JYSK Lomma User Manual [fi]

LOMMA
3737700
570mm
1090mm
710mm
1-4
JYSK.com
DK: VIGTIG INFORMATION!
!
N: VIKTIG INFORMASJON!
Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å montere og/eller bruke dette produktet. Følg bruksanvisningen nøye, og ta vare
!
på den for fremtidig bruk.
S: VIKTIG INFORMATION!
Läs bruksanvisningen i sin helhet innan du börjar att montera och/eller använda produkten. Följ bruksanvisningen noggrant och
!
spara den för framtida referens.
FIN: TÄRKEITÄ TIETOJA
Lue käyttöohjeet kokonaan ennen tämän tuotteen kokoamista ja/tai käyttöä. Noudata käyttöohjeita tarkasti ja säilytä ne
!
myöhempää tarvetta varten.
NL/B: BELANGRIJKE INFORMATIE!
Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u dit product monteert en/of gebruikt. Volg de handleiding zorgvuldig en
!
bewaar deze voor toekomstig gebruik.
F/B: INFORMATIONS IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement l'ensemble du manuel avant de commencer à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement
!
le manuel et conservez-le pour toute consultation ultérieure.
PL: WAŻNE INFORMACJE.
Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa. Należy zapoznać się z instrukcją
!
obsługi i zachować ją do użytku w przyszłości.
CZ: DŮLEŽITÉ INFORMACE!
Před sestavením nebo použitím výrobku si pečlivě přečtěte celý návod. Dodržujte důsledně uvedené pokyny a návod uschovejte, aby
!
byl k dispozici v případě potřeby.
H: FONTOS INFORMÁCIÓ
A termék összeszerelésének vagy használatának megkezdése előtt figyelmesen olvassa el a teljes útmutatót. Őrizze meg az
!
útmutatót, és gondosan tartsa be a benne foglaltakat.
SK: DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE!
Predtým ako začnete s montážou a/alebo používaním tohto produktu si pozorne prečítajte celý návod. Návod dôsledne dodržiavajte a
!
ponechajte si ho pre použitie v budúcnosti.
SLO: POMEMBNE INFORMACIJE!
Pred montažo/uporabo izdelka pozorno preberite ta navodila za uporabo. Upoštevajte navodila in jih shranite, saj jih boste
!
morda še potrebovali.
HR: VAŽNE OBAVIJESTI!
Molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu prije sastavljanja i/ili korištenja ovog proizvoda. Strogo se pridržavajte uputa i
!
sačuvajte ih za buduće potrebe.
RUS: ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Внимательно и полностью прочитайте это руководство, прежде чем приступать к сборке или использованию этого изделия.
!
Следуйте всем инструкциям этого руководства и сохраните его на будущее для справки.
BIH: VAŽNE INFORMACIJE!
Prije sklapanja i/ili korištenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte cijeli priručnik. Pažljivo se pridržavajte uputstava u priručniku i
!
sačuvajte ga za buduću upotrebu.
SRB: VAŽNE INFORMACIJE!
Pažljivo pročitajte kompletan priručnik pre nego što počnete da sklapate i/ili koristite ovaj proizvod. Detaljno sledite priručnik i
!
sačuvajte ga za kasniju upotrebu.
UA: ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ.
Уважно прочитайте весь посібник, перш ніж збирати та/чи використовувати цей продукт. Виконайте всі інструкції цього
!
посібника та збережіть його для подальшого використання.
RO/MD: INFORMAŢII IMPORTANTE
Citiţi cu atenţie întregul manual înainte de a începe să montaţi şi/sau să utilizaţi acest produs. Urmaţi îndeaproape instrucţiunile din
!
manual şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
BG: ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ!
Моля, прочетете цялото ръководство внимателно, преди да започнете да сглобявате и/или използвате този продукт.
!
Следвайте стриктно ръководството и го пазете за бъдещи справки.
GR: ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ!
Διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το εγχειρίδιο πριν από τη συναρμολόγηση ή/και τη χρήση του προϊόντος. Ακολουθήστε προσεκτικά τις
!
οδηγίες του εγχειριδίου και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά.
TR: ÖNEMLİ BİLGİLER!
Bu ürünün montajını yapmaya başlamadan ve/veya ürünü kullanmadan önce lütfen kılavuzun tamamını dikkatlice okuyun.
!
Kılavuzu adım adım izleyin ve daha sonra başvurmak üzere saklayın.
CN: 重要信息 !
!
组装和/或使用本产品之前请通读该手册。请严格遵循手册说明,保留手册供日后参考。
GB/IRL: IMPORTANT INFORMATION!
Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product. Follow the manual thoroughly and
!
keep it for further reference.
2-4
DK:
Rengøres med en fugtig klud. Anvend kun vand eller et mildt vaskemiddel. Tørres af med en ren klud.
!
SE:
Torka rent med en fuktig trasa. Använd endast vatten eller ett milt rengöringsmedel. Torka torrt med en ren trasa.
!
N:
Tørk av med en fuktig klut. Bruk bare vann eller et mildt vaskemiddel. Tørk av med en ren klut.
!
FIN:
Pyyhi puhtaaksi kostealla liinalla. Käytä vain vettä tai mietoa pesuainetta. Kuivaa puhtaalla liinalla.
!
NL:
Reinig met een vochtige doek. Gebruik alleen water of wasmiddel. Droogwrijven met een schone doek.
!
F/B:
!
Nettoyer à l'aide d'un chiffon humide. Utiliser uniquement de l'eau ou un détergent doux. Essuyer à l'aide d'un chiffon propre.
PL:
Do czyszczenia należy używać wilgotnej ściereczki. Używać wyłącznie wody lub delikatnego detergentu. Wycierać do sucha ściereczką.
!
CZ:
Čistěte otřením navlhčeným hadříkem. Používejte pouze vodu nebo jemný čistící prostředek. Vytřete dosucha čistým hadříkem.
!
H:
Törölje tisztára nedves ruhával. Csak vizet vagy kímélő tisztítószert használjon. Törölje szárazra tiszta ruhával.
!
SK:
Utrite dočista navlhčenou utierkou. Používajte iba vodu alebo jemný čistiaci prostriedok. Utrite dosucha čistou utierkou.
!
SLO:
Obrišite z vlažno krpo. Uporabljajte le vodo ali blag detergent. Posušite s čisto krpo.
!
HR:
Očistite vlažnom krpom. Upotrijebite samo vodu ili blagi deterdžent. Posušite čistom krpom.
!
RUS:
Очистите изделие чистой влажной тканью. Используйте мягкодействующее моющее средство. Вытрите досуха чистой тряпкой.
!
BIH:
Obrisati vlažnom krpom. Koristiti samo vodu ili blagi deterdžent. Posušiti suhom krpom.
!
SRB:
Obrišite vlažnom krpom. Koristite samo vodu ili blagi deterdžent. Prebrišite suvom, čistom krpom.
!
UA:
!
Протирайте за допомогою вологої ганчірки. Використовуйте воду або слабкий розчин миючого засобу. Витирайте чистою ганчіркою.
RO/MD:
!
Curăţaţi prin ştergere cu o lavetă umedă. Utilizaţi numai apă sau un detergent delicat. Uscaţi prin ştergere cu o lavetă curată.
BG: ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ!
!
Избършете с влажна кърпа. Използвайте само вода или лек почистващ препарат. Подсушете с чиста кърпа.
GR:
Σκουπίζετε με ένα υγρό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο νερό ή ένα ήπιο απορρυπαντικό. Στεγνώνετε με ένα καθαρό πανί.
!
TR:
!
Nemli bir bezle silerek temizleyin. Yalnızca su veya yumuşak bir deterjan kullanın. Temiz bir bezle silerek kurulayın.
CN:
!
请用湿布擦拭。只使用水或温和洗涤剂。请用干净的布擦干。
GB/IRL:
Wipe clean with a damp cloth. Use only water or a gentle detergent. Wipe dry with a clean cloth.
!
3-4
1
3
2
5
4
6
4-4
Loading...