DK: VIGTIG INFORMATION!
Læ s hele ma nu al en grundigt igennem fø r samling o g/ elle r brug af dette pr od uk t. Følg manualen nøje, og
opbevar den til s enere brug.
N: VIKTIG INFORMASJON!
Les hele bruksanvisningen nøye f ør du be gynner å montere og/eller bruke dette produktet. Følg
bruksanvisningen nøye, og ta va re på den for fremtidig bruk.
S: VIKTIG INFORMATION!
Läs bruksanvisningen i sin helhet in na n du börjar at t montera o ch /e ller använda produkten. Följ
bruksanvisningen noggrant o ch sp ar a den för fram tida referens.
FIN: TÄRKEITÄ TIETOJA
Lue käyttöoh jeet ko ko naan ennen tämän tuotteen ko koam is ta ja /tai käyttöä. Noudata käyttö oh jeit a
ta r
ka st i ja sä ilytä ne myöhem pää tarvetta varten.
NL /B: BELANGRIJKE INF ORMATIE!
Lees de volledige ha nd le idin g zorgvuldig door voordat u dit p r o duct mo nt ee rt en /of gebruikt. V olg de
handleiding zorgvuld i g en be waar de ze voor toekomstig g eb ru ik .
F/B: INFORMATIONS IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement l'ens em bl e du ma nuel av ant de commencer à monter et/ou utiliser ce produit.
Suivez rigoureusement l e manuel et conservez-le pour t ou te cons ulta tion ultérieure.
PL: WAŻNE I NFORMA CJE.
Pr
zed u ż ycie m produktu nale ży dokładnie zapozn ać się ze ws k a zó wk ami bezpieczeństwa. N al eży zapoznać
się z instrukcją obsł ug iizach ow ać ją do użytku w przysz łośc i.
CZ : DŮLEŽITÉ INFORMACE!
Před sestavením nebo p o u ži tí m výrobku si p eč livě přečtěte celý n ávod. Dodržujte důsledně uvedené
pokynyanávod uschovejte, ab y byl k disp oz ic i v přípa dě potřeby.
H: FONTOS INFORMÁCIÓ
A termék ös szeszerelésének vagy használatának megkezdése előtt fi gy el mese n olvassa e l a t elje s
útmu
ta tót. Őrizze meg az út mu tató t, és gondosan tartsa b e a benne fogl al ta ka t.
SK: DÔLEŽITÉ INFORMÁC IE!
Predtým ako začnete s montážou a/alebo používaním to ht o produktu si po zo rne prečítajte celý návod.
Návod dôsledne do držiavajte a po nechaj te si ho p re po užit ie v budúcnosti.
SL O: POMEMBNE INFORMACIJE!
Pred montažo/uporabo izde lka pozorno preberite ta na vo dila za uporabo. Upoštevajte na vo dila in jih
shranite, sa j jih boste mo rd a še potr eb o v ali.
HR: VAŽNE O BAVI JESTI!
Mo
limo Vas pažljivo pr oč it aj te up ute za up or abu prije sas tavljanja i/ ili korištenja ov og proizvod a. Strogo
se pridržavajte uputa i sačuvajte i h za budu će po treb e.
RUS: ВАЖНАЯ ИНФОР МАЦИЯ!
Внимательно и п ол но стью прочит айте это руководс тв о, прежде чем при ст упать к сборке или исполь зованию
этого изделия . Сл едуйте всем инстр ук циям этого руко во дства и сохрани те е го н а уд ущее для справк и.
BIH: VAŽNE INFORMACIJE!
Prije skla panja i/ili korištenja o vo g proizvoda, pažl jivo pročit
uputstava u priručniku i sačuvajte g a za bu duću up ot rebu .
SRB: VAŽNE INFORMACIJE!
Pažljivo pročitajte k om pl et an priručnik pre nego što počnete da sklapate i/ili ko ristit e ovaj pr oi zvod .
Detaljno sledite priru čn ik i sačuvajte ga za ka snij u upotrebu.
UA : ВАЖЛИВА ІНФОР МА ЦІ Я.
Уваж но прочитайте весь посібник, перш ніж збирати т а/ чи вико рист ов ув ат и цей продукт. В иконайт е
всі інструкції цього посібника т а збережіть й ог о для под альш ог о вико
RO/M D: INFORMAŢII IMPORTANTE
Citiţi cu atenţie într egul manual înainte de a începe să mo nt aţi şi/sau să ut ilizaţi acest produs. U rmaţ i
îndeaproape instrucţ iu nile di n manual şi pă st ra ţi-l pentru consultare u lt erioar ă.
BG: ВАЖНА ИНФ ОР МА ЦИ Я!
Моля, прочетете цялото ръководство в ни мателно, преди да започнете да с глобяв ате и/или използвате
този продукт. Следвайте ст рикт но ръководството и го пазете за бъдещи справки.
aj te cijeli p riručni k. Pa žl jivo se pridržavajte
ристання.
3698738
GR: ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡ ΟΦ ΟΡΙΕΣ!
Διαβάστε προσεκτικά ολόκληρ
Ακολουθήστε προσεκτικά τις οδ ηγ ίε ς του ε γχ ει ρι δί ου και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά.
TR: ÖNEMLİ Bİ LGİLER !
Bu ürünün montajını yapmaya başlamadan ve /v ey a ürünü k ullanmadan önce lütfen kılavuzun tama mını
dikkatlice okuyun. Kılavuzu adım adım i zl ey in ve daha sonra başvurmak üzere saklayın.
CN :
重要信息!
ο το εγχε ιρίδιο πριν από τη συ ναρμολόγηση ή/ κα ι τη χρήση του προϊόντος.
组装和/或使用本产品之前请通读该手册。请严格遵循手册说明,保留手册供日后参考。
GB /IRL : IMPORTANT INFORMATI ON!
Please read the en tire ma nu al ca re fu lly before s
ma nual thoroughly a nd keep it f or fu rthe r reference.
tarting to assemble and/or u si ng this p ro du ct . Follow th e
2/10
DK: ADVARSEL FO R AT FO RHINDRE RIDSER!
For at forhindre rids er s ka l dette møbel samles på et blød t un derlag, f.eks . et t æppe.opbe va r de n til senere bru g .
N: ADVARSEL FOR Å UNN GÅ RI PER!
For å unngå riper må møbelet monteres på et mykt u nd erlag, fo r eksempel et te ppe.
S: VARNING OM HUR DU UN DV IK ER RE PO R!
För att undvika r epor ska d e nna möbel monteras p å ett mjukt underlag, exempelvis en matta.
FIN: VARO NAARMU JA!
Varo naarmuja j a kokoa tämä kaluste pe hm eä llä alustalla, esimer kiksi maton päällä.
NL /B: WAARSCHUWING OM KR AS SE N TE VE RM IJ DE N!
Om te voorkome n dat d it me ubel kr assen ver too nt, mo e t het gemont eerd worden op een zachte onde r grond-zoa ls een tapij t.
F/B: AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES RAYURES
Afin d'éviter l es rayu res, ce meuble doit être monté su r une s ur face souple (un tapis, pa r exemple).
PL: OSTRZEŻENIE WS. USZKODZEŃ
Aby uniknąć rys, ten mebel powinien b yć mo ntow an y, składany n a miękkim podłożu, n p. Dy wa ni e.
CZ : VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE POŠKRÁBÁNÍ!
Aby nedošlo k poškrábání, sestavujte ná by te k na mě kkém po dk la du – např. n a koberci.
H: KARCOLÁSOK MEGELŐZÉSE – FIGYELEM!
A karcolások me gelőzése érdekében a bút
ort puha felü leten, például sz őnye gen kell össz es ze reln i.
SK: VÝSTRAHA TÝKAJÚCA SA PREDCHÁDZANIA ŠKRABANCOM!
Aby sa predišlo škrabancom, tento nábytok b y sa mal montovať n a mäkkom podklade, n a príkl a d na ko berc i.
SL O: KAKO PREPREČITI P RASK E!
Da bi se i z o gnili praskam n a pohištvu, p oh iš tvo sestavite na mehki p od la gi, npr. na preprogi.
HR: UPOZORENJE O IZBJEGAVANJU O G REBO TI NA !
Kako bi se izbjegle ogrebot ine, ova j pr oizvod potreb no j e sa stavljati na meka noj površini - primjerice , na t ep ihu.
RUS: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ЦАРАПИН!
Во из бе жание нане сения ц арапи н, сбор ку эт ой мебе ли не обходимо вып олнят ь на мя гкой по верхн ости, напр имер на
ковре .
BIH: UPOZORENJE ZA SPRJEČAVANJE N ASTA NKA OGREBOTINA!
Da b i se i zbjegle ogreb otine na ovom namješta ju , poželjno ga je sastav iti na mekoj podloz i - na primjer , tepihu .
SRB: UPOZORENJE ZA IZBEGAVANJE OGREBOTI NA!
Da biste izbe gli ogrebotine, ovaj nam ešta j treba d a sastavljate n a mekoj podlozi - može pr
os tirka.
UA : ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩО ДО ПО ДР ЯП ИН .
Що б уникнути подр япин, ці меблі слід зб ир ати на м’якій поверхні, наприклад, на килимі.
RO/M D: ATENŢIONARE PENTRU EVIT AREA ZGÂR IE RII!
Pentr u evita rea zgârierii, ac eastă p iesă de mobilier trebu ie să fie mont ată pe o suprafaţă moale , de ex emplu , pe un c ovor.
BG: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ИЗБЯ ГВ АН Е НА ДР АС КО ТИНИ !
За д а из бегнете надраскване, тази ме бе л тр ябва да бъде сглобена на мека повър хност – наприме р кили м.
GR: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Γ ΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ Γ ΡΑ ΤΣΟΥ ΝΙΩΝ !
Για την αποφυγή γρατσουνι ών, το έπ ιπλο θα πρέπει να σ υνα ρμ ολογη θεί σε μαλακ ή επι φάνεια, όπως για παράδειγμα πάνω σε
ένα χαλ ί.
TR: ÇİZİLMELERİ ÖNL EM EY E YÖNELİK UYA RI !
Bu mobilyanın çizilmesini en ge llem ek için mo ntajını halı gibi y umuşak bi r yüzeyin ü zerind e yapın.
3698738
CN : 防刮警告!
为了避免刮伤家 具, 应在地毯等软面上进 行组装。
GB /IRL : WARNING TO AVOID S CR AT CH ES !
In order to av o i d scratching th is fu rniture should be assembled on a soft laye r-co ul d be a rug.
3/10