DVD SPIELER/SPEICHERKARTEN-LESER
LECTEUR DE DVD/LECTEUR DE CARTE MEMORIE
XV-NP1SL
VIDEO
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LET0234-005C
[E/EN]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/
Mises en grade, précautions et indications diverses
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr,
usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen entfernen
und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
Vorsicht -- STANDBY/ON Taste!
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung ganz
zu unterbrechen (die STANDBY/ON Lampe erlischt).
Die STANDBY/ON Taste kann in keiner Stellung zur
Unterbrechung der Stromversorgung verwendet werden.
• Wenn das Gerät im Bereitschaftsmodus ist, leuchtet die
STANDBY/ON Lampe rot.
• Wenn das Gerät eingeschaltet wird, leuchtet die STANDBY/
ON Lampe grün.
Die Stromversorgung kann auch per Fernbedienung
geschaltet werden.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
• (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung
oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze
nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete
Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit
Flüssigkeit gefüllten Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt
werden.
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 3 cm von den Seiten.
Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 5 cm von der Oberseite.
Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der
Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche
stellen.
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
3. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir
le coffret de l'appareil.
4. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
Attention - Touche STANDBY/ON !
Débrancher la fiche principale pour couper complètement
l'alimentation du secteur (le voyant STANDBY/ON s'éteint).
La touche STANDBY/ON , quelle que soit sa position, ne
coupe pas la ligne principale.
• Quand l'appareil est en veille, le voyant STANDBY/ON
s'allume en rouge.
• Quand l'appareil est sous tension, le voyant STANDBY/ON
s'allume en vert.
L'alimentation du secteur peut être télécommandée.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l'appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie,
sur l'appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l'environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des
piles.
• N'exposez pas cet appareil à la pluie, à l'humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets
remplis de liquide, tels qu'un vase, sur l'appareil..
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l'incendie et tout autre dégât.
Disposer l'appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant: Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs: Laisser 3 cm de dégagement latéral
Dessus: Laisser 5 cm de dégagement supérieur
Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous; poser l'appareil
sur une surface plate.
G-1
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Wand oder
Hindernisse
Mur, ou
obstruction
Vorderseite
Avant
XV-NP1SL
Standhöhe 5 cm
oder mehr
Hauteur du socle: 5
cm ou plus
Boden
Plancher
WICHTIGER FÜR LASER-PRODUKTE/IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät
enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen
lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei
offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung.
Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT,
INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a
aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible
quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage
ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute
exposition directe au rayon.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE
PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
G-2
Mitgeliefertes Zubehör
Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Zubehörteile sämtlich
vorhanden sind. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte sofort an
Ihren Händler.
Vor dem Betrieb.................................................... 2
Über abspielbare Medien ........................................................2
Zu dieser Anleitung
• Die Display-Fensterinformationen und die OSD-Menüinhalte
(On Screen Display) sind bei den Bedienungsbeschreibungen
in eckigen Klammern [ ] ausgedrückt.
• Die für jede Bedienung / Funktion verwendbare(n) Disc(s) wird /
werden durch die folgenden Symbole angezeigt.
Vorsichtsmaßregeln
Hinweise zum Netzkabel
• Wenn Sie verreisen oder längere Zeit außer Haus sind, sollten
Sie vorher den Stecker aus der Wandsteckdose ziehen.
Solange das Netzkabel an die Wandsteckdose angeschlossen
ist, wird immer etwas Strom (2,7 W) verbraucht.
• Beim Abtrennen des Players von der Wandsteckdose ist
grundsätzlich am Stecker selbst zu ziehen, also nicht am Kabel.
• Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen!
Vermeiden Sie Feuchtigkeit, Wasser und Staub
• Stellen Sie den Player nicht in feuchter oder staubiger
Umgebung auf.
• Falls einmal Wasser in den Player eingedrungen sein sollte,
müssen Sie sofort die Netzspannung abschalten, den Stecker
von der Wandsteckdose abziehen und dann Ihren Händler um
Rat fragen. Weiterer Betrieb des Players in diesem Zustand
kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Vermeiden Sie hohe Temperaturen
• Der Player darf nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt
oder in der Nähe von Heizkörpern aufgestellt werden.
Hinweise zur Aufstellung
• Wählen Sie einen Ort, der eben, trocken und nicht zu heiß oder
kalt ist, also zwischen 5 °C und 35 °C.
• Lassen Sie ausreichend Platz zwischen dem Player und dem
Fernsehgerät.
• Stellen Sie den Player nicht an Orten auf, die Vibrationen
ausgesetzt sind.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Player.
Um Fehlfunktionen des Players zu vermeiden
• Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Falls
etwas Ungewöhnliches geschehen sollte, ziehen Sie das
Netzkabel ab und wenden sich an Ihren Händler.
• Stecken Sie keinerlei Metallgegenstände, wie z. B. Draht,
Haarklammern, Münzen o. ä., in den Player.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze. Bei blockierten
Lüftungsschlitzen kann der Player beschädigt werden.
Reinigung des Gehäuses
• Benutzen Sie ein weiches Tuch. Beachten Sie die jeweiligen
Anweisungen zum Gebrauch von chemisch behandelten
Reinigungstüchern.
• Verwenden Sie weder Benzin, Verdünner noch andere
organische Lösungs- und Desinfektionsmittel. Es können sonst
Verformungen oder Verfärbungen entstehen.
Discs mit den folgenden Markierungen können auf diesem Player
abgespielt werden.
DVD VIDEOSVCDVideo CD
Das DVD-Logo ist ein Warenzeichen.
Der Player kann auch die nachstehenden Discs abspielen:
• DVD-R- und DVD-RW-Discs, die im DVD VIDEO Format
beschrieben und finalisiert wurden.
• CD-R und CD-RW Discs, die im SVCD-, Video CD- oder Audio
CD-Format beschrieben und finalisiert wurden.
• CD-R- und CD-RW-Discs, die in MP3 / WMA / JPEG / MPEG-4
gemäß dem “ISO 9660” Format beschrieben wurden. (Für
Details siehe Seite 21.)
HINWEIS
Falls eine Disc verschmutzt, verkratzt oder verformt ist, oder bei
bestimmten Disc-Eigenschaften und
Aufzeichnungsbedingungen, kann der Player zuweilen relativ viel
Zeit beanspruchen, um den Inhalt zu lesen, und in manchen
Fällen kann eine solche Disc überhaupt nicht gelesen werden.
Der Player kann Tonsignale wiedergeben, die in MIX-MODE CD,
CD-G, CD-EXTRA und CD TEXT formatiert sind.
Ländercode von DVD VIDEO
Der Player kann DVD VIDEO-Discs abspielen, deren Ländercode
die Ziffer “2” aufweist.
Beispiel für abspielbare DVD VIDEO Discs:
2
ALL
HINWEIS
Der Ländercode des Players ist auf der Geräterückwand
vermerkt.
2
52
Farbsystemformat
Der Player ist für die PAL-Fernsehnorm konstruiert und kann
außerdem Discs abspielen, die mit der NTSC-Fernsehnorm
aufgezeichnet wurden, vorausgesetzt, deren
Ländercodenummer enthält die Ziffer “2”.
Beachten Sie, dass das NTSC-Videosignal einer Disc in ein PALSignal bzw. auch umgekehrt umgewandelt wird.
Digitaltonformate
Das Player unterstützt die folgenden Digitaltonformate
(Beschreibungen der einzelnen Digitaltonformate siehe Seite 37
“Glossar”):
Linear PCM, MPEG Mehrkanal, Dolby Digital, DTS (Digital
Theater Systems)
HINWEIS
Je nach der [DIGITAL-AUDIO-AUSGANG] Einstellung werden
Digitaltonsignale eventuell nicht gemäß der Aufzeichnung auf der
Disc ausgegeben. Näheres hierzu Siehe “DIGITAL-AUDIO-
AUSGANG” auf Seite 28.
Hinweise zu den Discs
• Bei manchen DVD VIDEO Discs beginnt der Player nach
Einlegen der Disc automatisch mit der Wiedergabe.
• Das Bild kann bei Defekten in der Disc zuweilen schlechte
Qualität oder Rauschen aufweisen.
• Bei manchen Discs sind gewisse in dieser Anleitung
beschriebene Bedienungsschritte nicht ausführbar.
2
1
4
3
Audio CD
2
1
5
4
Nicht abspielbare Discs
Der Player kann die nachstehend aufgeführten Discs nicht
abspielen. Falls Sie eine nicht abspielbare Disc geladen haben,
werfen Sie sie aus, indem Sie an der Fernbedienung auf OPEN/
CLOSE drücken. Falls Sie versuchen, solche Discs abzuspielen,
kann das dabei auftretende Rauschen die Lautsprecher
beschädigen.
• DVD-RW Discs, die im VR-Format beschrieben sind
• DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, CD-ROM, PHOTO CD,
SACD
Darüber hinaus kann der Player folgende Discs nicht abspielen:
• Nicht-finalisierte Discs
• Discs unregelmäßiger Form oder Discs mit Klebeband,
Aufklebern oder Klebstoff auf der Etikett- oder auf der
Wiedergabeseite. Bei Wiedergabe solcher Discs könnte der
Player beschädigt werden.
Abspielbare Speicherkarten
Dieser Player verfügt über zwei exklusive Steckplätze für
Speicherkarten; ein 4-in-1-Steckplatz für SD-Karten (SD), Multi
Media-Karten (MMC), SmartMedia (SM) und Memory Stick (MS),
der andere für CompactFlash (CF).
Sie können die folgenden Dateien abspielen:
• MP3, WMA, JPEG und MPEG-4 (Simple Profile- / asf-Format)
Anforderungen für Speicherkarten
• Format: Fat 12/16
• Spannung: 5 V-Typen stehen - außer bei SmartMedia - zur Ver fügung.
• Kapazität: Bis zu 128 MB (256 MB nur bei SD-Karten und
CompactFlash).
Der 4 MB-Typ ist bei MMC nicht verfügbar.
• Schutz: Secure MMC-Karte und Magic Gate Memory Stick sind
nicht möglich.
• Für CompactFlash: Typ
3
6
• Für Memory Stick: Memory Stick Pro ist nicht möglich.
HINWEISE
• Die Wiedergabereihenfolge kann von der Reihenfolge bei
anderen Geräten wie digitalen Foto- / Videokameras abweichen.
• Per PC initialisierte Speicherkarten funktionieren nicht.
• Der Player kann eventuell einige CompactFlash-Karten nicht
wiedergeben, die für Hochgeschwindigkeitsschreiben und lesen ausgelegt sind.
• Eventuell kann der Player einige Speicherkarten wegen ihrer
Charakteristika oder Aufnahmebedingungen nicht abspielen.
• Speicherkarten sind Präzisionsteile. Setzen Sie sie KEINEN
Erschütterungen aus, biegen Sie sie NICHT, lassen Sie sie
NICHT fallen oder mit Feuchtigkeit in Berührung kommen.
SD, Secure SD, MultiMediaCard, SmartMedia, CompactFlash,
Memory Stick sind Warenzeichen der jeweiligen ProduktGesellschaften.
Hinweise zum Urheberrecht
Bitte seien Sie sich der urheberrechtlichen Bestimmungen Ihres
Lands bewusst, bevor Sie Aufzeichnungen von DVD VIDEO, SVCD,
Video CD, Audio CD, MP3, JPEG, und MPEG-4 Discs machen.
Die Aufzeichnung von urheberrechtlich geschütztem Material
kann widerrechtlich sein.
Dieses Produkt enthält urheberrechtlich geschützte Technik,
welche durch Methodenansprüche bestimmter U.S.-Patente
und andere bestimmte Rechte über geistiges Eigentum, die im
Besitz von Macrovision Corporation und anderen
Rechtsinhabern sind, geschützt sind. Der Gebrauch dieser
urheberrechtlich geschützten Technik muss durch Macrovision
Corporation autorisiert sein und ist nur für den Heimgebrauch
und die Betrachtung in begrenztem Ausmaß vorgesehen,
soweit nicht ausdrücklich durch Macrovision Corporation
autorisiert. Rückwärtige Entwicklung oder Zerlegen ist
verboten.
Vorbereitungen
Anschlüsse
Vor der Inbetriebnahme ist der Player an ein Fernsehgerät und/
oder einen Verstärker anzuschließen.
Vor dem Anschließen
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen
Anschlüsse getätigt sind.
• Verbinden Sie die VIDEO OUT Buchse des Players direkt
mit dem Videoeingang des Fernsehgeräts. Falls Sie die
VIDEO OUT Buchse des Players über einen Videorekorder
mit dem Fernsehgerät verbinden, kann es bei der
Wiedergabe von kopiergeschützten Discs zu
Bildschirmproblemen kommen. Bildschirmprobleme
Anschluss an ein Fernsehgerät
Die folgenden Abschnitte A bis C beschreiben
Fernsehgerätverbindungen, wo nur ein Fernsehgerät am Player
angeschlossen wird, so dass Sie den Ton vom Fernsehgerät her
hören.
A Anschluss an ein konventionelles Fernsehgerät
können auch auftreten, wenn Sie den Player an ein
kombiniertes Fernseh-Videogerät anschließen.
• In der folgenden Beschreibung kann der Begriff
“Fernsehgerät” durch “Monitor” oder “Projektor” ersetzt
werden.
• Die Anschlussbezeichnungen anderer Komponenten sind
eventuell anders als die Bezeichnungen in der
nachstehenden Beschreibung.
HINWEISE
• Verwenden Sie keine Mehrfachstecker für den Anschluss
mehrerer Geräte.
• Falls das Fernsehgerät statt Stereo mit einer Mono-
Tonausgangsbuchse ausgestattet ist, brauchen Sie ein
optionales Audiokabel, welches das Stereotonausgangssignal
in ein monaurales Signal umwandelt.
• Stellen Sie [VIDEOSIGNAL] in der [BILD]-GrundeinstellungenAnzeige auf [COMPOSITE&Y/C] ein (siehe Seite 28).
Vorbereitungen
Fernsehgerät
Player
VIDEO
E
L
AUDIO
IG
R
IN
T
F
T
H
Rot
COAXIAL
M
A
E
R
T
/ S
PCM
LEFT
OPTICAL
T
U
O
L
A
IT
IG
RIGHT
D
T
U
O
IO
D
U
A
Gelb
L
A
N
Weiß
VIDEO
S-VIDEO
T
U
O
O
E
ID
V
Gelb
SIG
R
IDEO
TO
V
P
SELEC
M
O
/C
B
G
R
/C
Y
T
AV OU
Audiovideokabel
(mitgeliefert)
K
U LIN
P
M
V CO
A
Stellen Sie den VIDEO SIGNAL SELECTOR auf
“RGB/COMP”.
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
RGB/COMP.
Y/C
Weiß
Rot
3
Vorbereitungen
V
o
r
b
e
r
e
i
t
u
n
g
e
n
BAnschluss an ein Fernsehgerät mit S-Video-
Buchse
Falls das Fernsehgerät eine S-VIDEO-Eingangsbuchse aufweist,
erhalten Sie bessere Bildqualität, wenn Sie es über ein SVideokabel mit dem S-VIDEO-Ausgang des Players verbinden,
anstatt den Videoeingang des Fernsehgeräts mit der VIDEOBuchse des Players zu verbinden.
Fernsehgerät
Player
S-VIDEO
VIDEO
F
E
L
AUDIO
H
IG
R
LEFT
RIG
A
T
T
HT
U
O
IO
D
Rot
IN
Rot
T
U
CO
PCM
OPTICAL
NAL
IG
S
O
R
VIDE
ELECTO
P
S
M
O
Weiß
/C
B
G
R
/C
Y
T
AV OU
S-Videokabel
EO
VID
S-VIDEO
AXIAL
M
A
E
R
T
/ S
T
U
O
O
E
ID
V
T
U
O
L
A
IT
IG
D
Weiß
(nicht
mitgeliefert)
Audiokabel
(nicht
mitgeliefert)
HINWEISE
• Verwenden Sie keine Mehrfachstecker für den Anschluss
mehrerer Geräte.
• Wenn der VIDEO SIGNAL SELECTOR auf “Y/C” gestellt ist,
können Sie die Composite-Video-Ausgangsbuchse nicht
benutzen. (Andernfalls würde nur das Helligkeitssignal an der
Composite-Video-Ausgangsbuchse ausgegeben und dadurch
ein farbloses Bild dargestellt werden.)
• Stellen Sie [VIDEOSIGNAL] in der [BILD]-GrundeinstellungenAnzeige auf [COMPOSITE&Y/C] ein (siehe Seite 28).
K
LIN
U
P
COM
AV
Stellen Sie den VIDEO SIGNAL SELECTOR auf
“Y/C”.
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
RGB/COMP.
Y/C
CAnschluss an ein Fernsehgerät mit SCART-
Buchse
Der Player kann auch einfach über ein 21-poliges SCART-Kabel
am Fernsehgerät angeschlossen werden.
IN
IN
S-VIDEO
VIDEO
T
F
E
L
AUDIO
T
H
IG
R
VIDEO
S-VIDEO
COAXIAL
M
A
E
R
T
/ S
T
PCM
OPTICAL
U
O
O
E
ID
V
T
U
O
L
A
IT
IG
D
LEFT
RIGHT
T
U
O
IO
D
U
A
Einstellen des VIDEO SIGNAL SELECTOR
Wenn Sie den Player an ein Fernsehgerät mit SCART-Buchse
anschließen, müssen Sie den VIDEO SIGNAL SELECTOR dem
Fernsehgerät entsprechend einstellen.
• Falls das Fernsehgerät nur das Composite-Videosignal (auf
BAS oder FBAS genannt) unterstützt, sollten Sie den Wähler
auf “RGB/COMP.” stellen.
• Falls Ihr Fernsehgerät Y/C-Signale unterstützt, stellen Sie den
Wähler auf “Y/C”, um eine bessere Bildqualität zu erzielen.
• Falls Ihr Fernsehgerät RGB-Signale unterstützt, stellen Sie den
Wähler auf “RGB/COMP” ein.
• Stellen Sie [VIDEOSIGNAL] in der [BILD]-GrundeinstellungenAnzeige auf [RGB] ein (siehe Seite 28).
4
HINWEIS
Verwenden Sie keine Mehrfachstecker für den Anschluss
mehrerer Geräte.
L
A
N
IG
S
EO
R
TO
VID
P
PU LIN
SELEC
M
M
O
/C
B
G
AV CO
R
/C
Y
UT
O
AV
SCART-Kabel (nicht
mitgeliefert)
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
K
RGB/COMP.
Y/C
Anschluss an optionale Audiokomponenten
Anschluss an einen Stereo-Audioverstärker/
Receiver
Schließen Sie die AUDIO OUT (LEFT/RIGHT)-Buchsen des
Players an einen der Line-Eingänge (wie z. B. AUX, DVD, CD
o.ä.) eines Audioverstärkers oder Receivers an.
Vorbereitungen
Ver stärker oder Receiver
IN
T
AUDIO
F
E
L
T
H
IG
R
Weiß
Rot
Player
LEFT
GHT
RI
T
U
O
IO
D
U
A
VIDEO
VIDEO
-
AL
I
S
X
A
O
C
M
A
E
R
T
S
/
T
PCM
U
O
O
E
ID
V
CAL
OPTI
T
U
O
L
ITA
G
I
D
Rot
Anschluss an ein Digital-Audio-Gerät
Klang mit verbesserter Qualität läßt sich erreichen, wenn Sie die
DIGITAL OUT (entweder OPTICAL oder COAXIAL)-Buchse des
Players über ein optisches oder Koaxialkabel mit dem
Digitaleingang eines Verstärkers o. ä. verbinden. Das
Digitaltonsignal einer Disc wird dann direkt vom Player
übertragen. Falls das angeschlossene Digital-Audio-Gerät ein
Dolby Digital oder DTS-Decoder oder ein Verstärker mit
integriertem Decoder ist, erhalten Sie hochwertigen SurroundSound.
L
SIGNA
EO
ID
V
ECTOR
LINK
L
U
E
P
P
S
COM
GB/COM
AV
R
Y/C
UT
AV O
Audiokabel (nicht
Weiß
mitgeliefert)
HINWEISE
• Verbinden Sie den Player und das Digital-Audio-Gerät entweder
über ein optisches Digitalkabel oder ein Koaxialdigitalkabel.
• Die Verwendung der Digitalbuchsen zur Überspielung ist nicht
empfehlenswert. Wenn Sie den am Player wiedergegebenen
Ton (DVD VIDEO, SVCD, Video CD oder Audio CD)
aufzeichnen wollen, sollten Sie das über die Analogbuchsen
tun.
• Bei bestimmten Discs wird eventuell kein Signal von der
DIGITAL OUT Buchse ausgespeist. Stellen Sie in solchem Fall
eine Analogverbindung her.
Vorbereitungen
Digitalgerät
Player
Stellen Sie [DIGITAL-AUDIO-AUSGANG] in der [AUDIO]
Einstellungsanzeige korrekt auf das angeschlossene DigitalAudio-Gerät ein. Falls die Einstellung von [DIGITAL-AUDIOAUSGANG] falsch ist, wird eventuell ein lautes Geräusch
erzeugt, das die Lautsprecher beschädigen könnte (siehe
Seite 28).
IN
L
A
C
I
OPT
IN
DIGITAL
IAL
X
A
T
F
E
L
DVD
T
H
IG
R
O
C
U
AV O
EO
VID
-VIDEO
AL
I
S
OAX
C
M
A
E
R
T
S
/
EFT
L
OPTI
HT
G
RI
T
U
O
IO
D
U
A
T
PCM
U
O
O
E
ID
V
CAL
T
U
O
L
ITA
G
I
D
L
A
SIGN
EO
ID
V
S
T
ELECTOR
GB/COM
R
LINK
U
P
P
AV COM
Y/C
Koaxial-Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
Audiokabel (nicht
mitgeliefert)
Optisches Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
5
Vorbereitungen
V
o
r
b
e
r
e
i
t
u
n
g
e
n
Anschluss des Netzkabels
Nachdem alle Audio- und Videoanschlüsse hergestellt sind,
schließen Sie den Netzstecker an der Wandsteckdose an.
Achten Sie darauf, dass die Stecker völlig eingesteckt sind.
Die STANDBY Anzeigelampe leuchtet rot.
Warnung
• Ziehen Sie das Netzkabel ab:
- falls Sie den Player längere Zeit nicht benutzen werden.
- bevor Sie den Player reinigen.
- bevor Sie den Player bewegen.
• Vermeiden Sie:
- das Anschließen oder Abtrennen des Netzkabels mit nassen
Händen.
- Zerren am Netzkabel beim Abziehen, da das Kabel sonst
beschädigt werden könnte und einen Brand, elektrischen
Schlag oder andere Unfälle verursachen könnte.
Vors ich t
• Das Netzkabel darf nicht modifiziert, verdreht, gezerrt oder mit
schweren Gegenständen belastet werden, da dies einen Brand,
elektrischen Schlag oder andere Unfälle verursachen könnte.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, sollten Sie sich an Ihren
Händler wenden und das Netzkabel durch ein neues ersetzen
lassen.
Fernbedienungssensor
Richten Sie die Vorderkante der Fernbedienung möglichst direkt
auf den Fernbedienungssensor. Bei der Bedienung von einer
diagonalen Position her ist die steuerbare Entfernung (ungefähr 5
m) eventuell kürzer.
Fernbedienungssensor
Gebrauch der Fernbedienung
Einlegen der Batterien
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel, und legen Sie die beiden
mitgelieferten R6P (SUM-3)/(AA) Mignonzelle (15F) in das Fach,
und achten Sie dabei auf korrekt ausgerichtete Polarität (“+” und
“–”) im Batteriefach. Setzen Sie den Deckel wieder auf.
Die Batterien reichen bei normalem Betrieb etwa sechs Monate.
Falls die Funktion der Fernbedienung unregelmäßig wird, sind
die Batterien auszuwechseln.
Vorsichtsmaßregeln für den sicheren Gebrauch von
Batterien
Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßregeln für den
sicheren Gebrauch der Batterien. Falls sie falsch verwendet
werden, wird die Betriebslebensdauer verkürzt, und sie können
bersten oder auslaufen.
• Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung heraus, falls
sie längere Zeit nicht benutzt werden sollen.
• Nehmen Sie erschöpfte Batterien heraus, und entsorgen Sie
sie ordnungsgemäß.
• Lassen Sie erschöpfte Batterien niemals herumliegen, zerlegen
Sie sie nicht, entsorgen Sie sie nicht mit dem Hausmüll, und
werfen Sie sie nicht in eine Müllverbrennungsanlage.
• Berühren Sie keine aus einer Batterie ausgelaufene Flüssigkeit.
• Kombinieren Sie beim Batteriewechsel nicht alte und neue
Batterien oder Batterien verschiedenen Typs.
6
Pflege und Handhabung der Discs
Falls eine Disc verschmutzt, verstaubt, verkratzt oder verformt ist,
erscheinen Wiedergabeton und -bild eventuell verschlechtert.
Gehen Sie mit den Discs grundsätzlich vorsichtig um.
Handhabung
• Berühren Sie nicht die Oberfläche der Discs.
• Discs dürfen nicht mit Klebeband, Aufklebern oder Klebstoff auf
der Etikett- oder auf der Wiedergabeseite versehen werden.
Aufbewahrung der Discs
• Bewahren Sie die Discs in den Hüllen auf. Wenn Discs ohne
Hülle aufeinandergestapelt werden, können sie leicht
beschädigt werden.
• Bewahren Sie Discs nicht an Orten auf, die direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, oder wo die Feuchtigkeit
oder Temperatur hoch ist. Lassen Sie Discs möglichst nicht im
Fahrzeug liegen!
Reinigen der Discs
• Wischen Sie eine Disc mit einem weichen, trockenen Tuch von
der Mitte her nach außen ab. Wenn eine Disc sich nicht leicht
reinigen lässt, können Sie sie mit einem mit Wasser
befeuchteten Tuch abwischen.
• Verwenden Sie auf keinen Fall Schallplattenreiniger, Benzin,
Alkohol oder jegliche Antistatikmittel.
Zahlentasten
Vorbereitungen
3 Lassen Sie TV/VIDEO - CANCEL los.
4 Versuchen Sie, das Fernsehgerät durch
Betätigen der TV STANDBY/ON Taste
anzusteuern.
Falls das Fernsehgerät sich damit ein- oder ausschaltet,
haben Sie das Fernbedienungssignal mit Erfolg eingestellt.
HINWEISE
• Beim Kauf des Players ist der Herstellercode auf “JVC” (01)
eingestellt.
• Falls für den Hersteller Ihres Fernsehgeräts mehr als ein Code
aufgeführt ist, sollten Sie einen nach dem anderen
ausprobieren, bis Sie Erfolg haben.
Bedienung des Fernsehgeräts
Stellen Sie den TV - DVD-Schalter der Fernbedienung auf “TV”.
TVDVD
Gebrauch der Fernbedienung für
Fernsehprogramme
Einstellen des Fernbedienungssignals zum
Ansteuern eines Fernsehgeräts
1 Stellen Sie den TV - DVD-Schalter auf “TV”.
2 Halten Sie TV/VIDEO - CANCEL gedrückt, und
geben Sie gleichzeitig den unten
aufgeführten Fernsehgerätherstellercode mit
den Zahlentasten (0 bis 9) ein, bestätigen Sie
dann mit ENTER.
Beispiel:
Eingabe des Herstellercodes “01”: Drücken Sie “0”, “1” und
dann ENTER.
Liste der Herstellercodes
HerstellerNr.HerstellerNr.
AIWA36MIVAR29
BEIJING22NEC20
CCE02NOBLEX22
CHANGHONG34NOKIA31
DAEWOO17, 37PANASONIC04, 11
FERGUSON27PEONY34, 38, 39
FINLUX30PHILCO10, 17, 21
FUNAI32PHILIPS02
GRADIENTE15, 20RCA05
GRUNDIG19
HITACHI10
ITT28SANYO13, 16
JINXING38SEARS13
01, 23, 24, 25SHARP06
JVC
KONKA40TCL41
LG (GOLDSTAR)18THOMSON26
MAGNAVOX02TOSHIBA08, 14
MITSUBISHI03ZENITH09
SAMSUNG
SONY07
12, 33, 34,
35
Zur Bedienung des Fernsehgerätes können folgende Tasten
benutzt werden.
TV
TV/VIDEO
CANCEL
TV1
TV-/--
1
TV0
0
MUTING
+10
CH
+
CH
-
VOL
-
Schaltet das Fernsehgerät ein oder aus.
Schaltet den Fernsehsignaleingangsmodus
zwischen TV und VIDEO um.
Wählt einen Fernsehkanal direkt an.
*Bei manchen Fernsehgeräten funktioniert die
10
Ta st e “+10” als “+100”, wohingegen “10” als
ENTER-Taste funktioniert, falls bei Ihrem
Fernsehgerät nach Wahl einer Kanalnummer die
ENTER-Taste gedrückt werden muß.
Schaltet den Fernsehton stumm.
Wechselt den Fernsehkanal.
Stellt die Lautstärke des Fernsehgeräts ein.
VOL+
Lautstärkeregelung eines JVC-Verstärkers
oder -Receivers
Durch Drücken der AMP VOL+ Taste heben Sie die Lautstärke
eines JVC-Verstärkers oder – Empfängers an, durch Betätigen
der Taste verringern Sie sie.
AMP
VOL
Vorbereitungen
7
W
i
c
h
t
i
g
e
B
e
d
i
e
n
u
n
g
s
s
c
h
r
i
t
t
e
Wichtige Bedienungsschritte
• EINLESEN (Der Player liest die Disc-Informationen.)
STANDBY-Anzeige
HINWEIS
TVDVD
730
Achten Sie darauf, daß der TV - DVD
Schalter der Fernbedienung auf “DVD”
gestellt ist, bevor Sie die5/∞/2/3 und
Zahlentasten zur Steuerung des Players
benutzen.
• LÄNDERCODEFEHLER! (Der Ländercode der DVD VIDEO
Disc entspricht nicht dem Player. Die Disc kann nicht abgespielt
werden.)
• KANN DIESE DISC NICHT LESEN
•ÖFFNEN
• SCHLIESSEN
• KEINE DISC
HINWEISE
• Auch wenn Sie den Player abschalten, wird der Player nicht von
der Netzstromversorgung getrennt, solange es an der
Wandsteckdose angeschlossen bleibt. Dieser Zustand ist der
Bereitschaftszustand. Der Player verbraucht dabei eine geringe
Menge Strom.
• Sie können das Bild ändern, das im Eröffnungsbildschirm
erscheint. (Siehe Seite 25.)
Erste Einstellung
Vor der Playerbenutzung können Sie Anzeigesprache,
Bildschirmtyp und Digitalausgang gemäß der nachstehenden
Prozedur festlegen.
1 Drücken Sie CHOICE ein paar Sekunden lang,
um die erste Seite der DVD-EINSTELLUNGAnzeige aufzurufen.
Das Pulldown-Menü der [BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE]
wird sofort angezeigt.
Über das Symbol Ungültige Anweisung
Wenn Sie eine Taste betätigen und der Player diese
Tastenbetätigung nicht akzeptiert, erscheint auf dem
Fernsehbildschirm. Bedienungen sind manchmal auch dann
inakzeptabel, wenn nicht angezeigt wird.
Beachten Sie, dass manche Bedienungsschritte eventuell
nicht akzeptiert werden. Bei manchen Discs z.B. ist kein
Schnellvorlauf/Schnellrücklauf oder keine
Zeitlupenwiedergabe möglich.
Ein- und Ausschalten des Players
Betätigen Sie STANDBY/ON auf der
Fernbedienung, oder drücken Sie an der
Frontkonsole.
Die STANDBY/ON Anzeige auf der Vorderseite, die im
Bereitschaftsmodus rot leuchtet, leuchtet nun grün.
Die linke und die rechte Seite des Anzeigefensters sind
beleuchtet.
Der Eröffnungsbildschirm erscheint auf dem Fernsehbildschirm,
und die folgenden Meldungen erscheinen eventuell am unteren
Rand des Eröffnungsbildschirms.
DEUTSCH
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE Optionen
2 Betätigen Sie 5/∞, um die gewünschte
Sprache zu wählen.
Sie können die Bildschirmmenü-Sprache für die
gewünschten Anzeigen usw. wählen, darunter ENGLISCH,
FRANZÖSISCH und DEUTSCH.
3 Betätigen Sie ENTER.
Die zweite Seite wird angezeigt, auf der das Pulldown-Menü
für [MONITOR-TYP] bereits geöffnet ist.
MONITOR-TYP Optionen
4 Wählen Sie den gewünschten Monitortyp mit
5/∞.
Für ein normales (konventionelles) Fernsehgerät wählen Sie
[4:3 LETTERBOX] oder [4:3 PAN & SCAN].
EINLESEN
8
Meldungsbereich
Für ein Breitbild-Fernsehgerät wählen Sie [16:9]. (Siehe
Seite 27.)
5 Betätigen Sie ENTER.
Die dritte Seite wird angezeigt, worin das Pulldown-Menü für
[DIGITAL-AUDIO-AUSGANG] schon offen ist.
DIGITAL-AUDIO-AUSGANG Optionen
6 Betätigen Sie 5/∞, um einen geeigneten Typ
des Digitalausgangssignals zu wählen.
Dieser Punkt muss korrekt eingestellt werden, wenn Sie den
Player mit einem externen Surround-Decoder oder D/ADecoder verbinden. Siehe “DIGITAL-AUDIO-AUSGANG” auf
Seite 28. (Falls Sie den Player nicht an ein solches Gerät
anschließen, brauchen Sie diesen Punkt nicht einzustellen.)
• Bei Anschluss an ein anderes Digitalgerät wählen Sie
[NUR PCM].
• Bei Anschluss an einen Dolby Digital Decoder wählen Sie
[DOLBY DIGITAL/PCM].
• Bei Anschluss an einen Dolby Digital-Decoder/DTSDecoder/MPEG-Decoder wählen Sie [BITSTROM/PCM].
7 Betätigen Sie ENTER.
Der Fernsehbildschirm kehrt zum Eröffnungsbildschirm
zurück.
Zum Ändern der Helligkeit des Anzeigefensters
Betätigen Sie DIMMER auf der Fernbedienung.
Sie können für die Helligkeit des Anzeigefensters unter drei
Stufen wählen.
Falls die Helligkeit ausgeschaltet ist, ist im Anzeigefenster
nichts zu sehen. In diesem Fall wird die Beleuchtung an der
Frontkonsole ebenfalls ausgeschaltet.
Wichtige Bedienungsschritte
Grundschritte der Wiedergabe
Betätigen Sie 0 (oder OPEN/CLOSE auf der
1
Fernbedienung), um das Fach zu öffnen.
2 Legen Sie eine Disc in das Disc-Fach.
Mit dem Etikett
nach oben
SIVE
ES
R
OG
PR
• 8-cm-Discs in den Innenring einlegen.
3 Betätigen Sie 3.
Der Player beginnt vom Anfang mit der Wiedergabe.
Wenn ein Menü auf dem Fernsehbildschirm
angezeigt wird
Wenn Sie eine DVD VIDEO, SVCD oder Video CD Disc einlegen,
erscheint eventuell ein Menü auf dem Fernsehbildschirm. An
diesem Menü können Sie einen gewünschten Inhalt für die
Wiedergabe wählen.
Für DVD VIDEO
1Wählen Sie den gewünschten Inhalt mittels 5/∞/2/3.
2Betätigen Sie ENTER.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe des gewählten Inhalts.
Für SVCD/Video CD
Wählen Sie den gewünschten Inhalt mit den Zahlentasten.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe des gewählten Inhalts.
Wichtige
Bedienungsschritte
HINWEISE
• Legen Sie keine unspielbaren Discs ein. (Siehe Seite 2.)
• Achten Sie beim Einlegen der Disc in das Fach darauf, dass die
Disc im Ring zu liegen kommt. Andernfalls könnte die Disc
beschädigt werden, wenn das Fach sich schließt, oder Sie
könnten die Disc eventuell nicht mehr aus dem Player
herausnehmen.
• Falls das Lesen einer eingelegten Disc viel Zeit braucht (im
Displayfenster erscheint “READING”), nehmen Sie die Disc
heraus, indem Sie OPEN/CLOSE an der Fernbedienung
drücken, und überprüfen Sie die Disc.
9
Wichtige Bedienungsschritte
W
i
c
h
t
i
g
e
B
e
d
i
e
n
u
n
g
s
s
c
h
r
i
t
t
e
Überprüfung des Wiedergabestatus
Sie können die Nummer der gegenwärtigen Wahl (Nummer des
Titels/Kapitels von DVD VIDEO oder Tracknummer von SVCD/
Video CD/Audio CD), Zeitinformation (Track- oder Kapitelzeit im
Stoppzustand, oder verstrichene Track- oder Kapitelzeit während
der Wiedergabe) und den Transportstatus (Stopp, Wiedergabe,
Pause usw.) auf dem Fernsehbildschirm kontrollieren.
Betätigen Sie ON SCREEN.
Beispiel: für DVD VIDEO
Übertragungsrate
8.5Mbps
Gegenwärtige
Kapitelnummer
TITLE 33TOTAL 1:25:58CHAP 33
Gegenwärtiger
Transportstatus
Über die Symbole der Bildschirmanleitung
Das Bild wird zuweilen mit nachstehenden Symbolen belegt.
Sie haben folgende Bedeutung.
: Erscheint zu Beginn einer Szene, die aus mehreren
Blickwinkeln aufgenommen wurde (siehe Seite 17).
: Erscheint zu Beginn einer Szene, deren Ton in
mehreren Sprachen aufgezeichnet wurde (siehe Seite
17).
: Erscheint zu Beginn einer Szene, deren Untertitel in
mehreren Sprachen aufgezeichnet wurde (siehe Seite
17).
Fortsetzung der Wiedergabe
Der Player kann die Position auf einer Disc speichern, wo Sie die
Wiedergabe unterbrochen haben, und die Wiedergabe dann
später an dieser Stelle fortsetzen.
Es gibt drei Fortsetzungsmodi: EIN, AUS und DISC
FORTSETZEN. Als Werksvoreinstellung ist der Modus EIN aktiv.
• Der Modus kann über den Grundeinstellung-Bildschirm gewählt
werden (siehe Seite 28).
Wenn der Fortsetzungsmodus auf “EIN” gestellt ist
Wenn Sie 7 drücken, unterbricht der Player die Wiedergabe und
speichert die Lesezeichenstelle ab. Der Fernsehbildschirm zeigt
“FORTSETZUNGSHALT”, und die RESUME-Anzeige im
Anzeigefenster leuchtet auf.
Die gespeicherte Lesezeichenstelle wird nicht gelöscht, wenn
Sie den Player abschalten.
Wenn Sie den Player nach dem Einstellen der Fortsetzen
Funktion ausgeschaltet haben, betätigen Sie einfach 3. Der
Player wird nun eingeschaltet, und die Wiedergabe beginnt an
der vorherigen Unterbrechungsstelle.
Beachten Sie aber, dass der Speicher gelöscht wird, sobald Sie
das Disc-Fach öffnen.
Gegenwärtige Titelnummer
Beachten Sie, dass beim Drücken von ON SCREEN wieder die
Menüleiste unter der Statusleiste angezeigt wird, von wo Sie
verschiedene Funktionen aufrufen können. Näheres zur
Menüleiste Siehe Seite 19.
Ausschalten der Statusleiste
Betätigen Sie mehrmals ON SCREEN, bis die Statusleiste
erlischt.
Gegenwärtige
Völliger Abbruch der Wiedergabe
Betätigen Sie 7.
Tipp
Wenn Sie während der Wiedergabe 0 drücken, bricht der Player
die Wiedergabe ab und öffnet das Disc-Fach.
Zeitweiliger Abbruch der Wiedergabe
Betätigen Sie 8.
Betätigen Sie 3, um die Wiedergabe fortzusetzen. (Siehe
folgende Erläuterung.)
10
Kapitelzeit
Wenn der Fortsetzungsmodus auf “DISC
FORTSETZEN” gestellt ist
Wenn Sie 7 drücken, unterbricht der Player die Wiedergabe und
speichert die Lesezeichenstelle ab. Der Fernsehbildschirm zeigt
“FORTSETZUNGSHALT”, und die RESUME-Anzeige im
Anzeigefenster leuchtet auf.
Der Speicher der Lesezeichenstelle wird nicht gelöscht, wenn Sie
das Disc-Fach öffnen oder den Player abschalten.
Tipp
Der Player speichert die Lesezeichenstellen der 30 zuletzt
gespielten Discs. Beim Abspeichern einer neuen
Lesezeichenstelle wird die Lesezeichenstelle der allerersten Disc
gelöscht.
Löschen des Speichers
Betätigen Sie 7 , während die Disc gestoppt ist.
Wichtige Bedienungsschritte
Fortsetzen der Wiedergabe
Wenn der Fortsetzungsmodus auf “EIN” gestellt ist
Betätigen Sie 3, während die Disc mit
unterbrochener Wiedergabe noch im DiscFach liegt.
Der Player setzt die Wiedergabe vom der Position an fort, an
der die Wiedergabe unterbrochen wurde. Auf dem
Fernsehbildschirm wird “WIEDERGABE FORTSETZEN”
angezeigt.
Wiedergabe ab Anfang
Drücken Sie zuerst 7, bevor Sie 3 drücken, um die Wiedergabe
zu starten.
Wenn der Fortsetzungsmodus auf “DISC
FORTSETZEN” gestellt ist
1 Betätigen Sie 0, um eine Disc einzulegen, für
die der Player eine Lesezeichenstelle
gespeichert hat.
Der Fernsehbildschirm zeigt “FORTSETZUNGSHALT”.
2 Betätigen Sie 3.
Der Fernsehbildschirm zeigt “WIEDERGABE
FORTSETZEN”, und der Player setzt die Wiedergabe ab der
Stelle fort, wo sie unterbrochen wurde.
Wiedergabe ab Anfang
Drücken Sie nach dem Einlegen der Disc zuerst 7, bevor Sie 3
drücken, um die Wiedergabe zu starten.
HINWEISE
• Wenn Sie die [LESEZEICHEN-FUNKTION] Einstellung von
[DISC FORTSETZEN] zu [AUS] oder [EIN] ändern, können Sie
nicht mehr die Wiedergabe einer Disc fortsetzen, für die eine
“Lesezeichen”-Position abgespeichert wurde. Wenn Sie
allerdings die [LESEZEICHEN-FUNKTION] Einstellung wieder
auf [DISC FORTSETZEN] setzen, können Sie die Wiedergabe
der Disc ab dem Lesezeichen wieder nutzen.
• Wenn Sie die Wiedergabe fortsetzen, stellen Sie die
[LESEZEICHEN-FUNKTION]-Einstellung auf [DISC
FORTSETZEN] ein, ehe Sie eine eingelegte Disc entnehmen.
• Wenn Sie die Wiedergabe einer Disc, für die schon eine
“Lesezeichen”-Position abgespeichert ist, unterbrechen, wird
der Speicher mit der neuen Lesezeichenstelle aktualisiert.
• Bei einer doppelseitigen DVD VIDEO Disc betrachtet der Player
jede Seite als separate Disc. Um die Wiedergabe einer solchen
Disc also fortzusetzen, muss die Disc mit derselben Seite nach
unten weisend eingelegt werden.
• Wenn der Player eine Lesezeichenstelle für eine Disc
abspeichert, werden gleichzeitig die Einstellungen Audio,
Untertitel und Blickwinkel abgespeichert.
• Der Player setzt die Wiedergabe eventuell nicht genau ab der
Unterbrechungsstelle fort. Im Falle einer SVCD/Video CD Disc
mit PBC-Funktion wird der Player die Wiedergabe eventuell
etwas vor oder nach der Stelle fortsetzen, wo die Wiedergabe
ursprünglich unterbrochen wurde.
• Wenn Sie den Video CD-Wiedergabemodus auf Programmoder Zufallswiedergabe ändern, wird die gespeicherte
Unterbrechungsposition gelöscht und der Player kann die
Wiedergabe nicht fortsetzen.
• Drücken von DVD/CARD löscht die gespeicherte Wiedergabe-
Unterbrechungsposition.
Wiedergabe mit variabler
Geschwindigkeit
Schneller Vor- oder Rücklauf der
Wiedergabe zur Kontrolle
Betätigen Sie während der Wiedergabe ¡
oder 1 an der Fernbedienung.
Sie können zwischen dem 2-fachen (1,5-fach bei
Vor wärtswiedergabe von DVD VIDEO), 5-fachen, 20-fachen
und 60-fachen (nur bei DVD VIDEO) der normalen
Wiedergabegeschwindigkeit wählen. Wenn Sie 3 betätigen,
schaltet der Player in die normale Wiedergabe zurück.
Halten Sie während der Wiedergabe ¢ oder
4 gedrückt.
Die Wiedergabe erfolgt mit der 5-fachen
Normalgeschwindigkeit vor- oder rückwärts.
HINWEIS
Während der schnellen Wiedergabe wird der Ton
stummgeschaltet, ausgenommen bei Wiedergabe einer AudioCD und bei Wiedergabe einer DVD VIDEO mit 1,5-facher
Normalgeschwindigkeit. Bei Audio-CD-Discs ist der Ton nur
unterbrochen zu hören.
x1,5 Schnellwiedergabe mit Ton
Während der schnellen Wiedergabe mit 1,5-facher
Geschwindigkeit wird die Disc mit Ton wiedergegeben.
• Der Untertitel verschwindet nicht.
• Die Tonwiedergabe kann dabei unterbrochen sein.
• Falls der Ton einer DVD VIDEO-Disc im Format Dolby Digital,
MPEG Multichannel oder DTS aufgezeichnet ist, wird ein
lineares Stereo-PCM-Signal ausgegeben. Bei manchen DVD
VIDEO-Discs sind die Klangqualität und die Lautstärke
verändert, oder der Ton klingt verstimmt.
• Zum Umschalten von schneller Rückwärtswiedergabe auf x1,5
Schnellwiedergabe drücken Sie zuerst 3, und dann einmal
¡.
Einzelbilder schrittweise vorrücken
Betätigen Sie im Pausezustand 8.
Jedesmal, wenn Sie 8 drücken, rückt die Darstellung zum
nächsten Einzelbild weiter.
Wenn Sie 3 betätigen, schaltet das Gerät in die normale
Wiedergabe zurück.
Wiedergabe in Zeitlupe
Sie können unter 1/32, 1/16, 1/4 und 1/2 Geschwindigkeit
wählen.
Betätigen Sie während der Wiedergabe 8 und
dann ¡ (um die Wiedergabe in Zeitlupe zu
bewirken) oder auf 1 (um die ZeitlupenWiedergabe in Rücklaufrichtung zu bewirken,
nur für DVD VIDEO Discs).
Wenn Sie 3 betätigen, schaltet das Gerät in die normale
Wiedergabe zurück.
HINWEIS
Während der Wiedergabe in Zeitlupe wird der Ton
stummgeschaltet.
Wichtige
Bedienungsschritte
11
Wichtige Bedienungsschritte
W
i
c
h
t
i
g
e
B
e
d
i
e
n
u
n
g
s
s
c
h
r
i
t
t
e
Zahlentasten
Wiedergabe der vorigen Szenen
(Tipptasten-Wiederholungsfunktion)
Betätigen Sie während der DVD VIDEO
Wiedergabe .
Die Wiedergabeposition springt zu dem Punkt etwa 10
Sekunden vor der gegenwärtigen Position zurück.
HINWEISE
• Diese Funktion ist nur innerhalb eines Titels verfügbar, darin
aber auch zwischen den Kapiteln.
• Die Funktion ist bei bestimmten DVD VIDEO Discs eventuell
nicht verfügbar.
Auffinden eines Szenen- oder
Musikstückanfangs
Bei DVD VIDEO: Während der Wiedergabe können Sie je nach
Disc-Konfigurierung ein Kapitel oder einen Titel
überspringen.
Bei SVCD/Video CD: Während der Wiedergabe ohne PBC-
Funktion können Sie einen Track überspringen.
Bei Audio CD: Während der Wiedergabe oder im Stoppmodus
können Sie einen Track überspringen.
Betätigen Sie ¢, um einen Sprung vorwärts
auszuführen.
Betätigen Sie 4, um einen Sprung
rückwärts auszuführen.
Gebrauch der Zahlentasten
Bei DVD VIDEO/Audio CD: Während der Wiedergabe oder im
Stoppmodus
Bei SVCD/Video CD: Während der Wiedergabe ohne PBC-
Funktion oder im Stoppmodus
Betätigen Sie die Zahlentasten, um die Zahl
zu bestimmen.
Zur Wahl von 5: Betätigen Sie 5.
Zur Wahl von 23: Betätigen Sie +10, +10, dann 3.
Zur Wahl von 40: Betätigen Sie +10, +10, +10, dann 10.
Der Player startet die Wiedergabe vom Anfang der Wahl an.
HINWEISE
• Der Inhalt der Eingabe hängt vom Disc-Typ und dem
Playerstatus ab:
Playerstatus
Im
Stoppzustand
Disc-TypInhalt der Eingabe
DVD VIDEOTitel
SVCD/Video CD/Audio CDTrack
Während
Wiedergabe
• Falls während der DVD VIDEO Wiedergabe ein Menü auf dem
Fernsehbildschirm erscheint, können Sie die Zahlentasten zur
Wahl eines Menüpunkts benutzen.
Über die Bildschirmschoner-Funktion
Wenn ein Fernsehbildschirm zu lange ein statisches Bild
darstellt, kann sich das Bild einbrennen. Um das zu
verhindern, aktiviert der Player die BildschirmschonerFunktion automatisch, wenn ein statisches Bild, wie z.B. ein
Display der Bildschirmanleitung oder ein Menü länger als 5
Minuten angezeigt wird.
Wenn die Bildschirmschoner-Funktion aktiviert ist, wird der
Fernsehbildschirm dunkler.
Bei Betätigung einer beliebigen Taste wird die
Bildschirmschoner-Funktion wieder aufgehoben.
Siehe “BILDSCHIRMSCHONER” auf Seite 27.
• Wenn ein Standbild einer JPEG- oder MPEG-4-Datei
12
angezeigt wird, arbeitet der Bildschirmschoner nicht.
DVD VIDEOKapitel
SVCD/Video CD/Audio CDTrack
Spezialfunktionen
Zahlentasten
HINWEIS
Achten Sie darauf, daß der TV - DVD
TVDVD
Schalter der Fernbedienung auf “DVD”
gestellt ist, bevor Sie die5/∞/2/3,
Zahlentasten und TV/VIDEO - CANCELTasten zur Regelung des Players
benutzen.
Auffinden einer bestimmten Stelle im Menü
einer SVCD/Video CD Disc mit PBC
Manche SVCD/Video CD Discs unterstützen die PBC-Funktion.
PBC ist die Abkürzung für “Playback Control”. Manche mit PBC
aufgezeichneten SVCD/Video CD Discs haben eigene Menüs,
wie z.B. eine Liste von Songs dieser Disc. Mit Hilfe des PBCMenüs können Sie eine bestimmte Szene auffinden.
1 Betätigen Sie im Stoppmodus 3.
Am Fernsehbildschirm erscheint ein Disc-Menü.
2 Wählen Sie den gewünschten Inhalt mit den
Zahlentasten.
Zur Wahl von 5: Betätigen Sie 5.
Zur Wahl von 23: Betätigen Sie +10, +10, dann 3.
Zur Wahl von 40: Betätigen Sie +10, +10, +10, dann 10.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe des gewählten Inhalts.
Betätigen Sie RETURN, um zum Menü zurückzukehren.
Tipp
Falls am Fernsehbildschirm eine Anzeige wie [WEITER] oder
[ZURÜCK] erscheint, können Sie mittels ¢ zur nächsten Seite
vorrücken bzw. mittels 4 zur vorausgehenden Seite
zurückspringen.
Wiedergabe ab einer bestimmten
Stelle
Auffinden einer bestimmten Stelle im DVDMenü
DVD VIDEO Discs enthalten normalerweise eigene Menüs mit
dem jeweiligen Disc-Inhalt. Diese Menüs weisen verschiedene
Punkte auf, wie z.B. Titel von Filmen, Namen von Songs oder
Interpretendaten, und zeigen sie am Fernsehbildschirm an. Eine
gewünschte Szene kann mit Hilfe des DVD-Menüs aufgefunden
werden.
1 Betätigen Sie TOP MENU oder MENU,
während eine DVD VIDEO Disc eingelegt ist.
Das Menü erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
2 Wählen Sie den gewünschten Inhalt mittels
5/∞/2/3, und betätigen Sie ENTER.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe des gewählten
Inhalts.
Tipps
• Manche DVD VIDEO Discs haben eventuell auch ein anderes
Menü, das bei Betätigen von MENU erscheint.
• Angaben zum jeweiligen Menü finden Sie in der Anleitung der
DVD VIDEO Disc.
• Bei manchen Discs können Sie Inhalte durch Eingabe der
entsprechenden Zahl mit den Zahlentasten wählen, wobei der
Player die Wiedergabe dann eventuell automatisch startet.
HINWEIS
Die MENU-Taste funktioniert nicht im Stoppmodus.
Über PBC (Playback Control)
Manche SVCD/Video CD Discs unterstützen die PBCFunktion.
Mit der PBC-Funktion können Sie die Bedienung über Menüs
ausführen und hoch aufgelöste Einzelbilder genießen, deren
Auflösung viermal größer als die eines Videobilds ist.
• Um eine PBC-kompatible SVCD/Video CD Disc abzuspielen,
ohne die PBC-Funktion zu aktivieren, sollten Sie zum Start
der Wiedergabe anstelle von 3 die Zahlentasten betätigen.
• Um die PBC-Funktion noch einmal zu aktivieren,
betätigen Sie 7, um die Wiedergabe zu stoppen und
betätigen Sie dann 3.
Vorgabe eines gewünschten Titels
1 Betätigen Sie während der Wiedergabe
TITLE/GROUP.
Im Titelanzeigebereich des Anzeigefensters wird [--]
angezeigt.
2 Wählen Sie den zu spielenden Titel mit den
Zahlentasten.
Zur Wahl von 5: Betätigen Sie 5.
Zur Wahl von 23: Betätigen Sie +10, +10, dann 3.
Zur Wahl von 40: Betätigen Sie +10, +10, +10, dann 10.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe des gewählten Titels.
HINWEIS
Die Funktion ist bei bestimmten DVD VIDEO Discs eventuell
nicht verfügbar.
Spezialfunktionen
13
Spezialfunktionen
S
p
e
z
i
a
l
f
u
n
k
t
i
o
n
e
n
Zahlentasten
Auffinden einer gewünschten Stelle im
gegenwärtigen Titel oder Track (Zeitsuche)
3 Geben Sie die gewünschte Zeit mit den
Zahlentasten (0 bis 9) ein.
Die eingegebene Zeit wird nun im Pulldown-Menü angezeigt.
Beispiel (für DVD VIDEO)
Für die Wiedergabe ab 2(Std):34(M):00(S)
Betätigen Sie 2, 3, dann 4.
Beispiel (für SVCD/Video CD/Audio CD)
Für die Wiedergabe ab 23(M):40(S)
Betätigen Sie 2, 3, dann 4.
Sie brauchen nicht “0” für die hinteren Nullen einzutippen (z.
B. für die letzten beiden Stellen des Beispiels oben).
Korrektur eines Fehlers
Betätigen Sie mehrmals 2, um zu der falsch eingegebenen
Ziffer zurückzurücken, und geben Sie dann die richtige Ziffer
ein.
4 Betätigen Sie ENTER.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe ab der eingegebenen
Zeit.
Sie können eine Disc ab der gewünschten Stelle spielen lassen,
indem Sie die Zeit ab Anfang des gegenwärtigen Titels (bei DVD
VIDEO) bzw. der Disc (bei SVCD/Video CD/Audio CD)
bestimmen.
Bei DVD VIDEO/Audio CD: Während Wiedergabe
Bei SVCD/Video CD: Unter jeder Bedingung außer SVCD/Video
CD Wiedergabe mit PBC
1 Betätigen Sie zweimal ON SCREEN.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint die Menüleiste.
2 Betätigen Sie 2/3, um auf zu
führen, und betätigen Sie ENTER.
Das Pulldown-Menü für die Zeiteingabe erscheint.
Anzeigebeispiel für DVD VIDEO
CHAP.
TITLE 33TOTAL 1:25:58CHAP 33
1/31/3OFF1/5
TIME 25:58TRACK 33
8.5Mbps
TIME _:__:__
Anzeigebeispiel für Audio CD
OFFPROG. RND.
TIME __:__
Ausblenden der Menüleiste
Betätigen Sie ON SCREEN.
Tipp
Die Tasten “10” und “+10” werden bei dieser Funktion nicht
verwendet.
HINWEISE
• Manche DVD VIDEO Discs weisen keine Zeitinformation auf,
und die Zeitsuchfunktion ist dann nicht verfügbar.
• Die Zeitsuchfunktion steht nicht während der
Programmwiedergabe zur Verfügung.
14
Ändern der Wiedergabefolge
Wiedergabe in einer bestimmten
Reihenfolge (Programmwiedergabe)
Durch das Programmieren von Tracks können Sie bis zu 99
Tracks in einer gewünschten Reihenfolge abspielen lassen. Sie
können denselben Track auch mehr als einmal programmieren.
1 Drücken Sie im Stoppmodus zweimal auf ON
SCREEN.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint die Menüleiste.
2 Betätigen Sie 2/3, um auf zu
PROG.
führen.
Anzeigebeispiel für Audio CD
TIME 25:58TRACK 33
OFFPROG. RND.
3 Betätigen Sie ENTER.
Die Programmtabelle erscheint.
Die PRGM-Anzeigelampe im Anzeigefenster leuchtet auf.
4 Wählen Sie die Reihenfolge der Tracks mit
den Zahlentasten.
Zur Wahl von 5: Betätigen Sie 5.
Zur Wahl von 23: Betätigen Sie +10, +10, dann 3.
Zur Wahl von 40: Betätigen Sie +10, +10, +10, dann 10.
Gesamtprogrammzeit
PROGRAMM
No.TrackDisc
121
235
374
442
533
654
766
8
9
10
Korrektur des Programms
Betätigen Sie 5/∞, um
zu führen, und drücken Sie dann TV/VIDEO - CANCEL. Der
Track wird deaktiviert, und die nächsten programmierten
Tracks rücken nach.
Wenn Sie auf 7 drücken, werden alle programmierten Tracks
deaktiviert.
Total Program Time00:25:12
Gewählte Tracknummer
zu dem zu korrigierenden Track
5 Betätigen Sie 3, um die
Programmwiedergabe zu starten.
Bei einer Audio-CD-Disc bleibt die Programmtabelle während
der Programmwiedergabe auf dem Bildschirm angezeigt.
(Wenn Sie auf ON SCREEN drücken, erscheint die
Statusleiste.)
Wenn alle programmierten Tracks abgespielt wurden, hält
der Player an, und die Programmtabelle erscheint wieder.
Beachten Sie, daß das Programm erhalten bleibt.
• Während der Programmwiedergabe können Sie den
Programminhalt nicht bearbeiten.
Spezialfunktionen
Überprüfung des Programminhalts
Betätigen Sie während der Wiedergabe 7. Die Wiedergabe
stoppt, und die Programmtabelle wird angezeigt.
Wenn der Player eine Audio CD abspielt und die
Programmtabelle nicht angezeigt wird, können Sie die Tabelle
durch die Schritte 1 bis 3 aufrufen.
Während der SVCD/Video CD Wiedergabe können Sie den
Programminhalt über die Menüleiste kontrollieren.
Stoppen der Programmwiedergabe
Betätigen Sie 7.
Löschen des Programms
Betätigen Sie 7, während im Stoppmodus die Programmtabelle
angezeigt wird.
Beenden des Programmmodus
Drücken Sie nach dem Löschen des Programms auf ON
SCREEN.
HINWEISE
• Wenn das Disc-Fach geöffnet oder der Player ausgeschaltet
wird, wird das Programm gelöscht.
• Bei der Audio CD-Wiedergabe können Sie vorhergehende oder
nachfolgende Tracks auswählen, indem Sie ¢/4 drücken.
• Bei der VCD- / SVCD-Wiedergabe können Sie die Disc nicht
durch Drücken von
• Während der Programmwiedergabe können Sie die
Wiedergabe wiederholen.
¡/1 durchsuchen.
Wiedergabe in Zufallsfolge
(Zufallswiedergabe)
1 Drücken Sie im Stoppmodus zweimal auf ON
SCREEN.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint die Menüleiste.
2 Press 2/3 to move to .
Anzeigebeispiel für Audio CD
OFFPROG. RND.
RND.
TIME 25:58TRACK 33
3 Betätigen Sie ENTER.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe in Zufallsfolge.
Bei einer SVCD/Video CD Disc wird die Menüleiste
automatisch ausgeblendet.
Während der Wiedergabe in Zufallsfolge leuchtet im
Anzeigefenster die RND-Anzeigelampe auf.
Nach Abspielen aller Tracks der Disc wird die Disc
angehalten, und der Player beendet den Modus Wiedergabe
in Zufallsfolge.
Stoppen und Beenden der Wiedergabe in
Zufallsfolge
Betätigen Sie 7. Der Player stoppt die Wiedergabe und beendet
den Modus Wiedergabe in Zufallsfolge.
HINWEISE
• Während der Wiedergabe in Zufallsfolge können Sie die
Wiedergabe wiederholen.
• In folgenden Fällen wird die Wiedergabe in Zufallsfolge
abgebrochen:
- Beim Auswerfen einer eingelegte Disc
- Wenn die Steuerungsanzeige auf dem Fernsehbildschirm
erscheint
- Wenn der Strom ausgeschaltet wird
Spezialfunktionen
15
Spezialfunktionen
S
p
e
z
i
a
l
f
u
n
k
t
i
o
n
e
n
Wiederholung der Wiedergabe
Wiederholung der gegenwärtigen Wahl
oder aller Tracks
Wiederholung eines gewünschten
Abschnitts (A-B Wiedergabewiederholung)
Vergewissern Sie sich zuerst:
• Der Player ist im Wiedergabemodus außer bei SVCD/Video CD
Wiedergabe mit PBC.
1 Betätigen Sie zweimal ON SCREEN.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint die Menüleiste.
2 Betätigen Sie 2/3, um zu zu führen,
und dann ENTER.
Das Pulldown-Menü für die Wiederholungsmoduswahl
erscheint.
3 Betätigen Sie 5/∞, um [A-B] zu wählen.
4 Drücken Sie ENTER am Anfang des zu
wiederholenden Abschnitts (Punkt A).
Das Pulldown-Menü verschwindet.
Das Wiederholungssymbol zeigt .
A-
Bei DVD VIDEO: Während Wiedergabe
Bei SVCD/Video CD/Audio CD: Unter jeder Bedingung außer
SVCD/Video CD Wiedergabe mit PBC
Betätigen Sie REPEAT.
Wenn Sie REPEAT im Stoppmodus drücken, drücken Sie auf
3, um die Wiedergabe zu starten.
Bei jeder Betätigung von REPEAT wechselt der
Wiederholungsmodus unter Alle wiederholen, Wiederhole 1
und Aus.
Die Anzeige im Anzeigefenster zeigt den gewählten
Wiederholungsmodus.
: Wiederholt den gegenwärtigen Titel für DVD VIDEO
oder alle Tracks für SVCD/Video CD/Audio CD.
1: Wiederholt das gegenwärtige Kapitel für DVD
VIDEO oder den gegenwärtigen Track für SVCD/Video
CD/Audio CD.
Keine Anzeige: Der Wiederholungsmodus ist auf Aus
gestellt.
Ein Fenster, das den gegenwärtigen Wiederholungsmodus
anzeigt, erscheint auf dem Fernsehbildschirm. Die
Modusanzeige im Fenster ist gleich wie der Menüleiste.
(Beispiel für Wiederholungsmodus auf dem Fernsehbildschirm)
CHAP
Stoppen der Wiedergabewiederholung
Betätigen Sie 7.
Wenn eine DVD VIDEO Disc eingelegt ist, stoppt das Gerät die
Wiedergabe und beendet den Wiederholungsmodus.
Wenn eine SVCD, Video CD oder Audio CD eingelegt ist, stoppt
das Gerät die Wiedergabe, beendet aber nicht den
Wiederholungsmodus.
Beenden der Wiedergabewiederholung
Betätigen Sie REPEAT, bis die Anzeigelampe für
Wiederholungsmodus im Anzeigefenster erlischt.
Tipp
Wenn der Programmwiedergabemodus bei einer SVCD, Video
CD oder Audio CD aktiv ist, wechselt der Wiederholungsmodus
auf dieselbe Weise.
Beachten Sie allerdings, daß der Player im “” Modus alle
programmierten Tracks wiederholt, also nicht alle Tracks einer
Disc.
16
5 Drücken Sie ENTER am Ende des zu
wiederholenden Abschnitts (Punkt B).
Das Wiederholungssymbol zeigt .
Der Player sucht “A” auf und beginnt mit der Wiedergabe von
“A” bis “B”.
Die [] Anzeige im Anzeigefenster leuchtet auf.
Beenden der A-B Wiedergabewiederholung
Betätigen Sie 2/3, um zu zu führen, und dann
ENTER. Der A-B Wiederholungsmodus schaltet sich ab, und die
normale Wiedergabe wird fortgesetzt.
HINWEISE
• Die Punkte A und B müssen innerhalb desselben Titels/
Kapitels/Tracks gesetzt werden.
• Wenn Sie während der DVD VIDEO-Wiedergabe zweimal 7
drücken, wird die A-B-Wiederholung abgebrochen.
A-B
A-B
Ändern von Sprache, Sound und
Szenenblickwinkel
Wahl der Untertitelsprache (SUBTITLE)
Manche DVD VIDEO und SVCD Disc enthalten mehr als eine
Untertitelsprache. Wählen Sie nach Belieben eine davon aus.
Tipp
Am Anfang des Abschnitts, wo die Untertitel aufgezeichnet sind,
erscheint auf dem Fernsehbildschirm (außer wenn
[BILDSCHIRM-ANLEITUNG] auf [AUS] gestellt ist).
1 Betätigen Sie während der Wiedergabe
SUBTITLE.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint das UntertitelWahlfenster.
1/3
ENGLISCH
Spezialfunktionen
2 Betätigen Sie 5/∞ oder AUDIO, um den
gewünschten Ton zu wählen.
Jedesmal, wenn Sie 5/∞ oder AUDIO drücken, wechselt die
Tonwahl.
Bei DVD VIDEO (Beispiel)
Bei SVCD
Bei Video CD
3 Betätigen Sie ENTER.
Sie können nun die gewählte Tonspur hören.
Das Tonwahlfenster wird ausgeblendet.
HINWEISE
• Das Tonwahlfenster verschwindet automatisch, wenn Sie die
Tonwahl länger als ein paar Sekunden unverändert lassen.
• Bei DVD VIDEO erscheint die gewählte Sprache eventuell
abgekürzt auf dem Fernsehbildschirm. Siehe “Anhang B:
Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen” auf Seite 36.
2 Betätigen Sie 5/∞ oder SUBTITLE, um
Untertitel zu wählen.
Jedesmal, wenn Sie 5/∞ oder SUBTITLE drücken, wechselt
die Untertitelsprache.
3 Betätigen Sie ENTER.
Untertitel werden in der gewählten Sprache angezeigt.
Das Untertitel-Wahlfenster wird ausgeblendet.
HINWEISE
• Eine SVCD-Disc kann bis zu vier Untertitelsprachen enthalten.
Wenn Sie 5/∞ betätigen, wechselt die Anzeige zwischen
diesen Kanälen, und zwar ungeachtet, ob Untertitel tatsächlich
vorhanden sind.
• Das Untertitel-Wahlfenster verschwindet automatisch, wenn Sie
die Untertitelsprache länger als ein paar Sekunden unverändert
lassen.
• Bei DVD VIDEO erscheint die gewählte Sprache eventuell
abgekürzt auf dem Fernsehbildschirm. Siehe “Anhang B:
Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen” auf Seite 36.
Ändern der Audio-Sprache oder des Tons
(AUDIO)
Die Tonwahl-Einstellung ermöglicht Ihnen, die Audiosprache
eines Films umzuschalten.
Tipp
Am Anfang des Abschnitts, wo mehrfache Tonspuren
aufgezeichnet sind, erscheint auf dem Fernsehbildschirm
(außer wenn [BILDSCHIRM-ANLEITUNG] auf [AUS] gestellt ist).
1 Betätigen Sie während der Wiedergabe
AUDIO.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint das Tonwahlfenster.
1/3
Wahl eines Szenenblickwinkels bei DVD
VIDEO (ANGLE)
Spezialfunktionen
Sie können eine Szene aus verschiedenen Blickwinkeln
anschauen, falls die DVD VIDEO Disc “Mehrfachblickwinkel”-
Abschnitte aufweist, wo mehrere Kameras eingesetzt wurden,
um eine Szene aus verschiedenen Blickwinkeln zu filmen.
Tipp
Am Anfang des “Mehrfachblickwinkel”-Abschnitts erscheint
auf dem Fernsehbildschirm (außer wenn [BILDSCHIRMANLEITUNG] auf [AUS] gestellt ist).
1 Betätigen Sie während der Wiedergabe
ANGLE.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint das BlickwinkelWahlfenster.
1/3
1
2 Betätigen Sie 5/∞ oder ANGLE, um den
gewünschten Blickwinkel zu wählen.
Jedesmal, wenn Sie 5/∞ oder ANGLE drücken, wechselt der
Blickwinkel.
3 Betätigen Sie ENTER.
Sie können das Bild nun aus dem gewählten Blickwinkel
anschauen.
Das Blickwinkel-Wahlfenster wird ausgeblendet.
HINWEIS
Das Blickwinkel-Wahlfenster verschwindet automatisch, wenn
Sie den Blickwinkel länger als ein paar Sekunden unverändert
lassen.
ENGLISCH
17
Spezialfunktionen
S
p
e
z
i
a
l
f
u
n
k
t
i
o
n
e
n
Spezielle Bild- und Toneffekte
Bild heranzoomen
1 Betätigen Sie während der Wiedergabe oder
im Pausezustand ZOOM.
Auf Betätigung von ZOOM zoomt der Player das Bild heran.
Jedesmal, wenn Sie ZOOM betätigen, wird die
Ver größerungsstufe geändert (1,5- / 2- / 4-fach).
2 Betätigen Sie 5/∞/2/3, um die Zoomposition
zu verstellen.
Rückkehr zur normalen Wiedergabe
Stellen Sie die normale Größe ein, indem Sie wiederholt auf
ZOOM drücken.
HINWEIS
Im gezoomten Zustand sieht das Bild eventuell relativ grob aus.
Einstellen des Bildcharakters (VFP)
Mit der VFP-Funktion (Video Fine Processor) können Sie den
Bildcharakter entsprechend dem Programminhalt, Bildton oder
persönlichem Geschmack anpassen.
1 Betätigen Sie VFP während der Wiedergabe.
• Auf dem Fernsehbildschirm erscheint das VFPModuswahlfenster.
2 Wählen Sie die gewünschte Voreinstellung
mittels 2/3.
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt der VFP-Modus wie
nachstehend.
Geben Sie den Bildcharakter vor, der dem gegenwärtigen
Programm oder der Zimmerbeleuchtung am besten
entspricht.
18
Gewählte Voreinstellung
+ 4
+10
+10
+10
+ 2
Parameter
[NORMAL]: Anschauen von Fernsehprogrammen in einem
durchschnittlichen Raum.
[KINO]: Anschauen von Film-Software in einem Raum mit
gedämpfter Beleuchtung
[BENUTZER 1] [BENUTZER 2]: Einstellen von Parametern,
welche den Bildcharakter beeinflussen, und Abspeichern
der Einstellung als Benutzervorgabe. Siehe nächsten
Schritt.
3 Betätigen Sie zur Festlegung einer
Benutzervorgabe 5/∞, um einen zu
ändernden Parameter auszuwählen.
• GAMMA
Korrigieren Sie den Wert, wenn neutrale Farben zu hell
oder zu dunkel wirken. Die Helligkeit der dunklen und hellen
Bestandteile bleibt allerdings unverändert.
Ver fügbarer Bereich: NIEDRIG / MITTEL / HOCH
• HELLIGKEIT
Korrigieren Sie den Wert, wenn das gesamte Bild zu hell
oder zu dunkel wirkt.
Ver fügbarer Bereich: –16 (ganz dunkel) bis +16 (ganz hell)
• KONTRAST
Korrigieren Sie den Wert, wenn ferne und nahe
Gegenstände unnatürlich wirken.
Ver fügbarer Bereich: –12 bis +12
• SÄTTIGUNG
Korrigieren Sie den Wert, wenn das Bild zu blass oder zu
grell wirkt.
Ver fügbarer Bereich: –16 (äußerst kräftig) bis +16 (äußerst
blaß)
• FARBTON
Korrigieren Sie den Wert, wenn Hauttöne unnatürlich
wirken.
Ver fügbarer Bereich: –16 bis +16
• SCHÄRFE
Korrigieren Sie den Wert, wenn das Bild verschwommen
wirkt.
Ver fügbarer Bereich: NIEDRIG/HOCH.
• Y VERZÖGERUNG
Korrigieren Sie den Wert, wenn das Bild
auseinandergezogen ist oder überlappt.
Ver fügbarer Bereich: –2 bis +2
4 Betätigen Sie ENTER.
Es erscheint ein Fenster für die Parametereinstellung.
+ 4
Gewählter Parameter
5 Stellen Sie den Parameterwert mittels 5/∞
ein.
Anders als bei “GAMMA” und “SCHÄRFE” verstärkt ein
größerer Wert den Effekt jeder einzelnen Einstellung.
6 Betätigen Sie ENTER.
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6, falls Sie andere
Parameter festlegen wollen.
Ausblenden des VFP-Moduswahlfensters
Betätigen Sie VFP.
HINWEIS
Das Fenster für die VFP-Moduswahl und die Parametervorgabe
verschwindet, falls 10 Sekunden lang keine Eingabe gemacht
wird.
Klangfeld ändern (SOUND EFFECT)
Mit Hilfe der Sound Effect-Funktion können Sie das Klangfeld
ändern.
1 Betätigen Sie während der Wiedergabe
SOUND EFFECT.
Die Klangeffekt-Anzeige erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
2 Drücken Sie auf SOUND EFFECT , um den
gewünschten Modus auszuwählen.
Jedesmal, wenn Sie die Taste drücken, wechselt der
Klangeffekt-Modus wie folgt:
SOUND EFFECT:1SOUND EFFECT:2
OFFSOUND EFFECT:3
• Je größer der Wert, desto stärker der Effekt.
Klangeffekt deaktivieren
Drücken Sie wiederholt auf SOUND EFFECT, bis “AUS” auf dem
Fernsehbildschirm erscheint.
Spezialfunktionen
Funktionen der Menüleiste
Aufruf der Menüleiste
1 Betätigen Sie ON SCREEN, wenn eine Disc
eingelegt ist.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint eine Statusleiste für
die Art der eingelegten Disc.
Angaben zur Statusleiste Siehe Seite 10.
2 Betätigen Sie noch einmal ON SCREEN.
Unter der Statusleiste erscheint eine Menüleiste für die Art
der eingelegten Disc.
(bei DVD VIDEO)
8.5Mbps
(bei SVCD)
OFF
(bei Video CD)
OFF
(bei Audio CD)
OFFPROG. RND.
TITLE 33TOTAL 1:25:58CHAP 33
CHAP.
PROG. RND.
1/31/3OFF1/5
ST1
STPROG. RND.
TIME 25: 58TRACK 33
-/4
TIME 25: 58TRACK 33
TIME 25:58TRACK 33
Spezialfunktionen
HINWEIS
Das Klangeffekt-Fenster verschwindet, wenn etwa 5 Sekunden
lang keine Eingabe gemacht wurde.
Ausblenden der Menüleiste und der Statusleiste
Betätigen Sie ON SCREEN.
Allgemeine Bedienung
1 Wählen Sie mittels 2/3 das gewünschte
Symbol.
Das gewählte Symbol ist durch gekennzeichnet.
2 Betätigen Sie ENTER.
Bei vielen Symbolen erscheint ein entsprechendes PulldownMenü, es gibt aber einige Ausnahmen.
HINWEISE
• Eine Markierung oder ein Texthinweis am Menüsymbol für die
gegenwärtig gewählte Funktion oder den Modus wird grün
angezeigt.
• Manche Funktionen sind während der Wiedergabe nicht
verfügbar. (Sie können nicht zum zugehörigen Symbol
rücken, wenn es nicht verfügbar ist.)
19
Spezialfunktionen
S
p
e
z
i
a
l
f
u
n
k
t
i
o
n
e
n
Funktionen der Menüleiste für DVD VIDEO
Zeitmoduswahl
Setzt während der Wiedergabe den im Anzeigefenster und in der
Statusleiste angezeigten Zeitmodus.
Betätigen Sie ENTER, um den Zeitmodus unter folgendem
auszuwählen.
• TOTAL: Verstrichene Zeit des gegenwärtigen Titels
• T.REM: Restzeit des gegenwärtigen Titels
• TIME: Verstrichene Zeit des gegenwärtigen Kapitels
• REM: Restzeit des gegenwärtigen Kapitels
Wiederholungsmodus (Siehe auch Seite 16)
Setzt während der Wiedergabe den Wiederholungsmodus.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Wählen Sie mittels 5/∞ den Wiederholungsmodus unter
folgendem aus.
• KAPITEL: Wiederholung des gegenwärtigen Kapitels
• TITEL:Wiederholung des gegenwärtigen Titels
• A-B:Wiederholung von A-B
• AUS:Wiederholungsmodus deaktiviert
3. Betätigen Sie ENTER, um die gewählte
Wiederholungsfunktion zu aktivieren.
Zeitsuche (Siehe auch Seite 14)
Gibt eine Zeit nach Anfang des gegenwärtigen Titels vor, wo die
Wiedergabe beginnen soll.
CHAP.
Setzt während der Wiedergabe ein gewünschtes Kapitel, aus
dem die Wiedergabe erfolgen soll.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Geben Sie die gewünschte Kapitelnummer mit den
Zahlentasten (0 bis 9) ein. (Beispiel: Für “10” drücken Sie 1,
dann 0.)
3. Betätigen Sie ENTER, um die Wiedergabe ab dem
angewiesenen Kapitel zu starten.
Setzt während der Wiedergabe die Audio-Sprache bzw. die
Tonspur.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Geben Sie die gewünschte Audio-Sprache oder Tonspur
mittels 5/∞ vor.
3. Betätigen Sie ENTER, um die Wiedergabe mit dem gewählten
Ton zu starten.
Wählt während der Wiedergabe die Untertitelsprache.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Geben Sie die gewünschte Untertitelsprache mittels 5/∞ vor.
3. Betätigen Sie ENTER, um die Wiedergabe mit der
gewünschten Untertitelsprache zu aktivieren.
Setzt während der Wiedergabe bei Szenen mit MehrfachBlickwinkel den gewünschten Blickwinkel.
Kapitelsuche
Tonwahl (Siehe auch Seite 17)
Untertitelwahl (Siehe auch Seite 17)
Blickwinkelwahl (Siehe auch Seite17)
Funktionen der Menüleiste für SVCD/Video
CD/Audio CD
Zeitmoduswahl
Setzt den im Anzeigefenster und in der Statusleiste angezeigten
Zeitmodus.
Betätigen Sie ENTER, um den Zeitmodus unter folgendem
auszuwählen.
• TIME: Verstrichene Zeit des gegenwärtigen Tracks
• REM: Restzeit des gegenwärtigen Tracks (ist im Stoppmodus
• TOTAL: Verstrichene Zeit der gegenwärtigen Disc
• T.REM: Restzeit der gegenwärtigen Disc (ist im Stoppmodus
Setzt den Wiederholungsmodus.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Wählen Sie mittels 5/∞ den Wiederholungsmodus unter
3. Betätigen Sie ENTER, um die gewählte
Gibt eine Zeit nach Anfang der Disc vor, wo die Wiedergabe
beginnen soll.
PROG.
Setzt bei gestoppter Wiedergabe die Wiedergabereihenfolge der
Tracks.
RND.
15)
Setzt im Stoppzustand die Wiedergabe in Zufallsfolge.
Wählt den bzw. die Audiokanal/-kanäle während der SVCD/Video
CD Wiedergabe.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Wählen Sie den/die gewünschte(n) Audiokanal bzw. -kanäle
3. Betätigen Sie ENTER, um die Wiedergabe mit dem/den
Wählt die Untertitelsprache während der SVCD-Wiedergabe.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Wählen Sie die gewünschte Untertitelsprache mittels 5/∞.
3. Betätigen Sie ENTER, um die Wiedergabe mit der
Gesamtzeit des gegenwärtigen Tracks)
Gesamtzeit der Disc)
Wiederholungsmodus (Siehe auch Seite 16)
folgendem aus.
• TRACK: Wiederholung des gegenwärtigen Tracks
• ALLE: Wiederholung aller Tracks
• A-B:Wiederholung von A-B
• AUS:Wiederholungsmodus deaktiviert
Wiederholungsfunktion zu aktivieren.
Zeitsuche (Siehe auch Seite 14)
Programmwiedergabe (Siehe auch Seite 15)
Wiedergabe in Zufallsfolge (Siehe auch Seite
Tonwahl (Siehe auch Seite 17)
mittels 5/∞.
gewünschte(n) Audiokanal bzw. -kanälen zu aktivieren.
Untertitelwahl (Siehe auch Seite 17)
gewünschten Untertitelsprache zu aktivieren.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Geben Sie den Blickwinkel mittels 5/∞ vor.
3. Betätigen Sie ENTER, um die Wiedergabe mit dem gewählten
Blickwinkel zu starten.
20
Wiedergabe von Audio- / Video-Dateien
Hinweise zum Erstellen einer eigenen Disc mittels
Überblick
Der Player kann MP3-/WMA-/JPEG-/MPEG-4- (Simple Profile-/
asf-Datei) Dateien von entweder selbst aufgenommenen CD-R/
RW-Medien und Speicherkarten oder von handelsüblichen CDs
wiedergeben.
Sie können Dateien mit Hilfe der Steuerungsanzeige auf dem
Fernsehschirm auswählen und wiedergeben.
• Eventuell kann der Player das Medium wegen seiner
Charakteristika oder Aufnahmebedingungen nicht abspielen.
einer CD-R/RW Disc
• Verwenden Sie “ISO 9660” als Disc-Format.
• Der Player unterstützt keine “Packet writing (UDF-Format)”-
Discs.
• Der Player unterstützt Discs, die in bis zu fünf Sessions
gebrannt wurden.
• Bei bestimmten Medien-Eigenschaften oder
Aufzeichnungsbedingungen können gewisse Discs nicht
abgespielt werden.
Vorsichtsmaßregeln
Zu Dateien und Ordnern (Gruppen) auf der Disc
oder der Speicherkarte
• Dateien sind manchmal nach Genre, Album o. ä. in Ordnern
gruppiert. In diesem Handbuch wird eine “Gruppe” auch
“Ordner” genannt.
• Ein Ordner, der eine oder mehrere Dateien enthält, wird als
Gruppe behandelt.
• Der Player kann Gruppen bis zur fünften Ebene erkennen und
abspielen.
• Die Dateien in der Steuerungsanzeige werden - wie folgt - in
der alphabetischen Folge ihrer Dateierweiterungen angeordnet:
“asf”, “jpeg”, “mp3” und “wma”.
• Die zum Einlesen des Medien-Inhalts erforderliche Zeit variiert
bei verschiedenen Medien, abhängig von der Anzahl von
aufgezeichneten Ordner (Gruppen) und Dateien usw.
• Dateien, die zu keinem Ordner gehören, werden als “Gruppe 1”
zusammengefasst.
• Der Player erkennt bis zu 999 Dateien pro Gruppe und bis zu
250 Gruppen pro Disc / Speicherkarte. Andere als MP3- /
WMA- / JPEG- / MPEG-4-Dateien fließen in die Gesamtzahl
von 999 mit ein.
Max. 250 Gruppen pro Medium
Max.999 Dateien
pro Gruppe
Gruppe 1
Datei 4.jpg
Datei 5.jpg
Datei 6.jpg
Gruppe 3
Gruppe 4
Datei 1.mp3
Datei 2.mp3
Datei 3.mp3
Gruppe 2
Datei 1.jpg
Datei 2.jpg
Datei 3.jpg
Datei 4.jpg
Hinweise zur Erstellung von Dateien / Gruppen
• Falls ein Dateiname jegliche 2-Byte-Zeichen enthält, kann der
Player den Dateinamen eventuell nicht korrekt anzeigen.
• Der Player unterstützt bis zu 12 Zeichen als Gruppen- /
Dateinamen.
• Der Player erkennt nur Dateien mit einer der folgenden
Erweiterungen, die aus beliebigen Kombinationen aus Groß-
und Kleinbuchstaben bestehen können:
- Es wird empfohlen, das Musikmaterial mit einer Sampling-
Rate von 44,1 kHz und einer Datenübertragungsrate von 128
kbps aufzuzeichnen.
- Das ID 3-Tag steht nicht zur Verfügung.
- MP3i und MP3 Pro sind nicht verfügbar.
• Für WMA-Dateien:
- Das WMA-Tag steht nicht zur Verfügung.
- Vergewissern Sie sich, daß die Kopierschutzfunktion
ausgeschaltet ist.
- Wir empfehlen, das Material mit einer Bitrate von mindestens
64 kbps aufzuzeichnen.
- Der Player unterstützt WMA-Dateien, die mit einer Bitrate von
48 kbps oder mehr aufgezeichnet wurden. Der Player kann
keine WMA-Dateien abspielen, die mit einer Bitrate von
weniger als 48 kbps aufgezeichnet wurden.
• Für JPEG-Dateien:
- Wir empfehlen Ihnen, Ihr Material mit einer Auflösung von 640
x 480 Bildpunkten aufzuzeichnen.
-Das Gerät unterstützt das Baseline-JPEG-Format.
- Der Player unterstützt keine Baseline-formatierte Bilder, die
größer als 5120 x 3413 Bildpunkte sind. Achten Sie darauf,
daß die Bilder nicht größer als 5120 x 3413 Bildpunkte sind.
- Der Player kann keine progressiven JPEG-Dateien
wiedergeben, die größer als 2048 x 1536 Punkte sind.
• Für MPEG-4-Dateien:
- Der Player unterstützt die MPEG-4-Dateitypen Simple Profile
und asf.
- Der Player kann Simple Profile-Dateien wiedergeben, die
nicht mit einem PC, sondern mit einer digitalen Foto- /
Videokamera aufgenommen wurden.
- Die Größe des Wiedergabebildschirms entspricht der
Aufnahmegröße.
- Einige aufgenommene Dateien können eventuell je nach
Dateicharakteristika, der Art der digitalen Foto- / Videokamera
oder der Aufnahmebedingungen nicht abgespielt werden.
von Audio- /
Wiedergabe
Video-Dateien
21
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.