Page 1

RINGE
mm
mm
615
3659379
50
mm
3659379 1 - 16 JYSK.com
Page 2

DK: VIGTIG INFORMATION!
Læs hele manualen grundigt igennem før samling og/eller brug af dette produkt. Følg manualen nøje, og opbevar
den til senere brug.
N: VIKTIG INFORMASJON!
Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å montere og/eller bruke dette produktet. Følg bruksanvisningen
nøye, og ta vare på den for fremtidig bruk.
S: VIKTIG INFORMATION!
Läs bruksanvisningen i sin helhet innan du börjar att montera och/eller använda produkten. Följ bruksanvisningen
noggrant och spara den för framtida referens.
FIN: TÄRKEITÄ TIETOJA
Lue käyttöohjeet kokonaan ennen tämän tuotteen kokoamista ja/tai käyttöä. Noudata käyttöohjeita tarkasti ja
säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
NL/B: BELANGRIJKE INFORMATIE!
Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u dit product monteert en/of gebruikt. Volg de handleiding
zorgvuldig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
F/B: INFORMATIONS IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement l'ensemble du manuel avant de commencer à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez
rigoureusement le manuel et conservez-le pour toute consultation ultérieure.
PL: WAŻNE INFORMACJE.
Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa. Należy zapoznać się z
instrukcją obsługi i zachować ją do użytku w przyszłości.
CZ: DŮLEŽITÉ INFORMACE!
Před sestavením nebo použitím výrobku si pečlivě přečtěte celý návod. Dodržujte důsledně uvedené pokyny a
návod uschovejte, aby byl k
dispozici v případě potřeby.
H: FONTOS INFORMÁCIÓ
A termék összeszerelésének vagy használatának megkezdése előtt figyelmesen olvassa el a teljes útmutatót.
Őrizze meg az útmutatót, és gondosan tartsa be a benne foglaltakat.
SK: DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE!
Predtým ako začnete s montážou a/alebo používaním tohto produktu si pozorne prečítajte celý návod. Návod
dôsledne dodržiavajte a ponechajte si ho pre
použitie v budúcnosti.
SLO: POMEMBNE INFORMACIJE!
Pred montažo/uporabo izdelka pozorno preberite ta navodila za uporabo. Upoštevajte navodila in jih shranite, saj
jih boste morda še potrebovali.
HR: VAŽNE OBAVIJESTI!
Molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu prije sastavljanja i/ili korištenja ovog proizvoda. Strogo se
pridržavajte uputa i sačuvajte ih za buduće potrebe.
3659379
2 - 16
Page 3

RUS: ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
组装和/或使用本产品之前请通读该手册。请严格遵循手册说明,保留手册供日后参考。
Внимательно и полностью прочитайте это руководство, прежде чем приступать к сборке или использованию
этого изделия. Следуйте всем инструкциям этого руководства и сохраните его на будущее для справки.
BIH: VAŽNE INFORMACIJE!
Prije sklapanja i/ili korištenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte cijeli priručnik. Pažljivo se pridržavajte uputstava
u priručniku i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
SRB: VAŽNE INFORMACIJE!
Pažljivo pročitajte kompletan priručnik pre nego što počnete da sklapate i/ili koristite ovaj proizvod. Detaljno
sledite priručnik i sačuvajte ga za kasniju upotrebu.
UA: ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ.
Уважно прочитайте весь посібник, перш ніж збирати та/чи використовувати цей продукт. Виконайте всі
інструкції цього посібника та збережіть його для подальшого використання.
RO/MD: INFORMAŢII IMPORTANTE
Citiţi cu atenţie întregul manual înainte de a începe să montaţi şi/sau să utilizaţi acest produs. Urmaţi îndeaproape
instrucţiunile din manual şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
BG: ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ!
Моля, прочетете цялото ръководство внимателно, преди да започнете да сглобявате и/или използвате този
продукт. Следвайте стриктно ръководството и го пазете за бъдещи справки.
GR: ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ!
Διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το εγχειρίδιο πριν από τη συναρμολόγηση ή/και τη χρήση του προϊόντος.
Ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες του εγχειριδίου και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά.
TR: ÖNEMLİ BİLGİLER!
Bu ürünün montajını yapmaya başlamadan ve/veya ürünü kullanmadan önce lütfen kılavuzun tamamını dikkatlice
okuyun. Kılavuzu adım adım izleyin ve daha sonra başvurmak üzere saklayın.
CN:
GB/IRL: IMPORTANT INFORMATION!
Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product. Follow the manual
thoroughly and keep it for further reference.
3659379
3 - 16
Page 4

DK: ADVARSEL FOR AT FORHINDRE RIDSER!
For at forhindre ridser skal dette møbel samles på et blødt underlag, f.eks. et tæppe.
N: ADVARSEL FOR Å UNNGÅ RIPER!
For å unngå riper må møbelet monteres på et mykt underlag, for eksempel et teppe.
S: VARNING OM HUR DU UNDVIKER REPOR!
För att undvika repor ska denna möbel monteras på ett mjukt underlag, exempelvis en matta.
FIN: VARO NAARMUJA!
Varo naarmuja ja kokoa tämä kaluste pehmeällä alustalla, esimerkiksi maton päällä.
NL/B: WAARSCHUWING OM KRASSEN TE VERMIJDEN!
Om te voorkomen dat dit meubel krassen vertoont, moet het gemonteerd worden op een zachte ondergrond -
zoals een tapijt.
F/B: AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES RAYURES
Afin d'éviter les rayures, ce meuble doit être monté sur une surface souple (un tapis, par exemple).
PL: OSTRZEŻENIE WS. USZKODZEŃ
Aby uniknąć rys, ten mebel powinien być montowany, składany na miękkim podłożu, np. dywanie.
CZ: VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE POŠKRÁBÁNÍ!
Aby nedošlo k poškrábání, sestavujte nábytek na měkkém podkladu – např. na koberci.
H: KARCOLÁSOK MEGELŐZÉSE – FIGYELEM!
A karcolások megelőzése érdekében a bútort puha felületen, például szőnyegen kell összeszerelni.
SK: VÝSTRAHA TÝKAJÚCA SA PREDCHÁDZANIA ŠKRABANCOM!
Aby sa predišlo škrabancom, tento nábytok by sa mal montovať na mäkkom podklade, napríklad na koberci.
SLO: KAKO PREPREČITI PRASKE!
Da bi se izognili praskam na pohištvu, pohištvo sestavite na mehki podlagi, npr. na preprogi.
HR: UPOZORENJE O IZBJEGAVANJU OGREBOTINA!
Kako bi se izbjegle ogrebotine, ovaj proizvod potrebno je sastavljati na mekanoj površini - primjerice, na tepihu.
RUS: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ЦАРАПИН!
Во избежание нанесения царапин, сборку этой мебели необходимо выполнять на мягкой поверхности,
например на ковре.
BIH: UPOZORENJE ZA SPRJEČAVANJE NASTANKA OGREBOTINA!
Da bi se izbjegle ogrebotine na ovom namještaju, poželjno ga je sastaviti na mekoj podlozi - na primjer, tepihu.
3659379
4 - 16
Page 5

SRB: UPOZORENJE ZA IZBEGAVANJE OGREBOTINA!
Da biste izbegli ogrebotine, ovaj nameštaj treba da sastavljate na mekoj podlozi - može prostirka.
UA: ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ПОДРЯПИН.
Щоб уникнути подряпин, ці меблі слід збирати на м’якій поверхні, наприклад, на килимі.
RO/MD: ATENŢIONARE PENTRU EVITAREA ZGÂRIERII!
Pentru evitarea zgârierii, această piesă de mobilier trebuie să fie montată pe o suprafaţă moale, de exemplu, pe
un covor.
BG: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА ДРАСКОТИНИ!
За да избегнете надраскване, тази мебел трябва да бъде сглобена на мека повърхност – например килим.
GR: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΓΡΑΤΣΟΥΝΙΩΝ!
Για την αποφυγή γρατσουνιών, το έπιπλο θα πρέπει να συναρμολογηθεί σε μαλακή επιφάνεια, όπως για παράδειγμα
πάνω σε ένα χαλί.
TR: ÇİZİLMELERİ ÖNLEMEYE YÖNELİK UYARI!
Bu mobilyanın çizilmesini engellemek için montajını halı gibi yumuşak bir yüzeyin üzerinde yapın.
CN:
GB/IRL: WARNING TO AVOID SCRATCHES!
In order to avoid scratching this furniture should be assembled on a soft layer - could be a rug.
3659379
5 - 16
Page 6

DK: ADVARSEL VEDRØRENDE HÆRDET GLAS!
• Anvend ikke hårde eller spidse genstande på glasset
• Anvend ikke glasset som skæreunderlag
• Stil eller sæt dig ikke på glasoverfladen/glasoverfladerne
• Placer ikke meget varme – eller meget kolde genstande, så de er i direkte kontakt med
glasoverfladen/glasoverfladerne
• Glasset må udelukkende rengøres med en fugtig klud med opvaskemiddel eller blød sæbe
må ikke anvendes præparater, der indeholder slibemiddel, da det kan ridse glasset
• Hvis glasset er skåret, eller hvis der er slået et stykke af, bedes du holde op med at bruge produktet
og kontakte en JYSK-butik
N: ADVARSEL OM HERDET GLASS
• Unngå å utsette glasset for slag fra harde eller spisse gjenstander
• Unngå å bruke glasset som skjæreunderlag
• Unngå å sitte eller stå på glassplaten(e)
• Unngå å sette svært varme eller svært kalde gjenstander rett på glassflaten(e)
• Rengjør glasset med en fuktig klut med oppvaskmiddel eller mild såpe. Bruk ikke vaskemidler som
inneholder slipemidler. Slike midler
• Hvis det oppstår skår eller sprekker i glasset, må produktet ikke brukes, og du må rådføre deg med
JYSK-butikken
kan lage riper i glasset
, og der
S: VARNING GÄLLANDE HÄRDAT GLAS!
• Undvik att stöta till glaset med hårda eller vassa föremål
• Använd inte glaset som skärbräda
• Sitt eller stå inte på glasytan/glasytorna
• Placera inte mycket heta eller mycket kalla föremål direkt på eller jämte glasytan/glasytorna
• Rengör endast glaset med en fuktig trasa med diskmedel eller mild tvål. Använd inte medel med
slipande effekt då detta repar gla
• Om glaset har sprickor eller är trasigt, sluta att använda produkten och uppsök en JYSK-butik
FIN: KARKAISTUA LASIA KOSKEVA VAROITUS!
• Älä lyö lasipintaa kovilla tai terävillä esineillä
• Älä käytä lasipintaa leikkuualustana
• Älä istu tai seiso lasipinnoilla
• Älä aseta erittäin kuumia tai kylmiä esineitä suoraan lasipinnalle
• Käytä lasin puhdistukseen ainoastaan kosteaa liinaa ja astianpesuainetta tai mietoa saippuaa. Älä
käytä mitään hankaavaa ainetta, sillä se naarmuttaa lasia
• Jos
NL/B: WAARSCHUWING OVER GEHARD GLAS!
• Sla niet op het glas met een hard of scherp voorwerp
• Gebruik het glas niet om op te snijden
• Ga niet zitten of staan op het glazen oppervlak
• Breng geen zeer hete of zeer koude voorwerpen in aanraking met het glazen oppervlak
• Reinig het glas alleen met een vochtige doek met afwasmiddel of milde zeep; gebruik geen
• Als het glas afschilfert of breekt, mag u het product niet langer gebruiken en moet u contact
lasi murtuu tai hajoaa, lopeta tuotteen käyttö ja ota yhteys JYSKin myymälään
producten die schuurmiddelen bevatten,
opnemen met de winkel van JYSK
set
omdat deze krassen op het glas zullen veroorzaken
3659379
6 -16
Page 7

F/B: AVERTISSEMENT CONCERNANT LE VERRE TREMPÉ
• Ne pas frapper le verre avec des objets durs ou contondants
• Ne pas utiliser le verre comme surface pour couper
• Ne pas s’asseoir ou se mettre debout sur la surface en verre
• Ne pas poser d'objets très chauds ou très froids sur la surface en verre
• Pour le nettoyage du verre, utiliser exclusivement un morceau de tissu humide avec un liquide
toyant ou du savon doux ; ne pas utiliser de substance contenant des abrasifs, risquant de rayer
net
le verre
• Si le verre est ébréché ou cassé, arrêter d’utiliser le produit et prendre contact avec le magasin
JYSK
PL: OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE SZKŁA HARTOWANEGO!
• Nie należy uderzać w szkło twardymi lub ostrym przedmiotami
• Nie używać powierzchni szklanej do krojenia
• Nie należy stawać ani siadać na powierzchni szklanej
• Nie należy umieszczać bardzo gorących ani bardzo zimnych przedmiotów bezpośrednio na
powierzchni szklanej
• Do czyszczenia szkła używać wilgotnej ściereczki oraz płynu do mycia lub miękkiego
wolno stosować żadnych środków o właściwościach ściernych, które mogłyby zarysować szkło
• Jeśli szkło jest odpryśnięte lub pęknięte, należy zaprzestać użytkowania produktu i skontaktować
się ze sklepem JYSK
CZ: UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE TVRZENÉHO SKLA!
• Nebouchejte do skla tvrdými nebo špičatými předměty
• Nepoužívejte sklo jako kuchyňské prkénko
• Na skleněné povrchy nesedejte a nestoupejte
• Nepokládejte přímo na skleněné povrchy velmi horké nebo velmi chladné předměty
• K čištění skla používejte pouze vlhký hadřík s tekutým prostředkem na nádobí nebo měkkým
mýdlem. Nepoužívejte látky obsahující brus
• Pokud sklo praskne nebo se rozbije, přestaňte výrobek používat a obraťte se na prodejnu JYSK
H: EDZETT ÜVEGGEL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉS!
• Kemény vagy hegyes tárgyak ne ütődjenek az üveghez
• Ne vágjon az üveg felületen
• Ne üljön vagy álljon az üvegfelület(ek)re
né materiály, protože by mohlo dojít k poškrábání skla
mydła. Nie
• Ne helyezzen túlságosan forró vagy túlságosan hideg dolgokat közvetlenül az üvegfelületre
• Az üveg tisztításához nedves, mosogatószeres vagy szappanos kendőt használjon; ne használjon
• Ha az üveg megrepedt vagy eltört, ne használja tovább; lépjen kapcsolatba a JYSK áruházzal
3659379
súroló hatású anyagokat, mert ezek megka
7 - 16
rcolhatják az üveget
Page 8

SK: VAROVANIE OHĽADOM TVRDENÉHO SKLA!
• Neudierajte do skla tvrdými ani zahrotenými predmetmi
• Nepoužívajte sklo ako podložku na sekanie
• Nesadajte si ani sa nestavajte na sklený povrch
• Priamo na sklený povrch neukladajte veľmi horúce alebo veľmi chladné predmety
• Pri čistení skla používajte len vlhkú handričku s tekutým čistiacim prostriedkom na riad alebo
mäkkým mydlom. Nepoužívajte látky
sklo
• Ak sa sklo odlomí alebo praskne, prestaňte výrobok používať a obráťte sa na predajňu JYSK
SLO: OPOZORILA V ZVEZI S KALJENIM STEKLOM
• Po steklu ne udarjajte s trdimi ali koničastimi predmeti
• Stekla ne uporabljajte kot površino za sekljanje oz. rezanje
• Ne sedite ali stojte na stekleni(-h) površini(-ah)
• Zelo vročih ali zelo hladnih predmetov ne postavljate neposredno na steklene površine
• Za čiščenje steklenih površin uporabite zgolj vlažno krpo, na katero ste nanesli pomivalno sr
ali blago milo; ne uporabljajte abrazivnih čistilnih sredstev, saj lahko opraskajo steklo
• Če je steklo okrušeno ali počeno, prenehajte uporabljati izdelek in se obrnite na trgovino JYSK
HR: UPOZORENJE U VEZI S OJAČANIM STAKLOM!
• Ne udarajte po staklu teškim i oštrim predmetima
• Ne koristite staklo kao podlogu za sjeckanje
• Nemojte sjediti ili stajati na staklenoj površini, odnosno površinama
obsahujúce brúsiace materiály, pretože by mohli poškriabať
edstvo
• Ne stavljajte veoma vruće ni veoma hladne predmete u izravan dodir sa staklenom površinom,
odnosno površinama
• Za čišćenje stakla koristite samo krpu navlaženu tekućinom za čišćenje ili
koristite tvari koje sadrže abrazive, jer one grebanjem oštećuju staklo
• Ako je staklo okrhnuto ili slomljeno, prestanite koristiti proizvod i obratite se u JYSK trgovinu
RUS: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ЗАКАЛЕННОГО СТЕКЛА!
• Не рекомендуется ударять по стеклу твердыми или остроконечными предметами
• Не рекомендуется использовать стекло в качестве поверхности для шинковки
• Не разрешается садиться или вставать на стеклянные поверхности
• Не рекомендуется класть на стеклянную поверхность очень горячие или очень холодные
предметы
• При очистке стекла используйте толь
жидким мылом. Не используйте средства, содержащие абразивные материалы, поскольку они
могут повредить стекло
• Если стекло разбито или содержит сколы, рекомендуется прекратить использование изделия
и проконсультироваться с магазином JYSK
ко влажную тряпку, смоченную моющим средством или
blagim sapunom – ne
3659379
8 - 16
Page 9

BIH: UPOZORENJE VEZANO ZA TEMPEROVANO STAKLO!
• Ne udarajte po staklu tvrdim ili zašiljenim predmetima
• Ne koristite staklo kao podlogu za sjeckanje namirnica
• Nemojte stajati ili sjediti na staklenim površinama
• Ne stavljajte veoma tople - ili veoma hladne predmete direktno na staklene površine
• Staklo čistite isključivo mokrom krpom sa deterdžentom ili blagim sapunom, ne koristite materije
oje sadrže abrazive, jer mogu ogrebati staklo
k
• Ukoliko je staklo oštećeno ili slomljeno, prekinite korištenje proizvoda i kontaktirajte JYSK prodajno
mjesto
SRB: UPOZORENJE U VEZI SA OJAČANIM STAKLOM!
• Nemojte udarati staklo tvrdim ili špicastim predmetima
• Nemojte koristiti staklo kao površinu za seckanje
• Nemojte sedeti niti stajati na staklenoj površini (površinama)
• Nemojte stavljati veoma tople niti veoma hladne predmete direktno na staklenu površinu
(površine)
• Staklo čistite samo krpom navlaženom tečnošću za čišćenje ili blagim sapunom – n
sredstva koja sadrže abrazive, jer ona ostavljaju ogrebotine po staklu
• Ako je staklo okrnjeno ili slomljeno, prestanite sa upotrebom ovog proizvoda i konsultujte JYSK
prodavnicu
UA: ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ ГАРТОВАНОГО СКЛА
• Не рекомендується ударяти по склу твердими або загостреними предметами
• Не рекомендується використовувати скляні поверхні для шинкування
• Не дозволяється сідати або вставати на скляні поверхні
• Не кладіть дуже гарячі та дуже холодні предмети безпосередньо на скляні поверхні
• Для чищення скла користуйтеся вологою ганчіркою, змоченою засобом
милом. Не використовуйте засоби, що містять абразивні матеріали, оскільки вони можуть
пошкодити поверхню скла
• Якщо скло розбите або містить сколи, рекомендується припинити використання виробу та
проконсультуватися в магазині JYSK
RO/MD: ATENŢIONARE PRIVIND STICLA SECURIZATĂ!
• Nu loviţi sticla cu obiecte dure sau ascuţite
emojte koristiti
для миття або рідким
• Nu utilizaţi sticla drept tocător
• Nu vă aşezaţi şi nu staţi pe suprafeţele din sticlă
• Nu aşezaţi obiecte foarte calde sau foarte reci în contact direct cu suprafaţa de sticlă
• Curăţaţi sticla numai cu ajutorul unei lavete umede cu detergent lichid sau săpun delicat; nu
• Dacă sticla se ciobeşte sau se sparge, încetaţi utilizarea produsului şi consultaţi un magazin JYSK
3659379
utilizaţi produse care conţin
substanţe abrazive, deoarece acestea zgârie sticla
9 - 16
Page 10

BG: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТНОСНО ТЕМПЕРИРАНО СТЪКЛО!
只能用蘸有洗涤液或软皂的湿布清洁玻璃,切勿使用含有磨料的物质,否则会刮伤玻璃
• Не удряйте стъклото с твърди или остри предмети
• Не използвайте стъклото като дъска за рязане
• Не сядайте и не стойте на повърхността/повърхностите на стъклото
• Не поставяйте много горещи или много студени елементи в пряк контакт с
повърхността/повърхностите на стъклото
• Почиствайте стъклото само с влажна кърпа с почистваща течност или мек сап
използвайте вещества с абразивни частици, тъй като те надраскват стъклото
• Ако стъклото е напукано или счупено, преустановете използването на продукта и се
консултирайте с магазин на JYSK
GR: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΓΥΑΛΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Μην χτυπάτε το γυαλί με σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα
• Μην χρησιμοποιείτε το γυαλί ως επιφάνεια κοπής
• Μην κάθεστε ή στέκεστε επάνω στη γυάλινη επιφάνεια
• Μην τοποθετείτε πολύ ζεστά – ή πολύ κρύα αντικείμενα σε άμεση επαφή με τη γυάλινη επιφάνεια
• Καθαρίζετε το γυαλί μόνο με ένα υγρό πανί με υγρό καθαριστικό ή μαλακό σαπούνι, μην
χρησιμοποιείτ
γυαλί
• Αν το γυαλί είναι ραγισμένο ή σπασμένο, μην χρησιμοποιείτε το προϊόν και συμβουλευτείτε το
κατάστημα της JYSK
TR: TEMPERLİ CAM İLE İLGİLİ UYARI!
• Camı sert veya sivri uçlu nesnelerle çizmeyin
• Camı kesme tahtası olarak kullanmayın
• Cam yüzeylerin üzerine oturmayın veya basmayın
• Cam yüzeylerin çok sıcak veya çok soğuk nesnelere doğrudan temas etmesini engelleyin
• Cam yüzeyi yalnızca sıvı veya yumuşak sabunla yıkayıp nemli bir bez kullanarak temizleyin. Camın
çizilmesine neden olacağından aşındırıcı m
• Cam çatlar veya kırılırsa, ürünü kullanmayın ve JYSK mağazasına danışın
CN:
•
•
•
•
•
•
ε ουσίες που περιέχουν διαβρωτικά επειδή αυτές οι ουσίες προκαλούν γρατζουνιές στο
addeler içeren malzeme kullanmayın
JYSK 商店
ун, не
GB/IRL: WARNING REGARDING TEMPERED GLAS!
• Do not strike glass with hard or pointed items
• Do not use the glass as a chopping surface
• Do not sit or stand upon glass surface(s)
• Do not place very hot – or very cold items in direct contact with the glass surfaces(s)
• Only clean glass using a damp cloth with washing up liquid or soft soap, do not use any substances
containing abrasives since they scratch the glass
If the glass is chipped or broken, stop using the product and consult JYSK store
3659379
10 - 16
Page 11

A
x 1
B
x 1
C
x 1
x45.5x615mm
494
x294x16mm
479
D
x 1
494
E
294
x16x0.8mm
x45.5x475mm
x 2
445
x298x5mm
5
3659379 11 - 16
Page 12

max
max
10kg
A
E
10kg
C
E
D
B
3659379 12 - 16
Page 13

1
A
E
2
E
D
B
80%
3659379 13 - 16
100%
Page 14

3
C x 1
C
4
3659379 14 - 16
Page 15

DK: VIGTIGT!
Det er vigtigt, at alle produkter, der samles med alle former for skruer, efterspændes to uger efter samling samt
hver tredje måned for at sikre, at produktet er stabilt i hele dets levetid.
N: VIKTIG!
Det er viktig at alle produkter som monteres med skruer blir etterstrammet 2 uker etter montering, og hver 3.
måned for å sikre stabiliteten gjennom hele produktets levetid.
S: VIKTIGT!
För alla produkter som monteras med skruv är det viktigt att dessa efterdras två veckor efter monteringen och
därefter en gång var tredje månad. Detta för att säkerställa att produkten håller sig stabil under hela sin livslängd.
FIN: TÄRKEÄÄ!
On tärkeää, että kaikki ruuvien avulla koottavat tuotteet kiristetään uudelleen 2 viikkoa kokoamisen jälkeen ja
aina 3 kuukauden välein, jotta tuote pysyy vakaana koko käyttöikänsä ajan.
NL/B: BELANGRIJK!
Het is belangrijk om elk product dat met om het even welk soort schroef wordt gemonteerd, twee weken na
montage en om de drie maanden, opnieuw wordt vastgeschroefd, om de stabiliteit van het product tijdens de hele
levensduur te verzekeren.
F/B: IMPORTANT
Il est important que tout produit monté à l'aide de vis soit resserré 2 semaines après son montage, puis tous les
3 mois, afin de garantir sa stabilité durant tout son cycle de vie.
PL: WAŻNE!
Ważne jest, żeby każdy ze skręcanych produktów został ponownie dokręcony w ciągu 2 tygodni od montażu, a
następnie sprawdzać co 3 miesiące czy śruby są dokręcone — w celu zapewnienia stabilności przez czas
użytkowania produktu.
CZ: DŮLEŽITÉ!
U každého výrobku, který se sestavuje pomocí jakýchkoli šroubků, je důležité dotáhnout šroubky 2 týdny po
sestavení a potom každé 3 měsíce, aby byla zajištěna stabilita po celou dobu životnosti výrobku.
H: FONTOS!
Minden terméknél fontos, hogy bármilyen fajta csavarral is történik az összeszerelése, utána 2 héttel, majd 3 havi
rendszerességgel szükséges a csavarok utánhúzása. Ezzel a termék teljes élettartamán keresztül biztosítható a
stabilitása.
SK: DÔLEŽITÉ!
Je dôležité, aby sa na akomkoľvek produkte, montovanom pomocou akýchkoľvek skrutiek, skrutky dotiahli po
dvoch týždňoch od montáže, a jedenkrát v priebehu každých 3 mesiacov – tak sa zaručí stabilita počas celej
životnosti produktu.
SLO: POMEMBNO!
Vsak izdelek, ki ga sestavite z uporabo kakršnihkoli vijakov morate 2 tedna po sestavitvi ponovno pregledati in
vijake po potrebi priviti. To ponovite vsake 3 mesece, da bi zagotovili stabilnost izdelka skozi njegovo celotno
življenjsko dobo.
3659379
15- 16
Page 16

HR: VAŽNO!
个月重新拧紧一次,以确保产品在整个使用期内结实
稳固。
Važno je da se svi tipovi vijaka na bilo kojoj vrsti proizvoda koji se s pomoću njih sastavlja ponovno pritegnu 2
tjedna nakon sastavljanja te jednom svaka 3 mjeseca - kako bi se zajamčila stabilnost tijekom životnog vijeka
proizvoda.
RUS: ВАЖНО!
В любом изделии, собранном с использованием винтов любого типа, необходимо через 2 недели после
сборки и в дальнейшем каждые 3 месяца подтягивать винты, чтобы обеспечить прочность изделия в течение
срока эксплуатации.
BIH: VAŽNO!
Za sve proizvode sa vijčanim vezama, potrebno je izvršiti pritezanje 2 sedmice nakon sklapanja i svaka 3 mjeseca
nakon toga, kako bi se osigurala stabilnost tokom cijelog životnog vijeka proizvoda.
SRB: VAŽNO!
Važno je da svaki proizvod koji je sklopljen korišćenjem bilo kakvih šrafova bude ponovo pričvršćen 2 nedelje
nakon sklapanja i jednom svaka 3 meseca - kako bi se obezbedila stabilnost tokom celog veka trajanja proizvoda.
UA: УВАГА.
Майте на увазі, якщо у процесі монтажу продукту використовуються гвинти будь-якого типу, їх треба
повторно затягнути через 2 тижні після монтажу, а потім кожні 3 місяці. Це необхідно для того, щоб
забезпечити надійне використання продукту протягом терміну його служби.
RO/MD: IMPORTANT!
Este important ca şuruburile de orice tip, cu ajutorul cărora au fost montate produsele, să fie strânse din nou la 2
săptămâni după montare şi, apoi, o dată la 3 luni, pentru a se asigura stabilitatea de-a lungul duratei de viaţă a
produsului.
BG: ВАЖНО!
Важно е всеки продукт, който е сглобен с помощта на винтове, да бъде затегнат 2 седмици след
сглобяването, и веднъж на всеки 3 месеца, за да се гарантира стабилност през цялото време на използване
на продукта.
GR: ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Για κάθε προϊόν που συναρμολογείται με βίδες είναι σημαντικό αυτές να ξανασφίγγονται 2 εβδομάδες μετά τη
συναρμολόγηση και μία φορά κάθε 3 μήνες, για τη διασφάλιση της σταθερότητας σε όλη τη διάρκεια ζωής του
προϊόντος.
TR: ÖNEMLİ!
Vida kullanılarak yapılan her türlü ürün montajı için montajdan 2 hafta sonra vidaların yeniden sıkıştırılması ve
kullanım süresi boyunca ürün istikrarının sağlanması için de her 3 ayda bir vidaların sıkıştırılması önem arz eder.
CN:
GB/IRL: IMPORTANT!
It is important that any product which is assembled using any kind of screw is re-tightened 2 weeks after
ssembly, and once every 3 months - in order to assure stability through-out the lifespan of the product.
3659379
2
3
16- 16