JéWé Jules User Manual

32b+c
8
9
Jules
4
5
6
4a
5a
7
10
12
14
11
13
15
NL
Gebruiksaanwijzing
UK
Instructions
FR
DE
Montage - und Benutzungsanweisung
ES
Instrucciones de uso
- 9 -
PT
Instruções de utilização
- 10 -
NL
Neem een paar minuten de td om deze gebruiksaanwzing grondig door te lezen. Wanneer u dit niet doet en niet goed weet hoe u dit vei­ligheidshek moet bevestigen en gebruiken kan dit resulteren in schade aan het veiligheidshek en in het ernstigste geval in een ongeluk met uw kinderen. Let goed op wanneer u het veiligheidshek uitpakt dat er geen onderdelen ontbreken of stuk zn. Neem contact op met uw leverancier wanneer uw veiligheidshek beschadigd is. Gebruik een veiligheidshek met kapotte of ontbrekende onderdelen nooit!!! De Modulos is niet geschikt voor gebruik als raam-beveiliging Overeenkomstig de volgende veiligheidsstandaarden: EN1930: 2000 ASTMF1004-98 (US) (mits bevestigd tussen twee sterke, stabiele en vlakke oppervlakken en als in de gebruiksaan-wzing is beschreven).
Informatie
Is geschikt voor openingen van 61-109 cm. Het gebruik van muurdoppen is verplicht. Het veiligheidshek kan alleen bevestigd worden in een con­structief sterke en stabiele opening. Zorg dus dat het bevestigingsopper vlak stevig, sterk en vlak is Bewaar de gebruiksaanwzing, de krachtin­dicator en de steeksleutel voor eventueel later gebruik.
Bevestiging
1. Bevestig de beide hekgedeelten (s) en (t) op ongeveer de juiste
2. Draai stelschroef (e) met scharnierpen bovenaan het hekframe 2a. Draai stelschroef (d) (met open oog) aan dezelfde zde maar
2b. Draai ook stelschroeven (l) (platte achterkant) aan de andere zde
2c. bovenaan in het hekframe. Draai deze stelschroeven ongeveer even ver, later kan de lengte
3. Knip sjabloon (a) en (b) uit langs de stippelln in alle hoeken.
4. Verwder het sjabloon. Schroef de 2 scharnieren (c + g) op de
5. Houd de sjabloon (b) tegen de muur/deurpost en markeer de
5a. Plaats de stop pin in één van de gaatjes. Het veiligheidshek kan
6. Schroef de muur-steun bovenkant voor sluitkant hek met het
7. Bevestig de muursteun onderkant voo sluitkant hek (n) met de
8.+9. Til het veiligheidshek op de scharnieren.
10. Wanneer u het hek gaat monteren moet u er rekening mee houden
11. Controleer of het hek geopend kan worden zonder dat de stel-
BELANGRK, BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWZING VOOR LATER GEBRUIK
breedte tegen elkaar aan. Maak hierb gebruik van de 4 bouten (i) en de 4 inbusmoeren (j) voor bevestiging. De beide hekgedeelten moeten strak tegen elkaar aan gemonteerd worden, stang zo dicht mogelk tegen stang. De 2 delen mogen elkaar maximaal 6 tussensplen overlappen. Bevestig de bouten en inbusmoeren onder en boven in schroefgaten. Gebruik hiervoor de buitenste schroefgaten waar de hekgedeelten elkaar overlappen. Draai nog niet helemaal vast, misschien is het nodig om de breedte van het hek aan te passen.
onderaan in het hekframe.
onderaan en
van de stelschroeven nog aangepast worden.
Houd de sjabloon voor de scharnierkant hek (a) tegen de muur of deurpost en markeer de posities waar de schroefgaten geboord moeten worden. Zorg ervoor dat de onderkant van het sjabloon ook daadwerkelk de grond raakt. (ongekreukt en verticaal).
gemarkeerde plaatsen met respectievelk de opening en punt naar boven. Note: De bgeleverde schroeven zn alleen geschikt om te schroeven in hout. Gebruik geschikte schroeven en muurpluggen wanneer in ander materiaal dan hout moet schroeven (diameter: 4 mm).
posities waar de schroef-gaten geboord moeten worden (recht tegenover sjabloon (a). Zorg er ook hiervoor dat de sjabloon de grond raakt terwl u de gaten aftekent.
niet geopend worden naar de kant waar u de stop pin bevestigd heeft. Belangrk: Wanneer u uw veiligheidshek bevestigd in het trapgat zorg dan dat u de stop pin zo plaatst dat het deurtje niet over de trap heen geopend kan worden.
sluitingsmechanisme (k) op de bovenste gemarkeerde plaat s vast.
opening in de richting in welke u het hek wilt kunnen openen.
dat de opening die overblft tussen veiligheidshek en bevestiging­opper vlak (muur/deurpost) aan scharnierzde tussen de 35 mm en de 62 mm moet liggen. Aan de sluitzde van het veiligheidshek is de maximale breedte die over mag blven 62 mm. Door het verschuiven van de hekgedeelten en door het uit- of indraaien van de stelschroeven kan de juiste breedte worden verkregen.
schroeven stoten/blven haken tegen/achter de muursteunen. De stelschroef met moer aan de bovenkant sluitkant hek moet zo bevestigd zn dat deze onder het sluitingsmechanisme klik t wan­neer het hek wordt gesloten. Zoniet, monteer de muursteun dan opnieuw.
12. Plaats een veer (f) op de scharnierpen van het onderscharnier (nadat het hek hier over heen is geplaatst.
13. Bevestig de bovenkant op het onderste scharnier
• Draai alle schroeven vast.
• Draai de moeren van de stelschroef aan.
Wanneer u de bovenkant op het onderste scharnier heeft beves-
tigd is het van belang dat controleert of deze wel goed vast is geklikt en niet meer naar boven kan schuiven. Opmerking: Om veiligheidsredenen moet u, wanneer u het veiligheidshek tdelk heeft verwderd, deze bovenkant van het onderste scharnier opnieuw bevestigen.
14. Plaats nu de stelschroef op juiste lengte terug in het hekgedeelte. Draai de moer vast.
15. Om het veiligheidshek te openen duwt u met de duim het slui­tingsmechanisme in, u tilt het hek op en schuift de stelschroef uit de muursteun. Controleer b het sluiten of beide stelschroeven in de muursteunen vallen en of de sluitende stelschroef onder het veiligheidsmechanisme klikt.
WAARSCHUWING
Onjuiste montage of plaat sing van dit veiligheidshekje kan gevaarlk zn. Gebruik het veiligheidshekje niet als er onderdelen beschadigd zn of ontbreken. Het veiligheidshekje mag niet voor ramen worden gemonteerd. Gebruik het hekje niet meer als het kind erover kan klimmen.
WAARSCHUWING:
De positie waar u het veiligheidshek wilt plaatsen ten opzichte van de trap is belangrk voor de veiligheid van uw kind.
Let op
- Wanneer u het veiligheidshek bovenaan de trap wilt bevestigen doe dit
dan op vloerhoogte om te voorkomen dat uw kindje zich bezeerd (A).
- Wanneer u het veiligheidshek onderaan de trap wilt bevestigen doe dit
dan op de eerste traptrede en niet op vloerhoogte. Zo voorkomt u dat u kindje niet toch de eerste trede gebruik t om te klimmen (B).
• Als het hekje aan een bakstenen muur, een gipswand of een ander
ongelk opper vlak wordt bevestigd, kan het nodig zn een glad op­pervlak (zoals bv. een houten lat) aan de muur te monteren.
• Een veiligheidshek wat betrokken is geweest b een ongeval net meer
gebruiken
• Dit veiligheidshek is ont worpen voor kinderen tot 24 maanden, maar
aangezien kinderen verschillende ont wikkelingspatronen laten zien en dus niet ieder kind hetzelfde is, moet de ouder zelf in de gaten houden of een veiligheidshek wel of niet, wanneer en hoelang gewenst is.
• Gebruik van dit product wil niet zeggen dat alle ongelukken kunnen
worden vermeden. Laat uw kind nooit alleen.
• Wanneer u het hek gemonteerd heef t, loop dan de gebruiksaanw-
zing nog een keer door en kk of u het hek correct gemonteerd heeft en niets vergeten bent.
• Gebruik het veiligheidshek wanneer het op den duur aan sltage
kapot gaat niet meer.
• Hang geen speelgoed aan het veiligheidshek.
• Laat uw kind niet in het veiligheidshek klimmen of er mee heen en
weer zwaaien.
• Gebruik alleen goedgekeurde Indowoods reserve onderdelen te
verkrgen b uw Indowoods leverancier.
• Stap nooit over het veiligheidshek heen, gebruik altd het deurtje.
• Houd het veiligheidshek altd dicht en ‘op slot ’.
• Controleer regelmatig de onderdelen en de stevigheid van het veilig-
heidshek. B instabiliteit de moeren van de stelschroeven en eventueel gebruikte schroeven aandraaien.
• Gebruik het veiligheidshek alleen als het sluitingsmechanisme goed
werkt. Kk dit regelmatig na.
• Zorg ervoor dat oudere kinderen niet over het hek klimmen (om
ongelukken te voorkomen).
PT
Dedique alguns minutos à leitura cuidadosa destas instruções. Se o não zer, isso poderá levar a danicar a cancela ou, no pior dos casos, a causar lesões à criança. Ao desempacotar a cancela verique com cuidado todas as peças componentes. Não use esta cancela se houver peças partidas ou em falta.
Note que esta c ancela não foi concebida para ser utilizada no vão de janelas. Se esta cancela for instalada entre duas superfí-
cies limpas estruturalmente seguras, de acordo com as instruções, ela está em conformidade com as seguintes normas: EN 1930:2000 ASTMF1004-98 (US)
Cancela básica:
Apropriada para aberturas com 61-109 cm Nunca usar sem os discos de xação à parede. A cancela deve ser instalada numa abertura estrutural­mente segura e isenta de sujidade e gordura Guarde as instruções, e a chave inglesa para futura referência.
Preparação para Utilização
1. Quando montar a cancela é importante xar os dois painéis de
2. Introduza a haste (e) – veja a gura 2. 2a. Introduza a haste (d) na base do mesmo lado – veja a gura 2a. 2b .Introduza as hastes (l) nas barras superior e inferior do lado
2.c O ajuste nal das hastes será efectuado mais tarde.
3. Recorte o escantilhão (a) e (b) seguindo a linha pontilhada nos
• Certique-se de que o escantilhão assenta completamente sobre
4. Fixe as duas dobradiças (c) + (g) de acordo com as marcações e
5. Segure no escantilhão (b) contra a superfície na qual vai instalar
5a. Introduza os pinos de paragem (p) num dos furos dos trincos (k) e
6. Aperte o disco de xação do trinco (k) na parede/armação onde se
7. Fixe a peça inferior do lado de trinco (n) utilizando 2 parafusos (o).
8.+9. Coloque a cancela sobre as dobradiças.
10. Coloque a cancela na abertura de modo que a distância A (do
11. Verique que as hastes do trinco não encontram outra resistência
12. Coloque uma mola (f) no poste da dobradiça inferior.
13. Coloque a peça superior (h) sobre a dobradiça inferior (c).
• Aperte todas as mangas e parafusos dos painéis da cancela.
• Com a chave inglesa fornecida (m) aper te as porcas de aperto
IMPORTANTE. GUARDAR PARA FUTURA REFERÊNCIA
a cancela.
14. Volte a instalar e ajuste a haste correctamente. Aperte com a chave inglesa (m).
15. Para abrir a cancela, prima o trinco para baixo com o polegar e retire a can cela do disco de xação levantando-a de lado. Quando fechar a cancela verique que as duas hastes estão colocadas nos dis cos de xação e que o trinco superior está posicionado com segurança.
Cuidados Com o Seu Producto
• Nenhuma peça da cancela necessita de lubricação.
• Limpe a cancela com água quente e um detergente suave.
• Nunca use solventes, produtos químicos, pós abrasivos ou ferra­mentas aadas quando limpar a cancela.
ADVERTÊNCIA!
A montagem ou posicionamento incorrec tos desta barreira de segurança poderá causar perigo.
modo que não que nenhum espaço entre as barras. A sobreposi­ção máxima é de 5 barras. Introduza os parafusos (j) e as mangas roscadas (i) nas barras superior e inferior dos painéis. Não aperte completamente ainda.
oposto da cancela.
quatro cantos. Marque la posición de los agujeros para los tornillos. Segure no escantilhão (a) contra a superfície na qual vai instalar a cancela (lado da dobradiça).
a superfície totalmente esticado e que a extremidade marcada " " assenta no chão. Marque as posições dos furos dos parafusos.
com o furo e o poste a apontarem para cima. Nota: Os parafusos fornecidos destinam-se apenas a xação a madeira. Para xar a outro material, use os parafusos e buchas apropriados (diâmetro = 4 mm).
a cancela (lado do trinco). • Certique-se de que o escantilhão assenta completamente na superfície totalmente esticado e que a extremidade marcada "" assenta no chão. Marque as posições dos furos dos parafusos.
(n) – veja a gura 5a. A cancela não pode abrir para o lado em que estão introduzidos os pinos de paragem. Importante: Se instalar a cancela numa escada, os pinos de paragem (p) devem ser montados de modo que não possa abrir a cancela para o lado das escadas.
zeram as marcações utilizando 2 parafusos (o).
lado das dobradiças) seja no mínimo 35 mm e no máximo 62 mm. A distância B (lado do fecho) não deve exceder 63 mm. O ajuste correcto da largura da cancela pode ser efectuado ajustando as secções desta (g. 2) e as hastes.
que não seja a resultante de a haste superior passar além do disco de xação de trinco com trinco (k) (veja a seta).
em cada haste de canto. Uma vez instalada a peça superior é importante que o dispositivo de travagem (veja a seta) assegure que ela não pode ser empurrada para cima. Nota: Por razões de segurança, a peça superior DEVE ser reinstalada se tiver de retirar
Não utilize a barreira de segurança quando algum componente estiver danicado ou faltar. A barreira de segurança não deve ser instalada em vãos de janelas. Não utilize mais a barreira quando a criança já puder trepar por ela.
ADVERTÊNCIA:
A posição da barreira de segurança relativamente às escadas pode afectar a segurança da criança.
Tome nota do seguinte:
- Se a barreira de segurança for utilizada no cimo das escadas para im­pedir que a criança caia das escadas, não deve ser colocada em nenhum degrau abaixo do nível do degrau superior (A).
- Se a barreira de segurança for utilizada no fundo das escadas para impedir que a criança trepe as escadas, deve ser colocada no degrau inferior (B).
• Quando a montagem da grade for efectuada em superfície de tijolos, parede de junta seca ou outra superfície irregular, antes será necessá­rio xar uma super fície lisa, como por exemplo uma ripa de madeira, à parede.
• Se tiver ocorrido um acidente com a cancela, ela não deve ser utilizada de novo.
• Esta cancela foi concebida para crianças de idade até 24 meses. Contudo, esta directriz deve ser constantemente monitorizada em função do desenvolvimento da criança, porque o desenvolvimento de capacidades especícas da criança se efectua em idades diferentes.
• Note que este produto não impede necessariamente a ocorrência de acidentes. Nunca deixe a criança sem supervisão.
• Uma vez instalada a cancela, leia as instruções novamente e verique que ela está instalada correctamente e com segurança.
• Se a cancela eventualmente car danicada, não deve ser utilizada de novo.
• Não pendure nem prenda brinquedos a qual-quer das partes desta cancela.
• Nunca permita que a criança se balouce sobre a cancela.
• Use somente peças sobresselentes Indowoods para este produto.
• Nunca trepe à cancela; abra sempre a porta da cancela.
• Mantenha sempre a cancela fechada e trancada.
• Periodicamente, verique a segurança dos dispositivos de xação e o estado geral das peças. Ajuste, se necessário, consultando este Guia do Utilizador.
• Periodicamente, verique a liberdade de movimento dos dispositivos de bloqueio.
• Não deixe as crianças mais velhas trepar à cancela, porque isso pode representar um perigo para elas.
A B
1
C
G
K
O
D
H
L
P
- 2 - - 7 - - 8 -
E
M
Q
F
I
J
N
R
S
2
2b2a
Loading...
+ 2 hidden pages