Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product. Follow the manual thoroughly and keep it for further reference.
DK: VIGTIG INFORMATION!
SE: VIKTIG INFORMATION!
NO: VIKTIG INFORMASJON!
FI: TÄRKEITÄ TIETOJA
PL: WAŻNE INFORMACJE.
CZ: DŮLEŽITÉ INFORMACE!
A termék összeszerelésének vagy használatának megkezdése előtt figyelmesen olvassa el a teljes útmutatót. Őrizze meg az útmutatót, és gondosan tartsa be a benne
SK: DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE!
Predtým ako začnete s montážou a/alebo používaním tohto produktu si pozorne prečítajte celý návod. Návod dôsledne dodržiavajte a ponechajte si ho pre
RU: ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ!
Внимательно и полностью прочитайте это руководство, прежде чем приступать к
foglaltakat.
budúcnosti.
HU: FONTOS INFORMÁCIÓ
SI: POMEMBNE INFORMACIJE!
livě přečtěte celý návod. Dodržujte důsledně uvedené pokyny a návod uschovejte, aby byl k
NL: BELANGRIJKE INFORMATIE!
руководства и сохраните его на будущее для справки.
сборке или использованию этого изделия. Следуйте всем инструкциям этого
Læs hele manualen grundigt igennem før samling og/eller brug af dette produkt. Følg manualen nøje, og opbevar den til senere brug.
Läs bruksanvisningen i sin helhet innan du börjar att montera och/eller använda produkten. Följ bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida referens.
Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å montere og/eller bruke dette produktet. Følg bruksanvisningen nøye, og ta vare på den for fremtidig bruk.
Lue käyttöohjeet kokonaan ennen tämän tuotteen kokoamista ja/tai käyttöä. Noudata käyttöohjeita tarkasti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
použitie v
Pred montažo/uporabo izdelka pozorno preberite ta navodila za uporabo. Upoštevajte navodila in jih shranite, saj jih boste morda še potrebovali.
Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją do użytku w przyszłości.
dispozici v případě potřeby. Před sestavením nebo použitím výrobku si peč
Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u dit product monteert en/of gebruikt. Volg de handleiding zorgvuldig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
HR: VAŽNE OBAVIJESTI!
BA: VAŽNE INFORMACIJE!
重要信息 !
CN:
组装和/或使用本产品之前请通读该手册。请严格遵循手册说明,保留手册供日后参考。
RS: VAŽNE INFORMACIJE!
Pažljivo pročitajte kompletan priručnik pre nego što počnete da sklapate i/ili koristite ovaj proizvod. Detaljno sledite priručnik i sačuvajte ga za kasniju upotrebu.
UA: ВАЖЛИВАІНФОРМАЦІЯ.
Уважно прочитайте весь посібник, перш ніж збирати та/
використання.
RO: INFORMAŢII IMPORTANTE
Citiţi cu atenţie întregul manual înainte de a începe să montaţi şi/sau să utilizaţi acest produs. Urmaţi îndeaproape instrucţiunile din manual şi păstraţi-l pentru consultare
ulterioară.
BG: ВАЖНАИНФОРМАЦИЯ!
Моля, прочетете цялото ръководство внимателно, преди да започнете да сглобявате и/или използвате този продукт. Следвайте
за бъдещи справки.
GR: ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ!
∆ιαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το εγχειρίδιο πριν από τη συναρμολόγηση ή/και τη χρήση του προϊόντος. Ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες του εγχειριδίου και κρατήστε
τις για μελλοντική αναφορά.
TR: ÖNEMLİ BİLGİLER!
Bu ürünün montajını yapmaya başlamadan ve/veya ürünü kullanmadan önce lütfen kılavuzun tamamını dikkatlice okuyun. Kılavuzu adım adım izleyin ve daha sonra
başvurmak üzere saklayın.
FR: INFORMATIONS IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement l'ensemble du manuel avant de commencer à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement le manuel et conservez-le pour toute
consultation ultérieure.
Molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu prije sastavljanja i/ili korištenja ovog proizvoda. Strogo se pridržavajte uputa i sačuvajte ih za buduće potrebe.
Prije sklapanja i/ili korištenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte cijeli priručnik. Pažljivo se pridržavajte uputstava u priručniku i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
3680044
Rev2: 2015.08.18 AW
2 / 14
25375701
GB: WARNING TO AVOID SCRATCHES!
In order to avoid scratching this furniture should be assembled on a soft layer - could be a rug.
DK: ADVARSEL FOR AT FORHINDRE RIDSER!
SE: VARNING OM HUR DU UNDVIKER REPOR!
NO: ADVARSEL FOR Å UNNGÅ RIPER!
FI: VARO NAARMUJA!
PL: OSTRZEŻENIE WS. USZKODZEŃ
CZ: VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE POŠKRÁBÁNÍ!
HU: KARCOLÁSOK MEGELŐZÉSE - FIGYELEM!
SK: VÝSTRAHA TÝKAJÚCA SA PREDCHÁDZANIA ŠKRABANCOM!
For at forhindre ridser skal dette møbel samles på et blødt underlag, f.eks. et tæppe.
För att undvika repor ska denna möbel monteras på ett mjukt underlag, exempelvis en matta.
For å unngå riper må møbelet monteres på et mykt underlag, for eksempel et teppe.
Varo naarmuja ja kokoa tämä kaluste pehmeällä alustalla, esimerkiksi maton päällä.
Aby uniknąć rys, ten mebel powinien być montowany, składany na miękkim podłożu, np. dywanie.
Aby nedošlo k poškrábání, sestavujte nábytek na měkkém podkladu - např. na koberci.
A karcolások megelőzése érdekében a bútort puha felületen, például szőnyegen kell összeszerelni.
Aby sa predišlo škrabancom, tento nábytok by sa mal montovať na mäkkom podklade, napríklad na koberci.
Da bi se izognili praskam na pohištvu, pohištvo sestavite na mehki podlagi, npr. na preprogi.
Om te voorkomen dat dit meubel krassen vertoont, moet het gemonteerd worden op een zachte ondergrond - zoals een tapijt.
Во избежание нанесения
HR: UPOZORENJE O IZBJEGAVANJU OGREBOTINA!
BA: UPOZORENJE ZA SPRJEČAVANJE NASTANKA OGREBOTINA!
CN:
为了避免刮伤家具,应在地毯等软面上进行组装。
RO: ATENŢIONARE PENTRU EVITAREA ZGÂRIERII!
Pentru evitarea zgârierii, această piesă de mobilier trebuie să fie montată pe o suprafaţă moale, de exemplu, pe un covor.
BG: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЗАИЗБЯГВАНЕНАДРАСКОТИНИ!
За да избегнете надраскване, тази мебел трябва да бъде сглобена на мека повърхност - например килим.
GR: ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗΓΙΑΤΗΝΑΠΟΦΥΓΗΓΡΑΤΣΟΥΝΙΩΝ!
Για
την αποφυγή γρατσουνιών, το έπιπλο θα πρέπει να συναρμολογηθεί σε μαλακή επιφάνεια, όπως για παράδειγμα πάνω σε ένα χαλί.
TR: ÇİZİLMELERİ ÖNLEMEYE YÖNELİK UYARI!
Bu mobilyanın çizilmesini engellemek için montajını halı gibi yumuşak bir yüzeyin üzerinde yapın.
FR: AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES RAYURES
Afin d'éviter les rayures, ce meuble doit être monté sur une surface souple (un tapis, par exemple).
防刮警告 !
RS: UPOZORENJE ZA IZBEGAVANJE OGREBOTINA!
UA: ПОПЕРЕДЖЕННЯЩОДОПОДРЯПИН.
Da biste izbegli ogrebotine, ovaj nameštaj treba da sastavljate na mekoj podlozi - može prostirka.
Щоб уникнути подряпин, ці меблі слід збирати на м’якій поверхні, наприклад, на килимі.
Kako bi se izbjegle ogrebotine, ovaj proizvod potrebno je sastavljati na mekanoj površini - primjerice, na tepihu.
Da bi se izbjegle ogrebotine na ovom namještaju, poželjno ga je sastaviti na mekoj podlozi - na primjer, tepihu.
3 / 14
Rev2: 2015.08.18 AW
253757013680044
GB: WARNING FOR OFFICE CHAIRS!
This chair is tested for one person at a maximum load of 110 kg. Do not use the chair unless all screws are fully tightened, check this every 3 months and re-tighten
if necessary. Do not attempt to replace damaged or worn out components.
DK: ADVARSEL VEDRØRENDE KONTORSTOLE!
Denne stol er kun testet til én person med en maksimal vægt på 110 kg. Anvend ikke stolen, hvis ikke alle skruer er strammet helt. Kontrollér dette hver tredje måned,
og stram om nødvendigt skruerne igen. Forsøg ikke at udskifte beskadigede eller slidte dele.
SE: VARNING GÄLLANDE KONTORSSTOLAR!
Denna stol är testad för en person med en maxvikt på 110 kg. Använd inte stolen om inte alla skruvar är helt åtdragna. Kontrollera detta var tredje månad och dra åt
vid behov. Försök inte att byta ut skadade eller slitna komponenter.
NO: ADVARSEL FOR KONTORSTOLER!
Denne stolen er testet for én person med en maksimal vekt på 110 kg. Stolen må ikke brukes hvis ikke alle skruer er trukket helt til. Kontroller dette hver 3. måned,
og ettertrekk ved behov. Prøv ikke å skifte ut skadede eller utslitte deler.
FI: KONTTORITUOLEJA KOSKEVA VAROITUS
Tämä tuote on testattu yhdellä henkilöllä ja 110 kg:n maksimikuormalla. Tuolia ei saa käyttää, elleivät kaikki ruuvit ole kunnolla kiinni. Tarkista ruuvien kireys 3 kuukauden
välien ja kiristä tarvittaessa. Älä yritä vaihtaa rikkoutuneita tai kuluneita osia.
PL: OSTRZEŻENIE WS. KRZESEŁ BIURKOWYCH
To krzesło przygotowano dla osoby o maksymalnej wadze 110 kg. Nie używać tego krzesła, chyba że śruby są w pełni dokręcone i proszę sprawdzać co 3 miesiące czy śruby
są dokręcone. Nie próbować wymieniać uszkodzonych lub zużytych części.
CZ: VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE KANCELÁŘSKÝCH ŽIDLÍ!
Tato židle je vyzkoušena pro jednu osobu o max. hmotnosti 110 kg. Židli nepoužívejte, pokud nejsou zcela dotažené všechny šroubky. Šroubky kontrolujte každé 3 měsíce
a v případě potřeby je dotáhněte. Nevyměň
HU: IRODASZÉKEK - FIGYELEM!
Ezt a széket egy személlyel, legfeljebb 110 kg-os terheléssel tesztelték. Csak úgy használja a széket, ha minden csavar teljesen meg van húzva; ezt 3 havonta ellenőrizze,
és szükség esetén végezzen utánhúzást. Ne próbálkozzon a sérült vagy kopott alkatrészek házilagos cseréjével.
SK: VÝSTRAHA PRE KANCELÁRSKE STOLIČKY!
Táto stolička je testovaná pre jednu osobu s maximálnou hmotnosťou 110 kg. Nepoužívajte stoličku, ak nie sú všetky skrutky úplne dotiahnuté. Dotiahnutie kontrolujte
každé 3 mesiace a v prípade potreby skrutky dotiahnite. Nepokúšajte sa vymeniť poškodené alebo opotrebované komponenty.
NL: WAARSCHUWING VOOR BUREAUSTOELEN!
Deze stoel is getest voor één persoon met een maximaal gewicht van 110 kg. Gebruik de stoel enkel als alle schroeven volledig vastgeschroefd zijn. Controleer dit om de drie
maanden en schroef opnieuw vast indien nodig. Probeer niet om beschadigde of versleten onderdelen te vervangen.
SI: OPOZORILO ZA PISARNIŠKE STOLE!
Ta stol lahko uporablja le ena oseba, pri čemer je dovoljena maksimalna obremenitev 110 kg. Stola ne uporabljajte, če vsi vijaki niso tesno priviti. Vijake preverjajte vsake
3 mesece in jih po potrebi ponovno privijte. Poškodovanih ali obrabljenih delov ne zamenjujte.
RU: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕДЛЯОФИСНЫХСТУЛЬЕВ!
Этот стул прошел испытания и пригоден для использования одним человеком с максимальной массой 110 кг. Каждые 3 месяца необходимо проверять затяжку
винтов и подтягивать их в случае необходимости; не используйте стул с ослабленными винтами. Не пытайтесь заменить поврежденные или изношенные компоненты.
HR: UPOZORENJE O UREDSKIM STOLICAMA!
Stolica je namijenjena jednoj osobi pri maksimalnom opterećenju od 110 kg. Ne upotrebljavajte stolicu ako svi vijci nisu čvrsto pritegnuti. Provjerite vijke svaka 3 mjeseca
te ih po potrebi ponovno pritegnite. Ne pokušavajte zamijeniti oštećene ili istrošene dijelove.
BA: UPOZORENJE ZA KANCELARIJSKE STOLICE!
Ova stolica je testirana za jednu osobu i maksimalno opterećenje od 110 kg. Ne koristite stolicu ako nisu pritegnuti svi vijci, provjere vršite svaka 3 mjeseca i po potrebi
pritegnite vijke. Ne pokušavajte mijenjati oštećene ili pohabane dijelove.
ujte poškozené a opotřebované komponenty.
CN:
办公椅警告 !
该椅子经测试可承受一个人的重量,最大为
RS: UPOZORENJE VEZANO ZA KANCELARIJSKE STOLICE!
Ova stolica je testirana za jednu osobu maksimalne težine 110 kg. Nemojte koristiti stolicu ako svi šrafovi nisu potpuno pritegnuti, ovo proveravajte svaka 3 meseca i po
potrebi ih ponovo pričvrstite. Ne pokušavajte da zamenite oštećene ili ishabane komponente.
UA: ПОПЕРЕДЖЕННЯЩОДОВИКОРИСТАННЯОФІСНИХКРІСЕЛ.
Це крісло призначено для використання однією особою при максимальному навантаженні 110 кг. Не використовуйте це крісло, доки всі гвинти не будуть повністю
закручені. Перевіряйте гвинти кожні 3 місяці та при необхідності щільно закручуйте їх. Не намагайтеся замінити пошкоджені або зношені компоненти.
RO: ATENŢIONARE PENTRU SCAUNELE DE BIROU!
Scaunul este testat pentru o persoană, la sarcina maximă de 110 kg. Nu utilizaţi scaunul decât dacă toate şuruburile sunt complet strânse. Verificaţi-le o dată la 3 luni şi
strângeţi-le din nou, dacă este necesar. Nu încercaţi să înlocuiţi componentele deteriorate sau uzate.
BG: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЗАОФИСНИСТОЛОВЕ!
Тозистолетестванзаединчовекпримаксималентовар 110 кг. Неизползвайтестола, освенаковсичкивинтовенесазатегнатидокрай, проверявайтетованавсеки
3 месецаиги
Bu sandalye, maksimum 110 kg ağırlığındaki bir kişiye göre test edildi. Tüm vidaların sıkıştırıldığından emin olmadığınız sürece sandalyeyi kullanmayın. Her 3 ayda bir
sandalyeyi kontrol edin ve gerekli olduğu durumlarda vidaları yeniden sıkıştırın. Hasarlı veya yı pranmış parçaları değiştirmeye çalışmayın.
FR: AVERTISSEMENT POUR LES SIÈGES DE BUREAU
Ce siège a été testé pour une personne d'un poids maximal de 110 kg. N'utilisez le siège qu'une fois que toutes les vis ont été entièrement serrées. Vérifiez-les tous les 3
mois et resserrez-les si nécessaire. N'essayez pas de remplacer des pièces endommagées ou usées.
It is important that any product which is assembled using any kind of screw is re-tightened 2 weeks after assembly, and once every 3 months - in order to assure stability
through-out the lifespan of the product.
DK: VIGTIGT!
Det er vigtigt, at alle produkter, der samles med alle former for skruer, efterspændes to uger efter samling samt hver tredje måned for at sikre, at produktet er stabilt i
hele dets levetid.
SE: VIKTIGT!
För alla produkter som monteras med skruv är det viktigt att dessa efterdras två veckor efter monteringen och därefter en gång var tredje månad. Detta för att säkerställa
att produkten håller sig stabil under hela sin livslängd.
NO: VIKTIG!
Det er viktig at alle produkter som monteres med skruer blir etterstrammet 2 uker etter montering, og hver 3. måned for å sikre stabiliteten gjennom hele produktets levetid.
FI: TÄRKEÄÄ!
On tärkeää, että kaikki ruuvien avulla koottavat tuotteet kiristetään uudelleen 2 viikkoa kokoamisen jälkeen ja aina 3 kuukauden välein, jotta tuote pysyy vakaana koko
käyttöikänsä ajan.
PL: WAŻNE!
Ważne jest, żeby każdy ze skręcanych produktów został ponownie dokręcony w ciągu 2 tygodni od montażu, a następnie sprawdzać co 3 miesiące czy śruby są dokręcone w celu zapewnienia stabilności przez czas użytkowania produktu.
CZ: DŮLEŽITÉ!
U každého výrobku, který se sestavuje pomocí jakýchkoli šroubků, je důležité dotáhnout šroubky 2 týdny po sestavení a potom každé 3 měsíce, aby byla zajištěna stabilita
po celou dobu životnosti výrobku.
HU: FONTOS!
Minden terméknél fontos, hogy bármilyen fajta csavarral is történik az összeszerelése, utána 2 héttel, majd 3 havi rendszerességgel szükséges a csavarok utánhúzása.
Ezzel a termék teljes élettartamán keresztül biztosítható a stabilitása.
SK: DÔLEŽITÉ!
Je dôležité, aby sa na akomkoľvek produkte, montovanom pomocou akýchkoľvek skrutiek, skrutky dotiahli po dvoch týždňoch od montáže, a jedenkrát v priebehu každých
3 mesiacov - tak sa zaručí stabilita počas celej životnosti produktu.
NL: BELANGRIJK!
Het is belangrijk om elk product dat met om het even welk soort schroef wordt gemonteerd, twee weken na montage en om de drie maanden, opnieuw wordt vastgeschroefd,
om de stabiliteit van het product tijdens de hele levensduur te verzekeren.
SI: POMEMBNO!
Vsak izdelek, ki ga sestavite z uporabo kakršnihkoli vijakov morate 2 tedna po sestavitvi ponovno pregledati in vijake po potrebi priviti. To ponovite vsake 3 mesece, da bi
zagotovili stabilnost izdelka skozi njegovo celotno življenjsko dobo.
RU: ВАЖНО!
В любом изделии, собранном с использованием винтов любого типа, необходимо через 2 недели после сборки и в дальнейшем каждые 3 месяца подтягивать винты,
чтобы обеспечить прочность изделия в течение срока эксплуатации
HR: VAŽNO!
Važno je da se svi tipovi vijaka na bilo kojoj vrsti proizvoda koji se s pomoću njih sastavlja ponovno pritegnu 2 tjedna nakon sastavljanja te jednom svaka 3 mjeseca kako bi se zajamčila stabilnost tijekom životnog vijeka proizvoda.
BA: VAŽNO!
Za sve proizvode sa vijčanim vezama, potrebno je izvršiti pritezanje 2 sedmice nakon sklapanja i svaka 3 mjeseca nakon toga, kako bi se osigurala stabilnost tokom
cijelog životnog vijeka proizvoda.
重要提示 !
CN:
使用任何类型的螺钉组装的产品,必须在组装
2
周后重新拧紧,并且每 3 个月重新拧紧一次,以确保产品在整个使用期内结实稳固。
RS: VAŽNO!
Važno je da svaki proizvod koji je sklopljen korišćenjem bilo kakvih šrafova bude ponovo pričvršćen 2 nedelje nakon sklapanja i jednom svaka 3 meseca - kako bi se
obezbedila stabilnost tokom celog veka trajanja proizvoda.
Este important ca şuruburile de orice tip, cu ajutorul cărora au fost montate produsele, s
pentru a se asigura stabilitatea de-a lungul duratei de viaţă a produsului.
BG: ВАЖНО!
Важно е всеки продукт, който е сглобен с помощта на винтове, да бъде затегнат 2 седмици след сглобяването, и веднъж на всеки 3 месеца, за да се гарантира
стабилност през цялото време на използване на продукта.
GR: ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Για κάθε προϊόν που
της σταθερότητας σε όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος.
TR: ÖNEMLİ!
Vida kullanılarak yapılan her türlü ürün montajı için montajdan 2 hafta sonra vidaların yeniden sıkıştırılması ve kullanım süresi boyunca ürün istikrarının sağlanması için de
her 3 ayda bir vidaların sıkışt
FR: IMPORTANT
Il est important que tout produit monté à l'aide de vis soit resserré 2 semaines après son montage, puis tous les 3 mois, afin de garantir sa stabilité durant tout son
cycle de vie.