rem Gerät diese Anleitung undhandeln Sie danach. Bewahren Sie diese Anleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Hinweis
Der dem Gerät beiliegende Hochdruck-schlauch kann mit der Schlauchtrommel nicht mehr verwendet werdenund muß ge-gen einen neuen ausgetauscht werden. Bestellnummer: 6.391-885.0 (10m), 6.391-
886.0 (20m)
BeschreibungSicherheitshinweise
Der Anbausatz beinhaltet eine Schlauchtrommel für den Hochdruck-schlauch und das notwendige Montagema-terial.
Montage
ÎVerbindungsschlauch durchführen und
nach unten schieben.
ÎAbdeckblechwieder schließen, die Rei-
nigungsmittelschläuche zum Straffennach außen ziehen.
ÎSchrauben hinten wieder einschrauben
–Die Montage muss von einer qualifizier-
ten Fachkraft durchgeführt werden.
–Im Gerät befinden sich scharfe Kanten!
Bei der Montage Handschuhetragen
1Überwurfmutter2Verschlussstopfen3O-RingÎO-Ring fetten, auf den Verschlussstop-
fen setzen
Schrauben oben
Schrauben hinten
Î4 Befestigungsschrauben des Abdeck-
blechs herausschrauben.
ÎAbdeckblech nach hinten kippen
ÎVerschlussstopfen entfernen
ÎGleitschienen wie gezeigt befestigenÎGerät nach hinten kippen.
Hinweis
Beim Hinlegendes Gerätes läuft dieim Schwimmerbehälter enthaltene Restmen-geWasser aus dem Gerät.
Dichtring fetten und den Verbindungs-schlauch einschieben
Deutsch 3
ÎSicherungsbügel wieder einsetzenÎAnschluß auf korrekten Sitz und Halt
prüfen
ÎSchlauchschelle über den Schlauch
ziehen undauf dem Halteblechmontie-ren. Schraube M6und Sechskantmut-ter.
ÎHalter am vorderen Schraubdom an-
schrauben. Schraube M5x8. Darauf achten, dass keine Leitungenge-quetscht werden.
ÎSeitenteile auf dieSchlauchtrommel
stecken. Innensechskant auf der Wellebeachten.
ÎKurbel in dieSchlauchtrommelwelle
einstecken undeinrasten.
ÎDichtung am Verbindungsschlauch fet-
ten.
ÎVerbindungsschlauch in dieseitliche
Kupplung steckenund mit Sicherungs-bügel sichern.
Die komplett montierte Schlauchtrommel
Hochdruckschlauch (Option) an-
bringen
ÎDichtung am Hochdruckschlauch fettenÎHochdruckschlauch in die Kupplung
stecken
ÎSicherungsbügel einsetzenÎHochdruckschlauch durch Drehen der
Kurbel in gleichmäßigen Lagen auf die Schlauchtrommel aufwickeln. Drehrich-tung so wählen, dass der Hochdruck-schlauch nicht geknickt wird.
ÎHochdruckschlauch an die Handspritz-
pistole anschließen.
ÎVerbindungsschlauch am Elektrokas-
ten vorbeiführen
ÎAbdeckung schließen undverriegeln.
ÎDiegekennzeichneten Schrauben her-
ausdrehen
ÎHalter amGriff anschrauben
ÎSchrauben an den Halterungen festzie-
hen, auf ausreichend Abstand achten, damit dieSchlauchtrommel nicht am Halter schleift.
ÎGerät wieder aufrichten
4 Deutsch
Please read these operating
instructions carefully before working on your appliance. Retainthein-structions for use for future reference or for subsequent possessors.
Note
The highpressure hose included with theappliance can no longer be usedwith thehosedrum and must be replacedwitha new one. Order number: 6.391-885.0 (10m), 6.391-886.0 (20m)
DescriptionSafety instructions
The upgradekit includes a hosedrum for the high pressure hose and the necessary installation materials.
Assembly
ÎGuide the connecting hose through and
slide it down.
ÎClose thecover plate, pull the detergent
hoses out tostretch them.
ÎReinsert the rear screws
–Assembly must be carried out by a qual-
ified specialist.
–There are sharp edges in the appliance!
Wear gloves during the installation.
1Union joint2Stopper3O ringÎGrease the O-ring, place on top of the
stopper
Top screws
Rear screws
ÎRemove the 4 fasteningscrews ofthe
covering plate.
ÎTilt the cover plate rearward.
ÎRemove stopper
ÎFasten the slide bars as shownÎTilt the appliance rearward.
Note
If youlay the container down, the remaining water will leak from the swimmer container.
ÎOpen both latches on the front machine
cover.
ÎRemove cover.
ÎInstall the stopper and tightly attach the
covering nut
ÎPull the fastener out of the high pres-
sure outlet.
ÎInsert grommets
1High pressureconnection2Fastener3Stopper
ÎRemovethestopper, grease the seal
ring and slide the connecting hose in
English 5
ÎReinsert the fastenerÎCheck the connection for correct fit and
tightness
ÎPull thehose clamp over the hose and
fasten them to the attachment plate. Screw M6 and hexagonal nut.
ÎScrew the holder into the front screw
dome. Screw M5x8. Make sure that no cables are crushed.
ÎFasten the sidepieces to thehose
drum. Observe the hexagon socket onthe shaft.
ÎInsert the crank in the hose drum shaft
and lock it in.
ÎGreasetheseal on the connecting
hose.
ÎInsert the connectinghose intothe later-
al couplingand secure with fastener.
ÎScrew the holderonto the handle
Attach the high pressure hose (op-
tion)
ÎGrease the seal onthehigh pressure
hose
ÎInsert the high pressure hose into the
coupling
ÎInsert the fastenerÎWind the high pressure hose in uniform
layers onthe hosedrum by rotating the crank. Select the rotation direction insuch a way that the high pressure hose does not get bent.
ÎConnect thehighpressure hose to the
hand-spray gun.
ÎRoute the connecting hosebythe elec-
trical box
ÎClose and lock the machine cover.
ÎRemove the marked screws.
ÎTighten the screwson the holders, en-
sure sufficientclearanceso that the hose drum does not rubagainst the holder.
ÎPosition the appliance upright
The completely installed hose drum
6 English
Avant d'utiliser votre appareil,
lisez et respecter les instruc-tions du moded'emploi. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieu-re ou pour un éventuel repreneur devotrematériel.
Remarque
Le flexible hautepression joint àl'appareil ne peut plus êtreutilisé avec le dévidoir et doit être remplacé par un neuf. Référence:
6.391-885.0 (10 m), 6.391-886.0 (20m)
Vis en haut
DescriptionConsignes de sécurité
Le jeude montage inclut un dévidoir pour leflexible haute pressionet le matériaudemontage nécessaire.
Montage
ÎPasser le flexiblede connexion et le
pousser vers l'arrière.
ÎRefermer la tôle de recouvrement, tirer
les flexibles de détergent vers l'arrière pour tendre.
ÎRevisser les vis derrière.
–Lemontage doit être effectuépar une
personne qualifiée.
–L'appareil contient des arêtesacérées !
Porter des gants de protectionlors dudémontage.
1Écrou chapeau2Obturateurs3Joint toriqueÎGraisser le joint torique, le mettre en
place sur les obturateurs
Vis derrière
ÎDévisser les 4 vis de fixation de la tôle
de recouvrement.
ÎBasculer la tôle de recouvrement vers
l'arrière
ÎRetirer l'obturateur
ÎMettre en place les douilles de traver-
sée
ÎFixer les rails de glissement comme in-
diqué.
ÎVerser l'appareil en avant.
Remarque
Lors de la pose del'appareil en position al-longée, l'eau résiduelle se trouvant dans leréservoir à flotteur s'écoule de l'appareil.
ÎOuvrir les verrouillages du couvercle
d'appareil avant.
ÎRetirer le capot.
1Raccord haute pression2Etrier de fixation3Obturateurs
ÎMettre en place les obturateurs et visser
fermement les écrous-raccords.
ÎSortir l'étrier de fixation sur la sortie hau-
te pression.
ÎSortir l'obturateur, graisser la bague
d'étanchéité et enfoncer le flexible de connexion.
Français 7
ÎRemettre l'étrier de fixation en placeÎContrôler que le raccordement est bien
fixé et maintenu.
ÎPasser le collier de serrage sur le flexi-
ble et le monter sur latôle de maintien. Vis M6 et écrouhexagonal.
ÎVisser le support sur le domede vissa-
geavant. Vis M5x8. Veiller à nepas écraser deconduites.
ÎEnficher les parties latérales sur le dévi-
doir. Prendre encompte lavis hexago-nale sur l'arbre.
ÎEnficher en enclencher lamanivelle
dans l'arbre dedévidoir.
ÎGraisser lejoint sur le flexiblede con-
nexion.
ÎEnficher le flexible de connexiondans
l'accouplement latéral et le fixer avec l'étrier defixation.
Amener le flexible hautepression
(option)
ÎGraisser le joint sur le flexible haute
pression
ÎEnficher le flexible haute pression dans
l'accouplement
ÎMettre l'étrier de fixation enplaceÎEnrouler uniformément le flexible haute
pression sur le dévidoir en tournant lamanivelle. Choisir le sensde rotation detelle sorte que le flexible haute pressionnesoit pas plié.
ÎRaccorder leflexible haute pression à la
poignée pistolet.
ÎFaire passer leflexible deconnexion
sur le boîtier électrique.
ÎFermer et verrouiller le couvercle.
ÎDévisser les vis identifiées.
ÎVisser le support sur la poignée.
ÎSerrer les vis sur les supports, veiller à
un écart suffisant afin que le dévidoir nefrotte par sur le support.
ÎRedresser l'appareil.
8 Français
Le dévidoir complètement monté
Antes derealizar trabajosen
el aparato, lea el presente ma-nual de instrucciones y siga las instruccio-nes que figuran en el mismo. Conserveestas instrucciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
Nota
La manguera de alta presión que acompa-ña alaparato no se puede utilizar con el tambor para manguera y sedebesustituir por uno nuevo. Nº referencia: 6.391-885.0 (10m), 6.391-886.0 (20m)
DescripciónIndicaciones de seguridad
El equipoaccesorio contiene untambor para manguera para dealta presióny el material de montajenecesario.
Montaje
ÎIntroducir la manguera de conexión y
desplazar haciaabajo.
ÎCerrar de nuevo la chapa de cubierta, ti-
rar hacia fuera de los tubos dedeter-gente paraestirarlos.
ÎAtornillar de nuevo los tornillas traseros
–El montaje debe ser llevado a cabo por
unservicio técnico cualificado.
–El aparato tiene bordes afilados. Usar
guantes para elmontaje.
1tuerca deracor2Tapón de cierre3junta tóricaÎEngrasar el anillo obturador, colocar el
tapón decierre
Tornillos arriba
Tornillos abajo
ÎDesenroscar 4 tornillos de fijación de la
chapa protectora.
ÎInclinar la chapade cubierta hacia
atrás.
ÎFijar los carriles de deslizamiento como
se indica
ÎInclinar elaparato haciaatrás.
Nota
Al tumbar el aparato sale del aparatolacantidad de agua restante contenida en lacaja de flotador.
ÎAbrir los bloqueos de la cubierta delan-
tera del aparato.
ÎExtraer lacubierta.
ÎColocar el tapónde cierre y atornillar
bien la tuerca de racor
ÎExtraer el estribo del fusible de la salida
de alta presión.
ÎRetirar los tapones de cierre
ÎColocar manguitos de paso
ÎExtraer el tapón decierre, engrasar el
anilloobturador y desplazar el tubo deconexión
1Conexión de alta presión2Estribo deseguridad3Tapón de cierre
Español 9
ÎColocar de nuevo el estribo del fusibleÎComprobar si la toma está colocada co-
rrectamente
ÎPoner labrida por la manguera y mon-
tar la chapade sujeción. Tornillo M6 y tuerca hexagonal.
ÎAtornillar el soporte enelmandril de
rosca delantero. TornilloM5x8. Procu-rar no aplastar los conductos.
ÎIntroducir la piezaslaterales eneltam-
bor para mangueras. Respetar el bordehexagonalen el eje.
Îintroducirla manivela en el eje del enro-
llador de mangueras y encajar.
ÎEngrasar la junta del tubo deconexión.ÎIntroducir el tubo de conexión en el aco-
plamiento lateral y asegurar el estribo de seguridad.
ÎAtornillar el soporte al mango
Colocar la manguera de alta presión
(opcional)
ÎEngrasar lajunta de la manguera de
alta presión.
ÎIntroducirla manguera de alta presión
en el acoplamiento
ÎColocar el estribo del seguroÎGire la manivela paraenrollar laman-
guera de alta presión de formauniformeen elenrollador demangueras. Elegir ladireción de giro para que no se doble la manguera.
ÎConectar la manguera de alta presión a
la pistola pulverizadora.
ÎIntroducirla manguera de conexión la
caja eléctrica.
ÎCerrar y bloquear lacubierta.
ÎDesatornillar los tornillos marcados
ÎApretar los tornillos de los soportes,
mantener suficientedistancia paraque no roce el tambor para mangueras en elsoporte.
ÎLevantar denuevo elaparato
El tambor demanguera montado completamente
10Español
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.