3 15-3674449
2013/12/20
DK: ADVARSEL VEDRØRENDE VÆLTESIKRING!
Dette produkt skal fastgøres permanent til væggen med det eller de medfølgende beslag for at forhindre livsfarlige skader, hvis produktet vælter. Pakken indeholder kun
skruer til fastgørelse af væltesikringsbeslaget eller-beslagene til selve produktet. Kontakt dit lokale byggemarked eller din isenkræmmer for vejledning om den korrekte type af
skruer/rawlplugs til netop din type væg.
N: ADVARSEL, VELTEFARE!
Dette produktet må festes permanent til veggen med medfølgende brakett(er) for å hindre at det velter og forårsaker skade. Pakken inneholder bare skruer for å feste
veltesikringsbraketten(e) til produktet. Rådfør deg med en jernvarehandel for å finne egnede skruer/plugger til den aktuelle veggen.
S: TIPP-VARNING!
Denna produkt måste fästas vid väggen med bifogat fäste/bifogade fästen för att undvika att den tippar och faller över ända, och på så sätt orsakar allvarliga personskador
inklusive dödsfall. Förpackningen innehåller endast skruvar för fastsättning av fästet/fästena på produkten. Kontakta en järnaffär eller ett byggvaruhus för råd om rätt typ
av skruv/plugg för den typ av vägg du har.
FIN: KAATUMISVAARA!
Tämä tuote on kiinnitettävä seinään mukana toimitetuilla kiinnikkeillä kohtalokkaiden vammojen välttämiseksi tuotteen mahdollisesti kaatuessa. Pakkaus sisältää vain
kiinnitysruuvit kaatumista estävien kiinnikkeiden kiinnittämiseksi tuotteeseen. Rautakaupasta saa lisätietoa seinämateriaalin vaatimista
ruuveista ja tulpista.
NL/B: WAARSCHUWING KANTELBEVEILIGING!
Dit product moet met de haak/haken permanent bevestigd worden aan de muur om verwondingen met dodelijke afloop te
voorkomen indien deze omkantelt. De verpakking
bevat enkel schroeven om de haken voor kantelbeveiliging op het product vast te maken. Contacteer uw doe-het-zelfzaak of bouwmarkt voor advies over het correcte
type schroeven/rawlplugs voor uw soort muur.
F/B: AVERTISSEMENT ANTIBASCULEMENT
Ce produit doit être fixé de manière permanente au mur à l'aide du/des support(s) inclus afin d'éviter des blessures mortel
les en cas de basculement. L'emballage contient
des vis pour attacher le(s) support(s) antibasculement au produit. Veuillez contacter votre magasin de bricolage ou votre quincaillerie pour obtenir des conseils sur le
type de vis/chevilles adapté à votre mur.
PL: OSTRZEĩENIE PRZED WYWRÓCENIEM SIĉ
Produkt musi byüna staáe przymocowany do ĞFiany doáąFzonymi uchwytami, aby uniknąüĞmiertelnego wypadku, gdy siĊ prz
ewróci. W pakiecie VątylkoĞruby pozwalająFH
na przykrĊcenie uchwytów do produktu, które zapobiegająprzewróceniu siĊ produktu. Prosimy o skontaktowanie siĊze specjalistycznym sklepem lub fachowcem w sprawie
Ğrub lub koáków, które naleĪy zastosoZDüdo danego typu ĞFiany.
CZ: VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE SKLOPENÍ!
Tento výrobek musí být trvale pĜipevnČn na stČnu pomocí pĜiloåených dråákĤ, aby nedošlo ke smrtelnému z
ranČní, kdyby se sklopil. Sada obsahuje pouze šroubky pro
upevnČní dråákĤ zabraĖujících sklopení k výrobku. OhlednČsprávného typu vrutĤ/hmoådinek pro daný typ stČny se obraĢte na vhodný obchod
nebo åelezáĜství.
H: BORULÁS VESZÉLYE – FIGYELEM!
A terméket fixen rögzítni kell a falhoz a mellékelt tartóelem(ek) segítségével. EllenkezĘesetben halálos sérülést okozhat, ha felborul. A csomag csak a borulásgátló
tartóelem(ek)nek a termékhez való rögzítésére szolgáló csavarokat tartalmazza. ÉrdeklĘdjön a DIY boltban vagy egy barkácsboltban, hogy milyen a megfelelĘcsavar, illetve
tipli az adott faltípushoz.
SK: VÝSTRAHA PRED PREVRÁTENÍM!
Tento produkt musí byĢnatrvalo pripevnený k stene pomocou dodanej(-ých) konzoly (konzol), aby sa predišlo smrteĐnému úrazu v prípade, åe sa prevráti. Balenie obsahuje
iba skrutky
, ktorými sa pripevĖujú k produktu samotné konzoly chrániace pred prevrátením. Kontaktujte miestnu predajĖu pre domácich majstrov alebo åeleziars tvo, kde vám
poradia ohĐadom správneho typu skrutiek/príchytiek pre váš typ steny.
SLO: OPOZORILO O ZAŠýITI PRED PREVRNITVIJO!
Ta izdelek je treba s priloåenimi nosilci trajno pritrditi na steno, da se izognete smrtnim poškodbam v primeru prevrnitve izdelka. Paket vsebuje le vijake za pritrditev zašþitnih
nosilcev na izdelek. Strokovnjaka ali trgovino z opremo za dom povprašajte za nasvet glede pravilnega tipa vijakov/zidnih vloåkov, ki so najbolj primerni za uporabo na vaši
steni.
HR: UPOZORENJE O ZAŠTITI OD PREVRTANJA!
Proizvod mora biti trajno uþvrãüHn na zid s pomoüu isporuþHnih nosaþa kako bi se u sluþDju prevrtanja proizvoda izbjegle smrtonosne ozljede. S proizvodom se isporuþuju
samo vijci za priþvrãüivanje zaštitnih nosaþa na proizvod. Molimo Vas da od svog prodavDþa zatraåite savjet o vrsti vijaka/tipli koje su
najprikladnije za Vaš zid.
RUS: ǷǸǭǬǻǷǸǭǮǬǭǵǰǭǶǩǶǷǸǶDzǰǬȃǪǨǵǰǰ!
ǪȖȐȏȉȍȎȈȕȐȍ ȖȗȘȖȒȐȌȣȊȈȕȐȧȥȚȖȐȏȌȍȓȐȍȌȖȓȎȕȖȉȣȚȤȕȈȌȍȎȕȖȗȘȐȒȘȍȗȓȍȕȖȒ șȚȍȕȍșȗȖȔȖȡȤȦȗȘȐȓȈȋȈȍȔȣȝȒȘȖȕȠȚȍȑȕȖȊ. Ǫ ȒȖȔȗȓȍȒȚȊȝȖȌȧȚ
ȚȖȓȤȒȖ
ȌȓȧȗȘȐȒȘȍȗȓȍȕȐȧ ȒȘȖȕȠȚȍȑȕȖȊȒșȈȔȖȔțȐȏȌȍȓȐȦ. ȀțȘțȗȣȐȌȦȉȍȓȐ ȌȓȧȒȘȍȗȓȍȕȐȧȒșȚȍȕȍȒȖȕȒȘȍȚȕȖȋȖȚȐȗȈ ȔȖȎȕȖȕȈȑȚȐȊ
șȚȘȖȐȚȍȓȤȕȖȔȐȓȐ ȝȖȏȧȑșȚȊȍȕȕȖȔ
ȔȈȋȈȏȐȕȍ.
BIH: UPOZORENJE ZA SPRJEýAVANJE PREVRTANJA!
Ovaj proizvod je potrebno trajno fiksirati na zid koristeüi priloåeni nosaþ(e), kako bi se izbjegle ozbiljne ozljede u sluþDju njegovog prevrtanja. U pakovanju su priloåeni samo
vijci za priþvrãüavanje nosaþa na proizvod. Savjet vezano za vijke/tiple prikladne za vaš zid, potraåite u lokalnoj DIY trgovini ili åeljezariji.
SRB: UPOZORENJE O OPASNOSTI OD PADA!
Ovaj proizvod mora stalno da bude priþvrãüHn za zid dråDþHm (dråDþima) iz pakovanja, da bi se izbegla smrtonosna povreda u sluþDju da proizvod padne. Pakovanje sadråi
samo šrafove za priþvrãüavanje na proizvod dråDþa protiv padanja. Kontaktirajte prodavnicu "Uradi sam" ili gvoåÿarsku radnju za savet o ispravnoj vrsti šrafova/tiplova
za tip zida koji imate.
UA: ǷǶǷǭǸǭǬǮǭǵǵȇȁǶǬǶǷǭǸǭDzǰǬǨǵǵȇǷǸǶǬǻDzǺǻ.
ǾȍȑȗȘȖȌțȒȚȕȍȖȉȝȭȌȕȖ ȕȈȌȭȑȕȖȗȘȐȒȘȭȗȐȚȐȌȖșȚȭȕȐȏȈȌȖȗȖȔȖȋȖȦȒȘȖȕȠȚȍȑȕȭȊ, ȡȖ ȊȝȖȌȧȚȤȌȖȒȖȔȗȓȍȒȚțȗȖșȚȈȊȒȐ. ǾȍȌȖȏȊȖȓȐȚȤ ȏȈȗȖȉȭȋȚȐȊȈȎȒȐȝ
ȚȘȈȊȔțȊȈȕȤ
țȘȈȏȭȗȍȘȍȒȐȌȈȕȕȧȗȘȖȌțȒȚț. ǬȖ ȒȖȔȗȓȍȒȚțȊȝȖȌȧȚȤȚȭȓȤȒȐȋȊȐȕȚȐ ȌȓȧȒȘȭȗȓȍȕȕȧȌȖȗȘȖȌțȒȚțȒȘȖȕȠȚȍȑȕȭȊ, ȡȖȏȈȗȖȉȭȋȈȦȚȤ ȗȈȌȭȕȕȦ.
ǯȊȍȘȕȭȚȤșȧȌȖșȗȭȊȘȖȉȭȚȕȐȒȭȊ
ȔȈȋȈȏȐȕțȗȖȉțȚȖȊȐȝ ȚȖȊȈȘȭȊȈȉȖȖȉȓȈȌȕȈȕȕȧ, ȡȖȉȗȭȌȭȉȘȈȚȐȗȘȈȊȐȓȤȕȐȑȚȐȗȋȊȐȕȚȭȊ/ȌȦȉȍȓȭȊ, ȧȒȭȗȭȌȝȖȌȧȚȤ ȌȖȊȈȠȐȝșȚȭȕ
RO/MD: ATENğIONARE PENTRU PREVENIREA RĂSTURNĂRII!
Produsul trebuie fixat permanent pe perete cu ajutorul suporturilor incluse, pentru evitarea accidentărilor fatale, în cazul în care acesta se răVtoarnă. Pachetul conĠine numai
úuruburile necesare pentru fixarea pe produs a suporturilor pentru prevenirea răVturnării. ContactaĠi magazinul de bricolaj sau de articole de
mobilier pentru sfaturi
referitoare la tipul corect de úuruburi/dibluri pentru tipul dvs. de perete.
BG: ǷǸǭǬǻǷǸǭǮǬǭǵǰǭǷǸǶǺǰǪǷǨǬǨǵǭ!
ǺȖȏȐȗȘȖȌțȒȚ ȚȘȧȉȊȈȌȈȉȢȌȍȚȘȈȑȕȖȔȖȕȚȐȘȈȕ ȕȈșȚȍȕȈȚȈșȗȖȔȖȡȚȈȕȈȊȒȓȦȟȍȕȈȚȈ șȒȖȉȈ(ȐȓȐșȒȖȉȐ), ȏȈȌȈșȍȐȏȉȍȋȕȈȚ șȔȢȘȚȖȕȖșȕȐȕȈȘȈȕȧȊȈȕȐȧ ȊșȓțȟȈȑȟȍ ȚȖȑ
ȗȈȌȕȍ. ǷȈȒȍȚȢȚșȢȌȢȘȎȈ șȈȔȖȊȐȕȚȖȊȍȏȈȜȐȒșȐȘȈȕȍȕȈ șȒȖȉȈȚȈ(ȐȓȐșȒȖȉȐȚȍ) ȗȘȖȚȐȊȗȈȌȈȕȍ ȏȈȗȘȖȌțȒȚȈ. ǴȖȓȧ, ȗȖȗȐȚȈȑȚȍȊȔȈȋȈȏȐȕ ȏȈȉȐȚȈȐȓȐȎȍȓȍȏȈȘșȒȐ
ȔȈȋȈȏȐȕȏȈ șȢȊȍȚȖȚȕȖșȕȖȗȖȌȝȖȌȧȡȐȧȚȐȗ ȊȐȕȚȖȊȍ/ȌȦȉȍȓȐȏȈȊȈȠȐȧȚȐȗșȚȍȕȈ.
GR: ƴƵƳƪƭƩƳƴƳƭƬƶƬƶƸīƮƵƧƷƬƶƬƶ!
ƷǎȺǏǎǕǗnj ȺǏƿȺİLjnjĮİǁnjĮLjȺƾnjIJǎIJİıIJİǏİǔNjƿnjǎıIJǎnj IJǎǁǒǎ, NjİIJĮıIJdžǏǁDŽNjĮIJĮȺǎǑȺĮǏƿǒǎnjIJĮLj, DŽLjĮIJdžnjĮȺǎijǑDŽǀ ıǎǃĮǏǎǘIJǏĮǑNjĮIJLjıNjǎǘ ıİȺİǏǁȺIJǔıdžĮnjĮIJǏǎȺǀǐ. ƶIJdž ıǑıljİǑĮıǁĮ
ȺİǏLjƿǒǎnjIJĮLjNjǗnjǎ ǃǁįİǐDŽLjĮIJdžıIJİǏƿǔıdžIJǔnj ıIJdžǏLjDŽNjƾIJǔnjı ǑDŽljǏƾIJdžıdžǐ IJǎǑȺǏǎǕǗnjIJǎǐ. īLjĮǃǎǀLJİLjĮ ıǒİIJLjljƾNjİIJLjǐǃǁįİǐ/ǃǘıNjĮIJĮȺǎǑİǁnjĮLjljĮIJƾNJNJdžNJĮ DŽLjĮIJǎnjIJǎǁǒǎıĮǐ,
ĮȺİǑLJǑnjLJİǁIJİıİljƾȺǎLjǎnj İLjįLjljǗǀıİljĮIJƾıIJdžNjĮIJƿIJǎLjǔnjǑNJLjljǙnj.
TR: DEVRøLMEYE KARùI KORUYUCU DESTEöE YÖNELøK UYARI!
Devrilip düúme sonucu ortaya oÕkabilecek ölümcül yaralanmalarÕönlemek üzere bu ürün, devrilmeye karúÕkoruyucu destekleriyle birlikte duvara kalÕcÕolacak
úekilde
sabitlenmelidir. Pakette yalnÕzca devrilip düúmeye karúÕkoruyucu deste÷i ürüne sabitleyecek vidalar bulunmaktadÕr. DuvarÕnÕzÕn tipine özgü
vida/dübel tipiyle ilgili do
÷ru bilgi için lütfen yapÕmarketinize veya nalbur dükkanÕnÕza danÕúÕn.
CN: