jWin JX-CD7160 Instruction Manual [es]

Page 1
MINI SISTEMA DE CD
Manual de Instrucciones
JX-CD7160
Lea con cuidado este manual antes de operar su unidad y guárdelo para futura referencia
¿Preguntas? Visite nuestra página electrónica http://www.jWIN.com
Page 2
INTRODUCCIÓN
Gracias por la compra del JX-CD7160. Desempaque la unidad y asegúrese de colocar los accesorios a un lado para que éstos no se pierdan. Guarde el empaque original para cuando tenga que transportar la unidad en el futuro.
Sistema de audio estéreo portátil
Mecanismo para cargar el CD ubicado en la parte posterior
Parlantes satelitales desmontables
Memoria programable para 20 pistas de audio
Soporta las funciones de repetición, escape y de búsqueda.
Pantalla de cristal liquido (LCD) para la ejecución del CD y
pantalla que indica la radio AM / FM
Sistema dinámico para el impulso del sonido bajo (DBBS)
Antena para la radio estéreo AM / FM
Medios compatibles: CD de Audio (CD-R / CD-RW
Que incluye
Mini sistema de audio portátil
Control remoto
1
www.jWIN.com
Page 3
TABLA DE CONTENIDO
1. Introducción …..……………………………….…………………………………………... 1
2. Comencemos
a. Ubicación de los controles (superior, parlante, derecho, izquierdo)........… 3
b. Ubicación de los controles (Back Panel)….………………….…………….... 4
c. Ubicación de los controles (Control remoto)………………....……………… 4
d. Conexión de los parlantes...…………………………………………………… 5
e. Operación AC (corriente alterna)……………………………………………… 5
f. Antenas... …………………………………………………………………..…… 5
g. Escuchar con puerto Aux in ……….. ………………………………………… 5
h. Instalando las baterías del control remoto…. ………………………………. 5
3. Instrucciones de operación
a. Colocando un CD dentro de la unidad………………………..…………….... 6
b. Escuchando los CDs.…………………………………………………………... 6
c. Modo de repetición…...……………………………………………….…….….. 7
d. Modo de escape y búsqueda.…………………………………………………. 7 e. Modo de programación...………………………………………………………. 7 f. Modo Random (al azar)………………………………………………………... 8 g. Escuchando la radio... ………………………………………………..……….. 8 h. Indicador de estéreo FM...…………………………...……………….……….. 8
i. Sonido de golpe bajo…………………………………………………………... 8
j. Función Mute (silenciador) (por medio del control remoto………………… 8
4. Mantenimiento & Soluciones a problemas mas frecuentes
a. Notas en los CDs……………………………………………………………….. 9
b. Limpiando los lentes……………………………………………………………. 9
c. Limpiando la cubierta…………………………………………………………... 9
d. Soluciones a problemas mas frecuentes………..…………………………… 10
5. Guía de seguridad del usuario …..……………………………….…………………… 11
6. Especificaciones técnicas …..……………………………….…………………………. 14
2
www.jWIN.com
Page 4
COMENCEMOS
Ubicación de los controles (arriba, parlante, derecho izquierdo)
1. INDICADOR LED PARA EL STANDBY (ESPERA) /MUTE (SILENCIADOR)
2. BOTÓN POWER (ENCENDIDO) 12. INTERRUPTOR DE LA BANDA (AM, FM, FM
3 BOTÓN REPEAT CD (REPETICIÓN DEL CD) 13. INTERRUPTOR FUNCTION FUNCIÓN
4. BOTÓN CD PROGRAM (PROGRAMACIÓN DEL CD)
5. CENSOR DEL CONTROL REMOTO 15. BOTÓN PARA ABRIR LA PUERTA DEL CD
6. BOTÓN CD SKIP/SEARCH BACKWARD (ESCAPE Y BÚSQUEDA ANTERIOR)
7. BOTÓN CD SKIP/SEARCH FORWARD (ESCAPE Y BÚSQUEDA DELANTERA)
8. PANTALLA LCD 18. PARLANTE ESTÉREO (IZQUIERDO Y
9. PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DEL CD 19. PUERTO AUX IN (DE LA ENTRADA
10. BOTÓN PARA PARAR EL CD 20 MUESQUILLA PARA EL SINTONIZADOR
1.
2.
3.
4.
18.
6. 7. 8. 9. 10. 11.
11. BOTÓN CD PLAY/PAUSE (INICIO PAUSA DEL CD)
ST.)
(CD/RADIO)
14. SELECCIÓN PARA EL IMPULSO DE SONIDO BAJO
16. BOTÓN PARA SUBIR EL VOLUMEN
17. BOTÓN PARA BAJAR EL VOLUMEN
DERECHO AMBOS INCLUIDOS EN LA UNIDAD)
AUXILIAR)
3
www.jWIN.com
Page 5
COMENCEMOS
Ubicación de los controles (parte posterior)
1. 2. 3.
1. CONEXIÓN DE LA ANTENA FM
2. TERMINALES DEL PARLANTE
3. CUERDA DE CONEXIÓN AC
Ubicación de los controles (Control remoto)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
1. BOTON POWER (ENCENDIDO)
2. BOTON PLAY/PAUSE (INICIO PAUSA)
3. BOTON RANDOM (AL AZAR)
4. BOTON REPEAT
5. BOTON SEARCH (BUSQUEDA)
6. BOTON VOLUME
7. SENSOR INFRAROJO (ARRIBA)
8. BOTÓN STOP (PARE)
9. BTON MUTE (SILENCIADOR)
10. BOTON SEARCH + (BUSQUEDA +)
11. BOTON VOLUME + (VOLUMEN +)
12. PUERTA DE LA BATERIA (PARTE TRASERA)
12.
4
www.jWIN.com
Page 6
COMENCEMOS
Conectando los parlantes
Conecte los cables del PARLANTE a los terminales del PARLANTE en la parte trasera de la unidad.
Operación AC (Corriente de energía)
Antes de operar esta unidad, asegúrese que el voltaje indicado en el JX-CD7160 es compatible con el voltaje del enchufe de la pared.
1. Conecte el CABLE DE ENERGÍA AC dentro del enchufe AC
de la pared.
2. El indicador STANDBY/MUTE se iluminará.
3. Presione el botón POWER. La PANTALLA LCD se
iluminará y el indicador STANDBY/ MUTE INDICADOR se apagará.
Las antenas
Para una mejor operación en la recepción FM, extienda la antena por completo. Para la recepción AM, esta unidad esta hecha con una antena AM.
Escuchar con puerto Aux in
Conecte su dispositivo musical, como iPod o jugador MP3 con un Aux en la cuerda de cable (no incluyó) al puerto Aux in en JX-CD7160. La unidad cambiará automáticamente a la función de Aux. Jugando su dispositivo musical, la música entonces será producida del JX-CD7160 altavoces. Aségurese para ajustar el volumen en su dispositivo musical.
Instalando las baterías en el control remoto
1. Deslice la PUERTA DE LA BATERÍA en dirección de la flecha impresa en la misma.
2. Instale dos (2) baterías tipo AA de acuerdo con la polaridad (+/-) marcada adentro del compartimiento de la batería.
3. Cierre la PUERTA DE LA
BATERÍA.
Nota: los botones del control remoto son similares a los controles de la que se recomienda
para la operación del control remoto es de 16 pies.
5
www.jWIN.com
Page 7
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Insertando un CD adentro de la unidad
1. Presione el botón OPEN ubicado en la
parte del frente de la unidad para abrir el compartimiento del CD.
2. Inserte un CD dentro del compartimiento con la etiqueta hacia arriba y luego cierre la puerta del CD.
Botón OPEN (ABRIR)
3. Mueva el interruptor FUNCTION a posición CD.
4. El numero total de las pista en el CD aparecerán desplegadas en la pantalla LCD.
5. Cuando usted mueve el interruptor FUNCTION a posición CD y no hay ningún disco adentro de la unidad, en la pantalla LCD usted verá un aviso “00” y no comenzará (modo
STOP (PARE)).
Escuchando los CDs
1. Para comenzar a tocar los discos, en modo STOP (PARE), presione el botón PLAY/PAUSE (PASO/PAUSA). Comenzará a sonar el primer disco del CD. El indicador PLAY y el número de la pista aparecerá en la pantalla LCD.
2. Presione el boton PLAY/PAUSE una vez para parar la música. El indicador PLAY titilará mientras que la musica este pausada.
3. Presione de nuevo el botón PLAY/PAUSE (INICIO/PAUSA) para volver a comenzar a tocar la música en la misma parte en que se detuvo.
4. Presione el botón STOP para parar la ejecución.
5. Presione el botón POWER para pagar la unidad. La luz de la pantalla LCD se apagara y el indicador LED STANDBY/MUTE (ESPERA/SILENCIADO) iluminará.
Numero de la pista
Número de la pista
6
www.jWIN.com
Page 8
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Modo de repetición
1. Presione el botón REPEAT una vez para ingresar al modo REPEAT 1 (REPETICIÓN N.
1).
2. El indicador REPEAT iluminará y titilará de manera continua. La misma pista del CD se repetirá de manera continua.
3. Presione dos veces el botón REPEAT para ingresar al modo REPEAT ALL (REPETIR TODO).
4. El indicador REPEAT ahora se desplegara continuamente. Todo el disco se repetirá de manera continua.
5. Para salir del modo REPEAT (REPETICIÓN) presione el botón REPEAT hasta que el indicador REPEAT se apague.
Modo de escape y búsqueda
1. Presione SKIP FORWARD () o SKIP BACKWARD () una vez durante el modo PLAY o PAUSE para escapar al comienzo de la pista en curso.
2. Presione y sostenga el botón SKIP FORWARD ( modo PLAY para buscar las pistas adelante o atrás mientras escucha la música.
) o SKIP BACKWARD () durante el
Modo Program (programa)
1. Mientras esté en modo stop (parado), presione una vez el botón PROGRAM para ingresar al modo PROGRAM.
2. El indicador PROGRAM titilara de manera continua.
3. El numero de los programas (empezando por 01) para memorizar también aparecerán titilando en la pantalla LCD.
4. Presione el botón SKIP FORWARD ( pista que desea.
5. Cuando la pista que escogida aparece en la pantalla LCD, presione el botón PROGRAM para memorizarla en la memoria (ejemplo Track 7 (Pista 7).
6. Repita los procesos 4-5 mencionados arriba para programar las otras pista.
7. Presione el botón PLAY/PAUSE para comenzar la ejecución.
) o SKIP BACKWARD () para encontrar la
7
www.jWIN.com
Page 9
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
8. Presione el botón CD STOP o abra la puerta del CD durante el modo STOP para cancelar el modo PROGRAM. El indicador PROGRAM desaparecerá de la pantalla LCD.
Modo Random (al azar) (para el control remoto solamente)
1. Presione el botón RANDOM antes o durante la ejecución del CD. La frase “RANDOM”
se verá en la pantalla, las pistas en el CD comenzarán a sonar al azar.
2. Para cancelar la función RANDOM, presione otra vez el botón “RANDOM” o presione el botón stop, la palabra “RANDOM” desaparecerá de la pantalla.
Escuchando la radio
1. Deslice el botón FUNCTION a posición RADIO.
2. Deslice el botón BAND a la banda que desee
(AM, FM o FM ST.).
3. Mueva el botón TUNING a la estación de radio
que desee (ésta aparecerá en la pantalla LCD).
4. Ajuste el nivel de sonido usando el control VOLUME (+/-).
5. Para apagar la radio, presione una vez el botón POWER una vez que la pantalla LCD se apague y el indicador LED llamado STANDBY/MUTE se encienda.
Indicador FM estéreo
Deslice el interruptor BAND a FM ST. Cuando escuche una estación FM con una buena recepción, esta función le permitirá sintonizar en etéreo. Cuando la señal FM es débil, deslice el botón a posición FM.
Bass Boost (Golpe bajo)
Para aumentar el sonido de frecuencia baja, deslice el interruptor BASS BOOST a posición ON. Para soltar el súper bajo, deslice el botón BASS BOOST a apagado (OFF).
Función Mute (silenciar) (solo para el uso del control remoto): Si presiona el botón MUTE, ya no habrá más salida del audio y el indicador LED llamado STANDBY/MUTE titilará; para cancelar la opción mute (silenciado) presione el botón MUTE una vez más.
8
www.jWIN.com
Page 10
MANTENIMIENTO
Notas acerca de los CDS
1. Limpie el CD antes de colocarlo en la unidad desde
el centro hacia fuera como se ve en la figura.
2. Limpie los discos de vez en cuando con un paño suave y seco. Nunca use detergentes o limpiadores abrasivos para limpiar el disco. Si fuera necesario, use un equipo de limpieza para CD
3. No exponga el CD a la luz directa del sol o a equipos que generen calor. No deje el CD dentro de un automóvil ya que la temperatura puede aumentar considerablemente.
4. No pegue cinta adhesiva, calcomanías, etc. a la etiqueta del disco. No lo raye, o lo manche con sus huellas digitales, esto puede causar error en la pista.
Limpieza de los cabezales del casete
Para asegurarse de obtener el mejor funcionamiento, use algún equipo de limpieza para casetes. Se aconseja limpiar los cabezales del casete después de cada 10 horas de uso.
Limpieza del lente
Un lente sucio puede causar que el disco salte. Use un producto de limpieza especial cuando quiera limpiar el lente.
Limpieza de la cubierta
Limpie la cubierta, la pantalla y los controles con un paño humedecido con un detergente suave. No use ninguna esponja abrasiva o disolvente como alcohol o benzina.
9
www.jWIN.com
Page 11
GUÍA DE SOLUCIONES A PROBLEMAS MAS FRECUENTES
Si usted sigue las instrucciones en este manual, esta unidad debe funcionar bien. De todas maneras si tiene algunas dificultades con el producto y no puede corregirlas o si aparece algún problema que no esté mencionado en este manual, por favor contacte el departamento de servicio al cliente de jWIN o un técnico calificado.
1. La unidad no comienza
La unidad debe ser desconectada del generador de energía. Verifique la conexión.
El disco no esta conectado correctamente. Los CDS deben ser insertados con la
etiqueta hacia arriba.
El disco está rayado o sucio. Por favor límpielo.
El lente está sucio. Límpielo con cuidado con un paño suave y seco. Siga las
instrucciones en como limpiar el lente.
Hay humedad en el lente, espera una hora e inténtelo de nuevo.
2. No hay sonido o respuesta
Asegúrese que los enchufes están conectados firmemente.
Limpie los enchufes con un paño limpio.
El disco está rayado o sucio. Límpielo.
El volumen está en bajo. Suba el volumen.
3. Solo hay sonido por un lado (o invertido)
Las cuerdas del parlante no están conectadas correctamente.
Las cuerdas de entrada no están conectadas correctamente.
El balance del lado Izquierdo/Derecho no están ajustadas.
4. La recepción de la radio no es clara
Puede que la frecuencia de la estación de radio sea débil. Ajuste la antena.
Puede que el interruptor BAND este en posición FM ST. Mueva el interruptor BAND
a FM.
10
www.jWIN.com
Page 12
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
PELIGRO: Para prevenir un incendio o peligro de descarga eléctrica no exponga este artefacto
a la lluvia o humedad
Estos símbolos están localizados en la parte posterior o al costado de la unidad
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica no abra o destape la cobertura no
hay partes que pueda reparar, acuda al personal calificado si la unidad necesita ser reparada.
El símbolo del relámpago con flecha dentro del triángulo equilátero es para alertarle la
presencia de voltaje peligroso sin insular dentro del producto que puede tener la suficiente fuerza para causar una descarga eléctrica a personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero sirve para alertarle la
presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (reparaciones) en el manual que acompaña el artefacto.
Antes que operación se asegure por favor voltaje en los corresponder fijos al voltaje de su
área local. Desenrede la cuerda de línea de C.A.; inserta un fin en un enchufe de C.A. en el conjunto mientras el otro fin en una salida estándar de C.A.
Notas: Cuándo no en uso – desenchufa cable de alimentación de C.A. completamente de enchufe de poder de C.A. El tapón de la red de cable de alimentación de C.A. es utilizado desconectando como dispositivo; el desconecta dispositivo se quedará fácilmente operable.
Advertencia contra goteras: “No exponga unidad a la presencia de líquidos o agua. Mantenga la unidad lejos de objetos que contengan líquido, por ejemplo floreros, no los coloque cerca del producto”.
Advertencia acerca de la ventilación: “La ventilación normal de este producto no debe ser obstruida intencionalmente”. Es importante mantener el equipo en un lugar donde las ranuras de ventilación se encuentren libres de obstáculos, especialmente en sitios tropicales y/o climas moderados.
Deseche las baterías viejas apropiadamente. No las ponga al fuego.
SEGURIDAD CONTRA EL LÁSER
Esta unidad utiliza la tecnología láser. No trate de desarmarla y si fuera necesario acuda a personal especializado en caso de necesitar reparaciones. La exposición al rayo puede ser peligrosa para la vista.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, calibraciones o la ejecución de los
procedimientos usados de una manera diferente a la que se explica, puede resultar en una exposición a radiación dañina.
El equipo emite radiaciones invisibles al abrir o eliminar los
dispositivos de seguridad.
PELIGRO El equipo emite radiaciones invisibles, al abrir o eliminar los dispositivos de seguridad, evite la exposición directa a los rayos.
11
www.jWIN.com
Page 13
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
NOTAS ACERCA DE LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recuerde en respetar las regulaciones locales: deseche los equipos eléctricos obsoletos y las baterías usadas con la basura apropiada. Este símbolo en el producto y empaquetadura significa que debe seguir las instrucciones o métodos de reciclaje. Si usted recicla el material o adopta otras formas para re usar los productos obsoletos usted estaría realizando una contribución muy importante para proteger el medio ambiente. Diríjase al área local de su comunidad para información del reciclaje de productos.
IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1. LEA LAS INSTRUCCIONES – Todas las instrucciones de seguridad se deben leer antes de operar esta unidad
2. MANTÉNGALAS CON USTED – Todas las instrucciones de seguridad deben guardarse para futura referencia.
3. OBEDEZCA LAS ADVERTENCIAS – Todas las advertencias de este equipo y el manual de operaciones deben cumplirse también.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES – Todas las operaciones e instrucciones deben seguirse.
5. AGUA Y HUMEDAD – No utilice este equipo cerca del agua - por ejemplo, cerca de una tina de baño, lavamanos, lavaplatos, lavandería, en un sótano húmedo o cerca de una piscina.
6. VENTILACIÓN – No bloquee ninguna de las áreas de ventilación éstas áreas han sido construidas para evitar el sobrecalentamiento de la unidad. Estas ranuras nunca deben ser bloqueadas o cubiertas. No bloquee la ventilación colocando la unidad en una cama, sofá, alfombra u otro objeto similar. Este equipo no debe ser ubicado en una instalación incorporada como una estantería o mueble a menos que la ventilación proporcionada sea de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
7. CALOR – Nunca coloque la unidad cerca o sobre los siguientes objetos: por ejemplo: radiadores, registradores de calor, estufas, hornos, o cualquier otro aparato que genere calor (incluyendo amplificadores de sonido)
8. GENERADORES DE ENERGÍA – La unidad debe estar conectada al un generador de energía descrito en las instrucciones de operación o como esta marcado en la unidad.
9. CONEXIÓN A TIERRA O POLARIZACION – Asegúrese que la conexión a tierra o polarización sean o estén correctas.
10. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ENERGÍA – Proteja el cable de energía, para que no quede al descubierto, se pise o rompa; preste particular atención a los enchufes, receptores eléctricos y el punto de salida donde los cables conectan con el equipo electrónico.
11. LIMPIEZA – Esta unidad debe limpiarse de acuerdo como lo recomienda el fabricante.
12. CABLES DE ALTA TENSIÓN – Una antena de antena exterior debe localizarse lejos de los cables de alta tensión.
13. PERIODOS DE DESUSO – Si no va a usar la unidad por largo período de tiempo, más de un mes, debe desconectar el enchufe desde la unidad para prevenir el daño y corrosión.
12
www.jWIN.com
Page 14
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - CONTINUACIÓN
14. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS – Nunca deje que caiga ningún tipo de líquido sobre la unidad. Esto puede causar choque eléctrico o peligro de fuego.
15. ADVERTENCIA SOBRE EL CARRO PORTÁTIL – Si el equipo se coloca encima de algún mueble o carro, este deberá ser movido con extremo cuidado; la fuerza excesiva, al detenerse rápidamente y las superficies irregulares, pueden ocasionar que el equipo y el mueble se volteen provocando serios daños a la unidad.
16. MONTAJE DE PARED O TECHO – El montaje sobre una pared debe efectuarse siguiendo las instrucciones del fabricante y deberá de emplearse sólo un sistema que esté recomendado por el fabricante.
17. DAÑOS QUE REQUIEREN SERVICIOS – Desconecte la unidad y llame al centro de servicio para que hable con personal calificado bajo las siguientes condiciones: b. Cuando el cable de corriente o el enchufe presenten muestras de desgaste o ruptura. c. Cuando líquidos u objetos hayan caído en el interior de la unidad. d. Cuando la unidad ha sido expuesta a la lluvia o agua. e. Si la unidad no esta operando correctamente después de usted seguir las instrucciones
del manual
f. Si la unidad se ha caído o presenta señales de daño o desgaste en su exterior.
18. SERVICIO – No intente reparar usted mismo el equipo, existen partes que no pueden ser reparadas por el usuario. Al abrir el equipo y retirar las etiquetas de seguridad se puede provocar serios daños, incendio o choque eléctrico.
19. ENCHUFE DE PROTECCIÓN – Esta unidad esta equipada con un enchufe de protección contra sobrecargas. Este es una característica de seguridad. Si necesita reemplazar el enchufe asegúrese que tenga las mismas especificaciones de fábrica que el enchufe original. (Solo la versión del Reino unido).
Noticia FCC para (EE.UU.)
Esta unidad cumple con las regulaciones FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Esta unidad no puede causar interferencia dañina y (2).Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar una operación indeseada. Vaya al CFR 47 Sección 15.19.
Las regulaciones FCC establecen que cualquier cambio o modificación al equipo, no aprobado previa mente por el creador o las partes autorizadas, pueden quitarle autoridad de operar esta unidad.
Para prevenir un incendio o peligro de descarga eléctrica no exponga este artefacto a la lluvia o humedad.
Peligroso alto voltaje dentro de la empaquetadura del producto. NO abra la unidad, acuda a personal calificado si se necesitan reparaciones
NOTICIA IC (CANADA)
Este aparato digital no excede los límites de la clase B para las emisiones de ruido de radio de un aparato digital que haya sido programado por las regulaciones de interferencia de la industria de Canadá.
13
www.jWIN.com
Page 15
ESPECIFICACIONES
Salida de audio: CANAL / 2.0W
Rango de frecuencia
o AM: 530kHz – 1710kHz o FM: 88MHz – 108MHz
Conexiones
o Puerto Aux in
Requerimiento de energía
o Unidad principal: AC 120V / 60Hz
Consumo de energía: 15W
Dimensiones de la unidad principal (A x A x P): Aprox. 290 mm x 82 mm x 220 mm
Dimensiones del parlante (W x H x D): Aprox. 120 mm x 212 mm x 150 mm
Peso aproximado de la unidad. 3.75 lb. (1.7 kg)
* Las especificaciones y características están sujetas a cambios sin previa notificación.
RMS
14
www.jWIN.com
Page 16
TEL: 516-626-7188
FAX: 516-626-7105
Página electrónica: www.jWIN.com
© 2009 jWIN Electronics Corp., derechos reservados. El empaque y el producto son propiedad de jWIN Electronics Corp. Los derechos de propiedad incluyendo diseño, forma, gráficas, no pueden ser copiadas, promocionados, proyectados de ninguna manera sin el consentimiento de jWIN Electronics Corp. de ninguna manera, electrónica o mecánica, incluyendo fotocopia, reproducción o información guardada en el sistema. Cualquier distribución no autorizada de este paquete, diseño o producto, cualquier porción aquí incluida, será procesada en su totalidad por la ley. Las especificaciones están sujetas a cualquier cambio sin previo aviso.
Impreso en China
Loading...