JYSK Malt User Manual [nl]

MALT
3609963
17/6/410221-13699063
2 12-3609963 2014/6/17
DK: VIGTIG INFORMATION!
Læs hele manualen grundigt igennem før samling og/eller brug af dette produkt. Følg manualen nøje, og opbevar den til senere brug.
N: VIKTIG INFORMASJON!
S: VIKTIG INFORMATION!
Läs bruksanvisningen i sin helhet innan du börjar att montera och/eller använda produkten. Följ bruksanvisningen noggrant och spara den för framtid a
FIN: TÄRKEITÄ TIETOJA
Lue käyttöohjeet kokonaan ennen tämän tuotteen kokoamista ja/tai käyttöä. Noudata käyttöohjeita tarkasti ja säilytä ne myöhem pää tarvetta varten.
NL/B: BELANGRIJKE INFORMATIE!
Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u dit product monteert en/of gebruikt. Volg de handleiding zorgvuldig en bewaar deze voor toekomstig
F/B: INFORMATIONS IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement l'ensemble du manuel avant de commencer à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement le manuel et conserve z-le pour toute consultation ultérieure.
PL: WA NE INFORMACJE.
Przed u
yciem produktu nale y dok
adnie zapoznsize wskazówkami bezpiecze
stwa. Nale y zapozn si z instrukcj obs ugi i zacho j do u ytku w
przysz
o
i.
CZ: D LE ITÉ INFORMACE!
P
ed sestavením nebo pou itím výrobku si pe liv p e t te celý návod. Dodr ujte d sledn uvedené pokyny a návod uschovejte, aby byl k
dispozici v p
ípad pot eby.
H: FONTOS INFORMÁCIÓ
A termék összeszerelésének vagy használatának megkezdése el
tt figyelmesen olvassa el a teljes útmutatót. rizze meg az útmutatót, és gondosan t artsa
be a benne foglaltakat.
SK: DÔLE ITÉ INFORMÁCIE!
Predtým ako z
nete s montá ou a/alebo pou ívaním tohto produktu si pozorne pre ítajte celý návod. Návod dôsledne dodr iavajte a ponechajte si ho pre
pou
itie v budúcnosti.
SLO: POMEMBNE INFORMACIJE!
Pred monta
o/uporabo izdelka pozorno preberite ta navodila za uporabo. Upoštevajte navodila in jih shranite, saj jih boste morda še potrebovali.
HR: VA NE OBAVIJESTI!
Molimo Vas pa
ljivo pro itajte upute za uporabu prije sastavljanja i/ili korištenja ovog proizvoda. Strogo se pridr avajte uputa i sa uvajte ih za budu
potrebe.
RUS: !
, .
.
BIH: VA NE INFORMACIJE!
Prije sklapanja i/ili korištenja ovog proizvoda, pa
ljivo pro itajte cijeli priru nik. Pa ljivo se pridr avajte uputstava u priru niku i sa uvajte ga za budu u
upotrebu.
SRB: VA NE INFORMACIJE!
Pa
ljivo pro itajte kompletan priru nik pre nego što po nete da sklapate i/ili koristite ovaj proizvod. Detaljno sledite priru nik i sa uvajte ga za kasniju
upotrebu.
UA:
.
, / .
RO/MD: INFORMA II IMPORTANTE
Citi
i cu aten ie întregul manual înainte de a începe monta i i/sau s utiliza i acest produs. Urma i îndeaproape instruc iunile din manual i p tra i-l
pentru consultare ulterioar
BG: !
, , / .
GR: !
/ .
.
TR: ÖNEML B LG LER!
Bu ürünün montaj
n yapmaya ba lamadan ve/veya ürünü kullanmadan önce lütfen k lavuzun tamam n dikkatlice okuyun. K lavuzu ad m ad m izleyin ve
daha
sonra
ba
vurmak üzere saklay n.
CN:
/
GB/IRL: IMPORTANT INFORMATION!
Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product. Follow the manual thoroughly and keep it for further reference.
referens.
gebruik.
3 - 123679963 2014/6/17
DK: ADVARSEL FOR AT FORHINDRE RIDSER!
For at forhindre ridser skal dette møbel samles på et blødt underlag, f.eks. et tæppe.
N: ADVARSEL FOR Å UNNGÅ RIPER!
For å unngå riper må møbelet monteres på et mykt underlag, for eksempel et teppe.
S: VARNING OM HUR DU UNDVIKER REPOR!
För att undvika repor ska denna möbel monteras på ett mjukt underlag, exempelvis en matta.
FIN: VARO NAARMUJA!
Varo naarmuja ja kokoa tämä kaluste pehmeällä alustalla, esimerkiksi maton päällä.
NL/B: WAARSCHUWING OM KRASSEN TE VERMIJDEN!
Om te voorkomen dat dit meubel krassen vertoont, moet het gemonteerd worden op een zachte ondergrond - zoals een tapijt.
F/B: AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES RAYURES
Afin d'éviter les rayures, ce meuble doit être monté sur une surface souple (un tapis, par exemple).
PL: OSTRZE
ENIE WS. USZKODZE
Aby unikn rys, ten mebel powinien by montowany, sk adany na mi kkim pod o u, np. dywanie.
CZ: VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE POŠKRÁBÁNÍ!
Aby nedošlo k poškrábání, sestavujte nábytek na m
kkém podkladu – nap . na koberci.
H: KARCOLÁSOK MEGEL ZÉSE – FIGYELEM!
A karcolások megel
zése érdekében a bútort puha felületen, például sz nyegen kell összeszerelni.
SK: VÝSTRAHA TÝKAJÚCA SA PREDCHÁDZANIA ŠKRABANCOM!
Aby sa predišlo škrabancom, tento nábytok by sa mal montova
na mäkkom podklade, napríklad na koberci.
SLO: KAKO PREPRE ITI PRASKE!
Da bi se izognili praskam na pohištvu, pohištvo sestavite na mehki podlagi, npr. na preprogi.
HR: UPOZORENJE O IZBJEGAVANJU OGREBOTINA!
Kako bi se izbjegle ogrebotine, ovaj proizvod potrebno je sastavljati na mekanoj površini - primjerice, na tepihu.
RUS: !
, , .
BIH: UPOZORENJE ZA SPRJE AVANJE NASTANKA OGREBOTINA!
Da bi se izbjegle ogrebotine na ovom namještaju, po
eljno ga je sastaviti na mekoj podlozi - na primjer, tepihu.
SRB: UPOZORENJE ZA IZBEGAVANJE OGREBOTINA!
Da biste izbegli ogrebotine, ovaj nameštaj treba da sastavljate na mekoj podlozi - mo
e prostirka.
UA: .
, , , .
RO/MD: ATEN IONARE PENTRU EVITAREA ZGÂRIERII!
Pentru evitarea zgârierii, aceast
pie de mobilier trebuie fie montat pe o suprafa moale, de exemplu, pe un covor.
BG: !
, .
GR: !
, , .
TR: Ç Z LMELER ÖNLEMEYE YÖNEL K UYARI!
Bu mobilyan
n çizilmesini engellemek için montaj n hal gibi yumu ak bir yüzeyin üzerinde yap n.
CN:
GB/IRL: WARNING TO AVOID SCRATCHES!
In order to avoid scratching this furniture should be assembled on a soft layer - could be a rug.
4 12-3609963 2014/6/17
DK: VIGTIGT!
Det er vigtigt, at alle produkter, der samles med alle former for skruer, efterspændes to uger efter samling samt hver tredje måned for at sikre, at prod uktet er stabilt i hele dets levetid.
N: VIKTIG!
Det er viktig at alle produkter som monteres med skruer blir etterstrammet 2 uker etter montering, og hver 3. måned for å sikre stabiliteten gjennom hele
produktets levetid.
S: VIKTIGT!
För alla produkter som monteras med skruv är det viktigt att dessa efterdras två veckor efter monteringen och därefter en gång var tredje månad. Detta för att säkerställa att
produkten håller sig stabil under hela sin livslängd.
FIN: TÄRKEÄÄ!
On tärkeää, että kaikki ruuvien avulla koottavat tuotteet kiristetään uudelleen 2 viikkoa kokoamisen jälkeen ja aina 3 kuukauden välein, jotta tuote pysyy
vakaana
koko käyttöikänsä ajan.
NL/B: BELANGRIJK!
Het is belangrijk om elk product dat met om het even welk soort schroef wordt gemonteerd, twee weken na montage en om de drie maanden, opnieuw wordt vastgeschroefd,
om de stabiliteit van het product tijdens de hele levensduur te verzekeren.
F/B: IMPORTANT
Il est important que tout produit monté à l'aide de vis soit resserré 2 semaines après son montage, puis tous les 3 mois, afin de garantir sa stabilité durant tout son cycle de vie.
PL: WA
NE!
Wa
ne jest, eby ka dy ze skr canych produktów zosta ponownie dokr cony w ci gu 2 tygodni od monta u, a nast pnie sprawdz co 3 miesi czy ruby
dokr cone —w
celu zapewnienia stabilno
i przez czas u ytkowania produktu.
CZ: D
LE ITÉ!
U ka
dého výrobku, který se sestavuje pomocí jakýchkoli šroubk , je d le ité dotáhnout šroubky 2 týdny po sestavení a p
otom ka
dé 3 m síce, aby byla zajišt na stabilita
po celou dobu
ivotnosti výrobku.
H: FONTOS!
Minden terméknél fontos, hogy bármilyen fajta csavarral is történik az összeszerelése, utána 2 héttel, majd 3 havi rendszerességgel szükséges a csavarok utánhúzása. Ezzel a termék teljes élettartamán keresztül biztosítható a stabilitása.
SK: DÔLE ITÉ!
Je dôle
ité, aby sa na akomko vek produkte, montovanom pomocou akýchko vek skrutiek, skrutky dotiahli po dvoch tý d och od montá e, a jedenkrát v priebehu ka dých
3 mesiacov – tak sa zaru
í stabilita po s celej ivotnosti produktu.
SLO: POMEMBNO!
Vsak izdelek, ki ga sestavite z uporabo kakršnihkoli vijakov morate 2 tedna po sestavitvi ponovno pregledati in vijake po potrebi priviti. To ponovite vsake 3 mesece, da bi zagotovili stabilnost izdelka skozi njegovo celotno
ivljenjsko dobo.
HR: VA
NO!
Va
no je da se svi tipovi vijaka na bilo kojoj vrsti proizvoda koji se s pomo u njih sastavlja ponovno pritegnu 2 tjedna nakon sastavljanja te jednom svaka 3
mjeseca kako
-
bi se zajam
ila stabilnost tijekom ivotnog vijeka proizvoda.
RUS:
!
, ,
2 3
,
.
BIH: VA
NO!
Za sve proizvode sa vij
nim vezama, potrebno je izvršiti pritezanje 2 sedmice nakon sklapanja i svaka 3 mjeseca nakon toga, kako bi se osigurala stabilnost tokom cijelog
ivotnog vijeka proizvoda.
SRB: VA NO!
Va
no je da svaki proizvod koji je sklopljen kori njem bilo kakvih šrafova bude ponovo pri vr n 2 nedelje nakon sklapanja i jednom svaka 3 meseca - kako
bi se obezbedila stabilnost tokom celog veka trajanja proizvoda.
UA: .
, - , 2
,
3 . , .
RO/MD: IMPORTANT!
Este important ca
uruburile de orice tip, cu ajutorul rora au fost montate produsele, fie strânse din nou la 2 pt mâni dup
montare i, apoi, o dat la 3 luni, pentru
a se asigura stabilitatea de - a lungul duratei de via
a produsului.
BG: !
, , 2 , 3 ,
.
GR:
!
2 3 ,
.
TR: ÖNEML !
Vida kullan
larak yap lan her türlü ürün montaj için montajdan 2 hafta sonra vidalar n yeniden s k t r lmas ve kullan m süresi boyunca ürün istikrar n n
3 ayda bir vidalar
n s k t r lmas önem arz eder.
CN:
2
3
GB/IRL: IMPORTANT!
It is important that any product which is assembled using any kind of screw is re-tightened 2 weeks after assembly, and once every 3 months - in order to assure stability through -out the lifespan of the product.
sa
lanmas
için de her
Loading...
+ 8 hidden pages