DK: VIGTIG INFORMATION!
Læ s hele ma nu al en grundigt igennem fø r samling o g/ elle r brug af dette pr od uk t. Følg manualen nøje, og
opbevar den til s enere brug.
N: VIKTIG INFORMASJON!
Les hele bruksanvisningen nøye f ør du be gynner å montere og/eller bruke dette produktet. Følg
bruksanvisningen nøye, og ta va re på den for fremtidig bruk.
S: VIKTIG INFORMATION!
Läs bruksanvisningen i sin helhet in na n du börjar at t montera o ch /e ller använda produkten. Följ
bruksanvisningen noggrant o ch sp ar a den för fram tida referens.
FIN: TÄRKEITÄ TIETOJA
Lue käyttöoh jeet ko ko naan ennen tämän tuotteen ko koam is ta ja /tai käyttöä. Noudata käyttö oh jeit a
ta r
ka st i ja sä ilytä ne myöhem pää tarvetta varten.
NL /B: BELANGRIJKE INF ORMATIE!
Lees de volledige ha nd le idin g zorgvuldig door voordat u dit p r o duct mo nt ee rt en /of gebruikt. V olg de
handleiding zorgvuld i g en be waar de ze voor toekomstig g eb ru ik .
F/B: INFORMATIONS IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement l'ens em bl e du ma nuel av ant de commencer à monter et/ou utiliser ce produit.
Suivez rigoureusement l e manuel et conservez-le pour t ou te cons ulta tion ultérieure.
PL: WAŻNE I NFORMA CJE.
Pr
zed u ż ycie m produktu nale ży dokładnie zapozn ać się ze ws k a zó wk ami bezpieczeństwa. N al eży zapoznać
się z instrukcją obsł ug iizach ow ać ją do użytku w przysz łośc i.
CZ : DŮLEŽITÉ INFORMACE!
Před sestavením nebo p o u ži tí m výrobku si p eč livě přečtěte celý n ávod. Dodržujte důsledně uvedené
pokynyanávod uschovejte, ab y byl k disp oz ic i v přípa dě potřeby.
H: FONTOS INFORMÁCIÓ
A termék ös szeszerelésének vagy használatának megkezdése előtt fi gy el mese n olvassa e l a t elje s
útmu
ta tót. Őrizze meg az út mu tató t, és gondosan tartsa b e a benne fogl al ta ka t.
SK: DÔLEŽITÉ INFORMÁC IE!
Predtým ako začnete s montážou a/alebo používaním to ht o produktu si po zo rne prečítajte celý návod.
Návod dôsledne do držiavajte a po nechaj te si ho p re po užit ie v budúcnosti.
SL O: POMEMBNE INFORMACIJE!
Pred montažo/uporabo izde lka pozorno preberite ta na vo dila za uporabo. Upoštevajte na vo dila in jih
shranite, sa j jih boste mo rd a še potr eb o v ali.
HR: VAŽNE O BAVI JESTI!
Mo
limo Vas pažljivo pr oč it aj te up ute za up or abu prije sas tavljanja i/ ili korištenja ov og proizvod a. Strogo
se pridržavajte uputa i sačuvajte i h za budu će po treb e.
RUS: ВАЖНАЯ ИНФОР МАЦИЯ!
Внимательно и п ол но стью прочит айте это руководс тв о, прежде чем при ст упать к сборке или исполь зованию
этого изделия . Сл едуйте всем инстр ук циям этого руко во дства и сохрани те е го н а уд ущее для справк и.
BIH: VAŽNE INFORMACIJE!
Prije skla panja i/ili korištenja o vo g proizvoda, pažl jivo pročit
uputstava u priručniku i sačuvajte g a za bu duću up ot rebu .
SRB: VAŽNE INFORMACIJE!
Pažljivo pročitajte k om pl et an priručnik pre nego što počnete da sklapate i/ili ko ristit e ovaj pr oi zvod .
Detaljno sledite priru čn ik i sačuvajte ga za ka snij u upotrebu.
UA : ВАЖЛИВА ІНФОР МА ЦІ Я.
Уваж но прочитайте весь посібник, перш ніж збирати т а/ чи вико рист ов ув ат и цей продукт. В иконайт е
всі інструкції цього посібника т а збережіть й ог о для под альш ог о вико
RO/M D: INFORMAŢII IMPORTANTE
Citiţi cu atenţie într egul manual înainte de a începe să mo nt aţi şi/sau să ut ilizaţi acest produs. U rmaţ i
îndeaproape instrucţ iu nile di n manual şi pă st ra ţi-l pentru consultare u lt erioar ă.
BG: ВАЖНА ИНФ ОР МА ЦИ Я!
Моля, прочетете цялото ръководство в ни мателно, преди да започнете да с глобяв ате и/или използвате
този продукт. Следвайте ст рикт но ръководството и го пазете за бъдещи справки.
aj te cijeli p riručni k. Pa žl jivo se pridržavajte
ристання.
3698738
GR: ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡ ΟΦ ΟΡΙΕΣ!
Διαβάστε προσεκτικά ολόκληρ
Ακολουθήστε προσεκτικά τις οδ ηγ ίε ς του ε γχ ει ρι δί ου και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά.
TR: ÖNEMLİ Bİ LGİLER !
Bu ürünün montajını yapmaya başlamadan ve /v ey a ürünü k ullanmadan önce lütfen kılavuzun tama mını
dikkatlice okuyun. Kılavuzu adım adım i zl ey in ve daha sonra başvurmak üzere saklayın.
CN :
重要信息!
ο το εγχε ιρίδιο πριν από τη συ ναρμολόγηση ή/ κα ι τη χρήση του προϊόντος.
组装和/或使用本产品之前请通读该手册。请严格遵循手册说明,保留手册供日后参考。
GB /IRL : IMPORTANT INFORMATI ON!
Please read the en tire ma nu al ca re fu lly before s
ma nual thoroughly a nd keep it f or fu rthe r reference.
tarting to assemble and/or u si ng this p ro du ct . Follow th e
2/10
Page 3
DK: ADVARSEL FO R AT FO RHINDRE RIDSER!
For at forhindre rids er s ka l dette møbel samles på et blød t un derlag, f.eks . et t æppe.opbe va r de n til senere bru g .
N: ADVARSEL FOR Å UNN GÅ RI PER!
For å unngå riper må møbelet monteres på et mykt u nd erlag, fo r eksempel et te ppe.
S: VARNING OM HUR DU UN DV IK ER RE PO R!
För att undvika r epor ska d e nna möbel monteras p å ett mjukt underlag, exempelvis en matta.
FIN: VARO NAARMU JA!
Varo naarmuja j a kokoa tämä kaluste pe hm eä llä alustalla, esimer kiksi maton päällä.
NL /B: WAARSCHUWING OM KR AS SE N TE VE RM IJ DE N!
Om te voorkome n dat d it me ubel kr assen ver too nt, mo e t het gemont eerd worden op een zachte onde r grond-zoa ls een tapij t.
F/B: AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES RAYURES
Afin d'éviter l es rayu res, ce meuble doit être monté su r une s ur face souple (un tapis, pa r exemple).
PL: OSTRZEŻENIE WS. USZKODZEŃ
Aby uniknąć rys, ten mebel powinien b yć mo ntow an y, składany n a miękkim podłożu, n p. Dy wa ni e.
CZ : VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE POŠKRÁBÁNÍ!
Aby nedošlo k poškrábání, sestavujte ná by te k na mě kkém po dk la du – např. n a koberci.
H: KARCOLÁSOK MEGELŐZÉSE – FIGYELEM!
A karcolások me gelőzése érdekében a bút
ort puha felü leten, például sz őnye gen kell össz es ze reln i.
SK: VÝSTRAHA TÝKAJÚCA SA PREDCHÁDZANIA ŠKRABANCOM!
Aby sa predišlo škrabancom, tento nábytok b y sa mal montovať n a mäkkom podklade, n a príkl a d na ko berc i.
SL O: KAKO PREPREČITI P RASK E!
Da bi se i z o gnili praskam n a pohištvu, p oh iš tvo sestavite na mehki p od la gi, npr. na preprogi.
HR: UPOZORENJE O IZBJEGAVANJU O G REBO TI NA !
Kako bi se izbjegle ogrebot ine, ova j pr oizvod potreb no j e sa stavljati na meka noj površini - primjerice , na t ep ihu.
RUS: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ЦАРАПИН!
Во из бе жание нане сения ц арапи н, сбор ку эт ой мебе ли не обходимо вып олнят ь на мя гкой по верхн ости, напр имер на
ковре .
BIH: UPOZORENJE ZA SPRJEČAVANJE N ASTA NKA OGREBOTINA!
Da b i se i zbjegle ogreb otine na ovom namješta ju , poželjno ga je sastav iti na mekoj podloz i - na primjer , tepihu .
SRB: UPOZORENJE ZA IZBEGAVANJE OGREBOTI NA!
Da biste izbe gli ogrebotine, ovaj nam ešta j treba d a sastavljate n a mekoj podlozi - može pr
os tirka.
UA : ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩО ДО ПО ДР ЯП ИН .
Що б уникнути подр япин, ці меблі слід зб ир ати на м’якій поверхні, наприклад, на килимі.
RO/M D: ATENŢIONARE PENTRU EVIT AREA ZGÂR IE RII!
Pentr u evita rea zgârierii, ac eastă p iesă de mobilier trebu ie să fie mont ată pe o suprafaţă moale , de ex emplu , pe un c ovor.
BG: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ИЗБЯ ГВ АН Е НА ДР АС КО ТИНИ !
За д а из бегнете надраскване, тази ме бе л тр ябва да бъде сглобена на мека повър хност – наприме р кили м.
Για την αποφυγή γρατσουνι ών, το έπ ιπλο θα πρέπει να σ υνα ρμ ολογη θεί σε μαλακ ή επι φάνεια, όπως για παράδειγμα πάνω σε
ένα χαλ ί.
TR: ÇİZİLMELERİ ÖNL EM EY E YÖNELİK UYA RI !
Bu mobilyanın çizilmesini en ge llem ek için mo ntajını halı gibi y umuşak bi r yüzeyin ü zerind e yapın.
3698738
CN : 防刮警告!
为了避免刮伤家 具, 应在地毯等软面上进 行组装。
GB /IRL : WARNING TO AVOID S CR AT CH ES !
In order to av o i d scratching th is fu rniture should be assembled on a soft laye r-co ul d be a rug.
3/10
Page 4
4/103698738
Page 5
H
E
G
I
I
B
D
H
D
H
B
7kg
3kg
J
D
F
F
D
J
E
E
H
H
H
I
D
B
D
B
B
B
D
C
C
C
C
K
K
K
B
C
3kg
D
H
B
C
D
H
B
C
D
H
C
D
3698738
H
H
D
D
A
H
E
L
L
E
I
E
5/10
D
B
A
D
B
K
K
A
H
D
B
H
I
Page 6
12
64
16
16
Ix 6
Mx 1
10 0 0x460x 1 720m m
Jx 2
30 0 x450mm54 0 x450mm
Kx 5
Lx 240 mm60 mm
3698738
106/
Page 7
1
Bx2
Dx3Ex2Hx4Ix2
Kx1
Lx1
B
I
K
D
H
D
H
H
D
H
L
I
E
B
E
L
H
D
H
B
H
D
K
H
2
Bx2Ax6
E
L
H
A
Dx3Ex2Hx4Ix2Kx1Lx1
B
I
A
H
D
K
A
I
E
L
H
A
B
H
D
K
A
3698738
7
/10
Page 8
3
Bx6Cx12
Dx7Fx2Hx12Jx2
Kx3
B
D
H
D
J
F
H
J
H
K
C
K
C
K
C
H
C
H
C
H
C
J
D
J
F
H
H
H
B
D
K
C
K
C
K
C
H
C
H
C
H
C
4
Bx2
Dx3Ex2Hx4Ix2
G
Gx1
B
H
D
D
H
E
B
D
I
H
I
H
G
H
H
D
3698738
8
E
/10
D
Page 9
5
Cx4
Fx2
C
F
C
F
C
C
6
Mx1
M
M
G
D
F
D
F
E
H
H
J
H
E
L
K
C
K
C
K
CC
K
C
C
F
D
D
J
F
E
D
M
G
K
E
L
L
C
H
H
C
H
C
C
K
C
K
C
K
D
K
3698738
9
/10
Page 10
DK: VIGTIGT!
Det er vigtigt, at a lle produkter, de r samles me d alle fo rm e r fo r skruer, e fter spændes to uger efter sa mlin g
sa mt hver tredje m åned for at si kr e, at produktet er stabilt i hele dets le ve tid.
N: VIKTIG!
Det er viktig at alle p ro du kt er som monteres me d skruer blir et terstrammet 2 uker etter montering, og hver
3. måned for å sikre st ab ilite te n gjennom h e le produktets leve tid.
S: VIKTIGT!
För alla produkter som monteras med skruv är det vi kt ig t att d essa efterdras tv å veckor ef te r monteringen
och därefter en gå ng va r tredje må nad. Detta för att säkerställa at t produkten h ålle r sig s tabil under hel a
FIN: TÄRKEÄÄ!
On tärkeää, e ttä kaikki ru uv ie n avulla koottavat tuotteet kiristetään uu
delleen 2 viikkoa k ok oam i sen
jälkeen j a ai na 3 kuukauden v äl ei n, jotta tuote pysyy vakaan a koko käyttöikänsä ajan.
NL /B: BELANGRIJK!
Het is belan grijk om elk p ro duct dat met om het even w elk soort schroef word t gemon teerd , twee weken na mon tage en om
de drie maan den, opnieuw word t vastgeschroe fd, om de st abiliteit va n het p roduc t tij de ns de h ele levensduur te verze keren.
F/B: IMPORTANT
Il est im portan t que t o u t produit m on té à l'aide de vi s soit resserré 2 se maines après so n montage, p
uis
to us les 3 mois, a fin de garant ir sa s ta bilit é durant to ut son cycle de vie.
PL: WAŻNE!
Ważne jest, żeby ka żd y ze s kręcanych produkt ów z ostał ponownie dokręcony w ciągu 2 tygodni od mont aż u, a
następnie sprawdz ać c o 3 mi esiące czy śruby są dokrę cone — w c elu zapewnien ia s ta bilności prze z cz as
użytkowan ia p roduktu.
CZ : DŮLEŽITÉ!
U každého výrob ku, který se sestavuje pomocí jakýchkoli šroubků, j e důležité do tá hn ou t šroubky 2 týdny
po sestavení a potom každé 3 měsíce, aby by la za j
H: FONTOS!
Minde n termé knél fonto s, hogy bárm il yen f ajta cs avarr al is t örtén ik a z ö sszesze relés e, ut án a 2 hét tel, majd 3 havi
rends zeressé ggel sz ükség es a cs avaro k utánhúzá sa. Ezzel a term ék te ljes él ettar tamán kere sztül biztos íthat ó a st abili tása.
ištěna stabilita p o celou dobu ž iv ot no sti výrobku.
SK: DÔLEŽITÉ!
Je d ôležité , ab y sa na akomkoľv ek p rodukte, mont ovanom pomocou akýc hk oľvek skrutie k, skrutky doti ahli p o
dvoch týždňoc h od m on táže, a jedenkrát v priebeh u ka žd
SL O: POMEMBNO !
Vsak iz delek , ki ga sest avite z u porab o kakrš nihko li vijakov morate 2 tedn a po se stavi tvi pon ovno pr egledati in vijake po
potrebi priv iti. To pono vite vs ake 3 m ese ce, da bi zago tovil i stabi lnost izde lk a sko zi njeg ovo celotno življ enjsk o do bo.
HR: VAŽNO!
Važno j e da se svi ti povi vijak a na bi lo kojo j vrsti proi zvoda k oji se s pomoću nji h sastavlj a ponov no prit egnu 2 tjedn a nakon
sasta vljanja te jednom svaka
RUS: ВАЖНО!
В любом изде лии, со бранн ом с ис пользов анием в интов любо го типа , нео бходимо через 2 недели пос ле сб ор киив
дальней шем каж дые 3 м ес яца п од тягив ать винты, ч тобы обеспечить прочно сть изд елия в течен ие ср ока экс плуат ации.
3 mje se ca - ka ko bi s e zaj amčil a stabi lnost t ijeko m živ otnog v ijeka proizvoda .
ých 3 me siacov – tak sa zaručí stabilita po čas celej
BIH: VAŽNO!
Za sve proizvode sa vi jč an im ve za ma , potrebno je izvršiti pritezanje 2 se dm ic e nakon s klap an ja i svaka 3
mjes ec a nakon toga, kako bi se o si gu ra la st abilno st t
SRB: VAŽNO!
Važno je da svaki proiz vod ko ji j e sk lopljen korišćenjem bilo kak vi h šrafova bude ponovo p ričvršćen 2 nede l je
nakon sklap an ja i j ed nom svaka 3 meseca - kako bi se obezbed ila st ab ilnost tokom celog veka traj an ja proizvoda.
UA : УВАГА.
Майте на увазі , якщо у процесі м онтаж у продукту викор истов уютьс я гвинт и буд ь-якого типу , їх тр еба пов торно
затягну ти через 2 тиж ні пі сля мон тажу, а поті м кож ні 3 мі сяці. Це необхідн о для тог о, що б забез печ
викор истан ня прод укту протягом термі ну його служ би.
RO/M D: IMPORTANT!
Este im portant ca ş urubu rile de oric e tip, cu ajut orul cărora au fost montate pro dusel e, s ă f ie s t râ nse din nou la 2 să ptăm âni
după montare şi, ap oi, o dată la 3 luni, p entru a se asigur a stabi litat ea de-a lungul d urate i de vi aţă a produs ului.
BG: ВАЖНО!
Важно е всеки проду кт , който е сглобен с помощта н а ви нт ов е, да бъде затегнат 2 седмици с ле д сг лобяването,
и ве днъж на всеки 3 месеца, за да се гара нт и
ра с табилно ст п рез цялото време на изпол зв ане на продукта .
okom cije log životnog vijeka p ro izvo da .
ити надійне
3698738
GR: ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Για κάθ ε προ ϊόν που συνα ρμολογείται με βίδες είναι σημαντ ικό αυτ ές να ξ ανασφ ίγγοντα ι 2 εβδ ομάδε ς μετ ά τη συ ναρμολόγη ση
και μία φορά κ άθε 3 μ ήν ες, για τη διασφά λιση της σταθερότ ητας σε όλη τη διάρκεια ζωής του πρ οϊόντος.
TR: ÖNEMLİ!
Vida kullanılarak yapılan her türl ü ür ün m on tajı için montajd an 2 hafta sonra vidaların yeniden s ıkıştırılması ve
kullanım süresi boyunca ürün isti kr arının sağlanmas ı iç in d e he r 3 a
yda bir vidalar ın sıkıştır ılma sı ö ne m arz eder.
GB /IRL : IMPORTANT!
It is important th at an y product w hich is assembled u s in g any k in d of sc re w is re -t ig ht ened 2 weeks after
as sembly, and once every 3 months - in orde r to assu re st ab ility through-out the lifespan of the produc t.
/10
10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.