμέσως
● Χρησιμοποιείτε μόνοταμέσακαθαρισμούπου
συνιστώνται από τον κατασκευαστή και τηρείτε τις
απενεργοποιηθείκαιδενέχει
έωςβρεγμένοχώμαμεμέγιστο
Λειτουργία με απορρυπαντικό
ένα γιατρό, όπως και σε περίπτωση κατάποσης.
18Ελληνικά
σχετικές οδηγίες εφαρμογής, απόρριψης και
προειδοποίησης.
Συσκευές με περιστρεφόμενες βούρτσες/δίσκοι
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Ποτέ
μην περνάτε με τα περιστρεφόμενα μέρη -βούρτσες ή
δίσκους- της κεφαλής καθαρισμού επάνω από το
καλώδιο ρεύματος ή το καλώδιο προέκτασης.
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ● Τα ακατάλληλα εξαρτήματα -
βούρτσες ή δίσκοι- θέτουν σε κίνδυνο την ασφάλειά σας.
Χρησιμοποιείτε μόνο τις βούρτσες ή τους δίσκους που
συνοδεύουν τη συσκευή ή που συνιστώνται στις οδηγίες
χρήσης.
Φροντίδα και συντήρηση
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ● Πριν τον καθαρισμό,
τη συντήρηση και την αντικατάσταση εξαρτημάτων θα
πρέπει να απενεργοποιείτε τη συσκευή και να βγάζετε το
φις από την πρίζα ή να αφαιρείτε την μπαταρία. Αν
θέλετε να κάνετε κάτι άλλο, προηγουμένως
απενεργοποιήστε τη συσκευή.
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ● Εργασίες επισκευήςεπιτρέπεται
να εκτελούνται μόνο από εξουσιοδοτημένα συνεργεία ή
από εξειδικευμένο προσωπικό, το οποίο γνωρίζει όλους
τους σημαντικούς κανονισμούς ασφαλείας. ● Καθαρίζετε
τακτικά τη διάταξη περιορισμού της στάθμης νερού και
ελέγχετε για σημάδια ζημιάς.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Βραχυκυκλώματα ή άλλες βλάβες.
Μην καθαρίζετε τη συσκευή με σωλήνα νερού ή με
δέσμη νερού υψηλής πίεσης.
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ
● Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα
οποία έχουν την έγκριση του κατασκευαστή. Τα
γνήσια παρελκόμενα και τα γνήσια ανταλλακτικά
εγγυούνται την ασφαλή και απρόσκοπτη λειτουργία
του εργαλείου.
Μεταφορά
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ ● Πριν από τη μεταφορά
απενεργοποιείτε τη συσκευή. Στερεώνετε τη
συσκευή λαμβάνοντας υπόψη το βάρος της, βλ.
κεφάλαιο Τεχ ν ικά χαρακτηριστικά στο εγχειρίδιο
χρήσης.
Güvenlik bilgileri Püskürtme
hortumlu halı yıkama makineleri
Cihazını ilk defa kullanmadan önce bu güvenlik bilgilerini ve orijinal işletim kılavuzunu okuyun. Bu bilgilere göre
hareket edin. Her iki kitabı da daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere
saklayın.
●İşletim kılavuzundaki uyarıların yanında yasa koyu-
cunun belirlediği güvenlik ve kaza önleme yönetmeliğini dikkate almalısınız.
● Cihaza takılı olan uyarı ve bilgi levhaları, tehlikesiz
bir işletim için önemli bilgiler verir.
Tehlike kademeleri
TEHLIKE
● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan
direkt bir tehlikeye yönelik uyarı.
몇 UYARI
● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabi-
lecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
몇 TEDBIR
● Hafif yaralanmalara neden olabilecek olası tehlikeli bir
duruma yönelik uyarı.
DIKKAT
● Maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir
duruma yönelik uyarı.
Kişisel koruyucu donanım
몇 TEDBIR● Cihaz ile çalışırken uygun eldivenler
kullanın.
Genel güvenlik bilgileri
TEHLIKE● Boğulma tehlikesi. Ambalaj folyo-
larını çocuklardan uzak tutunuz.
몇 UYARI● Cihazı sadece amacına uygun bir şe-
kilde kullanın. Yerel koşulları dikkate alın ve cihazla çalışmalar esnasında üçüncü şahıslara ve özellikle
çocuklara dikkat edin. ● Fiziksel, duyusal veya zihinsel
kabiliyetleri azalmış veya deneyim ve bilgi eksikliği olan
kişiler, yalnızca düzgün şekilde gözetim altında tutulmaları ya da güvenlik konusunda eğitilmiş bir kişi tarafından cihazın güvenli kullanımı ile ilgili talimat almaları ve
ortaya çıkan tehlikeleri anlamaları durumunda cihazı
kullanabilirler. ● Sadece cihazın kullanımı konusunda
bilgilendirilmiş veya cihazı kumanda etme konusundaki
kabiliyetlerini kanıtlamış ve kati şekilde cihazın kullanı-
mıyla görevlendirilmiş olan kişiler cihazı kullanabilir.
● Çocukların bu cihazı kullanması yasaktır.● Cihazla
oynamamalarını sağlamak için çocuklar gözetim altında
tutulmalıdır.
몇 TEDBIR● Emniyet düzenleri sizin emniyetiniz
içindir. Emniyet düzenlerini asla değiştirmeyin veya baypas etmeyin.
Akım çarpma tehlikesi
TEHLIKE● Koruma sınıfı I cihazları sadece
uygun şekilde topraklanmış akım kaynaklarına takın.
● Tip levhasındaki gerilim bilgilerinin akım kaynağı geri-
limiyle uyuşup uyuşmadığını kontrol edin. ● Elleriniz ıs-
lak veya nemliyken fişi ve prizi kesinlikle tutmayın.
몇 UYARI● Yal nızca cihazın hatalı akım koruma
şalteri (maks. 30 mA) ile emniyete alınmış bir prize bağlı
olması durumunda sıvılarla (ör. temizleme maddeleri)
çalışın. ● Cihazı sadece bir elektrik uzmanı tarafından
IEC 60364-1 uyarınca düzenlenmiş olan bir prize takın.
● Sızıntı görülmesi durumunda cihazı hemen kapatın.
● Köpük oluşumu veya sıvı çıkışı söz konusu olduğun-
da, cihazı derhal kapatın ve şebeke fişini çekin veya akü
paketini çıkartın. ● Cihazın her kullanım
beke fişli şebeke bağlantı hattının hasarlı olmadığından
emin olun. Şebeke bağlantı hattı hasarlı olduğunda,
herhangi bir tehlikeyi önlemek için üretici, yetkili müşteri
hizmetleri veya bir elektrik uzmanı tarafından derhal değiştirilmelidir. ● Şebeke bağlantısı hattına ve uzatma
hattına üzerinden arabayla geçerek, ezerek, çekerek
veya benzeri şekilde hasar vermeyin. Şebeke bağlantı
hattını ısı, yağ ve keskin kenarlardan koruyun. ● Yaln ızca üretici tarafından tavsiye edilen şebeke bağlantı kablosunu ve yedek kabloyu kullanın. Sipari
tipi için bkz. Kullanım kılavuzu. ● Şebeke bağlantısı veya uzatma hattındaki kavramaları sadece aynı püskürtülen su koruması ve aynı mekanik mukavemete sahip
benzerleriyle değiştirin.
DIKKAT● Açma işlemi kısa süreli gerilim düşüşleri-
ne sebep olur. ● Şebeke koşulları elverişsizse başka ci-
ından önce şe-
ş numarası ve
Türkçe19
hazlar etkilenebilir. ● Şebeke empedansı 0,15 Ohm
altında kaldığı sürece arıza beklenmez.
İşletim
TEHLIKE● Cihazın tehlike bölgelerinde (ör.
benzin istasyonları) ilgili güvenlik kurallarını dikkate
alın. ● Patlama tehlikesi bulunan alanlarda işletilmesi
yasaktır. ● Yan ıcı veya kor halindeki cisimleri süpürmeyin. ● Patlayıcı sıvıları, yanıcı gazları, patlayıcı tozları,
ayrıca seyreltilmemiş asitleri ve çözücü maddeleri asla
püskürtmeyin ve süpürmeyin. Bunların arasında bulunan benzin, boya inceltici veya ısıtma yağı gibi maddeler vakum havası ile girdaplama sonucunda patlayıcı
buharlar veya karışımlar oluşturur, ayrıca aseton, seyreltilmemiş asit ve çözücü maddeler cihazda kullanılan
malzemelere zarar verir.
몇 UYARI● Cihazla insanları da hayvanları da sü-
pürmeyin.
몇 TEDBIR● Cihazı ve aksesuarı, özellikle şebe-
ke bağlantı hattını ve uzatma kablosunu her işletmeden
önce kusursuz durumda ve işletim için güvenli olduklarına dair kontrol edin. Hasar söz konusu ise, şebeke fişini prizden çekin ve cihazı kullanmayın. ● Cihazı,
kapatılmadığı, şebeke fişi çekilmediği veya akü paketi
çıkarılmadığı sürece asla gözetimsiz bırakmayın. ● Cihaz, sağlığa zararlı tozların vakumlanması için uygun
değildir.
DIKKAT● Cihazda bir priz olması halinde bu prizi
yalnızca kullanım kılavuzunda belirtilen aksesuar ve yedek cihazların bağlanması için kullanın. ● Cihaz elektrikli süpürge değildir. Püskürttüğünüzden daha fazla sıvı
süpürmeyin. Cihazı kuru kirlerin süpürülmesi için kullanmayın. ● Cihaz, maksimum 1 cm su yüksekliğine kadar
nemli ve ıslak topraklar için uygundur. Maksimum su seviyesinin aşılma riski bulunan alanlara girmeyin. ● Ci-
haz sadece kullanım kılavuzunda belirtilen kaplamalar
için uygundur. ● Kirli su ile sabunun yasal yönetmelikle-
re göre imha edilmesine dikkat edin. ● Cihazı 0 °C'nin
altındaki sıcaklıklarda çalıştırmayın. ● Cihazı yağmura
ve dona karşı koruyun. Cihazı dış alanda depolamayın.
● Ticari amaçla kullanılan cihazların güvenlik testleri ül-
keye göre değişiklik gösterebilir. Yerel yönetmelikleri
dikkate alın.
Temizleme malzemeleriyle çalışma
몇 TEDBIR● Temizleme maddelerini çocukların
ulaşamayacağı şekilde saklayın. ● Tavsiye edilen temizlik malzemelerini sulandırmadan kullanmayın. Ürünler, asit, sabun köpüğü veya başka çevreye zararlı
maddeleri içermedikleri için işletimde kullanılabilir. Temizlik malzemeleri gözlerinizle temas ederse hemen bol
suyla yıkayın ve yutma durumunda da olduğu gibi hemen doktora başvurun. ● Yal nızca üretici tarafından
önerilen temizleme maddesini kullanın ve temizleme
maddesi üreticisinin uygulama, imha ve uyarı talimatlarını dikkate alın.
Döner fırçaların / disklerin bulunduğu cihazlar
TEHLIKE● Akım çarpma tehlikesi. Temizleme
kafasının döner fırçaları / diskleri ile şebeke bağlantı
hattının veya uzatma kablosunun üzerinden asla geçmeyin.
몇 TEDBIR● Uygun olmayan fırçalar /diskler, gü-
venliğinizi tehlikeye atar. Yalnızca cihazla birlikte verilen
fırçaları / diskleri veya kullanım kılavuzunda önerilen
fırçaları / diskleri kullanın.
Koruma ve bakım
몇 UYARI● Temizlik, bakım ve parça değişiminden
önce, cihaz kapatılmalı ve şebeke fişi çekilmeli veya akü
paketi çıkartılmalıdır. Başka bir fonksiyona geçmeden
önce, cihazı kapatın.
몇 TEDBIR● Onarım çalışmalarını yalnızca yetkili
müşteri hizmet noktalarında veya geçerli güvenlik kurallarını bilen uzmanlar tarafından yaptırın. ● Su seviyesi
sınırlandırıcı tertibatını, düzenli olarak temizleyin ve hasarlı olup olmadığını kontrol edin.
DIKKAT● Kısa devre veya başka hasarlar oluşabi-
lir. Cihazı hortumdan veya yüksek basınçlı suyla temizlemeyin.
Aksesuarlar ve yedek parçalar
몇 TEDBIR
● Sadece üretici tarafından onaylanmış olan aksesuar-
ları ve yedek parçaları kullanın. Orijinal aksesuarlar
ve orijinal yedek parçalar, cihazın güvenli ve arızasız
çalışmasını sağlar.
Taşıma
몇 TEDBIR● Cihazı taşımadan önce kapatın.
Cihazı, ağırlığını dikkate alarak sabitleyin, bkz. Kullanım kılavuzu Teknik veriler bölümü.
Указания по технике
безопасности Моющие
устройства-распылители
Перед первым использованием устройства
необходимо ознакомиться с данными указаниями по
технике безопасности и оригинальным
руководством по эксплуатации. Действовать в
соответствии с ними. Сохранять обе брошюры для
дальнейшего пользования или для следующего
владельца.
●Наряду с указаниями, содержащимися в
инструкции по эксплуатации, соблюдать также
общие законодательные положения по технике
безопасности и предотвращению несчастных
случаев.
●Предупредительные и указательные таблички,
размещенные на приборе, содержат важную
информацию, необходимую для его безопасной
эксплуатации.
Степень опасности
ОПАСНОСТЬ
● Указание относительно непосредственно
грозящей опасности, которая приводит к
тяжелым травмам или к смерти.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Указание относительно возможной
потенциально опасной ситуации, которая
может привести к тяжелым травмам или к
смерти.
몇 ОСТОРОЖНО
● Указание на потенциально опасную ситуацию,
которая может привести к получению легких
травм.
ВНИМАНИЕ
● Указание относительно возможной
потенциально опасной ситуации, которая
может повлечь за собой материальный ущерб.
20Русский
Средства индивидуальной защиты
몇 ОСТОРОЖНО ● Во время работ с
устройством пользоваться подходящими
перчатками.
Общие указания по технике безопасности
ОПАСНОСТЬ ● Опасность удушья.
Упаковочную пленку хранить в недоступном для
детей месте.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ● Использовать
устройство только по назначению. Учитывать
местные особенности и при работе с
устройством следить за третьими лицами,
находящимися поблизости, особенно детьми.
● Лица с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, а также лица,
не обладающие необходимым опытом и знаниями,
могут использовать устройство только в том
случае, если они находятся под
присмотром или прошли инструктаж
компетентного лица относительно безопасного
использования оборудования и осознают
возможные риски. ● Устройством разрешено
пользоваться только лицам, которые прошли
инструктаж по обращению с ним, подтвердили
свои способности по управлению ним и которым
поручено пользование устройством.
● Запрещается работать с устройством детям.
● Следить за тем, чтобы
устройством.
몇 ОСТОРОЖНО ● Предохранительные
устройства предназначены для вашей защиты.
Запрещено изменять предохранительные
устройства или пренебрегать ими.
надлежащим
дети не играли с
Опасность поражения током
ОПАСНОСТЬ ● Устройства класса
защиты I подключать только к заземленным
надлежащим образом источникам тока.
● Напряжение, указанноеназаводскойтабличке,
должно соответствовать напряжению источника
тока. ● Запрещено прикасаться к штепсельной
вилке и розетке мокрыми руками.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ● Работать с
жидкостями (например, чистящими средствами),
разрешается, только если устройство
подключено к защищенной розетке с
дифференциальным защитным устройством
(максимум 30 мА). ● Подключать устройство
только к элементу электроподключения,
выполненному специалистом-электриком в
соответствии со стандартом Международной
электротехнической комиссии (МЭК) IEC 60364-1.
● При возникновенииутечекнемедленно
выключить устройство. ● В случае
пенообразования
немедленно выключить устройство, извлечь
штепсельную вилку из розетки или вынуть
аккумуляторный блок. ● Перед каждым
использованием устройства убедиться, что
сетевой кабель с сетевой вилкой не повреждены.
Если сетевой кабель поврежден, то он должен
быть немедленно заменен производителем,
авторизованной сервисной службой или
квалифицированным электриком во избежание
опасности. ● Не
или вытекания жидкости
допускать повреждения сетевого
кабеля и удлинителя путем наезда, сдавливания,
растягивания и т. п. Защитить сетевой кабель
от перегрева, воздействия масла или
повреждения острыми краями. ● Использовать
только предписанный производителем сетевой
кабель; это касается и случаев замены кабеля.
Номер для заказа и типовое обозначение см. в
Инструкции по эксплуатации. ● Соединительные
элементы на сетевом кабеле
заменять только на аналогичные изделия с той же
брызгозащитой и механической прочностью.
и удлинителе
ВНИМАНИЕ ● Коммутационные процессы
ведут к кратковременному снижению напряжения.
● При неблагоприятныхусловияхработысети
возможно создание помех для другого
оборудования. ● При полном сопротивлении сети
менее 0,15 Ом помехи маловероятны.
Эксплуатация
ОПАСНОСТЬ ● При использовании
устройства в опасных зонах (например, на
заправках) соблюдать соответствующие правила
техники безопасности. ● Эксплуатация во
взрывоопасных зонах запрещена. ● Не всасывать
горящие или тлеющие предметы. ● Запрещается
использовать устройство для распыления и сбора
взрывоопасных жидкостей, горючих газов,
взрывоопасной пыли, а также неразбавленных
кислот и растворителей. К таким веществам
относятся бензин, разбавители красок или мазут,
которые при смешении с всасываемым воздухом
могут образовывать взрывоопасные пары или
смеси; помимо них ацетон, неразбавленные
кислоты и растворители, так как они оказывают
разрушающее действие на материалы, из
которых изготовлено устройство.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ● Не
пылесосить людей или животных с помощью
устройства.
몇 ОСТОРОЖНО ● Перед каждым
использованием проверять состояние и
эксплуатационную безопасность устройства и
принадлежностей, например, сетевого кабеля и
удлинителя. В случае повреждения извлечь
штепсельную вилку из розетки и не использовать
устройство. ● Запрещается оставлять
устройство без присмотра, если оно не
выключено, включено в розетку или если из
устройства не извлечен аккумуляторный блок.
● Устройство не предназначено для сбора вредной
для здоровья пыли.
ВНИМАНИЕ ● При наличии на устройстве
специального гнезда следует использовать его
только для подключения аксессуаров и навесного
оборудования, указанных в инструкции по
эксплуатации. ● Устройство не является
пылесосом. Не всасывать больше жидкости, чем
было распылено. Запрещено использовать
устройство для сбора сухого мусора.
● Устройство предназначенодляочистки
влажного и мокрого пола при
воды 1 см. Не въезжать на участки, в которых
существует риск превышения максимального
уровня воды. ● Устройство подходит только для
покрытий, указанных в инструкции по
эксплуатации. ● При утилизации грязной воды и
максимальном уровне
Русский21
щелочей соблюдать законодательные нормы. ● Не
разрешается эксплуатация устройства при
температуре ниже 0 °C. ● Защищать устройство
от дождя и мороза. Не хранить устройство под
открытым небом. ● Необходимо соблюдать
правила проверки используемых в коммерческих
целях мобильных устройств согласно
действующим местным предписаниям.
Режим работы с моющим средством
몇 ОСТОРОЖНО ● Хранить моющие
средства в недоступном для детей месте.
● Рекомендованные чистящиесредстване
следует использовать неразбавленными.
Продукты безопасны в использовании, т.к. не
содержат кислот, щелочей и вредных для
окружающей среды материалов. В случае
контакта чистящего средства с глазами
немедленно тщательно промыть их водой и сразу
обратиться к врачу (последнее
действует и при проглатывании чистящих
средств). ● Использовать только чистящие
средства, рекомендованные производителем, и
соблюдать инструкции по применению,
утилизации, а также предупреждающие указания
производителей чистящих средств.
диски ставят под угрозу вашу безопасность.
Использовать только щетки / диски,
поставляемые с устройством или
рекомендованные в инструкции по эксплуатации.
требование
Уход и техническое обслуживание
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ● Перед
очисткой, техобслуживанием и заменой деталей
необходимо выключить устройство, извлечь
штепсельную вилку из розетки или вынуть
аккумуляторный блок. Выключить устройство
перед переключением на другую функцию.
몇 ОСТОРОЖНО ● Ремонтные работы
должны выполняться только авторизованными
сервисными центрами или специалистам в этой
области, ознакомленными со всеми
соответствующими правилами техники
безопасности. ● Регулярно очищать устройство
ограничения уровня воды, одновременно проверяя
наличие признаков повреждения.
ВНИМАНИЕ ● Короткие замыкания и другие
повреждения. Запрещается очищать устройство
струей воды из шланга и струей высокого
давления.
Принадлежности и запасные части
몇 ОСТОРОЖНО
● Используйте только те принадлежности и
запасные детали, которые одобрены
производителем. Использовать оригинальные
принадлежности и запасные части. Только они
гарантируют безопасную и бесперебойную
работу устройства.
Транспортировка
몇 ОСТОРОЖНО ● Перед
транспортировкой выключить устройство.
Закрепить устройство с учетом его веса, см.
главу Технические характеристики в
инструкции по эксплуатации.
Biztonsági tanácsok
Szóróextrakciós készülékek
A készülék első használata előtt olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat és az eredeti használati útmutatót.
Ezeknek megfelelően járjon el. Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi használatra vagy a következő tulaj-
donos számára.
● A használati utasításban található útmutatások mellett figyelembe kell venni a törvényhozók általános
biztonsági és balesetmegelőzési előírásait is.
● A készüléken található figyelmeztető és információs
táblák fontos tudnivalókat tartalmaznak a veszélytelen üzemeltetéssel kapcsolatosan.
Veszélyfokozat
VESZÉLY
● Olyan, közvetlenül fenyegető veszély jelzése, amely
súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet.
몇 FIGYELMEZTETÉS
● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet.
몇 VIGYÁZAT
● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
könnyebb sérülésekhez vezethet.
FIGYELEM
● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
anyagi károkhoz vezethet.
Személyi védőfelszerelés
몇 VIGYÁZAT● A készüléken való munkavég-
zéshez viseljen megfelelő kesztyűket.
Általános biztonsági utasítások
VESZÉLY● Fulladásveszély! Tartsa távol a
gyermekektől a csomagolást!
몇 FIGYELMEZTETÉS● Csak rendelte-
tésszerűen használja a készüléket. Vegye figyelembe a
helyi adottságokat, és a készülékkel való munkavégzés
során ügyeljen a harmadik személyek, különösen a
gyerekek biztonságára. ● A csökkent szellemi, fizikai
és érzékelő képességgel rendelkező személyek, illetve
tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak megfelelő felügyelet mellett használhatják a
készüléket, illetve amennyiben egy, a biztonságukért felelős személy ismertette velük a készülék biztonságos
használatát és tudatában vannak a használatból eredő
veszélyeknek. ● A készüléket csak olyan személyek
használhatják, akikkel ismertették annak kezelését,
vagy igazolták, hogy rendelkeznek az annak kezeléséhez szükséges ismeretekkel, és kifejezetten megbízták
őket a készülék használatával. ● Gyermekek nem hasz-
nálhatják a készüléket! ● Felügyelje a gyerekeket, és
biztosítsa, hogy ne játszhassanak a készülékkel.
몇 VIGYÁZAT● A biztonsági berendezések az
Ön védelmét szolgálják. A biztonsági berendezéseket
ne módosítsa és ne mellőzze használatukat!
22Magyar
Áramütésveszély
VESZÉLY● Az I. érintésvédelmi osztályba so-
rolt készülékeket csak megfelelő földeléssel ellátott
áramforráshoz csatlakoztassa! ● A típustáblán szereplő
feszültségnek meg kell egyeznie az áramforrás feszültségével. ● Soha ne fogja meg a hálózati dugót vagy az
aljzatot nedves kézzel.
몇 FIGYELMEZTETÉS● Csak folyadékok-
kal (pl. tisztítószerekkel) dolgozzon, ha a készülék egy
hibaáram védőkapcsolóval ellátott biztosított aljzathoz
(maximum 30 mA) csatlakozik. ● Csak olyan elektromos csatlakozóra csatlakoztassa a készüléket, amelyet
villamos szakember alakított ki IEC 60364-1 szabványnak megfelelően. ● Tömítetlenség esetén azonnal kapcsolja ki a készüléket. ● Habosodás vagy
folyadékszivárgás esetén azonnal kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozót, vagy vegye ki az
akkumulátort. ● A készülék minden egyes használata
előtt győződjön meg arról, hogy a hálózati csatlakozó
vezeték és a hálózati dugasz nem sérült-e. A veszélyek
elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozó vezetéket haladéktalanul cseréltesse ki a gyártóval, a hivatalos ügyfélszolgálattal vagy villamossági
szakemberrel. ● Ne menjen át a hálózati kábelen és a
hosszabbítókábelen, illetve ne hagyja beszorulni és
megtörni őket stb., mivel megsérülhetnek, illetve károsodhatnak. Védje a hálózati kábelt a hőtől, olajtól és az
élektől. ● Csak a gyártó által előírt hálózati csatlakozó
vezetéket alkalmazza, ez a vezeték cseréje esetén is
alkalmas. A rendelésszámot és típust lásd a használati
utasításban. ● A hálózati csatlakozókat és a hosszabbító vezeték csatlakozóit csak azonos fröcskölő víz elleni
védelemmel és azonos mechanikai szilárdsággal rendelkező csatlakozókra cserélje.
FIGYELEM● A bekapcsolási folyamatok rövid ide-
jű feszültségcsökkentéseket hoznak létre. ● Kedvezőtlen hálózati feltételek negatívan befolyásolhatják a
további készülékeket. ● 0,15 Ohmnál kisebb hálózati
impedancia esetén nem várhatók zavarok.
Üzemeltetés
VESZÉLY● A készülék veszélyes tartomány-
ban (pl. töltőállomáson) való használata esetén tartsa
be a megfelelő biztonsági előírásokat. ● Tilos a készüléket robbanásveszélyes területen használni! ● Soha
ne szívjon fel gyúlékony vagy izzó tárgyakat. ● Soha ne
permetezzen és ne szívjon fel robbanásveszélyes folyadékokat, gyúlékony gázokat, robbanásveszélyes porokat, valamint hígítatlan savakat és oldószereket. Ide
tartozik a benzin, festék hígító vagy fűtőolaj, amely a felkavarodás miatt a felszívott levegővel robbanásveszélyes gőzöket vagy elegyeket képezhetnek, továbbá az
aceton, a hígítatlan savak és oldószerek, mivel ezek
megtámadják a készülékben használt anyagokat.
몇 FIGYELMEZTETÉS● Ne tegyen ki sem
embereket, sem állatokat az eszköz szívó hatásának.
몇 VIGYÁZAT● Minden használat előtt ellenőriz-
ze, hogy a készülék és annak tartozékai, különösen a
hálózati csatlakozó vezeték és a hosszabbító kábel állapota és üzembiztonsága megfelelő-e. Sérülés esetén
húzza ki a hálózati csatlakozót, és ne használja a készüléket. ● Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha az nincs kikapcsolva és a hálózati dugó nincs
kihúzva, illetve az akkumulátor nincs eltávolítva. ● A készülék nem alkalmas egészségre ártalmas porok felszívására.
FIGYELEM● Az adott esetben rendelkezésre álló
készülék-aljzatba csak a használati utasításban megnevezett tartozékokat és kiegészítőket csatlakoztasson. ● A készülék nem porszívó. Ne szívjon fel több
folyadékot, mint amit kipermetezett. Soha ne használja
a készüléket száraz szennyeződés felszívására. ● A
készülék nedves, illetve vizes talajra alkalmas, legfeljebb 1 cm vízmagasságig. Ne menjen be a készülékkel
olyan területre, ahol fennáll annak a veszélye, hogy a
vízszint meghaladja a maximális értéket. ● A készülék
csak a használati utasításban meghatározott burkolatokhoz használható. ● A szennyvíz- és lúgmentesítéskor vegye figyelembe a törvényi előírásokat. ● 0 °C alatt
ne üzemeltesse a készüléket. ● Óvja a készüléket az
esőtől és a fagytól. Ne tárolja a készüléket külső térben.
● Vegye figyelembe a helyileg hatályos előírásoknak
megfelelő biztonsági felülvizsgálatot a változó helyszínen, nem magáncélra használt készülékek esetében
Tisztítószerrel együtt történő használat
몇 VIGYÁZAT● Tartsa a tisztítószereket gyer-
mekek elől elzárva. ● Ne használja hígítatlanul a javasolt tisztítószert. A termékek üzembiztosak, mivel nem
tartalmaznak savat, lúgot, sem környezetkárosító anyagokat. Ha a tisztítószer a szemébe kerül, azonnal öblítse ki alaposan vízzel, és csakúgy, mint a tisztítószer
lenyelése esetén, forduljon orvoshoz. ● Csak a gyártó
által ajánlott tisztítószereket használjon, és vegye figyelembe a tisztítószer gyártójának alkalmazási, ártalmatlanítási és figyelmeztető tanácsait.
Forgó kefékkel/tárcsákkal ellátott készülékek
VESZÉLY● Áramütésveszély. Soha ne vezes-
se át a készüléket a hálózati csatlakozó vezetékeken
vagy a hosszabbító kábelen, ha a tisztítófej keféi/tárcsái
forognak.
몇 VIGYÁZAT● A nem megfelelő kefék/tárcsák
veszélyeztetik az Ön biztonságát. Csak a készülékkel
együtt szállított vagy a használati utasításban ajánlott
keféket/tárcsákat használja.
Ápolás és karbantartás
몇 FIGYELMEZTETÉS● Tisztítás, karban-
tartás és alkatrészek cseréje előtt kapcsolja ki a készüléket, és esetén húzza ki a hálózati dugaszt vagy vegye
ki az akkumulátort. Mielőtt másik funkcióra váltana, kapcsolja ki a készüléket.
몇 VIGYÁZAT● A javításokat kizárólag az enge-
délyezett ügyfélszolgálati iroda vagy e terület azon
szakemberei végezhetik, akik jártasak a vonatkozó biztonsági előírásokban. ● Rendszeresen tisztítsa meg a
vízszint-korlátozót, ellenőrizve a sérülések jeleit.
FIGYELEM● Rövidzárlatok és egyéb sérülések.
Ne tisztítsa a készüléket tömlővel vagy magasnyomású
vízzel.
Tartozékok és pótalkatrészek
몇 VIGYÁZAT
● Csak a gyártó által jóváhagyott tartozékokat és pótal-
katrészeket használjon. Az eredeti tartozékok és az
eredeti pótalkatrészek garantálják a készülék biztonságos és zavarmentes üzemelését.
Szállítás
몇 VIGYÁZAT● Szállítás előtt kapcsolja ki a
készüléket. A készülék rögzítéséhez vegye figye-
Magyar23
lembe a készülék súlyát, lásd a használati utasítás a
Műszaki adatok című fejezetét.
Bezpečnostní pokyny Zařízení pro
rozprašovací extrakci
Před prvním použitím přístroje si přečtěte tyto
bezpečnostní pokyny a originální provozní návod. Řiďte
se jimi. Uschovejte oba dokumenty pro pozdější použití
nebo dalšího vlastníka.
● Kromě pokynů v návodu k použití musíte dodržovat
všeobecné zákonné bezpečnostní předpisy a
předpisy pro prevenci úrazů.
● Výstražné a informační štítky umístěné na přístroji
poskytují důležité pokyny pro bezpečný provoz.
Stupně nebezpečí
NEBEZPEČÍ
● Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí,
které vede k těžkým úrazům nebo usmrcení.
몇 VAROVÁNÍ
● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést k těžkým úrazům nebo usmrcení.
몇 UPOZORNĚNÍ
● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést k lehkým úrazům.
POZOR
● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést ke vzniku věcných škod.
Osobní ochranná výstroj
몇 UPOZORNĚNÍ● Při práci s přístrojem noste
příslušný vhodné rukavice.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ● Nebezpečí udušení. Obalové
fólie udržujte mimo dosah dětí,.
몇 VAROVÁNÍ● Přístroj skladujte výhradně v
souladu s určením. Berte v úvahu místní okolnosti a při
práci s přístrojem dbejte na třetí osoby, zejména děti.
● Osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi smí používat přístroj pouze
tehdy, když jsou pod odborným dohledem nebo pokud
byly poučeny osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost o bezpečném používání přistroje a rozumí
rizikům, které z toho vyplývají. ● Přístroj smí používat
pouze osoby, které jsou v zacházení s ním zaškoleny
nebo prokázaly svou schopnost přístroj obsluhovat a
jsou jeho používáním výslovně pověřeny. ● Přístroj
nesmí používat děti. ● Dohlížejte na děti a zajistěte, aby
si s přístrojem nehrály.
몇 UPOZORNĚNÍ● Bezpečnostní zařízení
slouží pro vaši ochranu. Bezpečnostní zařízení nikdy
nepozměňujte ani nepřemosťujte.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
NEBEZPEČÍ● Připojujte přístroje třídy krytí I
pouze k řádně uzemněným zdrojům el. proudu.
● Napětí uvedené na typovém štítku se musí shodovat
s napětím zdroje el. proudu. ● Nikdy se nedotýkejte
síťové zástrčky a zásuvky mokrýma rukama.
몇 VAROVÁNÍ● S kapalinami (např. čistícími
prostředky) pracujte pouze v případě, že je přístroj
připojen k zabezpečené zásuvce s proudovým
chráničem (maximálně 30 mA). ● Přístroj připojujte
pouze k elektrické přípojce, kterou nainstaloval
kvalifikovaný elektrikář v souladu s normou IEC 60364-
1. ● V případě netěsností přístroj okamžitě vypněte. ● V
případě tvorby pěny nebo úniku kapaliny přístroj
okamžitě vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku nebo
vyjměte akumulátorový blok. ● Před každým použitím
přístroje se ujistěte, že síťový přívod se síťovou
zástrčkou není poškozený. Pokud je síťové přívodní
vedení poškozené, musí být okamžitě vyměněno
výrobcem, autorizovaným zákaznickým servisem nebo
kvalifikovaným elektrikářem, aby se zabránilo
jakémukoli riziku. ● Nepoškoďte síťová přípojku a
prodlužovací kabel přejetím, přimáčknutím, škubnutím
a podobně
ostrými hranami. ● Používejte pouze síťový kabel
předepsaný výrobcem, to platí rovněž pro výměnu
síťového kabelu. Obj. č. a typ viz návod k použití.
● Spojky na kabelech síťové přípojky nebo
prodlužovacího kabelu nahrazujte pouze spojkami se
shodnou ochranou před stříkající vodou a stejnou
mechanickou pevností.
POZOR● Spínání vyvolává krátkodobé poklesy
napětí. ● Za nepříznivých podmínek v síti může být
nepříznivě ovlivněno fungování jiných přístrojů. ● Při
nižší impedanci sítě než 0,15 ohmů se nepředpokládají
žádné poruchy.
. Chraňte síťový kabel před horkem, olejem a
Provoz
NEBEZPEČÍ● Při použití přístroje
v nebezpečných místech (např. čerpací stanice)
dodržujte příslušné bezpečnostní předpisy. ● Provoz
v oblastech s nebezpečím výbuchu je zakázán.
● Nevysávejte hořlavé nebo doutnající předměty.
● Nikdy nestříkejte a nevysávejte výbušné kapaliny,
hořlavé plyny, výbušný prach, nezředěné kyseliny a
rozpouštědla. K tomu patří benzin, ředidla do barev
nebo topný olej, které v důsledku zavíření s nasávaným
vzduchem mohou tvořit výbušné páry nebo směsi, dále
aceton, neředěné kyseliny a rozpouštědla, protože
rozežírají materiály použité na stroji.
몇 VAROVÁNÍ● Nevysávejte přístrojem lidi
nebo zvířata.
몇 UPOZORNĚNÍ● Před každým spuštěním
provozu zkontrolujte přístroj a příslušenství, zejména
síťový a prodlužovací kabel, zda jsou v řádném stavu a
provozně bezpečné. V případě poškození vytáhněte
síťovou zástrčku a přístroj nepoužívejte. ● Nikdy přístroj
neponechávejte bez dozoru, dokud není vypnutý a není
odpojena síťová zástrčka či vytažen akumulátorový
blok. ● Přístroj není vhodný k odsávání zdraví
škodlivého prachu.
POZOR● Případnou zásuvku na přístroji použijte
pouze pro připojení příslušenství a předsazených
přístrojů uvedených v návodu k použití. ● Přístroj není
vysavačem. Nenasávejte více kapaliny, než jste
nastříkali. Přístroj nikdy nepoužívejte k vysávání
suchých nečistot. ● Přístroj je vhodný pro vlhkou až
mokrou podlahu do maximální výšky vody 1 cm.
Nejezděte do oblasti, pokud existuje nebezpečí, že
bude překročena maximální hladina vody. ● Přístroj je
vhodný pouze pro povrchy vymezené v návodu k
použití. ● Při likvidaci znečištěné vody a louhu
dodržujte právní předpisy. ● Nikdy neprovozujte přístroj
při teplotách nižších než 0 °C. ● Přístroj chraňte před
deštěm a mrazem. Neskladujte přístroj venku. ● Mějte
na zřeteli nutnost bezpe
čnostní kontroly pro mobilní
24Čeština
podnikatelsky využívané přístroje v souladu s místními
platnými předpisy.
Provoz s čisticím prostředkem
몇 UPOZORNĚNÍ● Ukládejte čisticí prostředky
na místech nepřístupných dětem. ● Doporučené čisticí
prostředky nepoužívejte neředěné. Výrobky jsou
provozně bezpečné, protože neobsahují kyseliny, louhy
ani látky škodlivé pro životní prostředí. Při kontaktu
čisticích prostředků s očima si je ihned důkladně
vypláchněte vodou a neprodleně vyhledejte lékaře
stejně tak jako při požití čisticích prostředků.
● Používejte pouze čisticí prostředky doporučené
výrobcem a dodržujte pokyny pro použití, likvidaci a
výstražné pokyny výrobců čisticích prostředků.
Přístroje s rotujícími kartáči / kotouči
NEBEZPEČÍ● Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Nikdy nepřejíždějte síťové přívodní vedení
nebo prodlužovací kabel rotačními kartáči / kotouči čisticí hlavy.
몇 UPOZORNĚNÍ● Nevhodné kartáče /
kotouče ohrožují vaši bezpečnost. Používejte pouze
kartáče / kotouče dodané s přístrojem nebo ty, které
jsou doporučeny v návodu k použití.
Péče a údržba
몇 VAROVÁNÍ● Před čištěním, údržbou a
výměnou dílů je nutno přístroj vypnout odpojit a síťovou
zástrčku nebo vyjmout akumulátorový blok. Před
přepnutím na jinou funkci přístroj vypněte.
몇 UPOZORNĚNÍ● Opravy smí provádět
pouze autorizovaná servisní střediska nebo odborníci
na tuto problematiku, kteří jsou obeznámeni se všemi
relevantními bezpečnostními předpisy. ● Čistěte
pravidelně omezovač hladiny vody a kontrolujte přitom
známky poškození.
POZOR● Zkraty nebo jiná poškození. Nečistěte
přístroj proudem z hadice nebo vysokotlakým vodním
paprskem.
Příslušenství a náhradní díly
몇 UPOZORNĚNÍ
● Používejte výhradně příslušenství a náhradní díly
schválené výrobcem. Originální příslušenství a
originální náhradní díly zaručují bezpečný a
bezporuchový provoz přístroje.
Přeprava
몇 UPOZORNĚNÍ● Před přepravou přístroj
vypněte. Upevněte přístroj se zřetelem na jeho
hmotnost, viz kapitola Technické údaje v návodu
k použití.
Varnostna navodila Naprave za
pršilno ekstrakcijo
Pred prvo uporabo naprave preberite ta varnostna navodila in originalna navodila za uporabo ter jih upoštevajte. Obe knjižici shranite za kasnejšo uporabo ali za
naslednjega uporabnika.
● Poleg napotkov v navodilih za uporabo upoštevajte
tudi splošne zakonske predpise o varnosti in prepre-
čevanju nesreč.
● Opozorila in napotki na napravi vsebujejo po-
membne informacije za varno obratovanje.
Slovenščina25
Stopnje nevarnosti
NEVARNOST
● Označuje neposredno nevarnost, ki lahko povzroči
težke telesne poškodbe ali smrt.
몇 OPOZORILO
● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči težke telesne poškodbe ali smrt.
몇 PREVIDNOST
● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči lahke telesne poškodbe.
POZOR
● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči materialno škodo.
Osebna zaščitna oprema
몇 PREVIDNOST● Pri delu z napravo nosite
ustrezne rokavice.
Splošna varnostna navodila
NEVARNOST● Nevarnost zadušitve. Otro-
kom preprečite stik z embalažno folijo.
몇 OPOZORILO● Napravo uporabljajte samo v
skladu z namenom uporabe. Upoštevajte krajevne danosti in pri delu z napravo pazite na tretje osebe, zlasti
na otroke. ● Osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali
duševnimi sposobnostmi oziroma s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem smejo uporabljati napravo samo pod
ustreznim nadzorom ali če so jih osebe, pristojne za njihovo varnost, poučile o varni uporabi naprave in če razumejo potencialne nevarnosti. ● Napravo smejo
uporabljati samo osebe, poučene o ravnanju z napravo,
ali osebe, ki so dokazale svoje sposobnosti za upravljanje in so izrecno pooblaščene za uporabo naprave.
● Otroci ne smejo uporabljati naprave. ● Otrokom preprečite igro z napravo.
몇 PREVIDNOST● Varnostna navodila so na-
menjena vaši varnosti. Varnostnih navodil nikoli ne
spreminjajte in jih vedno upoštevajte.
Nevarnost udara elektrike
NEVARNOST● Naprave s stopnjo zaščite I
priključite samo na pravilno ozemljeni vir električnega
toka. ● Navedena napetost na tipski ploščici mora biti
skladna z napetostjo vira električnega toka. ● Omrežne-
ga vtiča in vtičnice nikoli ne prijemajte z vlažnimi rokami.
몇 OPOZORILO● Tek o čine (npr. čistila) upo-
rabljajte samo, ko je naprava povezana z zavarovano
vtičnico z zaščitnim stikalom na okvarni tok (največ
30 mA). ● Napravo povežite samo z električnim priključkom, ki ga je v skladu s standardom IEC 60364-1 izdelal strokovnjak za elektriko. ● Pri netesnostih takoj
izklopite napravo. ● V primeru penjenja ali uhajanja tekočine takoj izklopite napravo in izvlecite električni vtič
ali odstranite paket akumulatorskih baterij. ● Pred vsako uporabo naprave se prepričajte, da električni priključ-
ni kabel z električnim vtičem ni poškodovan. Če je
električni priključni kabel poškodovan, ga mora takoj zamenjati proizvajalec, pooblaščena servisna služba ali
strokovnjak za elektriko, da ne pride do nevarnih situacij. ● Električnega priključnega kabla in podaljška ne
poškodujte, zato ne vozite čez njiju, ju ne stiskajte, nategujte ipd. Električni priključni kabel varujte pred vroči-
no, oljem in ostrimi robovi. ● Uporabljajte samo
električni priključni kabel, ki ga je predpisal proizvajalec,
enako velja tudi v primeru zamenjave kabla. Za št. na-
ročila in tipe glejte navodila za uporabo. ● Spojke električnega priključnega kabla ali podaljška zamenjajte
samo s takimi, ki imajo enako zaščito pred škropljenjem
in enako mehansko trdnost.
POZOR● Postopki vklapljanja povzročajo kratko-
trajne padce napetosti. ● Pri neugodnih omrežnih pogo-
jih se lahko pojavijo motnje drugih naprav. ● Z omrežno
impedanco, manjšo od 0,15 ohma, ni pričakovati motenj.
Obratovanje
NEVARNOST● Pri uporabi naprave v nevar-
nih območjih (npr. na bencinskih postajah) upoštevajte
ustrezne varnostne predpise. ● Delovanje naprave v
potencialno eksplozivnih atmosferah je prepovedano.
● Ne sesajte gorljivih ali tlečih predmetov. ● Nikoli ne pr-
šite ali sesajte eksplozivnih tekočin, vnetljivih plinov, eksplozivnih prahov ter nerazredčenih kislin in topil. Sem
spadajo bencin, razredčilo za barve ali kurilno olje, ki
lahko s sesalnim zrakom tvorijo eksplozivne hlape ali
zmesi, ter aceton, nerazredčene kisline in topila, saj napadajo materiale, ki se uporabljajo na napravi.
몇 OPOZORILO● Z napravo ne se sesajte ljudi
ali živali.
몇 PREVIDNOST● Pred vsako uporabo preve-
rite brezhibnost in obratovalno varnost naprave ter pribora, zlasti električnega priključnega kabla in
kabelskega podaljška. V primeru poškodbe izvlecite
električni vtič in ne uporabljajte naprave. ● Naprave nikoli ne puščajte brez nadzora, razen če je izključena in
je izvlečen električni vtič ali če je odstranjen paket akumulatorskih baterij. ● Naprava ni primerna za sesanje
zdravju škodljivih prahov.
POZOR● Vtičnico na napravi, če je nameščena,
uporabljajte samo za priključevanje dodatkov in nastavkov, navedenih v navodilih za uporabo. ● Naprava ni
sesalnik. Ne sesajte več tekočine, kot ste je razpršili.
Naprave nikoli ne uporabljajte za sesanje suhe umazanije. ● Naprava je primerna za vlažna in mokra tla do
največje višine vode 1 cm. Ne vozite v območje, če
obstaja nevarnost prekoračitve največje višine vode.
● Naprava je primerna le za talne obloge, navedene v
navodilih za uporabo. ● Pri odstranjevanju umazane
vode in luga upoštevajte zakonske predpise. ● Naprave
ne uporabljajte pri temperaturi pod 0 °C. ● Napravo zaščitite pred dežjem in zmrzaljo. Naprave ne hranite v odprtih prostorih. ● Upoštevajte varnostni pregled za
prenosno industrijsko opremo v skladu z lokalno veljavnimi predpisi.
몇 PREVIDNOST● Otrokom onemogočite
dostop do čistil. ● Priporočenih čistilnih sredstev pred
uporabo ne redčite. Izdelki so varni za uporabo, saj ne
vsebujejo kislin, alkalij ali okolju škodljivih snovi. V primeru stika čistilnega sredstva z očmi oči takoj temeljito
sperite z vodo in nemudoma poiščite zdravniško pomoč, kar velja tudi v primeru zaužitja čistilnega
sredstva. ● Uporabljajte samo čistila, ki jih priporoča
proizvajalec, in upoštevajte navodila za uporabo in
odstranjevanje ter opozorila proizvajalcev čistilnih
sredstev.
NEVARNOST● Nevarnost električnega uda-
ra Ko se krtače/plošče na sesalni glavi vrtijo, nikoli ne
Obratovanje s čistilom
Naprave z vrtljivimi krtačami/ploščami
povozite električnega priključnega kabla ali kabelskega
podaljška.
몇 PREVIDNOST● Neustrezne krtače/plošče
ogrožajo vašo varnost. Uporabljajte samo krtače/ploš-če, priložene napravi ali priporočene v navodilih za uporabo.
Nega in vzdrževanje
몇 OPOZORILO● Pred čiščenjem, vzdrževa-
njem in menjavo delov je treba izklopiti napravo in izvleči električni vtič ali odstraniti paket akumulatorskih
baterij. Preden preklopite na drugo funkcijo, izklopite
napravo.
몇 PREVIDNOST● Popravila naj izvajajo poo-
blaščeni servisi ali strokovnjaki za to področje, ki poznajo vse ustrezne varnostne predpise. ● Redno čistite
omejevalnik nivoja vode in pri tem preverjajte znake poškodb.
POZOR● Kratek stik ali druga škoda. Naprave ne
čistite z vodnim curkom iz gibke cevi ali z visokotlačnim
curkom.
Pribor in nadomestni deli
몇 PREVIDNOST
● Uporabljajte samo pribor in nadomestne dele, ki jih je
odobril proizvajalec. Originalni pribor in originalni nadomestni deli zagotavljajo varno in nemoteno delovanje naprave.
Transport
몇 PREVIDNOST● Napravo pred transpor-
tom izklopite. Napravo pritrdite glede na težo, glejte
poglavje Tehnični podatki v navodilih za uporabo.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa Urządzenia do
ekstrakcji sprayu
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy
przeczytać poniższe zasady bezpieczeństwa i oryginalną instrukcję obsługi. Postępować zgodnie z podanymi
instrukcjami. Oba zeszyty przechować do późniejszego
wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
● Należy przestrzegać wskazówek zawartych w tej instrukcji obsługi oraz obowiązujących ogólnych przepisów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i
zapobiegania wypadkom.
● Umieszczone na urządzeniu tablice ostrzegawcze i
informacyjne zawierają ważne zasady bezpiecznej
eksploatacji.
czeństwo uduszenia. Opakowania foliowe należy przechowywać z dala od dzieci.
몇 OSTRZEŻENIE● Urządzenie należy użyt-
kować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Podczas
eksploatacji urządzenia uwzględniać miejscowe warunki i zwrócić uwagę na inne osoby, zwłaszcza dzieci.
● Urządzenie może być obsługiwane przez osoby o
ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych albo takie, którym brakuje doświadczenia i wiedzy na temat jego używania, tylko
jeżeli są one odpowiednio nadzorowane lub otrzymały
wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urzą-
dzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeń-
stwo i zrozumiały wynikające z tego zagrożenia.
● Urządzenie może być obsługiwane tylko przez osoby,
które zostały przeszkolone w zakresie obsługi lub
przedstawiły dowód potwierdzający umiejętności obsługi i zostały wyraź
mogą obsługiwać urządzenia. ● Należy pilnować dzieci,
aby upewnić się, iż nie bawią się one urządzeniem.
nie do tego wyznaczone. ● Dzieci nie
몇 OSTROŻNIE● Urządzenia zabezpieczające
służą ochronie użytkownika. Nigdy nie modyfikować ani
nie obchodzić urządzeń zabezpieczających.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
NIEBEZPIECZEŃSTWO● Urządzenia
klasy ochrony I podłączać tylko do właściwie uziemio-
nych źródeł prądu. ● Napięcie podane na tabliczce zna-
mionowej musi się zgadzać z napięciem źródła prądu.
● Nigdy nie dotykać wtyczki sieciowej ani gniazdka wil-
gotnymi rękoma.
몇 OSTRZEŻENIE● Pracować z wykorzysta-
niem płynów (np. środków czyszczących) tylko wtedy,
gdy urządzenie jest podłączone do zabezpieczonego
gniazda z wyłącznikiem różnicowoprądowym (maksymalnie 30 mA). ● Urządzenie można podłączyć jedynie
do przyłącza elektrycznego wykonanego przez elektryka zgodnie z normą IEC 603641. ● W przypadku nieszczelności natychmiast wyłączyć urządzenie. ● W
przypadku spienienia lub wycieku płynu należy natychmiast wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę siecio-
wą lub wyjąć akumulator. ● Przed każdym użyciem
urządzenia upewnić się, że przewód zasilający oraz
wtyczka nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia przewodu zasilającego należy niezwłocznie zlecić jego wymianę przez producenta, w autoryzowanym serwisie
lub przez specjalistę elektryka, aby zapobiec jakiemukolwiek zagrożeniu. ● Nie dopuścić do naruszenia lub
uszkodzenia przewodu zasilającego lub przedłużacza
w wyniku np. przejechania, zgniecenia, szarpnięcia itp.
Chronić przewód zasilający przed wysokimi temperaturami, olejem i ostrymi krawędziami. ● Stosować wyłącz-
nie zalecany przez producenta przewód zasilający,
dotyczy to również wymiany przewodu. Nr katalogowy i
typ, patrz instrukcja obsługi. ● Wymieniać złącza przewodów zasilających i przedłużaczy tylko na takie, które
posiadają taką samą wodoszczelność oraz odpowiednią wytrzymałość mechaniczną.
UWAGA● Włączanie powoduje obniżenie napięcia
przez krótki czas. ● W przypadku niekorzystnych warunków sieci mogą występować zakłócenia innych urzą-
dzeń. ● W przypadku impedancji sieci wynoszącej
mniej niż 0,15 Ohm można spodziewać się nieznacznych zakłóceń.
Eksploatacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO● Podczas
używania urządzenia w obszarach niebezpiecznych
(np. na stacjach benzynowych) należy przestrzegać
właściwych przepisów bezpieczeństwa. ● Praca w obszarach zagrożonych wybuchem jest zabroniona. ● Nie
zasysać palnych ani żarzących się przedmiotów. ● Nigdy nie spryskiwać/odsysać cieczy ani pyłów wybuchowych, gazów palnych, a także nierozcieńczonych
kwasów i rozpuszczalników. Zaliczają się do nich benzyna, rozcieńczalniki do farb lub olej opałowy, które w
wyniku zmieszania z zasysanym powietrzem mogą tworzyć opary lub mieszanki wybuchowe, ponadto aceton,
nierozcieńczone kwasy i rozpuszczalniki mogące zniszczyć materiały, z których wykonane jest urządzenie.
몇 OSTRZEŻENIE● Nie odkurzać ludzi ani
zwierząt za pomocą tego urządzenia.
몇 OSTROŻNIE● Przed każdym uruchomie-
niem sprawdzić stan techniczny urządzenia i akcesoriów, a zwłaszcza elektrycznego przewodu zasilającego
i przedłużaczy. W przypadku uszkodzenia wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka i nie używać urządzenia. ● Nigdy
nie pozostawiać bez nadzoru urządzenia działającego,
podłączonego do zasilania lub z niewyjętymi akumulatorami. ● Urządzenie nie nadaje się do odsysania pyłów szkodliwych dla zdrowia.
UWAGA● Gniazda ewentualnie dostępnego w
urządzeniu używać tylko do podłączania akcesoriów i
konwerterów wymienionych w instrukcji obsługi.
● Urządzenie nie jest odkurzaczem. Nie zasysać więcej
płynu, niż zostało rozpylone. Nie używać urządzenia do
zasysania suchego brudu. ● Urządzenie nadaje się do
podłogi wilgotnej po mokrą o maksymalnej wysokości
wody do 1 cm. Nie nadaje się do użycia w miejscach, w
których istnieje ryzyko przekroczenia maksymalnego
poziomu wody. ● Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowania na powłokach wymienionych
w instrukcji obsługi. ● Podczas usuwania brudnej wody
i ługu należy przestrzegać przepisów prawnych. ● Nie
używać urządzenia przy temperaturach poniżej 0°C.
● Chronić urz
przechowywać urządzenia na zewnątrz. ● Przestrzegać
kontroli bezpieczeństwa urządzeń przenośnych wykorzystywanych do celów handlowych zgodnie z lokalnie
obowiązującymi przepisami
ądzenie przed deszczem i mrozem. Nie
Praca ze środkiem czyszczącym
몇 OSTROŻNIE● Przechowywać środki czysz-
czące z dala od dzieci. ● Nie stosować zalecanych
środków czyszczących bez rozcieńczenia. Produkty
można bezpiecznie eksploatować, ponieważ nie zawierają kwasów, ługów ani szkodliwych dla środowiska
substancji. W razie kontaktu środków czyszczących z
oczami, wypłukać oczy dokładnie wodą i podobnie jak w
przypadku połknięcia środków czyszczących, natychmiast udać się do lekarza. ● Używać wyłącznie środków czyszczących zalecanych przez producenta i
przestrzegać wskazówek dotyczących stosowania,
Polski27
usuwania i ostrzegawczych określonych przez producentów środków czyszczących.
Urządzenia z obrotowymi szczotkami/tarczami
NIEBEZPIECZEŃSTWO● Niebezpie-
czeństwo porażenia prądem. Nigdy nie przejeżdżać po
kablu sieciowym lub przedłużaczu, gdy szczotki/tarcze
na głowicy czyszczącej obracają się.
몇 OSTROŻNIE● Nieodpowiednie szczotki/tar-
cze zagrażają bezpieczeństwu. Używać wyłącznie
szczotek/tarcz dostarczonych wraz z urządzeniem lub
zalecanych w instrukcji obsługi.
Czyszczenie i konserwacja
몇 OSTRZEŻENIE● Przed przystąpieniem do
czyszczenia, konserwacji i wymiany części wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę sieciową lub zestaw akumulatorów. Wyłączyć urządzenie przed zmianą jego funk-
cji.
몇 OSTROŻNIE● Naprawy mogą być wykony-
wane wyłącznie przez autoryzowane punkty serwisowe
lub osoby wykwalifikowane w tym zakresie, którym znane są wszystkie istotne zasady bezpieczeństwa. ● Re-
gularnie czyść ogranicznik poziomu wody, sprawdzając
przy tym ewentualne oznaki uszkodzenia.
UWAGA● Zwarcia i inne szkody. Nie czyścić urzą-
dzenia za pomocą węża ani strumienia pod ciśnieniem.
Akcesoria i części zamienne
몇 OSTROŻNIE
● Stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne do-
puszczone przez producenta. Oryginalne akcesoria i
części zamienne gwarantują niezawodną i bezawaryjną pracę urządzenia.
몇 PRECAUŢIE
● Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
ATENŢIE
● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
몇 PRECAUŢIE● Purtaţi mănuşi adecvate când
lucraţi la aparat.
PERICOL● Pericol de asfixiere. Nu ţineţi foliile
de ambalaj la îndemâna copiilor.
몇 AVERTIZARE● Folosiţi aparatul doar con-
form destinaţiei. Luaţi în considerare condiţiile locale şi
aveţi grijă în timpul lucrului cu aparatul la terţe persoane, în special la copii. ● Persoanele cu capacităţi psihice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu dispun
de experienţa sau cunoştinţele necesare pot folosi aparatul doar dacă sunt supravegheate corespunzător, dacă sunt instruite de o persoană responsabilă de
siguranţa lor cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele care rezultă din aceasta. ● Pot
utiliza aparatul numai persoanele care au primit instrucţiuni în ceea ce priveşte manipularea aparatului sau şiau demonstrat capacitatea de a opera şi au fost însărci-
nate în mod expres. ● Este interzisă utilizarea aparatului de către copii. ● Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi,
pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
몇 PRECAUŢIE● Dispozitivele de siguranţă au
drept scop protecţia dvs. Nu modificaţi şi nu ignoraţi niciodată dispozitivele de siguranţă.
Transport
몇 OSTROŻNIE● Wyłączyć urządzenie przed
transportem. Przymocować urządzenie, uwzględ-
niając jego masę, patrz rozdział Dane techniczne w
instrukcji obsługi.
Indicaţii privind siguranţa Aparat de
pulverizare-extracţie
Înainte de prima utilizare a aparatului, citiţi indicaţiile privind siguranţa şi instrucţiunile de utilizare originale.
Respectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste două manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul posesor.
● În afară de indicaţiile din instrucţiunile de utilizare,
este necesar să fie luate în considerare şi prevederile generale privind protecţia muncii şi prevenirea
accidentelor de muncă, emise de organele legislative.
● Plăcuţele de avertizare şi plăcuţele informative
montate pe aparat furnizează indicaţii importante
pentru funcţionarea în condiţii de siguranţă.
Trepte de pericol
PERICOL
● Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la
vătămări corporale grave sau moarte.
몇 AVERTIZARE
● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la vătămări corporale grave sau
moarte.
PERICOL● Conectaţi aparatele din clasa I de
protecţie doar la surse de curent cu împământare regulamentară. ● Tensiunea indicată pe plăcuţa cu caracte-
ristici trebuie să coincidă cu tensiunea sursei de curent.
● Nu apucaţi niciodată fişa de reţea şi priza cu mâinile
ude.
몇 AVERTIZARE● Lucrați numai cu lichide (de
exemplu agenți de curățare), dacă dispozitivul este conectat la o priză securizată cu întreruptor de protecție la
curent rezidual (maxim 30 mA). ● Conectaţi aparatul
doar la un racord electric realizat în conformitate cu
IEC 60364-1 de un electrician autorizat. ● Dacă apar
scurgeri, imediat opriţi dispozitivul. ● În cazul formării de
spumă sau scurgerii de lichid, opriţi imediat aparatul şi
trageţi fişa de reţea din priză sau scoateţi setul de acumulatori. ● Înainte de fiecare utilizare a aparatului, asiguraţi-vă că nu este deteriorat cablul de alimentare cu
ştecherul de reţea. În cazul în care cablul de alimentare
este deteriorat, trebuie înlocuit imediat de către producător, serviciul de asistenţă clienţi autorizat sau un electrician autorizat, pentru a se evita orice pericol. ● Nu
stricaţi şi nu deterioraţi cablul de alimentare şi cablul
prelungitor prin trecere peste acestea, strivire, tragere
sau altele asemenea. Protejaţi cablul de alimentare împotriva căldurii, uleiului şi muchiilor ascuţite. ● Utilizaţi
doar cablul de conectare la reţea specificat de producă-
tor, acest lucru fiind valabil şi în cazul înlocuirii cablului.
Nr. de comandă şi tip vezi Instrucţiunile de funcţionare..
● Înlocuiţi mufele de la cablul de racord la reţea sau de
la cablul prelungitor doar cu mufe care dispun de aceeaşi protecţie împotriva jetului şi rezistenţă mecanică.
28Româneşte
duce la vătămări corporale uşoare.
care ar putea duce la pagube materiale.
Echipament individual de protecţie
Instrucțiuni de siguranță generale
Pericol de electrocutare
ATEN ŢIE● Sursele de alimentare produc reduceri
de tensiune pe termen scurt. ● În condiţii nefavorabile
de conectare la reţea, pot apărea interferenţe cu alte
aparate. ● În cazul unei impedanţe de reţea mai mici de
0,15 Ohm, nu sunt anticipate defecţiuni.
Funcționare
PERICOL● La utilizarea aparatului în zone
periculoase (de ex. benzinării), respectaţi prevederile
de siguranţă corespunzătoare. ● Se interzice funcţiona-
rea în zone cu pericol de explozie. ● Nu aspiraţi obiecte
inflamabile sau incandescente. ● Nu pulverizați și nu
aspirați niciodată lichide explozive, gaze inflamabile,
prafuri explozive sau acizi și dizolvanți nediluați. Printre
acestea se numără benzina, diluantul de vopsea sau
combustibilul lichid de încălzire, care pot forma vapori
sau amestecuri explozive prin turbulențele cu aerul aspirat, precum și acetona, acizii și dizolvanții nediluați,
deoarece atacă materialele folosite la aparat.
몇 AVERTIZARE● Nu aspiraţi oamenii sau ani-
malele cu aparatul.
몇 PRECAUŢIE● Verificaţi aparatul şi accesori-
ile, cum ar fi cablul de racordare la reţea şi cablul prelungitor, în ceea ce priveşte starea corectă şi siguranţa
funcţionării. În caz de deteriorare, scoateţi fişa de reţea
şi nu folosiţi aparatul. ● Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat dacă nu este scos din funcţiune şi nu este
trasă fişa de reţea sau setul de acumulatori nu este
scos. ● Dispozitivul nu este adecvat pentru aspirarea
prafurilor dăunătoare sănătăţii.
ATEN ŢIE● Folosiți priza de pe dispozitiv doar pen-
tru conectarea accesoriilor și a atașamentelor specificate în instrucțiunile de exploatare. ● Dispozitivul nu este
un aspirator. Nu aspirați mai mult lichid decât cantitatea
pulverizată. Nu utilizaţi dispozitivul pentru aspirarea
murdăriei uscate. ● Dispozitivul este potrivit pentru solul umed până la ud până la o înălțime maximă a apei
de 1 cm. Nu vă deplasați într-o zonă dacă există pericolul ca nivelul maxim al apei să fie depășit. ● Dispozitivul
este potrivit doar pentru depunerile specificate în instrucțiunile de exploatare. ● La eliminarea apei reziduale și a leșiei respectați reglementările legale. ● Nu
utilizaţi aparatul la temperaturi sub 0° C. ● Protejaţi dispozitivul împotriva apei pluviale şi împotriva înghețului.
Nu depozitați aparatul în aer liber. ● Respectaţi verifica-
rea de siguran
nivel local, în conformitate cu reglementările locale
ţă pentru aparatele comerciale utilizate la
Funcţionare cu detergent
몇 PRECAUŢIE● Nu lăsaţi soluţiile de curăţat la
îndemâna copiilor. ● Nu utilizaţi soluţiile de curăţat reco-
mandate nediluate. Produsele prezintă siguranţă în exploatare, deoarece nu conţin acizi, alcalii sau poluanţi.
În cazul de contact a soluţiilor de curăţat cu ochii, clătiţi
imediat cu apă şi consultaţi medicul, la fel ca şi în cazul
înghiţirii soluţiilor de curăţat. ● Folosiți numai agenți de
curățare recomandați de producător și respectați instrucțiunile legate de folosire și de eliminare, cât și avertizările din partea producătorilor de agenți de curățare.
Dispozitive cu perii/discuri rotative
PERICOL● Pericol de electrocutare. Nu tre-
ceţi niciodată periile rotative/discurile rotative ale capului de aspirare peste cablul de racordare la reţea sau
peste cablul prelungitor.
몇 PRECAUŢIE● Periile / discurile necorespun-
zătoare vă pun în pericol siguranţa. Folosiți doar periile
furnizate împreună cu dispozitivul sau periile recomandate în instrucţiunile de exploatare.
Îngrijirea și întreținerea
몇 AVERTIZARE● Înainte de curăţarea, întreţi-
nerea şi înlocuirea pieselor, trebuie să opriţi aparatul şi
să scoateţi fişa de reţea din priză sau să scoateţi setul
de acumulatori. Opriţi aparatul înainte de a trece la o altă funcţie.
몇 PRECAUŢIE● Reparaţiile trebuie efectuate
doar de către unităţi de service autorizate sau de personal calificat în acest domeniu, care sunt familiarizaţi cu
toate reglementările relevante referitoare la siguranţă.
● Curăţaţi regulator limitatorul de apă, verificând sem-
nele de deteriorare.
ATENŢIE● Scurtcircuite sau alte deteriorări. Nu cu-
răţaţi aparatul cu jet de apă prin furtun sau jet de apă de
înaltă presiune.
Accesorii şi piese de schimb
몇 PRECAUŢIE
● Folosiţi doar accesorii şi piese de schimb sunt reco-
mandate de producător. Accesoriile originale şi piesele de schimb originale asigură funcţionarea în
siguranţăşi fără avarii a aparatului.
Transport
몇 PRECAUŢIE● Opriţi aparatul înainte de
transport. Fixaţi aparatul ţinând cont de greutate,
vezi capitolul Date tehnice din Instrucţiunile de funcţionare.
Bezpečnostné pokyny Prístroje na
nástrek s extrakciou
Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tieto bezpeč-
nostné pokyny a originálny návod na obsluhu. Riaďte sa
informáciami, ktoré sú v nich uvedené. Oba dokumenty
si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa.
● Okrem pokynov uvedených v návode na prevádzku
je nutné dodržiavať aj všeobecné bezpečnostné
predpisy a predpisy týkajúce sa prevencie vzniku
nehôd, ktoré sú platné v príslušnej krajine.
● Výstražné a upozorňovacie štítky umiestnené na
prístroji obsahujú pokyny pre bezpečnú prevádzku.
Stupne nebezpečenstva
NEBEZPEČENSTVO
● Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpe-
čenstvo, ktoré vedie k ťažkým fyzickým poraneniam
alebo k smrti.
몇 VÝSTRAHA
● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k
smrti.
몇 UPOZORNENIE
● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k ľahkým fyzickým poraneniam.
POZOR
● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k vecným škodám.
Slovenčina29
Osobné ochranné prostriedky
몇 UPOZORNENIE● Pri práci s prístrojom po-
užívajte vhodné rukavice.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
NEBEZPEČENSTVO● Nebezpečen-
stvo zadusenia. Obalové fólie uchovávajte mimo dosahu detí.
몇 VÝSTRAHA● Prístroj používajte len v súlade
s účelom. Zohľadnite miestne danosti a pri práci s prístrojom dávajte pozor na tretie osoby, obzvlášť na deti.
● Osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami resp. osoby s nedostatkom
skúseností alebo vedomostí smú zariadenie používať
len vtedy, keď sú pod správnym dozorom resp. keď ich
osoba kompetentná z hľadiska bezpečnosti poučila o
bezpečnom používaní zariadenia a rozumejú príslušným nebezpečenstvám. ● Prístroj smú používať len
osoby, ktoré boli poučené o manipulácii s prístrojom alebo preukázali schopnosti na obsluhu a boli výslovne poverené touto činnosťou. ● Deti nesmú používať tento
prístroj. ● Dozerajte na deti, aby sa nemohli hrať so zariadením.
몇 UPOZORNENIE● Bezpečnostné zariade-
nia slúžia na Vašu ochranu. Nikdy nemeňte ani neobchádzajte bezpečnostné zariadenia.
Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým
NEBEZPEČENSTVO● Prístroje s trie-
dou ochrany I sa smú pripojiť len do správne uzemnených zásuviek. ● Napätie uvedené na typovom štítku sa
musí zhodovať s napätím zdroja prúdu. ● Sieťovej zástrčky a sieťovej zásuvky sa nikdy nedotýkajte vlhkými
rukami.
prúdom
몇 VÝSTRAHA● S kvapalinami (napr. čistiacimi
prostriedkami) pracujte iba vtedy, ak je prístroj pripojený
k zaistenej zásuvke pomocou prúdového chrániča (maximálne 30 mA). ● Prístroj pripojte len na elektrickú prípojku, ktorú inštaloval odborný elektrikár v zmysle
IEC 60364-1. ● V prípade netesnosti okamžite vypnite
prístroj. ● V prípade úniku peny alebo tekutín zariadenie
okamžite vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku alebo vyberte súpravu akumulátorov. ● Pred každým použitím
prístroja sa ubezpečte, že sieťový pripojovací kábel a
sieťová zástrčka nie sú poškodené. Keď je poškodený
sieťový pripojovací kábel, výrobca, autorizovaný zákaznícky servis alebo odborný elektrikár ho musia okamžite
vymeniť, aby sa predišlo každému ohrozeniu. ● Dbajte
na to, aby sa sieťový pripojovací kábel a predlžovacie
vedenie nepoškodili a neznehodnotili prejazdom,
pomliaždením, vytrhnutím a podobne. Sieťový pripojovací kábel chráňte pred vysokými teplotami, olejom a
ostrými hranami. ● Používajte len výrobcom predpísanú
sieťovú prípojku, to platí aj pre výmenu vedenia. Objednávacie čísla a typy sú uvedené v návode na prevádzku. ● Spojky na sieťovom pripojovacom kábli alebo
predlžovacom vedení vymieňajte iba za spojky s rovnakou ochranou proti striekajúcej vode a rovnakou mechanickou pevnosťou.
POZOR● Zapínacie procesy spôsobujú krátkodobé
poklesy napätia. ● Pri nevhodných sieťových podmienkach sa môžu vyskytovať rušenia iných prístrojov. ● Pri
sieťovej impedancii menšej ako 0,15 ohmu sa neočaká-
vajú žiadne poruchy.
Prevádzka
NEBEZPEČENSTVO● Pri používaní
tohto prístroja v nebezpečných oblastiach (napr. čerpa-
cích staniciach pohonných hmôt) dodržiavajte príslušné
bezpečnostné predpisy. ● Prevádzka v oblastiach ohro-
zených explóziou je zakázaná. ● Nikdy nevysávajte
horľavé alebo tlejúce predmety. ● Nikdy nestriekajte a
nevysávajte výbušné kvapaliny, horľavé plyny, výbušné
prachy, ani nezriedené kyseliny a rozpúšťadlá. Medzi
tieto látky patrí benzín, riedidlo na farby alebo vykurovací olej, ktoré pri rozvírení v nasávacom vzduchu môžu
tvoriť výbušné výpary alebo zmesi, okrem toho acetón,
nezriedené kyseliny a rozpúšťadlá, nakoľko môžu napadnúť materiály použité v prístroji.
몇 VÝSTRAHA● Zariadenie nepoužívajte na
vysávanie ľudí ani zvierat.
몇 UPOZORNENIE● Zariadenie a príslušen-
stvo, hlavne sieťový pripojovací kábel a predlžovací kábel skontrolujte z hľadiska riadneho stavu a
prevádzkovej bezpečnosti. V prípade poškodenia vytiahnite sieťovú zástrčku a nepoužívajte zariadenie.
● Prístroj počas prevádzky nikdy nenechávajte bez do-
zoru, ak nie je vypnutý a nie je vytiahnutá sieťová zástrčka alebo vybratá súprava akumulátorov. ● Prístroj
nie je vhodný na odsávanie zdraviu škodlivých prachov.
POZOR● Ak je na prístroji zásuvka, používajte ju
iba na pripojenie príslušenstva a prídavného prístroja
špecifikovaného v návode na obsluhu. ● Prístroj nie je
vysávač. Nevysávajte viac kvapalín, ako ste nastriekali.
Prístroj nikdy nepoužívajte na vysávanie suchého prachu. ● Prístroj je vhodný na vlhké až mokré podlahy do
maximálnej výšky vody 1 cm. S prístrojom nechoďte do
oblasti, kde hrozí nebezpečenstvo, že dôjde k prekroče-
niu maximálnej výšky vody. ● Prístroj je vhodný len na
povlaky uvedené v návode na obsluhu. ● Pri likvidácii
znečistenej vody a lúhu dodržiavajte zákonné predpisy.
● Prístroj nepoužívajte pri teplotách pod 0°C. ● Prístroj
chráňte pred dažďom a mrazom. Prístroj neskladujte v
exteriéri. ● Dodržiavajte bezpečnostnú kontrolu pre mobilné, komerčne používané prístroje v súlade s miestnymi platnými predpismi.
Prevádzka s čistiacim prostriedkom
몇 UPOZORNENIE● Čistiace prostriedky
skladujte na miestach neprístupných pre deti. ● Odpo-
rúčané čistiace prostriedky používajte v zriedenom stave. Výrobky sú prevádzkovo bezpečné, pretože
neobsahujú žiadne kyseliny, lúhy alebo látky poškodzujúce životné prostredie. Pri kontakte čistiacich prostriedkov s očami okamžite vykonajte ich dôkladné
vypláchnutie pomocou vody a vyhľadajte (podobne ako
pri požití čistiacich prostriedkov) lekársku pomoc. ● Po-
užívajte iba čistiace prostriedky odporúčané výrobcom
a dodržiavajte pokyny na aplikáciu a likvidáciu, ako aj
varovné upozornenia výrobcov čistiacich prostriedkov.
Prístroje s rotujúcimi kefami/kotúčmi
NEBEZPEČENSTVO● Nebezpečen-
stvo zasiahnutia elektrickým prúdom. Nikdy neprechádzajte cez sieťový pripojovací kábel alebo predlžovací
kábel s rotujúcimi kefami/kotúčmi čistiacej hlavy.
몇 UPOZORNENIE● Nevhodné kefy/kotúče
ohrozujú vašu bezpečnosť. Používajte iba kefy/kotúče
dodávané s prístrojom alebo kefy/kotúče odporúčané v
návode na obsluhu.
30Slovenčina
Starostlivosť a údržba
몇 VÝSTRAHA● Pred čistením, údržbou a vý-
menou dielov je nutné vypnúť prístroj a vytiahnuť sieťo-
vú zástrčku alebo vybrať súpravu akumulátorov. Pred
prepnutím na inú funkciu prístroj vypnite.
몇 UPOZORNENIE● Opravy smú vykonávať
iba autorizované servisné strediská alebo odborníci v
príslušnom odbore, ktorí sú oboznámení so všetkými
relevantnými bezpečnostnými predpismi. ● Pravidelne čistite obmedzovač hladiny vody a skontrolujte z hľadiska známok poškodenia.
POZOR● Skraty alebo iné poškodenia. Na čistenie
prístroja nepoužívajte prúd vody z hadice alebo vysokotlakový prúd vody.
Príslušenstvo a náhradné diely
몇 UPOZORNENIE
● Používajte iba príslušenstvo a náhradné diely schvá-
lené výrobcom. Originálne príslušenstvo a originálne
náhradné diely zaručujú bezpečnú a bezporuchovú
prevádzku prístroja.
Preprava
몇 UPOZORNENIE● Prístroj pred prepra-
vou vypnite. Prístroj upevnite pri zohľadnení hmotnosti, pozrite si kapitolu Technické údaje v návode
na prevádzku.
Sigurnosni napuci Uređaji za
ekstrakciju raspršivanjem
Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove sigurnosne naputke i izvorne upute za rad. Postupajte u skladu s njima. Čuvajte obje knjižice za kasniju uporabu ili
za sljedećeg vlasnika.
● Osim naputaka u uputama za rad, morate uzeti u
obzir i opće propise o sigurnosti i sprječavanju nezgoda koje je donio zakonodavac.
● Natpisi s upozorenjima i napomenama daju važne
naputke za siguran rad.
Sigurnosne razine
OPASNOST
● Uputa na neposredno prijeteću opasnosti koja bi mo-
gla dovesti do teške ozljede ili smrti.
몇 UPOZORENJE
● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do teške ozljede ili smrti.
몇 OPREZ
● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do lakših ozljeda.
PAŽNJA
● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do oštećenja imovine.
Osobna zaštitna oprema
몇 OPREZ● Pri radovima na uređaju nosite pri-
kladne rukavice.
Opći sigurnosni napuci
OPASNOST● Opasnost od gušenja. Držite
ambalažnu foliju dalje od djece.
몇 UPOZORENJE● Uređaj upotrebljavajte sa-
mo u skladu s njegovom namjenom. Uzmite u obzir lokalne okolnosti i pri radu s uređajem obratite pozornost
na druge osobe, osobito na djecu. ● Osobe s ograniče-
nim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja smiju koristiti uređaj samo uz pravilan nadzor ili ako ih je osoba zadužena za
njihovu sigurnost uputila u sigurnu uporabu uređaja te
ako razumiju opasnosti koje mogu nastati iz toga.
● Uređaj smiju koristiti samo osobe koje su podučene
rukovanju uređajem ili su dokazale svoju sposobnost
rukovanja te su izričito zadužene za korištenje. ● Djeca
ne smiju upravljati uređajem. ● Djeca trebaju biti pod
nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređa-
jem.
몇 OPREZ● Sigurnosni uređaji služe vašoj zaštiti.
Nikad ne mijenjajte i nemojte zaobilaziti sigurnosne uređaje.
Opasnost od strujnog udara
OPASNOST● Priključite uređaje klase zašti-
te I na propisno uzemljene izvore struje. ● Navedeni na-
pon na natpisnoj pločici mora odgovarati naponu izvora
struje. ● Nikada ne dirajte strujne utikače i utičnice vlažnim rukama.
몇 UPOZORENJE● Radite s tekućinama (npr.
sredstvima za čišćenje) samo ako je uređaj spojen na
zaštićenu utičnicu sa zaštitnom nadstrujnom sklopkom
(maksimalno 30 mA). ● Priključite uređaj samo na električni priključak koji je izveo stručni električar u skladu s
IEC 60364-1. ● U slučaju propuštanja odmah isključite
uređaj. ● U slučaju pjenjenja ili curenja tekućine odmah
isključite uređaj i izvucite mrežni utikač ili izvadite paket
baterija. ● Prije svake uporabe uređaja provjerite nije li
vod priključka na mrežu sa strujnim utikačem oštećen.
Ako je vod priključka na mrežu oštećen, proizvođač,
ovlaštena servisna služba ili stručni električar mora ga
bez odlaganja zamijeniti, kako bi se spriječila bilo kakva
opasnost. ● Nemojte ozlijediti ili oštetiti vod priključka
na mrežu ili produžni vod pregaženjem, prignječenjem,
istezanjem ili slično. Zaštitite priklju
vrućine, ulja i oštrih rubova. ● Upotrijebite samo priključ-
ni strujni kabel koji propisuje proizvođač, to vrijedi i kod
zamjene voda. Kataloški br. i tip vidi u uputama za rad.
● Spojeve na vodu priključka na električnu mrežu ili pro-
dužnom vodu samo zamijenite samo spojevima koji
imaju jednaku zaštitu od prskanja vode te jednaku mehaničku čvrstoću.
čni strujni kabel od
PAŽNJA ● Postupci uklapanja stvaraju kratkotrajna
smanjenja napona. ● Kod nepovoljnih uvjeta mreže to
može nepovoljno djelovati na druge uređaje. ● Pri impe-
danciji mreže manjoj od 0,15 oma ne očekuju se nikakve smetnje.
Rad
OPASNOST● Prilikom primjene uređaja u
područjima opasnosti (npr. benzinska crpka) pridržavajte se odgovarajućih sigurnosnih propisa. ● Zabranjen je
rad u područjima ugroženim eksplozijom. ● Nemojte
usisavati zapaljive ili užarene predmete. ● Nikada nemojte raspršivati i usisavati eksplozivne tekućine, zapaljive plinove, eksplozivne prašine te nerazrjeđene
kiseline i otapala. To su benzin, razrjeđivači boje ili loživo ulje koji kroz vrtloženje s usisnim zrakom mogu tvoriti
eksplozivne pare ili mješavine, te aceton, nerazrjeđene
kiseline i otapala budući da su agresivni prema materijalima korištenim na uređaju.
몇 UPOZORENJE● Ne usisavajte uređajem
prašinu s ljudi ili životinja.
Hrvatski31
몇 OPREZ● Prije svakog rada provjerite propisno
stanje i sigurnost uređaja i pribora, osobito priključnog
strujnog kabela i produžnog kabela. U slučaju oštećenja
izvucite mrežni utikač i ne upotrebljavajte uređaj. ● Ure-
đaj nikad nemojte ostavljati bez nadzora ako nije isklju-
čen i mrežni utikač izvu čen iz utičnice ili ako nije izvađen
paket baterija. ● Uređaj nije prikladan za usisavanje
prašina štetnih po zdravlje.
PAŽNJA● Koristite utičnicu na uređaju, ako postoji,
samo za priključivanje pribora i dodatnih uređaja navedenih u uputama za uporabu. ● Uređaj nije usisavač.
Ne usisavajte više tekućine nego što ste raspršili. Uređaj nemojte koristite za usisavanje suhe prljavštine.
● Uređaj je pogodan za vlažne i mokre podove do mak-
simalne visine vode od 1 cm. Ne ulazite u neko područje
ako postoji rizik od prekoračenja maksimalne visine vode. ● Uređaj je prikladan samo za obloge navedene u
uputama za uporabu. ● Pri zbrinjavanju prljave vode i
lužine pridržavajte se zakonskih propisa. ● Uređaj ne
koristite na temperaturama nižim od 0 °C. ● Zaštitite
uređaj od kiše i smrzavanja. Uređaj ne čuvajte na otvorenom prostoru. ● Pridržavajte se sigurnosne provjere
za prijenosne uređaje koji se koriste u gospodarstvene
svrhe u skladu s mjesno važećim propisima
Rad sa sredstvom za čišćenje
몇 OPREZ● Čuvajte sredstva za pranje na mjesti-
ma koja su nedostupna djeci. ● Preporučena sredstva
za pranje ne primjenjujte nerazrijeđena. Proizvodi su sigurni za rad jer ne sadrže kiseline, lužine ili tvari štetne
za okoliš. U slučaju dodira sredstava za pranje s očima,
oči temeljito isperite vodom i odmah posjetite liječnika.
Isto tako i u slučaju gutanja sredstava za pranje. ● Ko-
ristite samo sredstva za čišćenje koja preporučuje proizvođač te se pridržavajte uputa za primjenu i
zbrinjavanja kao i upozorenja proizvođača sredstava za
čišćenje.
Uređaji s rotirajućim četkama / podlošcima
OPASNOST● Opasnost od strujnog udara.
Nikada nemojte prelaziti preko priključnog strujnog kabela ili produžnog kabela s rotirajućim četkama/diskovi-
ma glave za čišćenje.
몇 OPREZ● Neprikladne četke/diskovi ugrožavaju
vašu sigurnost. Koristite samo četke isporučene s uređajem ili četke/diskove preporučene u uputama za rad.
Njega i održavanje
몇 UPOZORENJE● Prije čišćenja, održavanja
i zamjene dijelova morate isključiti uređaj i izvući mrežni
utikač ili izvaditi paket baterija. Prije prelaska na drugu
funkciju isključite uređaj.
몇 OPREZ● Servisiranje prepustite samo ovlašte-
nim servisnim službama ili stručnjacima za to područje
koji su upoznati sa svim bitnim sigurnosnim propisima.
● Redovito čistite graničnik razine vode i provjeravajte
ima li ikakvih naznaka oštećenja.
PAŽNJA● Kratki spojevi ili druga oštećenja. Uređaj
ne čistite vodenim mlazom iz crijeva ili vodenim mlazom
pod visokim tlakom.
Pribor i zamjenski dijelovi
몇 OPREZ
● Upotrebljavajte samo pribor i rezervne dijelove koji su
odobreni od proizvođača. Originalan pribor i original-
ni zamjenski dijelovi jamče siguran i nesmetan rad
uređaja.
Transport
몇 OPREZ● Isključite uređaj prije transporta.
Pričvrstite uređaj uzevši u obzir njegovu težinu, vidi
poglavlje Tehnički podaci u uputama za rad.
Sigurnosne napomene Ekstraktori
Pre prve upotrebe uređaja pročitajte ove sigurnosne
napomene i originalno uputstvo za rad. Postupajte u
skladu sa tim. Sačuvajte obe knjižice za buduću
upotrebu ili sledeće vlasnike.
● Pored napomena u uputstvu za rad, moraju da se
uvaže i opšti sigurnosni propisi i propisi
zakonodavca o sprečavanju nesreća.
● Natpisi sa upozorenjima i napomenama koji su
postavljeni na uređaju pružaju važne napomene o
bezbednom radu.
Stepeni opasnosti
OPASNOST
● Napomena o neposrednoj opasnosti koja preti i koja
može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
몇 UPOZORENJE
● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
몇 OPREZ
● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do lakih telesnih povreda.
PAŽNJA
● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do materijalnih oštećenja.
Lična zaštitna oprema
몇 OPREZ● Prilikom radova na uređaju nositi
odgovarajuće odgovarajuće rukavice.
Opšte sigurnosne napomene
OPASNOST● Opasnost od gušenja. Folije
za pakovanje držite dalje od dece.
몇 UPOZORENJE● Uređaj koristiti samo u
skladu sa namenom. Uzmite u obzir lokalne uslove i
obratite pažnju tokom rada na treća lica, naročito decu.
● Lica sa smanjenim fizičkim, senzoričkim ili psihičkim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja smeju
da koriste uređaj samo uz pravilan nadzor ili ako su od
strane lica odgovornog za njihovu bezbednost obučeni
za bezbedno korišćenje uređaja i ako razumeju
opasnosti koje iz toga proizilaze. ● Samo lica koja su
upućena u rukovanje uređajem ili poseduju dokazane
sposobnosti za rukovanje i izričito su ovlašćena za
korišćenje smeju da koriste uređaj. ● Deca ne smeju da
rukuju uređajem. ● Nadgledajte decu kako biste
obezbedili da se ne igraju uređajem.
몇 OPREZ● Sigurnosni uređaji služe za vašu
zaštitu. Nikada nemojte menjati ili zaobilaziti sigurnosne
uređaje.
Opasnost od strujnog udara
OPASNOST● Uređaje klase zaštite I
priključite samo na pravilno uzemljene izvore struje.
● Napon koji je naznačen na natpisnoj pločici mora da
odgovara naponu izvora struje. ● Strujni utikač i utičnicu
nikada nemojte dodirivati vlažnim rukama.
32Srpski
몇 UPOZORENJE● Radite sa tekućinama
(npr. sredstva za čišćenje) samo kada je uređaj
priključen na osiguranu utičnicu sa automatskom
zaštitnom sklopkom (maksimalno 30 mA). ● Uređaj
priključite samo na električni priključak koji je izveden
od strane obučenog stručnog električara u skladu sa
IEC 60364-1. ● Odmah isključite uređaj u slučaju
nehermetičnosti. ● Odmah isključite uređaj u slučaju
stvaranja pene ili isticanja tečnosti i izvadite strujni
utikač ili akumulatorsko pakovanje. ● Pre svakog
korišćenja uređaja uverite se da vod za mrežni
priključak sa strujnim utikačem nije oštećen. Ako je vod
za mrežni priključak oštećen, proizvođač, ovlašćena
servisna služba ili stručnjak za elektriku moraju
neodložno da ga zamene, kako bi se izbegla svaka
opasnost. ● Nemojte povrediti ili oštetiti strujni prključni
kabl i produžni kabl tako što ćete ga pregaziti,
nagnječiti, povlačiti ili slično. Zaštitite strujni priključni
kabl od toplote, ulja i oštrih ivica. ● Koristiti samo strujne
priključne kablove koje je propisao proizvođač, to važi i
u slučaju zamene voda. Br. narudžbe i tipove pogledati
u uputstvu za rad. ● Spojnice na strujnom priključnom
kablu ili produžnom kablu zamenite isključivo onima
koje imaju istu zaštitu od prskanja vode i istu mehaničku čvrstoću.
PAŽNJA● Postupci uključivanja stvaraju
kratkotrajne padove napona. ● Kod nepovoljnih
mrežnih uslova može doći do uticaja na druge uređaje.
● Kod mrežne impedance manje od 0,15 Oma ne treba
očekivati smetnje.
Rad
OPASNOST● Prilikom upotrebe uređaja u
područjima opasnosti (npr. benzinske pumpe) obratite
pažnju na odgovarajuće sigurnosne propise.
● Zabranjen je rad u područjima ugroženim
eksplozijom. ● Nemojte usisavati zapaljive ili užarene
predmete. ● Nikada nemojte prskati i usisavati
eksplozivne tečnosti, zapaljive gasove, eksplozivne
prašine, kao i nerazređene kiseline i rastvarače. U to
spadaju benzin, razređivači za boje ili lož ulje, koji u
spoju sa usisnim vazduhom mogu da stvore
eksplozivna isparenja ili smeše, osim toga i aceton,
nerazređene kiseline i razređivači, jer isti nagrizaju
materijale koji su korišćeni na uređaju.
몇 UPOZORENJE● Nemojte koristiti uređaj za
usisavanje materija sa ljudi i životinja.
몇 OPREZ● Pre svake upotrebe, proverite
propisno stanje i radnu bezbednost uređaja i pribora,
posebno strujni priključni vod i produžni kabl. U slučaju
oštećenja, izvucite strujni utikač i nemojte koristiti
uređaj. ● Ne ostavljajte uređaj bez nadzora sve dok se
ne isključi i dok se ne izvuče strujni utikač ili izvadi
akumulatorsko pakovanje. ● Uređaj nije pogodan za
usisavanje prašina štetnih po zdravlje.
PAŽNJA● Ako na uređaju postoji utičnica, koristite
je samo za priključivanje pribora i dodatnih uređaja koji
su navedeni u uputstvu za rad. ● Uređaj nije usisivač.
Ne usisavajte više tečnosti nego što ste isprskali.
Nemojte koristiti uređaj za usisavanje suve prljavštine.
● Uređaj je namenjen za vlažne do mokrih podova sa
maksimalnom visinom vode od 1 cm. Nemojte voziti u
nekoj oblasti ako postoji rizik da će biti prekoračena
maksimalna visina vode. ● Uređaj je pogodan samo za
podloge koje su navedene u uputstvu za rad. ● Prilikom
odlaganja otpadne vode, kao i baze u otpad uvažite
zakonske propise. ● Nemojte koristiti uređaj na
temperaturama ispod 0 °C. ● Zaštitite uređaj od kiše i
mraza. Nemojte skladištiti uređaj na otvorenom
prostoru. ● Obratiti pažnju na bezbednosnu proveru za
uređaje koji menjaju lokaciju i koji se koriste u
komercijalnu svrhu u skladu sa važećim lokalnim
propisima
Rad sa deterdžentom
몇 OPREZ● Deterdžente držite izvan dometa
dece. ● Nemojte koristiti preporučene deterdžente u
nerazređenom obliku. Proizvodi su bezbedni za rad, jer
ne sadrže kiseline, baze ili materije koje su štetne po
okolinu. U slučaju dodira deterdženta sa očima, odmah
ih dobro isperite vodom i potražite lekara, kao što je to
slučaj i kod gutanja deterdženta. ● Koristite samo
sredstva za čišćenje koje je preporučio proizvođač i
uvažite napomene za primenu, odlaganje u otpad i
upozorenja proizvođača sredstva za čišćenje.
Uređaji sa rotirajućim četkama/diskovima
OPASNOST● Opasnost od strujnog udara.
Nikada nemojte gaziti preko strujnog priključnog voda ili
produžnog kabla ako se okreću četke/diskovi na glavi
za čišćenje.
몇 OPREZ● Neodgovarajuće četke/diskovi
ugrožavaju vašu bezbednost. Koristite samo četke/
diskove koji su isporučeni uz uređaj ili koji su
preporučeni u uputstvu za rad.
Nega i održavanje
몇 UPOZORENJE● Pre čišćenja, održavanja i
zamene delova morate isključiti uređaj i izvući strujni
utikač ili izvaditi akumulatorsko pakovanje. Isključite
uređaj pre prebacivanja na drugu funkciju.
몇 OPREZ● Servisiranje treba da vrše samo
ovlašćene lokacije servisne službe ili stručnjaci za datu
oblast koji su upoznati sa relevantnim sigurnosnim
propisima. ● Redovno čistite uređaj za ograničenje
nivoa vode i, pri tome, proveravajte da li postoje znakovi
oštećenja.
PAŽNJA ● Kratki spojevi ili druga oštećenja.
Nemojte čistiti uređaj pod mlazom iz creva ili mlazom
vode pod visokim pritiskom.
Pribor i rezervni delovi
몇 OPREZ
● Koristite samo pribor i rezervne delove koje je odobrio
proizvođač. Originalni pribor i originalni rezervni
delovi daju garanciju za bezbedan rad uređaja bez
smetnji.
Transport
몇 OPREZ● Isključiti uređaj pre transporta.
Pričvrstiti uređaj uz uvažavanje težine, pogledati
poglavlje Tehnički podaci u uputstvu za rad.
Указания за безопасност Уреди с
впръскваща екстракция
Преди първа употреба на уреда прочетете тези
указания за безопасност и оригиналното
ръководство за експлоатация. Процедирайте
съответно. Запазете двете книжки за последващо
използване или за следващия собственик.
Български33
●Освен указанията в ръководството за
експлоатация, трябва да спазвате и
общовалидните законови предписания за
безопасност и избягване на злополуки.
● Поставените на уреда предупредителни табелки
и табелки с указания дават важна информация
за безопасната експлоатация.
Степени на опасност
ОПАСНОСТ
● Указание за непосредствена опасност, която
може да доведе до тежки телесни повреди или
до смърт.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до тежки телесни повреди или
до смърт.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
● Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до леки телесни повреди.
ВНИМАНИЕ
● Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до материални щети.
Лично защитно оборудване
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● При работи по
уреда носете подходящи ръкавици.
Общи указания за безопасност
ОПАСНОСТ ● Опасност от задушаване.
Дръжте опаковъчното фолио далече от обсега на
деца.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ● Използвайте
уреда само по предназначение. Съблюдавайте
местните условия и при работата с уреда
следете за трети лица, особено деца. ● Лица с
намалени физически, психически или умствени
възможности, или които нямат опит и познания,
могат да използват уреда само под правилен
надзор или ако са били инструктирани от
отговарящо за
относно безопасната употреба на уреда и ако са
разбрали произтичащите от употребата на
уреда опасности. ● Уредът трябва да се използва
само от хора, които са обучени за работа с него
или които са доказали способностите си за
обслужването му, и на които ползването на уреда
изрично възложено. ● Децата не бива да
е
използват уреда. ● Децата трябва да бъдат под
надзор, за да се гарантира, че не си играят с
уреда.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Предпазните
устройства служат за Вашата защита. Никога не
променяйте или пренебрегвайте предпазни
устройства.
ОПАСНОСТ ● Свързвайте уредиотклас
защита I само към правилно заземени източници
на ток. ● Посоченото на типовата табелка
напрежение трябва да съвпада с напрежението на
източника на ток. ● Никога не докосвайте с мокри
ръце мрежовия щепсел и контакта.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ● Работете с
течности (напр. почистващи препарати) само
тяхната безопасност лице
Опасност от токов удар
когато уреда е свързан към защитен контакт с
прекъсвач за утечен ток (максимум 30 mA).
● Свързвайте уреда само към електрическиизвод,
който е бил изпълнен от електротехник в
съответствие с IEC 60364-1. ● Изключете уреда
незабавно при изтичане. ● При образуване на пяна
или изтичане на течност незабавно изключете
уреда и издърпайте щепсела или
акумулиращата батерия. ● Преди всяка употреба
на уреда се уверявайте, че мрежовият захранващ
кабел с щепсел не е повреден. Ако мрежовият
захранващ кабел е повреден, той трябва
незабавно да бъде сменен от производителя, от
оторизиран сервиз или от електротехник, за да
се избегне всякаква опасност. ● Мрежовият
захранващ кабел
кабел да не се повреждат или нараняват поради
настъпване, притискане, опъване или други
подобни. Пазете мрежовия захранващ кабел от
силна топлина, масло и остри ръбове.
● Използвайте самоопределенияот
производителя мрежов захранващ кабел, това
важи и при смяна на кабела. № на поръчка и типове
Ръководство за експлоатация. ● Сменяйте
- вж.
куплунзите на мрежовия захранващ кабел или на
електрическия удължителен кабел само с такива
със същата защита от водни пръски и същата
механична здравина.
ВНИМАНИЕ ● Процесите на включване
пораждат кратковременни спадове на
напрежението. ● При неблагоприятни мрежови
условия могат да се повредят други уреди. ● При
мрежов импенданс, по-нисък от 0,15 ома, не следва
да се очакват повреди.
и електрическият удължителен
извадете
Експлоатация
ОПАСНОСТ ● При ползването науреда в
рискови зони (като бензиностанции) спазвайте
съответните правила за безопасност.
● Забранена е експлоатация в зони, вкоитоима
опасност от експлозии. ● Не изсмуквайте горящи
или тлеещи предмети. ● Никога не разпръсквайте
и изсмуквайте експлозивни течности, запалими
газове, експлозивни прахове, както и неразредени
киселини и
бензин, разредители за бои или мазут, които при
завихряне с въздуха за всмукване могат да
образуват експлозивни пари или смеси, освен това
ацетон, неразредени киселини и разтворители,
тъй като те атакуват използваните за уреда
материали.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ● Не
засмуквайте хора и животни с уреда.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Преди всяка
употреба проверявайте за изправно състояние и
експлоатационна безопасност уреда и
принадлежностите, особено мрежовия захранващ
кабел и удължителния кабел. При наличие на
повреда извадете щепсела и не използвайте
уреда. ● Никога не оставяйте уреда без надзор,
докато не бъде изключен и щепселът или
акумулиращата батерия - извадени. ● Уредът не
е подходящ за изсмукване на опасни за здравето
прахове.
ВНИМАНИЕ ● При необходимост
използвайте наличния контакт на уреда само за
разтворители. Към тях принадлежат
34Български
свързване на принадлежности и приставки,
посочени в ръководството за експлоатация.
● Уредът не е прахосмукачка. Незасмуквайте
повече течност, отколкото разпръсквате. Никога
не използвайте уреда за изсмукване на сухи
замърсявания. ● Уредът е подходящ за влажна до
мокра основа с максимално ниво на водата до 1 cm.
Не пътувайте в зона, в която
максималното ниво на водата да бъде превишено.
● Уредът е подходящсамозаописаните в
ръководството за експлоатация настилки.
● Спазвайте законовитеразпоредбипри
изхвърлянето на отпадъчни води и луга. ● Не
работете с уреда при температури под 0 °C.
● Пазете уредаотдъжд и замръзване. Не
съхранявайте уреда
проверката за безопасност на преносими уреди за
професионална употреба съгласно валидните на
мястото предписания
Работа с почистващи препарати
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Съхранявайте
почистващите препарати на места, недостъпни
за деца. ● Не използвайте препоръчаните
почистващи препарати неразредени. Продуктите
са безопасни за работа, тъй като не съдържат
киселини, луга или вредни за околната среда
вещества. При попадане на почистващи
препарати в очите, веднага ги промийте основно
с вода и незабавно потърсете лекарска помощ
също както при поглъщането на почистващи
препарати. ● Използвайте само почистващите
препарати, препоръчани от производителя, и
спазвайте инструкциите за употреба, изхвърляне
и предупредителните указания на
производителите на почистващите препарати.
Уреди с въртящи се четки/дискове
наоткрито. ● Съблюдавайте
имаопасност
,
ОПАСНОСТ ● Опасност от токов удар.
Никога не преминавайте върху мрежовия
захранващ кабел или удължителния кабел с
въртящите се четки/дискове на почистващата
глава.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Неподходящите
четки/дискове застрашават Вашата
безопасност. Използвайте само четките/
дисковете, доставени с уреда, или препоръчани в
ръководството за експлоатация.
Грижа и поддръжка
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ● Преди
почистване, поддръжка и смяна на части трябва
да изключвате уреда и да изваждате щепсела или
акумулиращата батерия. Изключвайте уреда,
преди да преминете към друга функция.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Възлагайте
привеждането в изправност само на одобрени
сервизи или на специалисти в тази област, които
са запознати с всички свързани с това правила за
безопасност. ● Почиствайте редовно
ограничителя на нивото на водата и при това го
проверявайте за признаци на повреда.
ВНИМАНИЕ ● Къси съединения или други
повреди. Не почиствайте уреда с водна струя от
маркуч или под високо налягане.
Аксесоари и резервни части
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
● Използвайте само аксесоари ирезервничасти,
които са одобрени от производителя.
Оригиналните аксесоари и оригиналните
резервни части осигуряват безопасната и
безпроблемна експлоатация на уреда.
Транспортиране
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Преди
транспортирането изключвайте уреда.
Закрепвайте уреда, като вземате под
внимание теглото, вж. глава Техническиданни
от ръководството за експлоатация.
Ohutusjuhised Pihusti
väljatõmbeseadmed
Enne seadme esmast kasutamist lugege need ohutusjuhised ja originaalkasutusjuhend läbi. Toimige neile
vastavalt. Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles.
● Lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb Teil
arvesse võtta ka seadusandja üldisi ohutusalaseid
ja õnnetuse ennetamise eeskirju.
● Seadmele paigaldatud hoiatussildid ja osutavad sildid annavad olulisi juhiseid ohutuks käituseks.
Ohuastmed
OHT
● Viide vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjustada
raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
몇 HOIATUS
● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjus-
tada raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
몇 ETTEVAATUS
● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjus-
tada kergeid vigastusi.
TÄHELEPANU
● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjus-
tada varakahjusid.
Isiklik kaitsevarustus
몇 ETTEVAATUS● Kandke seadmega tööta-
misel sobivaid kindaid.
Üldised ohutusjuhised
OHT● Lämbumisoht. Hoidke pakendikiled las-
test eemal.
몇 HOIATUS● Kasutage seadet ainult sihtotstar-
beliselt. Võtke arvesse kohalikke asjaolusid ning pidage
seadmega töötamisel silmas kolmandaid isikuid, eelkõige lapsi. ● Vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või puuduvate kogemuste ja
teadmistega isikud tohivad seadet kasutada ainult korrektse järelevalve all või kui nende ohutuse eest vastutav isik on neid seadme ohutu kasutamise osas
juhendanud ning nad on aru saanud sellest tulenevatest
ohtudest. ● Seadet tohivad kasutada ainult need inime-
sed, keda on seadme käsitsemise osas juhendatud või
kes on tõendanud oma käsitsemisoskusi ja keda on selgesõnaliselt volitatud seadet kasutama. ● Lapsed ei tohi seadet käitada. ● Teostage laste üle järelevalvet
kindlustamaks, et nad seadmega ei mängi.
Eesti35
몇 ETTEVAATUS● Ohutusseadised on ette
nähtud Teie kaitseks. Ärge kunagi muutke või hiilige
kõrvale ohutusseadistest.
Elektrilöögi oht
OHT● Ühendage kaitseklassi I seadmeid ainult
nõuetekohaselt maandatud vooluallikate külge. ● Tüü-
bisildil esitatud pinge peab olema kooskõlas vooluallika
pingega. ● Ärge kunagi puudutage võrgupistikut ja pistikupesa märgade kätega.
몇 HOIATUS● Töötage vedelike (nt puhastusva-
henditega) ainult siis, kui seade on ühendatud rikkevoolukaitselülitiga (maksimaalselt 30 mA) kindlustatud
pistikupessa. ● Ühendage seade ainult elektrilise ühen-
duse külge, mis on teostatud elektrispetsialisti poolt
IEC 60364-1 kohaselt. ● Lülitage seade tiheduse kadumisel kohe välja. ● Vahu tekke või vedelikulekke korral
lülitage seade viivitamatult välja ja tõmmake pistik pesast välja või eemaldage aku. ● Tehke enne seadme iga
kasutamist kindlaks, et võrgupistikuga võrguühendusjuhe ei ole kahjustatud. Kui võrguühendusjuhe on kahjustatud, tuleb see viivitamatult tootja, volitatud
klienditeeninduse või erialaspetsialisti poolt asendada,
et vältida igasuguseid ohte. ● Ärge vigastage või kahjustage võrguühendus- ja pikendusjuhet ülesõitmise,
muljumise, tirimise või sellesarnasega. Kaitske võrguühendusjuhet kuumuse, õli ja teravate servade eest.
● Kasutage ainult tootja poolt ettekirjutatud toitejuhet,
see kehtib ka juhtme asenduse korral. Tellimisnr ja tüüpi
vt kasutusjuhendist. ● Asendage võrguühendus- või pikendusjuhtme liitmikke ainult sama pritsmekaitsme ja
sama mehaanilise vastupidavusega liitmikega.
TÄHELEPANU● Sisselülitusprotsessid põhjus-
tavad lühiajalisi pingelangusi. ● Ebasoodsate võrgutingimuste korral võivad tekkida teiste seadmete
kahjustused. ● Võrgu impendatsi korral alla 0,15 oomi ei
ole rikkeid oodata.
Käitamine
OHT● Järgige seadme kasutamisel ohualadel
(nt tanklates) vastavaid ohutuseeskirju. ● Käitamine
plahvatusohtlikes piirkondades on keelatud. ● Ärge
imege sisse tuleohtlikke või hõõguvaid esemeid. ● Ärge
kunagi pritsige ega imege sisse plahvatusohtlikke vedelikke, tuleohtlikke gaase, plahvatusohtlikku tolmu, samuti lahjendamata happeid ja lahusteid. Nende hulka
kuuluvad bensiin, värvivedeldi või kütteõli, mis võivad
imiõhuga üleskeerutamise kaudu moodustada plahvatusohtlikke aure või segusid, lisaks atsetoon, lahjendamata happed ja lahustid, kuna nad kahjustavad
seadmel kasutatavaid materjale.
몇 HOIATUS● Ärge image seadmega inimesi
ega loomi.
몇 ETTEVAATUS● Kontrollige seadet ja tarvi-
kuid, eelkõige võrguühendusjuhte ja pikendusjuhtme
nõuetekohast seisundit ja töökindlust enne iga käitamist. Kahjustuste korral tõmmake pistik välja ja ärge seda seadet kasutage. ● Ärge jätke seadet kunagi
järelevalveta, kuni see ei ole välja lülitatud ning võrgupistik pole välja tõmmatud või aku eemaldatud. ● Sea-
de ei sobi tervist kahjustavate tolmude imemiseks.
TÄHELEPANU● Kasutage seadme pistikupesa,
kui see on olemas, ainult kasutusjuhendis määratletud
tarvikute ja lisaseadmete ühendamiseks. ● Seade pole
tolmuimeja. Ärge imege rohkem vedelikku kui olete pi-
hustanud. Ärge kunagi kasutage seadet kuiva tolmu
imemiseks. ● Seade sobib niiskele ja märjale pinnasele
kuni maksimaalse veekõrguseni 1 cm. Ärge sõitke piirkonda, kui on oht, et maksimaalne veetase ületatakse.
● Seade sobib ainult kasutusjuhendis märgitud katete-
le. ● Mustavee ja leelise utiliseerimisel pidage kinni
seadustest. ● Ärge käitage seadet temperatuuridel alla
0 °C. ● Kaitske seadet vihma ja jäite eest. Ladustage
seadet ainult välipiirkonnas. ● Pidage silmas mitte kohtkindlate kaubanduslikult kasutatud seadmete ohutusalast kontrolli kohalike kehtivate eeskirjade järgi
Käitamine puhastusvahendiga
몇 ETTEVAATUS● Hoidke puhastusvahen-
deid lastele kättesaamatult. ● Ärge rakendage soovitatud puhastusvahendeid lahjendamata. Tooted on
töökindlad, kuna nad ei sisalda happeid, aluseid või
keskkonnakahjulikke aineid. Kui puhastusvahendid
puutuvad kokku silmadega, loputage silmi kohe põhjalikult veega ja pöörduge kohe arsti poole, nagu ka puhastusvahendite allaneelamisel. ● Kasutage ainult tootja
soovitatud puhastusvahendeid ning järgige puhastusvahendite tootjate kasutus-, hävitamis- ja hoiatusjuhiseid.
Pöörlevate harjade/ketastega seadmed
OHT● Elektrilöögi oht. Ärge kunagi sõitke pu-
hastuspea pöörlevate harjade/ketastega üle toitejuhtme
ega pikenduskaabli.
몇 ETTEVAATUS● Sobimatud harjad/kettad
ohustavad teie ohutust. Kasutage ainult seadmega kaasasolevaid või kasutusjuhendis soovitatud harju/kettaid.
Hooldus ja jooksevremont
몇 HOIATUS● Enne puhastamist, jooksevre-
monti ja osade väljavahetamist peate Te seadme välja
lülitama ja võrgupistiku välja tõmbama või aku eemaldama. Enne mõne muule funktsioonile ümberlülitamist lülitage seade välja.
몇 ETTEVAATUS● Laske parandamisi läbi viia
ainult heakskiidetud klienditeeninduspunktidel või antud
piirkonna erialaspetsialistidel, kes on tuttavad kõigi asjakohaste ohutuseeskirjadega. ● Puhastage regulaarselt veetaseme piirajat, kontrollides seejuures
kahjustuste tunnuseid.
TÄHELEPANU● Lühised või muud kahjustused.
Ärge puhastage seadet voolik- või kõrgsurveveejoaga.
Lisavarustus ja varuosad
몇 ETTEVAATUS
● Kasutage ainult tootja poolt lubatud tarvikuid ja varuo-
si. Originaaltarvikud ja originaalvaruosad tagavad
seadme ohutu ja tõrgeteta käituse.
Transport
몇 ETTEVAATUS● Lülitage seade enne
transportimist välja. Kinnitage seade kaalu arvesse
võttes, vt peatükki Tehnilised andmed kasutusjuhen-
dis.
Drošības norādes Smidzināšanas
ekstrakcijas ierīces
Pirms uzsākt ierīces lietošanu, izlasiet šīs drošības norādes un oriģinālo lietošanas instrukciju. Rīkojieties saskaņā ar tām. Saglabājiet abus izdevumus vēlākai
izmantošanai vai nodošanai nākamajam īpašniekam.
36Latviešu
● Kopā ar lietošanas instrukcijā ietvertajiem norādījumiem ņemiet vērā likumdevēja vispārīgos drošības
tehnikas noteikumus un nelaimes gadījumu novēr-
šanas noteikumus.
● Pie ierīces piestiprinātās brīdinājuma un informatīvās uzlīmes sniedz norādes par to, kā droši un pareizi ekspluatēt šo ierīci.
Riska pakāpes
BĪSTAMI
● Norāde par tieši draudošām briesmām, kuras izraisa
smagas traumas vai nāvi.
몇 BRĪDINĀJUMS
● Norāde par iespējami draudošām briesmām, kuras
var izraisīt smagas traumas vai nāvi.
몇 UZMANĪBU
● Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt
vieglus ievainojumus.
IEVĒRĪBAI
● Norāde par iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt
materiālos zaudējumus.
Individuālie aizsardzības līdzekļi
몇 UZMANĪBU● Strādājot ar ierīci, valkājiet pie-
mērotus cimdus.
Vispārīgi drošības norādījumi
BĪSTAMI● Nosmakšanas draudi. Iepakojuma
plēves uzglabājiet bērniem nepieejamā vietā.
몇 BRĪDINĀJUMS● Ierīci lietojiet tikai atbilsto-
ši paredzētajam mērķim. Ņemiet vērā apkārtējos apstākļus un darba laikā uzmanieties no trešām personām,
jo īpaši bērniem. ● Personas ar ierobežotām fiziskām,
sensoriskām un garīgām spējām vai personas, kurām
nav pieredzes un/vai zināšanu, drīkst lietot ierīci tikai atbilstošā uzraudzībā vai tad, ja par viņu drošību atbildīgā
persona dod norādes par ierīces drošu lietošanu un lietotājs ir izpratis iespējamās briesmas. ● Ierīci drīkst iz-
mantot tikai personas, kuras ir instru
lietošanu vai kuras ir pierādījušas savas lietošanas
prasmes un kuru pienākumos ietilpst ierīces lietošana.
● Ierīci nedrīkst lietot bērni.● Uzraugiet bērnus, lai pār-
liecinātos, ka tie nespēlējas ar ierīci.
몇 UZMANĪBU● Drošības ierīces ir paredzētas
jūsu aizsardzībai. Nemainiet un neatvienojiet drošības
ierīces.
ētas par ierīces
Strāvas trieciena bīstamība
BĪSTAMI● I klases aizsardzības ierīces pievie-
nojiet tikai pareizi sazemētiem strāvas avotiem. ● Datu
plāksnītē norādītajai sprieguma vērtībai jāsakrīt ar strā-
vas avota spriegumu. ● Nekad nepieskarieties kontaktdakšai un kontaktligzdai ar mitrām rokām.
몇 BRĪDINĀJUMS● Strādājiet ar šķidrumiem
(piemēram, tīrīšanas līdzekļiem) tikai tad, ja ierīce ir pieslēgta kontaktligzdai, kas nodrošināta ar diferenciālās
strāvas aizsargslēdzi (maksimāli 30 mA). ● Ierīci pievienojiet tikai sertificēta elektrotehniķa sagatavotam,
IEC 60364-1 atbilstošam strāvas pieslēgumam. ● Ja ro-
das noplūdes, nekavējoties izslēdziet ierīci. ● Putu veidošanās vai šķidruma noplūdes gadījumā nekavējoties
izslēdziet ierīci un atvienojiet tīkla spraudni vai izņemiet
akumulatora paku. ● Pirms katras ierīces izmantošanas
reizes pārliecinieties, ka tīkla piesl
kontaktdakšu nav bojāti. Ja ir bojāts tīkla pieslēguma
ēguma vads ar tīkla
vads, ražotājam, pilnvarotajam klientu servisam vai
elektriķim tas nekavējoties ir jānomaina, lai novērstu
jebkādus riskus. ● Nesabojājiet tīkla pieslēguma un pagarinājuma kabeli, tam pārbraucot, saspiežot, pārraujot,
vai, radot līdzīga veica bojājumus. Sargiet tīkla pieslēgu-
ma kabeli no karstuma, eļļas un asām malām. ● Izmantojiet tikai ražotāja noteikto tīkla pieslēguma vadu, tas
attiecas arī uz vadu maiņu. Pasūt. Nr. un tipu skatiet Lietošanas pamācībā. ● Strāvas pieslēguma vai pagarinā-
šanas vada savienojumus nomainiet tikai pret
savienojumiem ar identiskiem aizsardzību pret šļaka-
tām un mehānisko stiprību.
IEVĒRĪBAI● Ieslēgšanas process rada īslaicīgus
sprieguma kritumus. ● Neizdevīgu tīkla nosacījumu gadījumā var rasties citu ierīču darbības traucējumi. ● Pie
tīkla pretestības, kas ir zemāka par 0,15 omiem traucējumiem nevajadzētu rasties.
Ekspluatācija
BĪSTAMI● Izmantojot iekārtu apdraudējuma
zonās (piem., degvielas uzpildes stacijās), ievērojiet attiecīgos drošības noteikumus. ● Aizliegts veikt ekspluatāciju sprādzienbīstamās zonās. ● Neuzsūciet viegli
uzliesmojošus vai gruzdošus priekšmetus. ● Nekādā
gadījumā neizsmidziniet un neuzsūciet sprādzienbīstamus šķidrumus, viegli uzliesmojošas gāzes, sprādzien-
bīstamus putekļus, kā arī neatšķaidītas skābes un
šķīdinātājus. Pie tiem pieder benzīns, krāsu šķīdinātāji
vai kurināmā g
var veidot sprādzienbīstamus tvaikus vai maisījumus,
tāpat arī acetons, neatšķaidītas skābes vai šķīdinātāji, jo
tie bojā ierīcē izmantotos materiālus.
몇 BRĪDINĀJUMS● Nenosūciet ar ierīci cilvē-
kus vai dzīvniekus.
몇 UZMANĪBU● Pirms katras ekspluatācijas
pārbaudiet ierīces un piederumu, jo īpaši tīkla pieslēguma vada un pagarinājuma kabeļa stāvokli un darba drošību. Bojājuma gadījumā atvienojiet tīkla spraudni un
nelietojiet ierīci. ● Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzī-
bas, kamēr tā nav izslēgta un nav atvienots tīkla spraudnis vai izņemta akumulatoru paka. ● Ierīce nav
piemērota veselībai kaitīgu putekļu iesūkšanai.
IEVĒRĪBAI● Ja ierīcei ir kontaktligzda, izmantojiet
to tikai lietošanas instrukcijā minēto piederumu un papildaprīkojuma pieslēgšanai. ● Ierīce nav putekļu sūcējs.
Neuzsūciet vairāk šķidruma, kā esat izsmidzinājis. Neizmantojiet ierīci sausu netīrumu uzsūkšanai. ● Ierīce ir
piemērota mitram un slapjam grīdas segumam, līdz
maks. 1 cm ūdens līmenim. Nebrauciet zonā, ja pastāv
risks, ka varētu tikt pārsniegts maksimālais ūdens līme-
nis. ● Ierīce ir piemērota tikai lietošanas instrukcijā norādītajiem segumiem. ● Utilizējot netīro ūdeni un
ārmus, ievērojiet tiesību aktus. ● Nelietojiet ierīci, ja ap-
s
kārtējās vides temperatūra ir zemāka par 0 °C. ● Aizsargājiet ierīci pret lietu un salu. Neuzglabājiet ierīci ārpus
telpām. ● Ievērojiet pārvietojamu profesionāli izmantojamo ierīču drošības pārbaudes atbilstoši vietējiem noteikumiem
āzeļļa, kas, sajaucoties ar iesūkto gaisu,
Ekspluatācija ar tīrīšanas līdzekļiem
몇 UZMANĪBU● Tīrīšanas līdzekļus uzglabājiet
bērniem nepieejamā vietā. ● Neizmantojiet ieteicamos
tīrīšanas līdzekļus neatšķaidītus. Šie produkti ir droši
ekspluatācijai, jo nesatur skābes, sārmus vai videi kaitī-
gas vielas. Tīrīšanas līdzeklim nonākot saskarē ar acīm,
nekavējoties tās rūpīgi izskalojiet ar ūdeni un nekavējo-
Latviešu37
ties uzmeklējiet ārstu, tas attiecas arī uz tīrīšanas līdzek-
ļa norīšanu. ● Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos
tīrīšanas līdzekļus un ievērojiet tīrīšanas līdzekļu ražotāju lietošanas, utilizācijas instrukcijas un brīdinājumus.
Ierīces ar rotējošām sukām / diskiem
BĪSTAMI● Strāvas trieciena draudi. Nekad ne-
brauciet pāri strāvas pieslēguma vadam vai pagarinātā-
ja kabelim ar tīrīšanas galvas rotējošajām sukām /
diskiem.
몇 UZMANĪBU● Nepiemērotu suku / disku iz-
mantošana var apdraudēt drošību. Izmantojiet tikai ar
ierīci kopā piegādātās vai lietošanas instrukcijā ieteiktās
sukas / diskus.
Kopšana un apkope
몇 BRĪDINĀJUMS● Pirms tīrīšanas, apkopes
un daļu nomaiņas Jums ierīci nepieciešams izslēgt un
atvienot tīkla spraudni vai izņemt akumulatoru paku.
Pirms citas funkcijas iestatīšanas, izslēdziet ierīci.
몇 UZMANĪBU● Remontdarbus drīkst veikt tikai
klientu apkalpošanas centri vai šīs jomas speciālisti, kas
ir iepazinušies ar visiem attiecīgajiem drošības noteikumiem. ● Regulāri notīriet ūdens līmeņa ierobežotāju un
pārbaudiet, vai nav bojājumu pazīmju.
IEVĒRĪBAI● Īssavienojumi vai citi bojājumi. Netī-
riet ierīci, izmantojot šļūteni vai augstspiediena ūdens
strūklu.
Piederumi un rezerves daļas
몇 UZMANĪBU
● Izmantojiet tikai ražotāja apstiprinātos piederumus un
rezerves daļas. Oriģinālie piederumi un rezerves da-
ļas garantē drošu un nevainojamu ierīces darbību.
Prieš pradėdami naudoti įsigytą įrenginį, perskaitykite
šiuos saugos reikalavimus ir originalią naudojimo instrukciją. Laikykitės jų. Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad galėtumėte naudotis jais vėliau arba perduoti
kitam savininkui.
● Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų nurodymų
taip pat reikia laikytis bendrųjų įstatymus leidžiančiųjų institucijų nurodymų dėl nelaimingų atsitikimų
prevencijos ir saugos.
● Prie įrenginio pritvirtintuose įspėjamuosiuose ir informaciniuose apspaudžiamuosiuose lipdukuose
pateiktos svarbios nuorodos apie saugų eksploatavimą.
Rizikos lygiai
PAVOJUS
● Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio sukelti sun-
kius kūno sužalojimus ar mirtį.
몇 ĮSPĖJIMAS
● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti sunkius
kūno sužalojimus ar mirtį.
몇 ATSARGIAI
● Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužaloji-
mus.
DĖMESIO
● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materi-
alinius nuostolius.
Asmeninės apsauginės priemonės
몇 ATSARGIAI● Dirbdami su įrenginiu mūvėkite
tinkamas apsaugines pirštines.
Bendrieji saugos nurodymai
PAVOJUS● Uždusimo pavojus Pakuotės plė-
velę saugokite nuo vaikų.
몇 ĮSPĖJIMAS● Įrenginį naudokite tik pagal pa-
skirtį. Atsižvelkite į konkrečios vietos sąlygas ir dirbdami
su prietaisu atsižvelkite į pašalinus, pirmiausia į vaikus.
● Fizinę, sensorinę ar dvasinę negalią bei nepakanka-
mai patirties ar žinių įgiję asmenys šį įrenginį gali naudoti tik tinkamai prižiūrimi kitų kompetentingų asmenų
arba išmokyti, kaip saugiai naudoti įrenginį ir supratę iš
to kylančius pavojus. ● Prietaisą leidžiama naudoti tik
asmenims, supažindintiems su jo naudojimu, arba įro-
džiusiems savo gebėjimą jį valdyti bei nedviprasmiškai
įgaliotiems jį naudoti.● Vaikams neleidžiama dirbti su
įrenginiu.● Prižiūrėkite vaikus ir užtikrinkite, kad jie ne-žaistų su įrenginiu.
몇 ATSARGIAI● Apsauginiai įtaisai garantuoja
jūsų saugą. Apsauginius įtaisus modifikuoti ar apeiti
draudžiama.
Elektros smūgio pavojus
PAVOJUS● I apsaugos klasės prietaisus jun-
kite tik su tinkamai įžemintais maitinimo šaltiniais.
● Įtampos, nurodytos aparato identifikacinėje plokštelė-
je vertė, turi sutapti su elektros srovės šaltinio įtampos
verte. ● Niekada nelieskite tinklo kištuko arba maitinimo
lizdo drėgnomis rankomis.
몇 ĮSPĖJIMAS● Dirbkite su skysčiais (pvz., va-
lymo priemonėmis) tik tuo atveju, jei įrenginys yra prijungtas prie apsaugoto lizdo su pažaidos srovės
apsauginiu išjungikliu (ne daugiau kaip 30 mA). ● Apa-
ratą sujunkite tik su elektros lizdu, įrengtu pagal standarto IEC 60364-1 reikalavimus. ● Nustačius
nesandarumų, prietaisą nedelsdami išjunkite. ● Jeigu
susidaro putų arba jeigu ar nuteka skystis, nedelsdami
išjunkite aparatą ir ištraukite tinklo kištuką arba išimkite
akumuliatoriaus bloką. ● Kiekvieną kartą prieš naudodami įrenginį įsitikinkite, kad nesugadintas tinklo laidas
su tinklo kištuku. Jei tinklo laidas sugadintas, gamintojas, įgaliota klientų aptarnavimo tarnyba arba elektrikas
jį turi nedelsiant pakeisti, siekiant išvengti bet kokio pavojaus. ● Maitinimo kabelio ir ilgintuvo nepažeiskite ir
neapgadinkite per jį pervažiuodami, jį suspausdami,
tempdami ar pan. Saugokite maitinimo kabelį nuo karščio, alyvos ir aštrių briaunų. ● Naudokite tik gaminto nu-
rodytą tinklo laidą, tai taikoma ir keičiant laidą
Užsakymo Nr. ir tipą žr. Naudojimo instrukcijose. ● Tin-
klo jungtis ir ilginamąjį kabelį keiskite tokios pat apsaugos nuo purslų ir tokio paties mechaninio atsparumo
tinklo jungtimi ir ilginamuoju kabeliu.
.
DĖMESIO● Įsijungimas gali sukelti trumpalaikių
įtampos kritimų. ● Esant nepalankioms tinklo sąlygoms
galimi kitų prietaisų sutrikimai. ● Jeigu tinklo pilnutinė
varža mažesnė negu 0,15 Ohm, triktys netikėtinos.
38Lietuviškai
Eksploatavimas
PAVOJUS● Jei naudojate aparatą pavojingo-
je aplinkoje (pvz., degalinėje), vykdykite atitinkamus
saugos nurodymus. ● Draudžiama naudoti prietaisą
sprogioje aplinkoje. ● Nesiurbkite degių ar rusenančių
daiktų. ● Sprogiuosius skysčius, degiąsias dujas, sprogiąsias dulkes, taip pat neskiestas rūgštis ir tirpiklius
purkšti ir siurbti draudžiama. Minėti skysčiai – tai benzinas, dažų skiedikliai arba skystasis kuras, kurie sumišę
su siurbiamu oru gali sudaryti sprogiuosius ir nuodingus
garus arba mišinius, taip pat acetonas, neskiestos rūgš-
tys ir tirpikliai, kurie reaguoja su įrenginyje naudojamomis medžiagomis.
몇 ĮSPĖJIMAS● Agregatu neleidžiama siurbti
žmonių dėvimų drabužių arba gyvūnų kūno.
몇 ATSARGIAI● Kiekvieną kartą prieš naudo-
dami patikrinkite aparatą ir jo priedus, pvz., maitinimo
tinklo jungtį, ilginamąjį kabelį, ar jų būklė ir eksploatavimo saugumas atitinka reikalavimus. Jeigu aptinkamas
pažeidimas, ištraukite maitinimo tinklo kištuką ir nenaudokite aparato. ● Jokiu būdu nepalikite veikiančio agregato be priežiūros, jeigu jis nėra išjungtas ir neištrauktas
maitinimo tinklo kištukas. ● Įrenginys nepritaikytas siurbti sveikatai kenksmingas dulkes.
DĖMESIO● Naudokite įrenginio lizdą, jei yra, pri-
jungti tik tiems priedams, kurie nurodyti naudojimo instrukcijoje. ● Įrenginys nėra dulkių siurblys. Nesiurbkite
daugiau skysčio, nei purškėte. Įrenginiu neleidžiama siurbti sausų nešvarumų. ● Prietaisas tinka drėgnoms ir
šlapioms grindims, kurių maksimalus vandens lygis yra
1 cm. Nevažiuokite į sritį, jei yra pavojus, kad bus viršytas maksimalus vandens lygis. ● Įrenginys tinka tik tokioms dangoms, kurios nurodytos naudojimo
instrukcijose. ● Šalindami nešvarų vandenį ir šarmą,
laikykitės įstatymais numatytų nuostatų. ● Neeksploa-
tuokite prietaiso žemesnėje temperatūroje kaip 0 °C.
● Saugokite prietaisą nuo lietaus ir šalčio. Nesandėliuo-
kite įrenginio lauke. ● Laikykitės saugos patikros nuostatų, taikomos nešiojamiems, komercinės paskirties
naudotiems įrenginiams pagal vietoje galiojanč
kalavimus
Eksploatavimas su valikliu
몇 ATSARGIAI● Pasirūpinkite, kad valiklis ne-
būtų prieinamas vaikams. ● Nenaudokite rekomenduojamos valymo priemonės neskiestos. Produktus naudoti
saugu, nes juose nėra jokių rūgščių, šarmų arba aplinkai žalingų medžiagų. Valymo priemonei susilietus su
akimis, nedelsdami plaukite jas dideliu kiekiu vandens ir
nedelsdami kreipkitės į gydytoją, taip pat ir priemonės
prarijus. ● Naudokite tik gamintojo rekomenduotas valymo priemones ir laikykitės valymo priemonių gamintojų pateiktų naudojimo, šalinimo ir įspėjamųjų nurodymų.
Įrenginiai su besisukančiais šepečiais / diskais
PAVOJUS● Elektros smūgio pavojus. Nieka-
da nevažiuokite per maitinimo laidą ar ilginamąjį kabelį
valymo galvutės besisukančiais šepečiais / diskais.
몇 ATSARGIAI● Netinkami šepečiai / diskai ke-
lia pavojų jūsų saugumui. Naudokite tik šepečius / diskus, pristatytus kartu su įrenginiu, arba tuos, kurie
rekomenduojami naudojimo instrukcijose.
Kasdienė priežiūra ir techninė priežiūra
몇 ĮSPĖJIMAS● Prieš valymą, techninės prie-
žiūros darbus ir prieš keičiant dalis, agregatą reikia iš-
ius rei-
jungti, ištraukti maitinimo tinklo kištuką arba išimti
akumuliatoriaus bloką. Prieš įjungdami kitą funkciją, išjunkite agregatą.
몇 ATSARGIAI● Remonto darbus atlikti gali tik
patvirtintos klient ų aptarnavimo įstaigos arba šios srities
specialistai, susipažinę su atitinkamomis saugos instrukcijomis. ● Reguliariai valykite vandens lygio apribojimo įtaisą ir tikrinkite, ar neaptiksite pažeidimų.
DĖMESIO● Trumpieji jungimai arba kiti pažeidi-
mai. Nevalykite įrenginio žarna arba aukšto slėgio vandens srove.
Priedai ir atsarginės dalys
몇 ATSARGIAI
● Leidžiama naudoti tik gamintojo patvirtintus priedus ir
atsargines dalis. Naudokite tik originalius priedus ir
originalas atsargines dalis – taip užtikrinsite, kad įren-
ginys veiktų patikimai ir be trikčių.
Gabenimas
몇 ATSARGIAI● Prieš transportavimąįrengi-
nį išjunkite. Pritvirtinkite įrenginį atsižvelgdami į jo
svorį, žr. skyrių Techniniai duomenys.
Вказівки з техніки безпеки Миючі
пристрої-розпилювачі
Перед першим використанням пристрою слід
ознайомитись з цими вказівками з техніки безпеки та
оригінальною інструкцією з експлуатації. Діяти
відповідно до них. Зберігати обидві брошури для
подальшого використання або для наступного
власника.
●Разом із вказівками в цій інструкції з експлуатації
слід враховувати загальні законодавчі
положення щодо техніки безпеки та
попередження нещасних випадків
●Наявні на пристрої попереджувальні знаки та
таблички дають важливі вказівки для безпечної
експлуатації пристрою.
.
Ступінь небезпеки
НЕБЕЗПЕКА
● Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо
загрожує та призводить до тяжких травм чи
смерті.
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ
● Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної
ситуації, що може призвести до тяжких травм
чи смерті.
몇 ОБЕРЕЖНО
● Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації,
яка може спричинити отримання легких травм.
УВАГА
● Вказівка щодо можливої потенційно небезпечної
ситуації, що може спричинити матеріальні
збитки.
Засоби індивідуального захисту
몇 ОБЕРЕЖНО● Під час роботи з
пристроєм використовувати відповідні захисні
рукавиці.
Українська39
Загальні вказівки з техніки безпеки
НЕБЕЗПЕКА● Небезпека ядухи.
Пакувальну плівку зберігати у недоступному для
дітей місці.
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ● Використовувати
пристрій лише за призначенням. Враховувати
умови місцевості, під час роботи з пристроєм
необхідно звертати увагу на третіх осіб, особливо
на дітей. ● Особи з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими здібностями, а також
особи, що не мають необхідного досвіду і знань,
можуть використовувати пристрій тільки під
належним наглядом або якщо
інструктаж компетентної особи щодо безпечного
використання обладнання й усвідомлюють
можливі ризики. ● Пристроєм дозволяється
користуватися тільки особам, які пройшли
інструктаж щодо поводження з ним, підтвердили
свої здібності щодо керування ним та яким
доручено користування пристроєм.
● Забороняється працювати з пристроєм дітям.
● Стежити за тим, щоб діти не
пристроєм.
вонипройшли
грализ
몇 ОБЕРЕЖНО● Запобіжні пристрої
призначені для вашого захисту. Забороняється
змінювати запобіжні пристрої чи нехтувати ними.
Небезпека ураження струмом
НЕБЕЗПЕКА● Пристрої класу захисту I
підключати тільки до заземлених належним чином
джерелам струму. ● Зазначена напруга на
заводській табличці повинна відповідати напрузі
джерела струму. ● Заборонено торкатися
штепсельної вилки та розетки вологими руками.
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ● Працювати з
рідинами (наприклад, миючими засобами)
дозволяється лише тоді, коли пристрій підключено
до захищеної розетки з диференційним захисним
пристроєм (максимум 30мА). ● Підключати
пристрій до елемента електропідключення,
виконаного спеціалістом-електриком відповідно до
стандарту міжнародної електротехнічної комісії
(МЕК) IEC 60364-1. ● У разі виникнення витоків
вимкнути пристрій. ● У разі піноутворення або
витоку рідини негайно вимкнути пристрій і
витягти штепсельну вилку або вийняти
акумуляторний блок. ● Перед кожним
використанням пристрою переконатися, що
мережевий кабель зі штепсельною вилкою не
пошкоджені. Якщо мережевий кабель пошкоджений,
то він повинен бути негайно замінений
виробником, авторизованою сервісною службою
або кваліфікованим електриком для уникнення
небезпеки. ● Уникати пошкодження мережевого
кабелю та подовжувача шляхом наїзду, стискання,
розтягування тощо. Захищати мережевий кабель
від високих температур, оливи та гострих країв.
● Використовувати лишемережевийкабель,
рекомендований виробником (це стосується
також випадків заміни кабелю). Номери для
замовлення та типи наведено в інструкції з
експлуатації. ● З'єднувальні елементи на
мережевому кабелі або подовжувачі
тільки на аналогічні вироби з таким же
бризкозахистом та механічною міцністю.
замінювати
УВАГА ● Під час увімкнення виникають
короткочасні падіння напруги. ● За несприятливих
умов мережі можливий негативний вплив на
роботу інших приладів. ● Якщо імпеданс мережі
становить менше 0,15 Ом, виникнення
несправностей малоймовірне.
Експлуатація
НЕБЕЗПЕКА● Під час використання
пристрою у небезпечних зонах (наприклад, на
заправках) дотримуватись відповідних правил
техніки безпеки. ● Експлуатація у
вибухонебезпечних приміщеннях заборонена. ● Не
всмоктувати предмети, що горять або тліють.
● Забороняється використовуватипристрійдля
розпилення і збирання вибухонебезпечних рідин,
горючих газів, вибухонебезпечного пилу, а також
нерозбавлених кислот і розчинників. До
належать бензин, розріджувачі фарби та мазут, які
в разі змішування зі всмоктуваним повітрям
можуть утворювати вибухонебезпечні пари або
суміші. Також це ацетон, нерозведені кислоти та
розчинники, адже вони пошкоджують матеріали
пристрою.
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ● Не пилососити
людей або тварин пристроєм.
몇 ОБЕРЕЖНО● Перед кожним
використанням перевіряти стан та
експлуатаційну безпеку пристрою та
додаткового обладнання, наприклад мережевого
кабелю та подовжувача. У разі пошкодження
витягнути штепсельну вилку з розетки і не
користуватися пристроєм. ● Забороняється
залишати пристрій без нагляду, якщо він не
вимкнений, увімкнений в розетку або якщо з
пристрою не витягнутий акумуляторний блок
● Забороняється експлуатаціяпристроюдля
збору шкідливого для здоров'я пилу.
цих речовин
.
УВАГА● У разінаявностінапристрої
спеціального гнізда слід використовувати його
тільки для підключення аксесуарів та навісного
обладнання, зазначених в інструкції з експлуатації.
● Пристрій не є пилососом. Невсмоктувати
більше рідини, ніж було розприскано. Не
використовувати пристрій для збирання сухого
сміття. ● Пристрій призначений для очищення
вологої та мокрої підлоги
перевищує 1 см. Не заїжджати в зону, якщо існує
ризик перевищення максимального рівня води.
● Пристрій підходитьтількидляпокриттів,
зазначених в інструкції з експлуатації. ● При
утилізації брудної води та лугів дотримуватися
законодавчих норм. ● Забороняється експлуатація
пристрою за температури нижче 0 °C.
● Забезпечити захистпристрою
морозу. Не зберігати пристрій просто неба.
● Дотримуватися вказівок із перевірки безпеки для
пересувних промислових пристроїв згідно з
місцевими правилами.
Експлуатація з миючим засобом
몇 ОБЕРЕЖНО● Зберігати мийні засоби у
недоступному для дітей місці. ● Перед
використанням рекомендованих мийних засобів
обов’язково їх розвести. Вироби є безпечними в
експлуатації, оскільки не містять кислот, лугів
при рівні води, що не
від дощу та
40Українська
або небезпечних для довкілля речовин. У разі
контакту мийного засобу з очима негайно
ретельно промити їх водою та звернутися до
лікаря, як і в разі проковтування мийного засобу.
● Користуватися лишеочиснимизасобами,
рекомендованими виробником, і дотримуватися
інструкцій щодо застосування, утилізації, а також
попереджувальних вказівок виробників миючих
засобів.
загрожують вашій безпеці. Використовувати
тільки щітки / диски, що постачаються з
пристроєм або рекомендовані в інструкції з
експлуатації.
Догляд і технічне обслуговування
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ● Перед очищенням,
технічним обслуговуванням або заміною деталей
слід вимкнути пристрій, витягнути штепсельну
вилку з розетки або вийняти акумуляторний блок.
Вимкнути пристрій перед переходом на іншу
функцію.
몇 ОБЕРЕЖНО● Проведення ремонту
доручати лише авторизованим службам
сервісного обслуговування або спеціалізованому
персоналу для даного регіону, обізнаному з усіма
відповідними правилами техніки безпеки.
● Регулярно чиститипристрійобмеженнярівня
води, одночасно перевіряючи наявність ознак
пошкодження.
УВАГА ● Короткі замикання або інші
пошкодження. Не очищувати пристрій під
струменем води зі шланга або під високим тиском.
Приладдя та запасні деталі
몇 ОБЕРЕЖНО
● Використовуйте лише те обладнання та запасні
частини, що дозволені для використання
виробником. Слід використовувати оригінальне
приладдя та оригінальні запасні частини, тому
що саме вони гарантують безпечну та
безперебійну експлуатацію пристрою.
Транспортування
몇 ОБЕРЕЖНО ● Перед
транспортуванням вимкнути пристрій.
Закріпити пристрій з урахуванням його маси,
див. главу Технічніхарактеристики в інструкції з
експлуатації.
Leia estes avisos de segurança e o manual de instruções original antes de usar o aparelho pela primeira
vez. Aja de acordo. Guarde ambos os documentos para
uso futuro ou para o proprietário seguinte.
● Além dos avisos no manual de instruções, você
também deve observar os regulamentos de segurança e prevenção de acidentes gerais do legislador.
● As placas e sinais de aviso instaladas no aparelho
fornecem informações importantes para a operação
sem perigo.
Níveis de perigo
PERIGO
● Aviso de um perigo eminente que pode causar feri-
mentos graves ou até a morte.
몇 ATENÇÃO
● Aviso de uma situação possivelmente perigosa que
pode causar ferimentos graves ou até a morte.
몇 CUIDADO
● Aviso de uma situação possivelmente perigosa que
pode causar ferimentos leves.
ADVERTÊNCIA
●
● Aviso de uma situação possivelmente perigosa que
pode causar danos materiais.
Equipamento de proteção individual
몇 CUIDADO● Durante os trabalhos no apare-
lho, utilize luvas adequadas.
Avisos gerais de segurança
PERIGO● Risco de asfixia. Mantenha os plás-
ticos da embalagem fora do alcance das crianças.
몇 ATENÇÃO● Utilize o aparelho somente de
a
cordo com o uso previsto. Considere também as pro-
priedades locais e observe se há terceiros ou crianças
na área ao trabalhar com o equipamento. ● Pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais pouco
limitadas ou inexperientes só podem usar o aparelho se
forem supervisionadas corretamente ou se elas tiverem
sido instruídas por uma pessoa responsável pela sua
segurança com relação ao uso seguro do aparelho e se
tiverem entendido os perigos resultantes. ● O aparelho
deve ser utilizado apenas por pessoas que tenham sido
instruídas sobre a operação do aparelho ou que tenham
comprovado capacidade para operá-lo e que sejam expressamente autorizadas a utilizarem-no. ● O aparelho
não pode ser operado por crianças. ● Vigie as crianças
para que elas não brinquem com o aparelho.
몇 CUIDADO● As unidades de segurança ser-
vem para proteger. Nunca altere ou ignore as unidades
de segurança.
Perigo de choque elétrico
PERIGO● Conecte os aparelhos de classe de
proteção I somente a fontes de corrente aterradas adequadamente. ● A tensão indicada na placa de identificação deve corresponder à tensão da fonte de
alimentação. ● Nunca toque nas tomadas ou conectores com as mãos úmidas.
몇 ATENÇÃO● Trabalhe apenas com líquidos
(por exemplo, produtos de limpeza) quando o aparelho
estiver conectado a uma tomada com fusível com um
disjuntor de corrente parasita (máximo 30 mA). ● Co-
necte o aparelho somente a uma conexão elétrica feita
por um técnico eletricista de acordo com IEC 60364-1.
● Desligue o aparelho em caso de vazamentos. ● Em
caso de formação de espuma ou vazamento de líquido,
desligue o aparelho imediatamente e retire o plugue de
rede da tomada ou remova o conjunto de pilhas. ● An-
tes de cada utilização do aparelho, verifique se o cabo
de ligação à rede com o plugue não está danificado. Se
o cabo de ligação à rede estiver danificado, ele deve ser
substituído imediatamente pelo fabricante, pelo serviço
de assistência técnica autorizado ou por um técnico
eletricista para evitar qualquer perigo. ● Não danifique
a linha de extensão ou de ligação à rede ao passar por
cima dela, amassá-la, puxá-la ou algo semelhante. Proteja o cabo de ligação à rede contra o calor, óleo e arestas afiadas. ● Utilize apenas os cabos de li
p
redefinidos pelo fabricante, isto também é válido para
gação
42Português do Brasil
a substituição do cabo. Para n.º de encomenda e tipo,
consulte o Manual de instruções. ● Substitua os acopla-
mentos do cabo de ligação à rede ou da linha de extensão somente por modelos com a mesma proteção
contra salpicos de água e mesma resistência mecânica.
ADVERTÊNCIA● Os processos de ligação ge-
ram quedas de energia momentâneas. ● Em caso de
condições de rede desfavoráveis, podem ocorrer danos
em outros aparelhos. ● Se a impedância de rede for
menor que 0,15 Ohm, não é provável que haja problemas.
Operação
PERIGO● Durante a utilização do aparelho em
zonas de perigo (por exemplo, bombas de gasolina),
observe as respectivas normas de segurança. ● A operação em áreas potencialmente explosivas é proibida.
● Não aspire objetos em chamas ou fumegantes.
● Nunca pulverize ou absorva líquidos explosivos, ga-
ses inflamáveis, poeiras explosivas ou diluentes e ácidos não diluídos! Entre eles gasolina, diluente de tinta
ou gasóleo de aquecimento que possam formar vapo
ou misturas explosivas por meio de agitação com o ar
aspirado, além de acetona, ácidos e diluentes não diluídos, pois eles agridem o material utilizado no aparelho.
몇 ATENÇÃO● Não aspire pessoas nem ani-
mais com o aparelho.
몇 CUIDADO● Verifique o aparelho e os acessó-
rios, particularmente o cabo de ligação à rede e o cabo
de extensão, antes de qualquer operação com relação
ao estado adequado e à segurança operacional. Em caso de danos, retire o plugue de rede da tomada e não
utilize o aparelho. ● Nunca deixe o aparelho sem super-
visão, a menos que tenha sido desligado e o plugue de
rede tenha sido retirado da tomada ou o conjunto de pilhas removido. ● O aparelho não é adequado para a
aspiração de pós nocivos.
ADVERTÊNCIA● A tomada existente no apare-
lho só pode ser usada para ligação de aparelhos auxiliares ou acessórios citados no manual de instruções.
● O aparelho não é um aspirador de pó. Não aspi
mais líquido do que pulverizou. Nunca use o aparelho
para aspirar sujidade seca. ● O aparelho é adequado
para pisos úmidos a molhados até uma altura da água
máxima de aproximadamente 1 cm. Não coloque em
uma zona se houver perigo de a altura da água ser
maior do que a permitida. ● O aparelho é adequado
apenas para os revestimentos mostrados no manual de
instruções. ● Durante a recolha da água suja e soluções alcalinas, é preciso observar as prescrições legais. ● Não opere o aparelho a temperaturas abaixo de
0 °C. ● Proteja o aparelho contra chuva e congelamento. Não guarde o aparelho no exterior. ● Certifique-se
de que a verificação de segurança para aparelhos profissionais móveis ocorra de acordo com as normas locais válidas
Operação com produto de limpeza
몇 CUIDADO● Mantenha os detergente fora do
alcance das crianças. ● Não aplique os produtos de limpeza recomendados sem diluição. Os produtos são seguros para operação, pois não contêm ácidos, soluções
alcalinas ou substâncias prejudiciais ao ambiente. Em
caso de contato do produto de limpeza com os olhos,
lave-os imediatamente e muito bem com água. Se o
re
produto for ingerido, procurar um médico imediatamente. ● Utilize apenas os produtos de limpeza recomendados pelo fabricante e observe as instruções de uso,
recolha e advertência do fabricante do produto de limpeza.
Aparelhos com escovas/discos rotativos
PERIGO● Perigo de choque elétrico. Nunca
passe por cima do cabo de ligação à rede ou do cabo
de extensão com as escovas/discos rotativos da cabeça de limpeza.
몇 CUIDADO● Escovas/discos inadequados
põem em perigo a sua segurança. Utilize apenas as escovas/os discos fornecidos com o aparelho ou as escovas/os discos recomendados no manual de instruções.
Conservação e manutenção
몇 ATENÇÃO● Antes de proceder à limpeza,
manutenção e substituição de peças, deve-se desligar
o aparelho e retirar o plugue de rede da tomada ou remover o conjunto de pilhas. Desligue o aparelho antes
de mudar para outra função.
r
몇 CUIDADO● Providencie que os reparos se-
jam realizados apenas por Serviços Técnicos autorizados ou por técnicos dessa área, que estejam
familiarizados com todas as normas de segurança relevantes. ● Limpe regularmente o dispositivo limitador do
nível da água verificando quanto a sinais de danos.
ADVERTÊNCIA● Curtos-circuitos ou outros da-
nos. Não limpe o aparelho com jato de água de mangueira ou de alta pressão.
Acessórios e peças sobressalentes
몇 CUIDADO
● Utilize apenas os acessórios e as peças de reposição
liberados pelo fabricante. Os acessórios originais e
as peças de reposição originais garantem uma operação do aparelho segura e sem danos.
Transporte
몇 CUIDADO● Desligue o aparelho antes do
transporte. Fixe o aparelho considerando o peso,
consulte o capítulo Dados técnicos do manual de
instruções.