JVC XV-N40BK[MK2], XV-N44SL[MK2], XV-N4SL[MK2] User Manual [fr]

DVD VIDEO PLAYER
LECTEUR DVD VIDEO
XV-N40BK/XV-N44SL
Before operation Avant le fonctionnement
English
Français
2
Preparations Préparatifs
Basic operations Opérations de base
Advanced operations Opérations avancées
MP3 disc playback Lecture d’un disque MP3
JPEG disc playback Lecture de disques JPEG
3
8
13
21
23
VIDEO
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Changing the initial settings Modification des réglages initiaux
Additional information Informations complémen­taires
Enter below the Model No. and Serial No. which are located on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Se ria l No
GNT0027-002C
26
31
[C]
Warnings, Cautions and Others
Mises en garde, précautions et indications diverses
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
For U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Caution –– STANDBY/ON button!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The STANDBY/ON mains line. The power can be remote controlled.
Attention –– Touche STANDBY/ON
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. La touche STANDBY/ON de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
button in any position does not disconnect the
!
ne coupe jamais complètement la ligne
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Visible laser radiation when open and interlock failed or
defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user service-
able parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser visible quand l'appareil est ouvert ou
que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a aucune
pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
For Canada/pour le Canada
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND
For Canada / Pour le Canada
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FORM DIGITAL APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “DIGITAL APPARATUS,” ICES­003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE CLASSE B PRESCRITES DANS LA NORME SUR LE MATERIEL BROUILLEUR: “APPAREILS NUMERIQUES”, NMB-003 EDICTEE PAR LE MINISTRE DES COMMUNICATIONS.
CAUTION:
• Do not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
• Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
• When discarding batteries, environmental problems must be consid­ered and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly.
• Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N'exposez pas cet appareil à la pluie, à l'humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu'un vase, sur l'appareil.
Accessoires fournis
Vérifier que les accessoires suivants vous ont été fournis. S’il manque quelque chose, consulter immédiatement votre revendeur.
• Câble audio/vidéo (Jaune/Blanc/Rouge) (× 1)
• Télécommande (× 1)
• Pile H6P(SUM-3)/AA(15F) (× 2)
Table des matières
Accessoires fournis ..................................................................1
A propos de ce manuel ............................................................. 1
Précautions ................................................................................ 1
Avant le fonctionnement ..................................... 2
A propos des disques ..............................................................2
Français
A propos de ce manuel
• L’information de l’afficheur et les éléments du menu de l’OSD (Affichage à l’écran) sont mis entre parenthèses [ ] dans la procédure de fonctionnement.
• Les icônes suivantes font référence au(x) disque(s) utilisables pour chaque opération/fonction;
Précautions
Remarques sur le cordon d’alimentation
• En cas de voyage ou d’absence prolongée, retirer la fiche de la prise murale. Une petite quantité d’énergie (0,7 W) est toujours consommée lorsque le cordon d’alimentation est branché à la prise murale.
• Lorsqu’on débranche l’appareil de la prise murale, toujours tirer sur la fiche, jamais sur le cordon d’alimentation.
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées!
Eviter l’humidité, l’eau et la poussiéreux
• Ne pas placer l’appareil dans un endroit humide ou poussiérreux.
• Si l’eau entre dans l’appareil, mettre l’appareil hors tension et retirer la fiche de la prise murale, puis consulter votre revendeur. Utiliser l’appareil dans ces conditions pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Eviter les températures élevées
• Ne pas exposer l’appareil directement aux rayons du soleil ou le placer près d’un dispositif de chauffage.
Remarques sur l’installation
• Choisir un emplacement de niveau, sec, ni trop chaud ni trop froid entre 5°C et 35°C (41°F et 95°F).
• Laisser une distance suffisante entre l’appareil et le téléviseur.
• Ne pas installer l’appareil dans un endroit sujet aux vibrations.
Pour éviter le dysfonctionnement de l’appareil
• Le lecteur ne contient pas d’éléments réparables par l’utilisateur. En cas d’anomalie, débrancher le cordon d’alimentation et consulter votre revendeur.
• Ne pas insérer d’objets métalliques, tels câbles, épingles à cheveux, pièces de monnaie, etc. dans l’appareil.
• Ne pas obstruer les bouches d’aération. Bloquer les aérations pourrait endommager l’appareil.
Pour nettoyer le coffret
• Utiliser un chiffon doux. Suivre les instructions concernant l’emploi des chiffons à traitement chimiques.
• N’utiliser ni benzine, ni diluant ou autre solvant organique ou désinfectants. Ces produits pourraient provoquer une déformation ou une décoloration du coffret.
Préparatifs............................................................. 3
Raccordements .......................................................................3
Utilisation de la télécommande................................................ 7
Opérations de base .............................................. 8
Mise sous/hors tension de l’appareil .......................................8
Configuration initiale ................................................................8
Lecture de base....................................................................... 9
Reprise de la lecture..............................................................10
Lecture à plusieurs vitesses ..................................................11
Repérage du début d’une scène ou d’un morceau................ 12
Opérations avancées ......................................... 13
Lecture à partir d’une position spécifique ..............................13
Modification de l’ordre de lecture...........................................14
Lecture répétée .....................................................................16
Modification de la langue, du son et de l’angle de scène ......17
Image spéciale/effet de son...................................................18
Fonctions de la barre de menu .............................................. 19
Lecture d’un disque MP3................................... 21
Opérations .............................................................................21
Lecture de disques JPEG .................................. 23
A propos des disques JPEG.................................................. 23
Opérations de base ...............................................................23
Pour visionner des images en continu (mode diaporama) ....24
Modification des réglages initiaux.................... 26
Sélection des préférences .....................................................26
Lecture limitée pour enfants ..................................................29
Informations complémentaires ......................... 31
Désignations des composants et des commandes ...............31
Système de télécommande AV COMPU LINK ...................... 33
Guide de dépannage .............................................................34
Spécifications ........................................................................35
Annexe A: Liste des codes de pays/régions pour
la censure parentale ..............................................................36
Annexe B: Tableau des langues et leurs abréviations .......... 37
Annexe C: Tableau des signaux de sortie numérique ........... 37
Annexe D: Glossaire.............................................................. 38
1
A
v
a
n
t
l
e
f
o
n
c
t
i
o
n
n
e
m
e
n
t

Avant le fonctionnement

chaque format audio):
A propos des disques
PCM linéaire, Dolby Digital, DTS (Digital Theater Systems)
Types de disques lisibles
Les disques porteurs des marques suivantes peuvent être lus sur cet appareil.
DVD VIDEO SVCD CD Vidéo
VIDEO
Le logo DVD est une marque de fabrique. L’appareil peut aussi lire les disques suivants:
• Les disques DVD-R, DVD-RW et +RW enregistrés en format DVD VIDEO et finalisés
• Les disques CD-R et CD-RW enregistrés en format SVCD, CD Vidéo ou CD Audio et finalisés
• Les disques CD-R et CD-RW enregistrés en format MP3 conformément au format “ISO 9660” (Voir page 21 pour les détails.)
• Les disques CD-R et CD-RW enregistrés en format JPEG conformément au format “ISO 9660” (Voir page 23 pour les détails.)
REMARQUE
Si un disque est sale, rayé ou déformé, soit à cause des caractéristiques du disque soit à cause des conditions d’enregistrement, il se peut que l’appareil prenne un temps considérable pour lire le contenu, ou que l’appareil ne puisse pas lire de tels disques.
Cet appareil peut lire des signaux audio enregistrés sur des disques MIX-MODE CD, CD-G, CD-EXTRA et CD TEXT.
Code régional du DVD VIDEO
Cet appareil peut lire des disques DVD VIDEO dont le numéro de code régional comprend “1”.
Exemples de disques DVD VIDEO lisible :
2
ALL
REMARQUE
Le code régional de l’appareil est inscrit sur l’arrière de l’appareil.
1
51
1
4
3
Format du système de couleurs
Cet appareil prend en charge le système NTSC, et peut également lire des disques enregistrés avec le système PAL dont les numéros de code régional comprennent le “1”. Noter que le signal vidéo PAL d’un disque se convertit en un signal et une sortie NTSC.
Disques illisibles
L’appareil ne peut pas lire les disques de la liste ci-dessous. Si vous essayez de lire ces disques, cela peut provoquer des parasites qui endommageraient les enceintes.
• Les disques DVD-RW enregistrés en format VR
• DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, CD-ROM, PHOTO CD, SACD
De plus, l’appareil ne lit pas:
• Les disques non-finalisés
• Les disques de forme irrégulière ou les disques avec de l’adhésif, des cachets ou de la colle que ce soit sur la face de l’étiquette ou sur la face de lecture. Lire ces disques peut endommager l’appareil.
Formats audio numériques
L’appareil prend en charge les formats audio numériques suivants (voir page 38 “Glossaire” pour les descriptions de
2
CD Audio
2
1
5
4
REMARQUES
• Selon le réglage [SORTIE AUDIO NUM.] de l’appareil, il se peut que les signaux audio numériques ne sortent pas tels qu’ils sont enregistrés sur le disque. Voir “SORTIE AUDIO NUM.” en page 28 pour les détails.
• Pour une lecture correcte de disques DVD VIDEO encodés en format DTS ou CD Audio encodés en format DTS, raccorder l’appareil à un amplificateur avec un décodeur DTS intégré. Si l’appareil est connecté à un amplificateur sans décodeur DTS, le son de lecture sera déformé.
Remarques sur les disques
• Avec certains disques DVD VIDEO, l’appareil commence à lire automatiquement après l’insertion du disque.
• L’image peut être parfois mauvaise ou avec un bruit de fond à cause des défauts du propre disque.
• Avec certains disques, il se peut que les opérations décrites dans ce manuel ne soient pas possibles.
Entretien et manipulation des disques
Lorsqu’un disque est sale, poussiéreux, rayé ou déformé, il se peut que la lecture du son et de l’image soit déteriorée. Prendre les précautions qu’il convient lors de la manipulation des disque.
Manipulation
• Ne pas toucher la surface du disque.
• Ne pas endommager, ni coller du papier ou utiliser un adhésif quelqu’il soit tant sur le côté de l’étiquette que sur le côté de lecture.
Rangement des disques
• Ranger les disques dans leur pochette. Si les disques sont empilés les uns sur les autres sans leur pochette de protection, ils peuvent s’endommager.
• Ne pas laisser les disques dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil ou là où l’humidité ou la température est élevée. Eviter de laisser les disques dans une voiture!
3 6
Nettoyage des disques
• Essuyer avec un chiffon doux et sec, dans un mouvement allant du centre vers l’extérieur. Si le disque est difficile à nettoyer, l’essuyer avec un chiffon imbibé d’eau.
• Ne jamais utiliser de produits de nettoyage, d’essence, d’alcool ou d’agents antistatique.
Remarques sur les droits d’auteur
Se renseigner sur les lois des droits d’auteur en vigueur dans votre pays avant d’enregistrer à partir de disques DVD VIDEO, SVCD, CD vidéo, CD audio, MP3 et disques JPEG. L’enregistrement de matériaux couverts par des droits d’auteur peut constituer une infraction aux lois sur les droits d’auteur.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des clauses sur les procédés de certains brevets américains et d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenue par Macrovision Corporation ainsi que d’autres détenteurs. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur est soumise à l’autorisation de Macrovision Corporation et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.
Préparatifs
RIGHT
LEFT
COAXIAL
VIDEO
S-VIDEO
YP
B
P
R
OPTICAL
P
C
M
/S
TR
E
A
M
C
O
M
P
O
N
E
N
T
V
ID
E
O
O
U
T
V
ID
E
O
O
U
T
A
U
D
IO
O
U
T
D
IG
IT
A
L
O
U
T
RIGHT
LEFT
COAXIAL
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
B
P
R
OPTICAL
P
C
M
/S
T
R
E
A
M
C
O
M
P
O
N
E
N
T
V
ID
E
O
O
U
T
V
ID
E
O
O
U
T
A
U
D
IO
O
U
T
D
IG
IT
A
L
O
U
T
Raccordements
Avant d’utiliser l’appareil, brancher l’appareil à un téléviseur et/ou un amplificateur.
Avant de procéder aux raccordements
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation secteur CA avant d’avoir effectué tous les autres raccordements.
• Raccorder VIDEO OUT de l’appareil directement à l’entrée vidéo du téléviseur. Raccorder VIDEO OUT de l’appareil à un téléviseur via un magnétoscope peut provoquer un problème de moniteur à la lecture d’un disque protégé contre la copie. Un problème de moniteur est aussi possible si l’appareil est raccordé à un système de téléviseur/vidéo intégré.
REMARQUE
Si le téléviseur possède une borne AV COMPU LINK, la fonction AV COMPU LINK peut être utilisée. Voir “Système de télécommande AV COMPU LINK” page 33 pour plus de détails.
• Dans la description suivante, “téléviseur” peut être remplacé
par “moniteur” ou “projecteur”.
• Les noms de bornes utilisées pour d’autres composants
peuvent être différents de ceux utilisés dans la description suivante.
B Raccordement à un téléviseur pourvu d’une prise S-vidéo
Si le téléviseur a une entrée S-VIDEO, il est possible d’obtenir une meilleure qualité d’image en raccordant la sortie S-VIDEO de l’appareil avec un câble S-vidéo au lieu de raccorder l’entrée vidéo du téléviseur à la prise VIDEO de l’appareil.
Téléviseur
S-VIDEO
VIDEO
LEFT
AUDIO
RIGHT
L’appareil
IN
Blanc
Rouge
Blanc
Régler le VIDEO SIGNAL SELECTOR sur “480i”.
E
p
T
0
O
8
4
M
E
R
i
0
8
4
AL
R
VIDEO SIGN
SELECTO
MPU LINK
AV CO
Français
Préparatifs
Raccordement à un téléviseur
Les sections suivantes A à C décrivent les raccordements de télévision lorsqu’un seul téléviseur est raccordé à l’appareil de façon à entendre le son à partir du téléviseur.
A Raccordement à un téléviseur conventionnel
Régler le VIDEO SIGNAL
Téléviseur
L’appareil
VIDEO
LEFT
AUDIO
RIGHT
IN
Rouge
Jaune
Blanc
Blanc
SELECTOR sur “480i”.
E
p
T
0
O
8
4
M
E
R
i
0
8
4
SIGNAL
R
VIDEO
SELECTO
AV COMPU LINK
Rouge
Câble audio (non fourni)
Câble S-video (non fourni)
REMARQUE
Lors de l’utilisation de la prise de sortie S-VIDEO, ne pas raccorder les prises COMPONENT VIDEO OUT de l’appareil.
Jaune
Rouge
Câble audio/vidéo (fourni)
REMARQUE
Si votre téléviseur est équippé d’une entrée audio monaurale au lieu d’une entrée stéréo, il est nécessaire d’utiliser un câble audio facultatif qui convertit la sortie audio stéréo en monaurale.
3
Préparatifs
P
réparatifs
RIGHT
LEFT
COAXIAL
VIDEO
S-VIDEO
YP
B
P
R
OPTICAL
P
C
M
/S
T
R
E
A
M
C
O
M
P
O
N
E
N
T
V
ID
E
O
O
U
T
V
ID
E
O
O
U
T
A
U
D
IO
O
U
T
D
IG
IT
A
L
O
U
T
C Raccordement à un téléviseur pourvu de prises à composantes
Il est possible de recevoir des images de haute qualité en couleur en raccordant les prises COMPONENT VIDEO OUT de l’appareil au téléviseur.
REMARQUES
• Raccorder “Y” à “Y”, “PB” à “PB” (CB), “PR” à “PR” (CR) correctement.
• Lors de l’utilisation des prises COMPONENT VIDEO OUT, ne pas raccorder la prise de sortie S-VIDEO de l’appareil.
• Si les prises d’entrée vidéo composante du téléviseur sont de type BNC, utiliser un adaptateur pour convertir une prise à broches en prise BNC (non fourni).
Téléviseur
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
LEFT
RIGHT
Y
COMPON
P
B
ENT IN
P
IN
Blanc
Rouge
R
Bleu
Ver t
La lecture vidéo en balayage progressif est possible
En mode de balayage progressif, il est possible de profiter d’une image de haute qualité avec moins de clignotement si les prises COMPONENT VIDEO OUT sont raccordées à un téléviseur ou à un moniteur qui prend en charge l’entrée vidéo progressive.
A propos du mode de balayage
En fonction du format du matériel source, les disques DVD VIDEO peuvent être classés en deux types: source film et source vidéo (noter que certains disques DVD VIDEO contiennent les deux sources film et vidéo). Les sources film sont enregistrées sous forme d’information 24 images par seconde tandis que les sources vidéo (NTSC) sont enregistrées sous forme d’information 30 images par seconde (avec entrelacement à 60 champs par seconde). Lorsque l’appareil lit une source film, des signaux de sortie non entrelacés sont créés sur base de l’information originale. En cas de lecture d’une source vidéo, l’appareil imbrique des lignes entre les lignes entrelacées pour créer une image interpolée et l’émet sous forme de signal progressif.
Rouge
L’appareil
Blanc
Ver t
Rouge
Câble audio (non fourni)
Sélectionner la position VIDEO SIGNAL SELECTOR
• Si le téléviseur équipé de prises composantes ne prend pas en charge le mode de balayage progressif Régler le VIDEO SIGNAL SELECTOR sur “480i”.
• Si le téléviseur équipé de prises composantes prend en charge le mode de balayage progressif Régler le VIDEO SIGNAL SELECTOR sur “480p”.
• Pour sélectionner le mode de balayage soit progressif soit avec entrelacement (selon la condition de la source ou lors du raccordement à plusieurs téléviseurs) Régler le VIDEO SIGNAL SELECTOR sur “REMOTE”. Le mode peut alors être sélectionné à partir de la télécommande.
REMARQUE
La position du VIDEO SIGNAL SELECTOR doit être modifiée lorsque l’appareil est hors tension. Sinon, le réglage qui a été modifié n’aura pas d’effet.
Pour activer le mode de balayage progressif à l’aide de la télécommande
Lorsque l’appareil est sous tension et que le VIDEO SIGNAL SELECTOR est réglé sur “REMOTE”, appuyer et maintenir la
4
p
0
8
4
M
E
R
i
0
8
4
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
E
T
O
Rouge
Bleu
480p
PU LINK
COM
AV
480i
REMOTE
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
Câble vidéo composante (non fourni)
touche VFP - PROGRESSIVE SCAN enfoncée pendant quelques secondes. Le mode de balayage passe du mode progressif au mode avec entrelacement et vice-versa.
Lorsque le mode de balayage est réglé sur le mode progressif, l’indicateur PROGRESSIVE du panneau avant s’allume. Selon le réglage de [SOURCE D’IMAGE] sur l’affichage des préférences [IMAGE] et selon que le disque DVD VIDEO en cours est une source film ou une source vidéo, la couleur de l’indicateur varie, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Réglage de [SOURCE D’IMAGE]
AUTO Vert Rou ge
FILM Vert Vert
VIDEO (NORMAL)/ VIDEO (ACTIF)
Type de source du DVD VIDEO
Source film Source vidéo
Rouge Rouge
* Lorsque l’appareil est arrêté en mode de balayage progressif,
l’indicateur PROGRESSIVE s’allume en rouge quelle que soit la sélection de [SOURCE D’IMAGE].
Préparatifs
RIGHT
LEFT
COAXIAL
AV COMPU LINK
VIDEO
S-VIDEO
YP
B
P
R
OPTICAL
P
C
M
/S
TR
E
A
M
C
O
M
P
O
N
E
N
T
V
ID
E
O
O
U
T
V
ID
E
O
O
U
T
A
U
D
IO
O
U
T
D
IG
IT
A
L O
U
T
4
8
0
i
4
8
0
p
R
E
M
O
T
E
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
RIGHT
LEFT
COAXIAL
AV COMPU LINK
VIDEO
S-VIDEO
YP
B
P
R
OPTICAL
P
C
M
/S
T
R
E
A
M
C
O
M
P
O
N
E
N
T
V
ID
E
O
O
U
T
V
ID
E
O
O
U
T
A
U
D
IO
O
U
T
D
IG
IT
A
L
O
U
T
4
8
0
i
4
8
0
p
R
E
M
O
T
E
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
REMARQUES
• Le mode de balayage progressif ne fonctionne que si les prises COMPONENT VIDEO OUT de l’appareil sont raccordées au téléviseur.
• Certains téléviseurs progressifs et haute définition ne sont pas 100% compatibles avec l’appareil et cela peut se traduire par une image anormale lors de la lecture d’un disque DVD VIDEO
Raccordement à un équipement audio facultatif
Raccordement à un amplificateur/récepteur audio stéréo
Raccorder les prises AUDIO OUT (LEFT/RIGHT) de l’appareil aux entrées de niveau de ligne (telles que AUX, DVD, CD, etc.) d’un amplificateur ou récepteur audio.
Amplificateur ou récepteur
IN
Blanc
L’appareil
DVD
LEFT
RIGHT
Rouge
en mode de balayage progressif. Dans ce cas, choisir le mode de balayage avec entrelacement. Pour vérifier la compatibilité du téléviseur, prendre contact avec le service clientèle JVC de votre région.
• Tous les téléviseurs progressifs et haute définition JVC sont compatibles à 100% avec l’appareil (Exemple: AV-61S902).
REMARQUE
Le son enregistré sur les disques DVD VIDEO encodés en format DTS ou CD Audio encodés en format DTS n’est pas émis des prises analogiques (AUDIO OUT LEFT/RIGHT) de l’appareil.
Câble audio (non fourni)
Français
Préparatifs
Rouge
Raccordement à un dispositif audio numérique
Il est possible de jouir d’un son de qualité améliorée en raccordant la prise DIGITAL OUT (soit OPTICAL soit COAXIAL) de l’appareil à l’entrée numérique d’un amplificateur, etc., avec un câble numérique optique ou coaxial. Le signal audio numérique d’un disque sera transféré directement depuis l’appareil. Si l’équipement audio numérique est un décodeur Dolby Digital ou DTS ou bien un amplificateur avec un décodeur intégré, il est possible d’obtenir un son ambiophonique de haute qualité.
Quand la prise DIGITAL OUT (OPTICAL) est utilisée, retirer le capuchon de protection. Ne pas perdre le capuchon de protection. Quand la prise DIGITAL OUT (OPTICAL) n’est pas utilisée, replacer le capuchon de protection sur la prise.
Blanc
Equipement numérique
IN
LEFT
DVD
RIGHT
L’appareil
REMARQUES
• Raccorder l’appareil et le dispositif audio numérique soit avec un câble numérique optique soit avec un câble numérique coaxial.
• Il n’est pas recommandable d’utiliser les prises numériques pour le copiage. Lors de l’enregistrement de sons (DVD VIDEO, SVCD, CD Vidéo ou CD Audio) lus sur l’appareil, les enregistrer à travers les prises analogiques.
• Selon le disque utilisé, il se peut qu’il ne sorte aucun signal de DIGITAL OUT. Dans ce cas, faire le raccordement analogique.
• Régler [SORTIE AUDIO NUM.] correctement sur l’affichage des préférences [AUDIO] selon l’équipement audio numérique auquel il est raccordé. Si le réglage pour [SORTIE AUDIO NUM.] n’est pas correct, il peut se produire un bruit sourd qui pourrait endommager les enceintes (voir page 28).
IN
OPTICAL
DIGITAL
COAXIAL
Câble numérique coaxial (non fourni)
Câble numérique optique (non fourni)
Câble audio (non fourni)
5
Préparatifs
P
réparatifs
Brancher le cordon d’alimentation
Lorsque tous les raccordements audio/vidéo ont été faits, brancher la fiche d’alimentation secteur CA dans la prise murale. S’assurer que les fiches sont fermement insérées. L’indicateur STANDBY s’allume en rouge.
Avertissement
• Débrancher le cordon d’alimentation:
- si l’appareil ne va pas être utilisé pendant une période prolongée.
- avant de nettoyer l’appareil.
- avant de déplacer l’appareil.
• Ne pas:
- brancher ou débrancher le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
- tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, le cordon pourrait s’endommager et provoquer un incendie, une électrocution ou d’autres accidents.
Attention
• Ne pas altérer, tordre ou tirer sur le cordon d’alimentation, ni placer quelque chose de lourd dessus, cela pourrait provoquer un incendie, une électrocution ou d’autres accidents.
• Si le cordon est endommagé, consulter un revendeur et le faire remplacer par un cordon neuf.
6
Préparatifs
Utilisation de la télécommande
Installation des piles
Ouvrir le couvercle du compartiment et insérer les deux piles R6P(SUM-3)/AA(15F) fournies dans la télécommande en respectant les marques de polarités (“+” et “–”) à l’intérieur du compartiment. Puis remettre le couvercle en place.
Les piles ont une longévité d’environ six mois en usage normal. Remplacer les piles lorsque le fonctionnement de la télécommande devient irrégulier.
Précautions pour l’utilisation des piles en toute sécurité
Respecter les précautions suivantes pour utiliser les piles en toute sécurité. Un emploi incorrect peut réduire leur longévité, les faire éclater ou laisser fuir leur contenu.
• Retirer les piles de la télécommande en cas de non-utilisation prolongée.
• Retirer les piles à plat et s’en défaire selon les règles de voirie en vigueur.
• Ne jamais laisser traîner des piles qui sont à plat, ni les démanteler, ni les mélanger avec d’autres déchets, ni les jeter dans un incinérateur.
• Ne jamais toucher le liquide d’une pile qui suinte.
• Ne pas mélanger les piles neuves avec les anciennes, ou des piles de types différents lors du remplacement.
Capteur de télécommande
Pointer le sommet de la télécommande vers le capteur le plus directemetn possible. Si la télécommande est utilisée d’une position en diagonale, la portée de fonctionnement (environ 5 m) peut être plus courte.
Capteur de télécommande
Français
Préparatifs
7
O
pérations d
e
base
Opérations de base
Indicateur STANDBY
730
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
STANDBY/ ON
ENTER
CHOICE
7
5//2/3
3
DIMMER
A propos de l’icône de commande refusée
Lorsqu’on appuie sur une touche, si l’appareil n’accepte pas cette commande, l’icône apparaît sur l’écran de votre
téléviseur. Occasionnellement, des opérations peuvent s’avérer inacceptables même si l’icône ne s’affiche pas.
Remarquer qu’il se peut que certaines opérations ne soient pas acceptées. Par exemple, certains disques peuvent refuser le défilement rapide avant/arrière ou la lecture au ralenti.
Mise sous/hors tension de l’appareil
Appuyer sur STANDBY/ON sur la télécommande ou appuyer sur STANDBY/ ON sur le pannau avant.
L’indicateur STANDBY sur le pannau avant, qui s’allume en rouge durant la mise en veille, s’éteint.
L’affichage d’accueil apparaît sur l’écran du téléviseur, et les messages suivants peuvent apparaître au bas de l’écran d’accueil.
Configuration initiale
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois après achat, le message suivant apparaît sur l’écran du téléviseur.
EXECUTE DVD PLAYER SETUP? - BASIC PICTURE/AUDIO SETTING YES - PRESS ENTER NO - CANCEL (EXECUTER CONFIGUR. LECTEUR DVD? - IMAGE DE BASE/REGLAGE AUDIO OUI - APPUYER SUR ENTER NON - APPUYER SUR CANCEL)
On peut régler la langue d’affichage, le type de moniteur de télévision et la sortie numérique avant d’utiliser l’appareil, en procédant comme indiqué ci-dessous.
1 Appuyer sur ENTER.
La première page de l’affichage CONFIGUR. LECTEUR DVD apparaît. Le menu déroulant de la [LANGUE D’ECRAN] est déjà ouvert.
DVD PLAYER SET UP
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
ENGLISH SPANISH FRENCH
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
Options LANGUE D’ECRAN
2 Appuyer sur 5/ pour sélectionner la langue
souhaitée.
Il est possible de sélectionner la langue à l’écran pour les affichages de préférences, etc. parmi l’ANGLAIS, l’ESPAGNOL et le FRANÇAIS.
3 Appuyer sur ENTER.
La seconde page sur laquelle le menu déroulant du [TYPE D’ECRAN] est déjà ouvert, apparaît.
CONFIGUR. LECTEUR DVD
TYPE D'ECRAN
MODE PROGRESSIF
PROTECTION D'ECRAN
MP3/JPEG
4:3 L.B.
16:9 NORMAL
AUTO
16:9 AUTO 4:3 LB
MARCHE
4:3 PS
MP3
EN LECTURE
Zone de messages
• EN LECTURE (L’appareil est en train de lire les informations du disque.)
• ERREUR DE CODE REGIONAL (Le code de région du disque DVD VIDEO ne correspond pas à l’appareil. Le disque ne peut pas être lu.)
• OUVERTURE
• FERMETURE
• PAS DE DISQUE
REMARQUE
Même si on met l’appareil hors tension, il n’est pas débranché de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. Cet état est appelé mode de veille. Dans cet état, l’appareil consomme une très faible quantité d’énergie.
8
SELECTION
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
ENTER
Options TYPE D’ECRAN
4 Appuyer sur 5/ pour sélectionner le type de
moniteur souhaité.
Pour un téléviseur normal (conventionnel), sélectionner [4:3 LB] ou [4:3 PS]. Pour un téléviseur à écran large, sélectionner [16:9 NORMAL] ou [16:9 AUTO]. (Voir page 27)
5 Appuyer sur ENTER.
La troisième page, sur laquelle le menu déroulant de la [SORTIE AUDIO NUM.] est déjà ouvert, apparaît.
CONFIGUR. LECTEUR DVD
SORTIE AUDIO NUM.
MIX. DEMUL. ANALOGIQUE
COMMANDE DE PLAGFD.
NIVEAU DE SORTIE
SELECTION
ENTER
FLUX
SEULEMENT PCM
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL/PCM
MARCHE
FLUX/PCM
MARCHE
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
Options SORTIE AUDIO NUM.
6 Appuyer sur 5/ pour sélectionner le type de
signal de sortie numérique souhaité.
Régler ce paramètre correctement lors du raccordement de l’appareil à un décodeur ambiophonique externe ou à un convertisseur N/A. (Il est inutile de régler ce paramètre si l’appareil n’est pas raccordé à un tel dispositif.)
• Lors du raccordement à un décodeur Dolby Digital, sélectionner [DOLBY DIGITAL/PCM].
• Lors du raccordement à un décodeur DTS, sélectionner [FLUX/PCM].
• Lors du raccordement à un autre équipement numérique, sélectionner [SEULEMENT PCM].
7 Appuyer sur ENTER.
L’écran du téléviseur revient à l’affichage d’accueil.
Pour faire réapparaître l’affichage CONFIGUR. LECTEUR DVD
Appuyer sur CHOICE quelques secondes jusqu’à ce que l’affichage CONFIGUR. LECTEUR DVD apparaisse.
Pour modifier la luminosité de l’afficheur
Appuyer sur DIMMER sur la télécommande. La luminosité de l’afficheur peut être sélectionnée à partir de trois niveaux.
Opérations de base
Lecture de base
1 Appuyer sur 0 (ou OPEN/CLOSE sur la
télécommande) pour ouvrir le tiroir à disque.
2 Placer un disque dans le tiroir à disque.
Avec l’étiquette vers le haut
E SIV S
RE G O
PR
• Lors de l’insertion d’un disque de 8 cm, le placer dans le retrait intérieur.
3 Appuyer sur 3.
L’appareil commence la lecture au début.
Si un menu apparaît sur l’écran du téléviseur
Lors de l’insertion d’un disque DVD VIDEO, SVCD ou CD Vidéo, un menu peut apparaître sur l’écran du téléviseur. A partir du menu, un élément souhaité peut être sélectionné pour être lu.
Pour DVD VIDEO
1 Appuyer sur 5/∞/2/3 pour sélectionner un élément souhaité. 2 Appuyer sur ENTER.
L’appareil commence la lecture de l’élément sélectionné.
Pour SVCD/CD Vidéo
Appuyer sur les touches numérotées pour sélectionner l’élément souhaité. L’appareil commence la lecture de l’élément sélectionné.
Français
base
Opérations de
REMARQUES
• Ne pas insérer un disque illisible. (Voir page 2.)
• Lors de l’insertion d’un disque dans le tiroir à disque, bien le positionner dans le retrait. Sinon, le disque pourrait être endommagé à la fermeture du tiroir à disque, ou son retrait de l’appareil pourrait être impossible.
A propos des PBC (Contrôle de lecture)
Certains disques SVCD/CD Vidéo prennent en charge la fonction PBC. La fonction PBC permet de profiter du fonctionnement par menus et d’images fixes à haute résolution qui ont une résolution quatre fois meilleure que les images en mouvement.
• Pour lire un disque SVCD/CD Vidéo compatible PBC sans
activer la fonction PBC, appuyer sur les touches numérotées au lieu de 3 pour commencer la lecture.
• Pour réactiver la fonction PBC,
1) appuyer sur TOP MENU ou MENU,
2) appuyer sur 7 pour arrêter la lecture, puis appuyer sur 3.
ou
9
Opérations de base
O
pérations d
e
base
K
QUICK PLAYBAC
7380
DISPLAY
4
78
ON SCREEN
¢
3
Pour vérifier l’état de lecture
Il est possible de voir sur l’écran du téléviseur le numéro de la sélection actuelle (le titre/numéro de chapitre pour un DVD VIDEO ou numéro de piste pour SVCD/CD Vidéo/CD Audio), l’information temporelle (durée de la piste ou du chapitre à l’arrêt, ou le temps écoulé de la piste ou du chapitre pendant la lecture) et l’état de transport (arrêt, lecture, pause, etc.).
Appuyer sur ON SCREEN.
Exemple: pour DVD VIDEO
Etat de transfert
8.5Mbps
Numéro du
chapitre actuel
TITLE 33 TOTAL 1:25:58CHAP 33
Etat de
transport actual
Pour arrêter complètement la lecture
Appuyer sur 7.
A noter
Si on appuie sur 0 pendant la lecture, l’appareil arrête la lecture et ouvre le tiroir à disque.
Pour arrêter temporairement la lecture
Appuyer sur 8.
Pour reprendre la lecture, appuyer sur 3. (Voir l’élément suivant.)
A propos des icônes du guide d’écran
Les icônes suivantes peuvent apparaître sur l’image. Elles ont les significations suivantes.
: Apparaît au début d’une scène enregistrée à partir
d’angles multiples (voir page 17 ).
: Apparaît au début d’une scène enregistrée en plusieurs
langues audio (voir page 17).
: Apparaît au début d’une scène enregistrée avec des
sous-titres en plusieurs langues (voir page 17).
Reprise de la lecture
L’appareil peut mémoriser la position d’un disque lors de l’interruption de lecture, et reprendre plus tard la lecture à partir de cette position. Il existe trois modes de reprise; MARCHE, ARRET et REPRISE DISQUE. A l’achat l’appareil est initialment réglé sur mode de MARCHE.
• Le mode peut être sélectionné en utilisant l’affichage de préférences (voir page 28).
Numéro du titre actuel
Noter qu’une seconde pression de ON SCREEN rapelle la barre de menu sous la barre d’état, qui permet d’accéder à diverses fonctions. Voir page 19 pour les détails sur la barre de menu.
Pour éliminer la barre d’état
Appuyer sur ON SCREEN de façon répétée jusqu’à ce que la barre d’état disparaisse.
Temps écoulé du
chapitre actuel
Pour modifier le contenu de l’afficheur
Appuyer sur DISPLAY.
Exemple: pour DVD VIDEO A chaque pression sur DISPLAY, l’affichage du temps total et l’affichage du numéro de titre/chapitre apparaissent tour à tour.
Temps total
Numéro du titre
Numéro du chapitre
Quand le mode de reprise est sur “MARCHE”
Si on appuie sur 7, l’appareil arrête la lecture et mémorise la position d’interruption. L’écran du téléviseur affiche [ARRET DE REPRISE] et l’indicateur “REPRISE” s’allume sur l’afficheur. La mémoire de la position d’interruption n’est pas effacée si l’appareil est hors tension. Quand l’appareil est mis hors tension après le réglage de la fonction de reprise, appuyer simplement sur 3. L’appareil est mis sous tension, la lecture démarre à partir de la position d’interruption. Si l’appareil est mis sous tension en appuyant sur
STANDBY/ON puis appuyer sur 3, la lecture démarre depuis
le début du disque. Noter que la mémoire s’efface si le tiroir à disque s’ouvre.
Quand le mode de reprise est sur “REPRISE DISQUE”
Si on appuie sur 7, l’appareil arrête la lecture et mémorise la position d’interruption. L’écran du téléviseur affiche [ARRET DE REPRISE] et l’indicateur “REPRISE” s’allume sur l’afficheur.
La mémoire de la position d’interruption ne s’efface pas si le tiroir à disque est ouvert ou l’appareil mis hors tension.
A noter
L’appareil mémorise les positions d’interruption pour les 30 derniers disques lus. La mémorisation d’une nouvelle position d’interruption effacera la position d’interruption mémorisée pour le premier disque.
10
Opérations de base
Pour effacer la mémoire
Appuyer sur 7 quand le disque est à l’arrêt.
Pour reprendre la lecture
Quand le mode de reprise est sur “MARCHE”
Quand le disque dont la lecture a été interrompue est toujours dans le tiroir, appuyer sur 3.
L’appareil reprend la lecture à partir de la position où la lecture a été interrompue. “REPRISE LECTURE” apparaît sur l’écran du téléviseur.
Pour lire un disque depuis son début
Appuyer sur 7 avant d’appuyer sur 3 pour lancer la lecture.
Quand le mode de reprise est sur “REPRISE DISQUE”
1 Appuyer sur 0 pour insérer un disque pour
lequel l’appareil a mémorisé une position d’interruption.
[ARRET DE REPRISE] apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur 3.
[REPRISE LECTURE] apparaît sur l’écran du téléviseur et l’appareil reprend la lecture à partir de la position où la lecture avait été interrompue.
Pour lire un disque depuis son début
Après insertion du disque, appuyer sur 7 avant d’appuyer sur 3 pour lancer la lecture.
REMARQUES
• Si vous changez le réglage de [REPRISE] de [REPRISE DISQUE] sur [ARRET] ou [MARCHE], la lecture ne peut pas être reprise sur un disque dont la position de “reprise” a été mémorisée. Cependant, quand [REPRISE] est à nouveau réglé sur [REPRISE DISQUE], il sera alors possible de reprendre la lecture du disque.
• Lors de l’interruption de la lecture d’un disque pour lequel une position d’interruption a déjà été mémorisée, la mémoire sera actualisée à la nouvelle position d’interruption.
• Pour un disque DVD VIDEO double-face, l’appareil considère chaque face comme un disque différent. Dès lors, pour reprendre la lecture d’un tel disque, le disque doit être inséré avec la même face vers le bas.
• Quand l’appareil est réglé sur un point d’interruption pour un disque, il mémorise aussi les réglages Audio, Sous-titres et Angle.
• Il se peut que l’unité ne puisse pas reprendre la lecture exactement au point d’interruption. Dans le cas d’un disque SVCD/CD Vidéo avec fonction PBC, il se peut que l’appareil reprenne la lecture à partir d’un point légèrement avant ou après le point où la lecture a été interrompue.
Lecture à plusieurs vitesses
x1.5 Lecture rapide avec son
Pour revenir à la lecture normale
Appuyer de nouveau sur QUICK PLAYBACK. La lumière sur la touche disparaît.
REMARQUES
• La lecture rapide x 1,5 peut aussi se réaliser en appuyant une
fois sur ¡. (Voir la section suivante.)
• En mode de lecture rapide x 1,5, le son numérique est émis en format PCM linéaire stéréo. Noter que le son d’un disque DVD VIDEO encodé en format DTS n’est pas émis.
• Selon le disque utilisé, le son peut ne pas être en accordé, ou la qualité du son peut être altérée pendant le mode de lecture rapide x 1,5.
Défilement rapide avant ou arrière pendant le contrôle
Pendant la lecture, appuyer sur ¡ ou 1 sur la télécommande.
Il est possible de sélectionner 1,5 fois, 5 fois, 20 fois et 60 fois la vitesse normale. Appuyer sur 3 fait revenir l’appareil à la lecture normale.
Pendant la lecture, maintenir enfoncé ¢ ou
4.
La lecture est avancée ou reculée 5 fois sa vitesse normale.
REMARQUE
Pendant la lecture rapide, le son sera assourdi sauf à la lecture d’un CD Audio, et à la lecture d’un DVD VIDEO ou CD Vidéo à 1,5 fois sa vitesse normale. Pour un CD Audio, le son sera entendu par intermittences.
Avance en image fixe image par image
En pause, appuyer sur 8.
A chaque pression de 8, l’image fixe passe à l’image suivante. Appuyer sur 3 revient à la lecture normale.
Lecture au ralenti
Il est possible de sélectionner 1/32 fois, 1/16 fois, 1/4 fois et 1/2 fois la vitesse normale.
Pendant la lecture, appuyer sur 8, puis appuyer sur ¡ (pour la lecture au ralenti avant), ou sur 1 (pour lecture reculée au ralenti, seulement pour les disques DVD VIDEO).
Appuyer sur 3 revient à la lecture normale.
Français
base
Opérations de
Pendant la lecture, appuyer sur QUICK PLAYBACK sur l’appareil.
La lumière sur la touche QUICK PLAYBACK s’allume, et le disque est lu à environ 1,5 fois sa vitesse normale. Le son n’est pas assourdi, et les sous-titres ne disparaissent pas.
REMARQUES
• Pendant la lecture au ralenti, le son sera assourdi.
• La lecture au ralenti inverse est impossible pour un SVCD et CD Vidéo.
11
Opérations de base
O
pérations d
e
base
Touches numérotées
4
¢
Relecture des scènes précédentes (Fonction relecture par une simple pression)
Repérage du début d’une scène ou d’un morceau
Pour DVD VIDEO: Pendant la lecture, il est possible de sauter un
chapitre ou un titre, selon la configuration du disque.
Pour SVCD/CD Vidéo: Pendant la lecture sans la fonction PBC, il
est possible de sauter une piste.
Pour CD Audio: Pendant la lecture ou en mode d’arrêt, il est
possible de sauter une piste.
Pour sauter en avant, appuyer sur ¢.
Pour sauter en arrière, appuyer sur 4.
Utiliser les touches numérotées
Pour DVD VIDEO/CD Audio: Pendant la lecture ou en mode
d’arrêt
Pour les SVCD/CD Vidéo: Pendant la lecture sans la fonction
PBC ou en mode d’arrêt
Appuyer sur les touches numérotées pour spécifier le numér.
Pour sélectionner 5: appuyer sur 5. Pour sélectionner 23: appuyer sur +10, +10, puis sur 3. Pour sélectionner 40: appuyer sur +10, +10, +10, puis sur 10.
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO, appuyer sur .
La position de lecture recule de 10 secondes par rapport à sa position actuelle.
REMARQUES
• Cette fonction n’a d’effet qu’à l’intérieur d’un même titre, mais est effective entre les chapitres.
• Cette fonction peut ne pas être effective pour certains disques DVD VIDEO.
L’appareil lance la lecture à partir du début de la sélection.
REMARQUES
• Selon le type de disque et l’état de l’appareil, ce qui est spécifié diffère:
Etat de l’appareil
A l’arrêt DVD VIDEO titre
En lecture DVD VIDEO chapitre
• Pendant la lecture d’un DVD VIDEO, si un menu apparaît sur l’écran du téléviseur, il est possible d’utiliser les touches numérotées pour sélectionner un élément du menu.
Type de disque Ce qui est spécifié
SVCD/CD Vidéo/CD Audio piste
SVCD/CD Vidéo/CD Audio piste
A propos des la fonction de protection d’écran
Une image peut être brûlée dans le moniteur de télévision si une image statique est affichée pendant longtemps. Pour éviter cela, l’appareil active automatiquement la fonction de protection d’écran si une image statique, par exemple un affichage d’écran ou un menu, reste affiché plus de 5 minutes. Lorsque la fonction de protection d’écran est activée, l’écran du téléviseur devient plus foncé. Appuyer sur n’importe quelle touche relâchera la fonction de protection d’écran.
12
Opérations avancées
Touches numérotées
TITLE/GROUPRETURN MENUTOPMENU
5//2/3
4
3
ENTER
¢
Repérage d’une scène souhaitée à partir du menu d’un SVCD/CD Vidéo avec PBC
Certains disques SVCD/CD Vidéo prennent en charge la fonction PBC. PBC est l’abréviation de “Playback Control” (ou contrôle de lecture). Certain disques SVCD/CD Vidéo enregistrés avec PBC ont leurs propres menus, par exemple une liste des morceaux sur le disque. Une scène spécifique peut être repérée à l’aide du menu PBC.
1 En mode d’arrêt, appuyer sur 3 ou TOP
MENU.
Un menu du disque apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur les touches numérotées pour
sélectionner l’élément souhaité.
Pour sélectionner 5: appuyer sur 5. Pour sélectionner 23: appuyer sur +10, +10, puis 3. Pour sélectionner 40: appuyer sur +10, +10, +10, puis 10.
Français
Lecture à partir d’une position spécifique
Repérage d’une scène souhaitée à partir du menu d’un DVD
Les disques DVD VIDEO ont généralement leurs propres menus qui indiquent le sommaire du disque. Ces menus contiennent plusieurs éléments tels que les titres de films, titres de morceaux ou informations sur l’artiste, et les affichent sur l’écran du téléviseur. Il est possible de repérer une scène souhaitée à l’aide du menu du DVD.
1 Quand un disque DVD VIDEO est inséré,
appuyer sur TOP MENU ou MENU.
Le menu apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur 5//2/3 pour sélectionner un
élément souhaité, puis appuyer sur ENTER.
L’appareil lance la lecture de l’élément sélectionné.
A noter
• Certains disques DVD VIDEO peuvent aussi avoir un menu différent qui apparaît quand MENU est enfoncé.
• Voir les instructions de chaque disque DVD VIDEO pour son menu particulier.
• Avec certains disques, les éléments peuvent être sélectionnés en entrant le numéro correspondant à l’aide des touches numérotées, ce qui peut provoquer le lancement de la lecture automatiquement.
L’appareil lance la lecture de l’élément sélectionné. Pour revenir au menu, appuyer sur RETURN.
A noter
Si quelque chose comme [NEXT] (PAGE SUIVANTE) ou [PREVIOUS] (PAGE PRECEDENTE) apparaît sur l’écran du téléviseur, appuyer sur ¢ pour passer à la page suivante, et appuyer sur 4 pour retourner à la page précédente.
Spécification d’un titre souhaité
1 Pendant la lecture, appuyer sur TITLE/
GROUP.
[--] apparaît dans la zone d’affichage du titre de l’afficheur.
2 Appuyer sur les touches numérotées pour
spécifier le titre à lire.
Pour sélectionner 5: appuyer sur 5. Pour sélectionner 23: appuyer sur +10, +10, puis 3. Pour sélectionner 40: appuyer sur +10, +10, +10, puis 10.
L’appareil lance la lecture à partir du titre spécifié.
REMARQUE
Cette fonction peut ne pas fonctionner avec certains disques DVD V I DEO.
avancées
Opérations
REMARQUE
La touche MENU ne fonctionne pas à l’arrêt.
13
Opérations avancées
Opérat
ions
av
ancées
Touches numérotées
CANCEL
5//2/3
ENTER
ON SCREEN
7
3
Repérage d’un point souhaité sur le titre ou la piste en cours (Recherche temporelle)
Il est possible de lire un disque à partir d’un point souhaité en spécifiant le temps à partir du début du titre en cours (pour un DVD VIDEO) ou du disque (pour un SVCD/CD Vidéo/CD Audio).
Pour un DVD VIDEO/CD Audio: Pendant la lecture ou le mode
d’arrêt.
Pour un SVCD/CD Vidéo: Dans un mode quelconque sauf
lecture de SVCD/CD Vidéo avec PBC
1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN.
La barre du menu apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur 2/3 pour déplacer sur ,
puis appuyer sur ENTER.
Le menu déroulant pour l’entrée du temps apparaît.
3 Appuyer sur les touches numérotées (0 à 9)
pour entrer le temps souhaité.
Le temps spécifié s’affiche sur le menu déroulant.
Exemple (pour DVD VIDEO)
Lecture à partir de 2(H):34(M):00(S) Appuyer sur 2, 3, puis 4.
TIME 2:34 __:
Exemple (pour SVCD/CD Vidéo/CD Audio)
Lecture à partir de 23(M):40(S) Appuyer sur 2, 3, puis 4.
TIME 23 4_:
Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur “0” pour entrer les zéros de gauche (les deux derniers chiffres dans l’exemple ci­dessus).
Pour corriger une erreur
Appuyer plusieurs fois sur 2 pour revenir au chiffre erroné, puis entrer le numéro correct.
4 Appuyer sur ENTER.
L’appareil lance la lecture à partir du temps spécifié.
Pour supprimer la barre de menu
Appuyer sur ON SCREEN.
A noter
Les touches “10” et “+10” ne s’utilisent pas avec cette fonction.
REMARQUES
• Certains disques DVD VIDEO ne contiennent pas d’informations de temps, et la fonction de recherche temporelle ne peut pas être utilisée.
• La fonction de recherche temporelle ne peut pas être utilisée pendant la lecture programmée.
Modification de l’ordre de lecture
Exemple d’écran pour DVD VIDEO
CHAP.
TITLE 33 TOTAL 1:25:58CHAP 33
1/3 1/3OFF 1/5
8.5Mbps
TIME _:__:__
Exemple d’écran pour CD Audio
OFF PROG. RND.
TIME __:__
Lecture dans un ordre spécifique (Lecture programmée)
TIME 25:58TRACK 33
En programmant les pistes, il est possible de faire lire jusqu’à 99 pistes dans n’importe quel ordre. Il est possible de programmer la même piste plus d’une fois.
1 En mode d’arrêt, appuyer deux fois sur ON
SCREEN.
La barre du menu apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur 2/3 pour déplacer sur .
Exemple d’écran pour CD Audio
TIME 25:58TRACK 33
OFF PROG. RND.
PROG.
3 Appuyer sur ENTER.
Le tableau de programmation apparaît. L’indicateur PROG s’allume sur l’afficheur.
14
Opérations avancées
4 Appuyer sur les touches numérotées pour
spécifier les pistes dans l’ordre souhaité.
Pour sélectionner 5: appuyer sur 5. Pour sélectionner 23: appuyer sur +10, +10, puis 3. Pour sélectionner 40: appuyer sur +10, +10, +10, puis 10.
Temps total du programme
PROGRAMME
No. TrackDisc 1 2 1 2 3 5 3 7 4 4 4 2 5 3 3 6 5 4 7 6 6 8 9 10
TOUCHES NUMERIQUES POUR PROGRAMMER. CAUCEL EFFAC. DERNIER PROG,
Pour corriger le programme
Appuyer sur 5/∞ pour déplacer puis appuyer sur CANCEL. La piste est effacée et les pistes programmées qui suivent sont remontées. Appuyer sur 7 élimine toutes les pistes programmées.
Total Program Time 00:25:12
7 EFFACER TOUT.
Numéro de la piste sélectionnée
sur la piste à corriger,
5 Appuyer sur 3 pour lancer la lecture
programmée.
Avec un disque CD Audio, le tableau de programmation reste sur l’écran du téléviseur pendant la lecture programmée. (Appuyer sur ON SCREEN fait apparaître la barre d’état.) Une fois terminée la lecture de toutes les pistes programmées, l’appareil s’arrête et le tableau de programmation réapparaît. Noter que le programme est mémorisé.
• Pendant la lecture programmée, il n’est pas possible de modifier le contenu du programme.
Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire)
1 En mode d’arrêt, appuyer deux fois sur ON
SCREEN.
La barre du menu apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur 2/3 pour déplacer sur
RND.
.
Exemple d’écran pour CD Audio
TIME 25:58TRACK 33
OFF PROG. RND.
3 Appuyer sur ENTER.
L’appareil lance la lecture aléatoire. Avec un disque SVCD/CD Vidéo, la barre de menu disparaît automatiquement. Pendant la lecture aléatoire, l’indicateur RND s’allume sur l’afficheur. Après la lecture de toutes les pistes du disque, l’appareil arrête le disque et quitte le mode de lecture aléatoire.
Pour arrêter et quitter la lecture aléatoire
Appuyer sur 7. L’appareil arrête la lecture et quitte le mode de lecture aléatoire.
Français
avancées
Opérations
Pour vérifier le contenu d’un programme
Pendant la lecture, appuyer sur 7. La lecture s’arrête et le tableau de programmation apparaît. Quand l’appareil lit un CD Audio et que le tableau de programmation n’est pas affiché, il est possible de le faire apparaître en effectuant les étapes 1 à 3. Pendant la lecture d’un SVCD/CD Vidéo, il est possible de vérifier le contenu du programme via la barre de menu.
Pour arrêter la lecture programmée
Appuyer sur 7.
Pour effacer le programme
A l’arrêt quand le tableau de programmation est affiché, appuyer sur 7.
Pour quitter le mode de programmation
Après avoir supprimé le programme, appuyer sur ON SCREEN.
REMARQUE
Quand le tiroir à disque est ouvert et l’appareil hors tension, le programme est effacé.
15
Opérations avancées
Opérat
ions
av
ancées
Répétition d’un passage souhaité (Lecture répétée A-B)
5//2/3
ENTER
7
3
ANGLE
SUB TITLE
ON SCREEN
REPEAT
AUDIO
Lecture répétée
Répétition de la sélection en cours ou de toutes les pistes
Pour un DVD VIDEO: Pendant la lecture Pour un SVCD/CD Vidéo/CD Audio: Dans un mode quelconque
sauf lecture de SVCD/CD Vidéo avec PBC
Appuyer sur REPEAT.
Si on appuie sur REPEAT à l’arrêt, il faut appuyer sur 3 pour lancer la lecture. A chaque pression de REPEAT, le mode de répétition passe cycliquement entre Répétition totale, Répétition 1 et désactivé. Le mode de répétition sélectionné s’indique sur l’afficheur.
: Répète le titre en cours pour un DVD VIDEO ou toutes
les pistes pour un SVCD/CD Vidéo/CD Audio.
1: Répète le chapitre en cours pour un DVD VIDEO ou
la piste en cours pour un SVCD/CD Vidéo/CD Audio.
Aucune indication: le mode de répétition est désactivé.
D’abord s’assurer que:
• L’appareil est en mode de lecture sauf lecture de SVCD/CD Vidéo avec PBC.
1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN.
La barre du menu apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur 2/3 pour déplacer sur
, puis appuyer sur ENTER.
Le menu déroulant pour la sélection du mode de répétition apparaît.
3 Appuyer sur 5/ pour sélectionner [A-B]. 4 Appuyer sur ENTER au début du passage à
répéter (point A).
Le menu déroulant disparaît.
L’icône de répétition indique .
A-
5 Appuyer sur ENTER à la fin du passage à
répéter (point B).
L’icône de répétition indique . L’appareil repère “A” et lance la lecture répétée entre “A” et
“B”.
L’indicateur “ ” s’allume sur l’afficheur.
Pour quitter la lecture répétée A-B
Appuyer sur 2/3 pour déplacer sur , et appuyer sur ENTER. Le mode de répétition A-B disparaît, ensuite la lecture normale continue.
REMARQUE
Les points A et B doivent être réglés sur un même titre/piste.
A-B
A-B
Une fenêtre indiquant le mode de répétition en cours apparaîtra sur l’écran du téléviseur. L’indication du mode dans la fenêtre est identique à celle de la barre de menu. (Exemple de mode de répétition sur l’écran du téléviseur)
CHAP
Pour arrêter la lecture répétée
Appuyer sur 7. Lorsqu’un disque DVD VIDEO est inséré, l’appareil arrête la lecture et quitte le mode de répétition. Lorsqu’un disque SVCD, CD Vidéo ou CD Audio est inséré, l’appareil arrête la lecture mais ne quitte pas le mode de répétition.
Pour quitter la lecture répétée
Appuyer sur REPEAT jusqu’à ce que l’indicateur du mode de répétition disparaisse sur l’afficheur.
A noter
Quand le mode de lecture programmée est activé avec un SVCD, CD Vidéo ou CD Audio, le mode de répétion change de la même manière.
Noter, néanmoins, qu’en mode “ ” l’appareil répète toutes les pistes programmées au lieu de toutes les pistes du disque.
16
Modification de la langue, du son et de l’angle de scène
Pour sélectionner la langue de sous-titres (SUBTITLE)
Opérations avancées
2 Appuyer sur 5/ ou AUDIO pour
sélectionner la langue audio souhaitée.
A chaque pression sur 5/∞ ou AUDIO, la langue change.
Pour un DVD VIDEO (exemple)
1/3 ANGLAIS 2/3 FRANCAIS 3/3 ESPAGNOL
Pour SVCD
ST1 ST2 L- 1 R-1 L- 2 R-2
Français
Certains DVD VIDEO et disques SVCD contiennent plus d’une langue de sous-titres. Il est possible de choisir l’une d’entre elles.
A noter
Au début du passage où les sous-titres ont été enregistrés, apparaît sur l’écran du téléviseur (sauf quand la préférence [GUIDE A L’ECRAN] est réglée sur [ARRET]).
1 Pendant la lecture, appuyer sur SUBTITLE.
La fenêtre de sélection des sous-titres apparaît sur l’écran du téléviseur.
1/3
FRANCAIS
2 Appuyer sur 5/ ou SUBTITLE pour
sélectionner le sous-titre.
A chaque pression sur 5/∞ ou SUBTITLE, la langue des sous-titres change.
3 Appuyer sur ENTER.
Les sous-titres s’affichent dans la langue sélectionnée. La fenêtre de sélection des sous-titres disparaît.
REMARQUES
• Un disque SVCD peut contenir jusqu’à quatre sous-titres. La
pression sur 5/∞ fait se succéder ces canaux de façon cyclique indépendamment de l’enregistrement ou non de sous-titres.
• La fenêtre de sélection des sous-titres disparaîtra automatiquement si le sous-titre n’est pas changé après quelques secondes.
• Pour un DVD VIDEO, la langue sélectionnée peut être abrégée sur l’écran du téléviseur. Voir “Annexe B: Tableau des langues et leurs abréviations” en page 37.
Pour modifier la langue ou le son (AUDIO)
Pour un CD Vidéo
ST (Stéréo) L R
3 Appuyer sur ENTER.
Il est possible d’entendre la langue audio sélectionnée. La fenêtre de sélection de la langue audio disparaît.
REMARQUES
• La fenêtre de sélection de la langue audio disparaîtra automatiquement si langue audio n’est pas changée après quelques secondes.
• Pour un DVD VIDEO, la langue sélectionnée peut être abrégée sur l’écran du téléviseur. Voir “Annexe B: Tableau des langues et leurs abréviations” en page 37.
Pour sélectionner un angle de scène d’un DVD VIDEO (ANGLE)
Il est possible de profiter d’un éventail d’angles de scène si le disque DVD VIDEO contient des parties “multi-angle”, où plusieurs caméras ont été utilisées pour filmer une même scène sous différents angles.
A noter
Au début d’une partie “multi-angle”, apparaît sur l’écran du téléviseur (sauf quand la préférence [GUIDE A L’ECRAN] est réglée sur [ARRET]).
1 Pendant la lecture, appuyer sur ANGLE.
La fenêtre de sélection de l’angle apparaît sur l’écran du téléviseur.
1/3
1
avancées
Opérations
Le réglage de sélection du son permet de modifier la langue audio d’un film, ou d’écouter un karaoke avec ou sans voix.
A noter
Au début de la partie où sont enregistrées plusieurs pistes de langues, apparaît sur l’écran du téléviseur (sauf quand la préférence [GUIDE A L’ECRAN] est réglée sur [ARRET]).
1 Pendant la lecture, appuyer sur AUDIO.
La fenêtre de sélection de la langue audio apparaît sur l’écran du téléviseur.
1/3
FRANCAIS
2 Appuyer sur 5/ ou ANGLE pour
sélectionner l’angle souhaité.
A chaque pression sur 5/∞ ou ANGLE, l’angle change.
3 Appuyer sur ENTER.
Il est possible de voir l’image à partir de l’angle sélectionné. La fenêtre de sélection de l’angle disparaît.
REMARQUE
La fenêtre de sélection de l’angle disparaîtra automatiquement si l’angle n’est pas changé après quelques secondes.
17
Opérations avancées
Opérat
ions
av
ancées
5//2/3
ENTER
3D PHONIC
ZOOM
ON SCREEN
VFP-PROGRESSIVE SCAN
Image spéciale/effet de son
2 Appuyer sur 2/3 pour sélectionner le
préréglage souhaité.
A chaque pression de la touche, le mode VFP est modifié comme suit. Régler le type de vidéo le mieux adapté au programme en cours et aux conditions de la pièce.
NORMAL CINEMA USAGER 1 USAGER 2
Préréglage sélectionné
USAGER 1
GAMMA
LUMINOSITE
CONTRASTE
SATURATION
TEITE
NET
RETARD LUMIN.
+ 4
+ 4
+13
+13
+13
+ 3
+ 2
Zoom avant de l’image
1 Pendant la lecture ou la pause, appuyer sur
ZOOM.
Appuyer sur ZOOM provoque un zoom avant sur l’image. En haut à gauche de l’écran, l’information sur le grossissement actuel apparaît pendant environ 5 secondes. A chaque pression sur ZOOM, le grossissement est doublé (jusqu’à 64 fois).
ZOOM x 4
Quand une image d’un disque DVD VIDEO est visionnée sur un téléviseur à écran normal (4:3, Letter Box), des bandes noires peuvent apparaître en haut et en bas de l’écran. Dans ce cas, si le mode “ZOOM × 1.8” est sélectionné, les bandes noires deviennent presque invisibles. Quand une source DVD VIDEO 1:2,35 ou 1:1,85 est mise en lecture, cependant, les bandes noires sont visibles sur l’écran.
2 Appuyer sur 5//2/3 pour déplacer la
position zoomée.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyer sur ENTER.
REMARQUE
Lors d’un zoom, l’image peut paraître grossière.
Ajustement du caractère de l’image (VFP)
Paramè tre
[NORMAL]: pour regarder la télévision dans une pièce ordinaire. [CINEMA]: pour regarder un film sur logiciel dans une salle sans
lumière.
[USAGER 1] [USAGER 2]: il est possible d’ajuster les paramètres
qui affectent le caractère de l’image et de mémoriser les réglages sous forme de préréglages de l’utilisateur. Voir l’étape suivante.
3 Pour définir un réglage de l’utilisateur,
appuyer sur 5/∞ pour sélectionner un paramètre à modifier parmi les paramètres suivants.
• GAMMA
Ajuster cela si la couleur neutre est claire ou foncée. La luminosité de la portion claire et foncée est maintenue. Plage disponible: –4 (la plus foncée) à +4 (la plus claire)
• LUMINOSITE
Ajuster cela si l’image est entièrement claire ou foncée. Plage disponible: –16 (la plus foncée) à +16 (la plus claire)
• CONTRASTE
Ajuster cela si la position d’éloignement et de proximité n’est pas naturelle. Plage disponible: –16 à +16
• SATURATION
Ajuster cela si l’image est blanchâtre ou noirâtre. Plage disponible: –16 à +16
•TEINTE
Ajuster cela si l’apparence de la couleur de la peau n’est pas naturelle. Plage disponible: –16 à +16
•NET
Ajuster cela si l’image est floue. Plage disponible: 0 à +3
• RETARD LUMIN.
Ajuster cela si l’image paraît morcelée/superposée. Plage disponible: –2 à +2
4 Appuyer sur ENTER.
Une fenêtre de sélection pour le réglage des paramètres apparaît.
La fonction VFP (Processeur de réglage vidéo précis) permet d’ajuster le caractère de l’image selon le type de programmation, nuance d’image ou ses préférences personnelles.
1 Pendant la lecture, appuyer sur VFP -
PROGRESSIVE SCAN.
La fenêtre de sélection du mode VFP apparaît sur l’écran du téléviseur.
18
SATURATION + 4
Préréglage sélectionné
5 Appuyer sur 5/pour ajuster le niveau du
paramètre.
Plus la valeur est élevée, plus l’effet est renforcé.
6 Appuyer sur ENTER.
Répéter les étapes 3 à 6 pour régler d’autres paramètres.
Pour supprimer la fenêtre de sélection du mode VFP
Appuyer sur VFP - PROGRESSIVE SCAN.
REMARQUES
• La fenêtre pour la sélection du mode VFP et le réglage des paramètres disparaît si aucune opération n’est effectuée après environ 10 secondes.
• Lors d’un zoom, la fonction VFP ne peut pas être utilisée.
Simulation du son ambiophonique (3D PHONIC)
Opérations avancées
Fonctions de la barre de menu
Affichage de la barre de menu
1 Quand un disque est inséré, appuyer sur ON
SCREEN.
Une barre d’état pour le type de disque inséré apparaîtra sur l’écran du téléviseur. Voir page 10 pour les détails sur la barre d’état.
2 Appuyer de nouveau sur ON SCREEN.
Une barre de menu pour le type de disque inséré apparaîtra sous la barre d’état.
(pour DVD VIDEO)
CHAP.
TITLE 33 TOTAL 1:25:58CHAP 33
1/3 1/3OFF 1/5
8.5Mbps
Français
La fonction 3D PHONIC permet d’obtenir un effet de son ambiophonique simulé à partir d’une chaîne stéréo.
1 Pendant la lecture, appuyer sur 3D PHONIC.
La fenêtre 3D PHONIC apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur 2/3 pour sélectionner le mode
souhaité.
A chaque pression de la touche, le mode 3D PHONIC mode se modifie comme suit:
ACTION DRAME CINEMA NEANT
+ 5ACTION 4
Mode d’effet sélectionné
•ACTION
Il convient aux films d’action et programmes sportifs dans lesquels la source sonore se déplace.
• DRAME
Chaud son naturel. Il permet d’apprécier les films dans une ambiance détendue.
•CINEMA
Il permet de profiter d’effets sonores comme dans une salle de cinéma.
3 Appuyer sur 5/ pour ajuster le niveau de
l’effet.
Le niveau de l’effet est réglable de [1] à [5]. Plus la valeur est élevée, plus l’effet est renforcé.
Pour supprimer la fenêtre 3D PHONIC
Appuyer sur 3D PHONIC.
REMARQUES
• La fenêtre 3D PHONIC disparaît si aucune opération n’est effectuée après environ 10 secondes.
• La fonction 3D PHONIC ne fonctionne correctement qu’à la lecture d’un disque DVD VIDEO enregistré avec Dolby Digital.
• Lors de la lecture d’un disque DVD VIDEO enregistré avec Dolby Digital qui ne contient pas de signal à l’arrière, il est possible de changer le réglage 3D PHONIC mais il ne sera pas possible d’obtenir un effet 3D correct.
• La fonction 3D PHONIC n’a pas d’effet sur le signal de trains binaires Dolby Digital de la prise DIGITAL OUT.
• Quand la fonction 3D PHONIC est activée, le réglage [MIX. DEMUL. ANALOGIQUE] de l’affichage de réglage [AUDIO] n’est pas disponible.
(pour SVCD)
TIME 25: 58TRACK 33
OFF
(pour CD Vidéo)
OFF
(pour CD Audio)
OFF PROG. RND.
PROG. RND.
ST1
STPROG. RND.
-/4
TIME 25: 58TRACK 33
TIME 25:58TRACK 33
Pour supprimer la barre de menu et la barre d’état
Appuyer sur ON SCREEN.
Procédure opératoire de base
1 Appuyer sur 2/3 pour sélectionner l’icône
qu’on souhaite utiliser.
L’icône sélectionnée est pointée par .
2 Appuyer sur ENTER.
Avec beaucoup d’icônes, une fenêtre déroulante appropriée apparaît, mais il y a des exceptions.
REMARQUES
• Une marque ou un texte sur l’icône du menu pour la fonction ou le mode sélectionné en cours apparaît en vert.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles pendant la lecture.
( ne peut pas être déplacé sur l’icône associée quand elle n’est pas disponible.)
avancées
Opérations
19
Opérations avancées
Opérat
ions
av
ancées
Fonctions de la barre de menu pour un DVD VIDEO
Sélection du mode temporel
Pendant la lecture, selectionne le mode temporel indiqué sur l’afficheur et la barre d’état.
Appuyer sur ENTER pour sélectionner le mode temporel parmi les suivants.
• TOTAL:Temps de lecture écoulé du titre en cours
• T.REM:Temps restant du titre en cours
• TIME: Temps de lecture écoulé du chapitre en cours
• REM: Temps restant du chapitre en cours
Mode de répétition (Voir aussi page 16)
Sélectionne le mode de répétition pendant la lecture.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le mode de répétition
parmi les suivants.
• CHAPITRE: Répétition du chapitre en cours
• TITRE: Répétition du titre en cours
• A-B: Répétition de A-B
• ARRET: Mode de répétition désactivé
3. Appuyer sur ENTER pour activer la fonction de répétition sélectionnée.
Recherche temporelle (Voir aussi page 14)
Spécifie un temps à partir du début du titre en cours comme point de départ de lecture.
CHAP.
Pendant la lecture, spécifie le chapitre souhaité à partir duquel la lecture doit commencer.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur les touches numérotées (0 à 9) pour entrer le numéro du chapitre souhaité. (Par exemple, pour spécifier “10”, appuyer sur 1, puis 0.)
3. Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture à partir du chapitre spécifié.
Pendant la lecture, selectionne la langue audio ou la bande sonore.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner la langue audio ou la bande sonore souhaitée.
3. Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture avec la langue sélectionnée.
Pendant la lecture, selectionne la langue de sous-titres souhaitée.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner la langue de sous-titres souhaitée.
3. Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture avec le sous­titre sélectionné.
Recherche de chapitre
Sélection audio (Voir aussi page 17)
Sélection des sous-titres (Voir aussi page 17)
Fonctions de la barre de menu pour un SVCD/CD Vidéo/CD Audio
Sélection du mode temporel
Sélectionne le mode temporel indiqué sur l’afficheur et la barre d’état.
Appuyer sur ENTER pour sélectionner le mode temporel parmi les suivants.
• TIME: Temps de lecture écoulé de la piste en cours
• REM: Temps restant de la piste en cours (en mode d’arrêt,
• TOTAL: Temps écoulé du disque en cours
• T.REM: Temps restant du disque en cours (en mode d’arrêt,
Sélectionne le mode de répétition.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le mode de répétition
3. Appuyer sur ENTER pour activer la fonction de répétition
Spécifie un temps à partir du début du disque comme point de départ de lecture.
PROG.
A l’arrêt, spécifie l’ordre de lecture des pistes.
RND.
A l’arrêt, active la lecture aléatoire.
Pendant la lecture d’un SVCD/CD Vidéo, sélectionne le (les) canal(aux) audio.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le (les) canal(aux) audio
3. Appuyer sur ENTER pour la lecture avec le (les) canal(aux)
Pendant la lecture d’un SVCD, sélectionne le sous-titre.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le sous-titre souhaité.
3. Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture avec le sous-
temps total de la piste en cours)
temps total du disque)
Mode de répétition (Voir aussi page 16)
parmi les suivants.
• PISTE: Répétiton de la piste en cours
• TOUTES: Répétition de toutes les pistes
• A-B: Répétition de A-B
• ARRET: Mode de répétition désactivé
sélectionnée.
Recherche temporelle (Voir aussi page 14)
Lecture programmée (Voir aussi pages 14 et 15)
Lecture aléatoire (Voir aussi page 15)
Sélection audio (Voir aussi page 17)
souhaité(s).
audio sélectionné(s).
Sélection des sous-titres (Voir aussi page 17)
titre sélectionné.
Sélection d’angle (Voir aussi page 17)
Pendant la lecture, sélectionne l’angle de scène souhaité dans une partie multi-angle.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner un angle de scène.
3. Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture avec l’angle de scène sélectionné.
20

Lecture d’un disque MP3

Opérations de base
Utiliser les touches suivantes pour commander la lecture de disques MP3.
ENTER: Lance la lecture pendant l’arrêt.
3: Lance la lecture pendant l’arrêt ou la pause. 7: Arrête la lecture.
2
4
78
5/
¢
3
Opérations
Cet appareil peut lire des fichiers MP3 sur un disque CD-R/RW enregistré personnellement ou un CD vendu dans le commerce. Dans ce manuel nous appellerons “disque MP3” un disque contenant des fichiers MP3. Noter que si un disque contient à la fois des fichiers MP3 et JPEG, seul le type de fichiers sélectionné au réglage MP3/JPEG de l’affichage des préférences IMAGE sera lisible (voir page 28).
A propos des disques MP3
Sur un disque MP3, chaque morceau est enregistré sous forme de fichier (piste). Les fichiers sont parfois groupés en dossiers par artistes, album, etc.
• Chaque fichier est considéré comme une piste.
• Un dossier qui contient un ou plusiers fichiers est considéré
comme un groupe.
• Un dossier qui ne contient pas directement des pistes est
ignoré.
• Les fichiers qui n’appartiennent à aucun dossier sont regroupés
dans “groupe 1”.
• L’appareil reconnaît jusqu’à 150 pistes par groupe, et jusqu’à 99
groupes par disque. S’il y a des fichiers autres que MP3, ils sont aussi comptés par rapport au total de 150 fichiers.
Max. 99 groupes par disque
Piste 1.mp3 Piste 2.mp3 Piste 3.mp3
Groupe 2
Groupe 4
Max.150 pistes par groupe
Remarques sur la création d’un disque MP3 privé à l’aide d’un disque CD-R/CD-RW
• Sélectionner “ISO 9660” comme format de disque.
• Il est recommandé d’enregistrer les matériaux à la fréquence
d’échantillonnage de 44,1 kHz, en utilisant un débit de 128 kbps.
Groupe 1
Piste 4.mp3 Piste 5.mp3 Piste 6.mp3
Groupe 3
8: Interrompt la lecture. 4/¢: Saute une piste en arrière ou en avant pendant la
Si on appuie sur 3 pendant la lecture, ou si on appuie sur 7 tpour arrêter la lecture suivi de 3, l’appareil lance la lecture à partir du début de la piste actuelle.
REMARQUES
• L’appareil ne prend pas en charge des disques à “écriture par paquets (format UDF)”.
• L’appareil ne prend pas en charge la marque ID3.
• L’appareil prend en charge des disques enregistrés en multi­session.
• Certains disques peuvent ne pas être lus à cause des caractéristiques du disque ou des conditions d’enregistrement.
• Les fonctions de lecture programmée et aléatoire ne fonctionnent pas avec les disques MP3.
• L’appareil peut seulement lire des pistes avec les extensions de fichiers suivantes ; “.MP3”, “.Mp3”, “.mp3” et “.mP3”.
• Le temps requis pour la lecture du sommaire d’un disque peut varier selon les disques, en fonction du nombre de groupes (dossiers) ou de pistes (fichiers) enregistrés, etc.
• La lecture en avant ou en arrière n’est pas possible en appuyant sur ¡ ou 1, ou bien en maintenant ¢ ou 4 enfoncé pendant la lecture d’un disque MP3.
Sélection du groupe et de la piste souhaités
Quand un disque MP3 est inséré, après la lecture du sommaire du disque, l’affichage MP3 CONTROL apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur. Il est possible de spécifier le groupe/ piste souhaité de l’affichage en procédant comme suit.
1 S’assurer que la barre noire (curseur) est
2 Appuyer sur 5/ pour déplacer la barre vers
3 Appuyer sur 4/¢ pour sélectionner la
lecture. Sélectionne la piste précédente ou suivante pendant l’arrêt.
dans la colonne de gauche (groupe).
Si elle se trouve dans la colonne de droite, appuyer sur 2 pour la déplacer à la colonne de gauche.
le groupe souhaité.
Les pistes du groupe sélectionné apparaissent dans la colonne de droite.
piste souhaitée, puis appuyer sur ENTER ou
3.
ou
Appuyer sur les touches numérotées pour spécifier directement le numéro de la piste souhaitée.
Pour sélectionner 5: appuyer sur 5. Pour sélectionner 23: appuyer sur +10, +10, puis 3. Pour sélectionner 40: appuyer sur +10, +10, +10, puis 10.
L’appareil lance la lecture à partir de la piste sélectionnée.
Français
disque MP3
Lecture d’un
21
Lecture d’un disque MP3
Lec
ture d’un
disque MP
3
p
Touche numérotées
5/
4
7
Temps écoulé de la piste actuelle
TITLE/GROUP
3
ENTER
¢ 3
REPEAT
2 Appuyer sur les touches numérotées pour
spécifier le numéro du groupe souhaité.
Pour sélectionner 5: appuyer sur 5. Pour sélectionner 23: appuyer sur +10, +10, puis 3. Pour sélectionner 40: appuyer sur +10, +10, +10, puis 10.
Spécifier le numéro du groupe dans les secondes suivant la pression de TITLE/GROUP (à savoir pendant que l’afficheur indique [--]). L’appareil lance la lecture à partir de la piste 1 du groupe sélectionné.
3 Appuyer sur les touches numérotées pour
spécifier le numéro de la piste souhaitée.
L’appareil lance la lecture à partir de la piste souhaitée. On peut aussi utiliser 4/¢ ou 5/∞ pour spécifier une piste, au lieu des touches numérotées.
Lecture répétée
Pendant la lecture ou à l’arrêt, appuyer sur REPEAT.
A chaque pression de REPEAT, le mode de répétition change comme suit. Si on appuie sur REPEAT à l’arrêt, il faut appuyer sur ENTER ou 3 pour lancer la lecture répétée.
MP3 CONTROL Group : 01 / 10 spring
sumer fall winter sea mountain camp picnic skiing flower
Colonne groupe
Time : 00:03:08 Track : 01 / 06 (Total 28) begonia.mp3
german chamomile.mp3 kiwi fruit.mp3 orchard grass.mp3 petunia.mp3 north pole.mp3
Colonne piste du groupe actuel
Piste sélectionnée
A noter
Une piste souhaitée peut aussi être sélectionnée en appuyant sur 3 pour déplacer ensuite la barre noire dans la colonne de droite (piste) à l’aide de 5/∞.
REMARQUES
• Si un nom de fichier MP3 comprend un caractère de 2 octets, l’appareil ne peut pas indiquer le nom du fichier correctement.
• Seuls les fichiers MP3 sont indiqués sur l’affichage MP3 CONTROL.
• L’ordre des groupes/pistes indiqué sur l’affichage MP3 CONTROL peut différer de l’ordre indiqué sur l’ordinateur personnel lors du réglage du disque sur l’ordinateur.
Sélection directe
Un groupe souhaité peut être sélectionné directement en spécifiant le numéro du groupe.
1 Pendant la lecture ou à l’arrêt, appuyer sur
TITLE/GROUP.
[--] apparaît dans la zone d’affichage du groupe de l’afficheur.
Affichage MP3
Afficheur Fonction
CONTROL
REPEAT TRACK
REPEAT GROUP Répète toutes les
REPEAT ALL Répète toutes les
Aucune indication Le mode de répétition est désactivé.
Répète la piste en
1
cours
pistes du groupe en cours.
pistes du disque.
(Ecran du téléviseur)
Mode de répétition sélectionné
MP3 CONTROL REPEAT TRACK Group : 01 / 10
spring
sumer fall
Track : 01 / 06 (Total 28)
begonia.mp3
german chamomile.mp3 kiwi fruit.m
3
Pour arrêter la lecture répétée
Appuyer sur 7. Noter que le mode de répétition reste activé.
Pour quitter la lecture répétée
Pendant la lecture, appuyer sur REPEAT jusqu’à ce qu’aucune icône de répétition n’apparaisse sur l’afficheur. A l’arrêt, appuyer sur REPEAT jusqu’à ce que l’indication du mode de répétition sur l’affichage MP3 CONTROL disparaisse.
22

Lecture de disques JPEG

5//2/3
ENTER
4
MENU
¢
7
L’appareil peut lire des fichiers JPEG enregistrés à titre privé sur disque CD-R/RW. Dans ce manuel, un disque qui contient des fichiers JPEG est appelé “disque JPEG”. Noter que si un disque contient à la fois des fichiers MP3 et JPEG, seul le type de fichiers sélectionné au réglage MP3/JPEG de l’affichage des préférences IMAGE sera lisible (voir page 28).
A propos des disques JPEG
Sur un disque JPEG, chaque image est enregistrée sous forme de fichier. Les fichiers sont parfois regroupés en dossiers par catégorie, etc.
• Un dossier comprenant un ou plusieurs fichiers est considéré comme un groupe.
• Un dossier qui ne comprend pas directement de dossiers est ignoré.
• Des fichiers qui n’appartiennent à aucun dossier sont regroupés dans “groupe 1”.
• L’appareil reconnaît jusqu’à 150 fichiers par groupe, et jusqu’à 99 groupes par disque. En cas de présence de fichiers autres que les fichiers JPEG, ils sont aussi comptés par rapport au total de 150 fichiers.
Max. 99 groupes par disque
Opérations de base
Vision d’une image souhaitée
A l’insertion d’un disque JPEG, après la lecture du sommaire, l’affichage JPEG CONTROL apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur.
JPEG CONTROL Group : 01 / 10 spring
sumer fall winter sea mountain camp picnic skiing flower
Le fichier souhaité peut être sélectionné pour la lecture via cet affichage.
File : 01 / 06 (Total 28) begonia.jpg
german chamomile.jpg kiwi fruit.jpg orchard grass.jpg petunia.jpg north pole.jpg
1 S’assurer que la barre noire (curseur) est
dans la colonne de gauche (groupe).
Si elle est dans la colonne de droite, appuyer sur 2 pour l’amener dans la colonne de gauche.
2 Appuyer sur 5/pour déplacer la barre dans
le groupe souhaité.
Les fichiers du groupe sélectionné apparaissent dans la colonne de droite.
3 Appuyer sur 4/¢ pour sélectionner le
fichier souhaité puis appuyer sur ENTER.
Le fichier sélectionné (image fixe) apparaît sur le téléviseur.
A noter
Le fichier souhaité peut aussi être sélectionné en appuyant sur 3 pour déplacer la barre noire dans la colonne de droite (fichier) puis en utilisant 5/∞.
Français
Fichier 1.jpg Fichier 2.jpg Fichier 3.jpg
Groupe 2
Groupe 4
Max. 150 fichiers par groupe
Groupe 1
Fichier 4.jpg Fichier 5.jpg Fichier 6.jpg
Groupe 3
Remarques sur la création d’un disque JPEG privé à l’aide d’un disque CD-R/CD-RW
• Sélectionner “ISO 9660” comme format de disque.
• Il est recommandé d’enregistrer le matériel en résolution de pixels 640 x 480.
• Cet appareil prend en charge le format JPEG de base.
REMARQUE
Si le fichier sélectionné est illisible, l’écran noir apparaît.
Pour afficher une autre image
Appuyer sur 4/¢ ou 5/∞ pour sélectionner l’image souhaitée.
Pour faire disparaître une image
Appuyer sur 7 ou MENU. L’écran du téléviseur revient à l’affichage JPEG CONTROL.
23
Lecture de
disques JPEG
Lecture de disques JPEG
Lecture d
e
disque
s JPEG
T
Touches numérotées
5//2/3
7
(SELECT)
3
REMARQUES
• L’appareil prend en charge le format JPEG de base.
• L’appareil ne prend pas en charge les disques à “écriture par paquets (format UDF)”.
• L’appareil prend en charge des disques enregistrés en multi­session.
• Il est possible que certains disques ne puissent pas être lus ou que l’affichage d’une image du disque prenne beaucoup de temps, à cause des caractéristiques du disque, des conditions d’enregistrement ou du nombre de groupes (dossiers) etc.
• Les fonctions de lecture aléatoire et programmée ne fonctionnent pas avec les disques JPEG.
• La fonction protection d’écran s’activera si la même image est affichée pendant plus de 5 minutes sauf en cas de lecture diaporama.
• L’appareil ne peut lire que des fichiers contenant les extensions suivantes: “.jpg”, “.jpeg”, “.JPG” et “.JPEG”, et toute autre combinaison de majuscules et minuscules (par exemple “.Jpg”).
• Si le nom d’un fichier JPEG contient un caractère de 2 octets, il est possible que l’appareil ne puisse pas indiquer correctement le nom du fichier.
• Si une image a été sauvegardée à une résolution de plus de 640 x 480 pixels, l’affichage de cette image peut prendre un certain temps.
• L’appareil ne prend pas en charge les images à matrice de points supérieures à 2400 pixels. S’assurer que la matrice de points est de 2400 pixels ou inférieure.
8
REPEA
ZOOM
Zoom sur l’image
Pour visionner des images en continu (mode diaporama)
Il est possible de visionner des fichiers (images fixes) l’un après l’autre automatiquement.
Pour commencer la présentation de diapositives
Appuyer sur 3 (SELECT).
La présentation de diapositives commence à partir du début du disque. Chaque fichier (image fixe) est affiché pendant environ 3 secondes.
Pour arrêter la lecture diaporama au milieu de la présentation
Appuyer sur 7 ou MENU. L’écran du téléviseur revient à l’affichage JPEG CONTROL. Appuyer sur 3 (SELECT) pour reprendre la lecture diaporama à partir de la dernière image affichée.
Pour mantenir l’image actuelle
Appuyer sur 8 ou ENTER. Appuyer sur 3 (SELECT) pour reprendre la lecture de la présentation de diapositives.
Pour sélectionner le point de départ de la présentation de diapositives
A partir de l’affichage JPEG CONTROL
1 S’assurer que la barre noire (curseur) est
dans la colonne de gauche (groupe).
Si elle est dans la colonne de droite, appuyer sur 2 pour la déplacer dans la colonne de gauche.
2 Appuyer sur 5/pour déplacer la barre sur
le groupe souhaité.
3 Appuyer sur 4/¢ pour sélectionner le
fichier souhaité.
4 Appuyer sur 3 (SELECT).
La présentation de diapositives commence à partir du fichier spécifié.
1 En mode de pause, appuyer sur ZOOM.
En appuyant sur ZOOM l’appareil provoque un zoom avant sur l’image. A chaque pression de ZOOM, le grossissement est doublé (1,8, 4, 8, 16, 32, et 64 fois).
2 Appuyer sur 5//2/3 pour déplacer la
position zoomée.
24
Sélection directe
1 Pendant la lecture ou à l’arrêt, appuyer sur
TITLE/GROUP.
2 Appuyer sur les touches numérotées pour
spécifier le numéro du groupe souhaité.
Pour sélectionner 5: appuyer sur 5. Pour sélectionner 23: appuyer sur +10, +10, puis 3. Pour sélectionner 40: appuyer sur +10, +10, +10, puis 10.
3 Appuyer sur les touches numérotées pour
spécifier le numéro du fichier souhaité.
L’appareil commence la lecture diaporama à partir du fichier spécifié. Si aucun fichier n’est spécifié, l’appareil commence la lecture diaporama à partir du premier fichier du groupe.
Fonction de répétition
En mode diaporama, il est possible de répéter la lecture de fichiers JPEG dans un groupe ou sur un disque.
1 Lorsque l’affichage JPEG CONTROL
apparaît, appuyer sur REPEAT.
Appuyer sur REPEAT fait passer au mode de répétition.
Quand le mode de répétition est allumé, l’indicateur “ ” s’allume sur l’afficheur. Le mode de répétition sélectionné apparaît sur l’affichage JPEG CONTROL. REPEAT ALL: tous les fichiers du disque sont répétés. REPEAT GROUP: tous les fichiers dans le groupe en cours
sont répétés.
Aucune indication: le mode de répétition est désactivé.
2 Appuyer sur 3 (SELECT) pour lancer la
lecture répétée.
Pour arrêter la lecture répétée
Appuyer sur 7. Le mode de répétition reste actif.
Pour quitter la lecture répétée
Appuyer sur 7 ou MENU pendant l’affichage de JPEG CONTROL, et appuyer sur REPEAT jusqu’à ce que l’indication du mode de répétition disparaisse.
Lecture de disques JPEG
Français
25
Lecture de
disques JPEG
M
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
d
e
s
r
é
g
l
a
g
e
s
i
n
i
t
i
a
u
x
Modification des réglages initiaux
Réglage des préférences
1 Appuyer sur CHOICE.
Un des affichages de préférences à l’écran apparaît sur l’écran du téléviseur. Quatre icônes apparaissent en haut à droite de l’affichage à l’écran pour les réglages.
5//2/3
CHOICE
ENTER
Sélection des préférences
Cette section fait référence aux réglages déjà effectués à l’achat de l’appareil. Lire cette section si l’on souhaite raccorder l’appareil à un téléviseur à écran large, ou pour effectuer d’autres modifications de réglages selon ses préférences ou selon l’environnement de visionnement.
: Menu LANGUE
: Menu IMAGE
: Menu AUDIO
: Menu AUTRES
2 Appuyer sur 2/3 pour sélectionner l’icône
appropriée.
L’affichage approprié apparaît sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyer sur 5/ pour déplacer pour
sélectionner l’élément à programmer.
La couleur de l’élément sélectionné change.
4 Appuyer sur ENTER.
Un menu déroulant apparaît sur l’élément sélectionné.
A propos de l’affichage des préférences
L’affichage des préférences comprend l’affichage des réglages LANGUE, IMAGE, AUDIO et AUTRES, chacun ayant des paramètres de réglage.
LANGUE
LANGUE
IMAGE
AUDIO
LANGUE MENU
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D'ECRAN
SELECTION
ENTER
IMAGE
TYPE D'ECRAN
SOURCE D'IMAGE
PROTECTION D'ECRAN
MP3/JPEG
SELECTION
ENTER
AUDIO
SORTIE AUDIO NUM.
MIX. DEMUL. ANALOGIQUE
COMMANDE DE PLAGE D
NIVEAU DE SORTIE
ANGLAIS
ANGLAIS
ARRET
FRANCAIS
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
4:3 LB
AUTO
MARCHE
MP3
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
FLUX/PCM
STEREO
NORMAL
STANDARD
LANGUE
LANGUE MENU
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D'ECRAN
SELECTION
ENTER
ANGLAIS
ANGLAIS
ARRET
ANGLAIS
ANGLAIS ESPAGNOL FRANCAIS
5∞ POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
Elément sélectionné
5 Appuyer sur 5/ pour sélectionner à partir
des options, puis appuyer sur ENTER.
L’option sélectionnée est réglée.
• Pour les détails sur chaque réglage, voir ce qui suit.
Pour supprimer un affichage de préférences
Appuyer sur CHOICE.
REMARQUES
• Quand un disque MP3 ou JPEG est inséré, l’affichage de préférences n’est pas possible.
• Quand un affichage de préférences apparaît sur un écran de télévision large, les parties inférieure et supérieure de l’affichage de préférences peuvent parfois être coupées. Si c’est le cas, ajuster la commande de la taille de l’image du téléviseur.
SELECTION
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE..
ENTER
AUTRE S
AUTRES
REPRISE
GUIDE A L'ECRAN
ATTENTE AUTOMATIQUE
MODE COMPULINK AV
CENSURE PARENTALE
26
SELECTION
ENTER
MARCHE
MARCHE
ARRET
DVD1
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
Menu LANGUE
LANGUE MENU
La langue du menu par défaut peut être sélectionnée pour affichage si elle est présente sur le disque DVD VIDEO.
Options de réglage
ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANÇAIS, CHINOIS, ALLEMAND, ITALIEN, JAPONAIS, code de langue de AA à ZU
• Si le disque ne contient pas de menu dans la langue sélectionnée, la langue par défaut du disque sera utilisée.
• Pour les détails à propos des codes de langues, voir “Annexe B: Tableau des langues et leurs abréviations” page 37.
• Les modifications de réglages pendant la lecture sont impossibles.
LANGUE AUDIO
La langue audio par défaut peut être sélectionnée pour lecture si elle est présente sur le disque DVD VIDEO.
Options de réglage
ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANÇAIS, CHINOIS, ALLEMAND, ITALIEN, JAPONAIS, code de langue de AA à ZU
• Si le disque n’a pas de langue sélectionnée, la langue par défaut du disque sera utilisée.
• Pour les détails à propos des codes de langues, voir “Annexe B: Tableau des langues et leurs abréviations” page 37.
• Le réglage ne peut pas être modifié pendant la lecture.
SOUS-TITRE
La langue audio des sous-titres par défaut peut être sélectionnée pour lecture si elle est présente sur le disque DVD VIDEO.
Options de réglage
ARRET, ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANÇAIS, CHINOIS, ALLEMAND, ITALIEN, JAPONAIS, code de langue de AA à ZU
• Si le disque n’a pas de sous-titres dans la langue sélectionnée, la langue par défaut du disque sera utilisée.
• Pour les détails à propos des codes de langues, voir “Annexe B: Tableau des langues et leurs abréviations” page 37.
• Le réglage ne peut pas être modifié pendant la lecture.
Modification des réglages initiaux
[16:9 NORMAL], le caractère de l’image se modifie légèrement à cause du procédé de conversion de la largeur d’image.
Français
[16:9 AUTO] (Ecran de télévision large): sélectionner lors du
raccordement de l’appareil à un téléviseur à écran large (16:9).
[4:3 LB] (Conversion Letter Box): sélectionner lors du
raccordement de l’appareil à un téléviseur normal (4:3). Lors de la lecture d’un DVD VIDEO enregistré en format image large, l’image apparaît avec des bandes noires en haut et en bas de l’écran.
[4:3 PS] (conversion Pan Scan): sélectionner lors du
raccordement de l’appareil à un téléviseur normal (4:3). Lors de la lecture d’un disque DVD VIDEO enregistré en format image large, l’image est zoomée pour remplir l’écran verticalement, et les côtés droit et gauche de l’image sont coupés. Noter, néanmoins, que, selon le disque utilisé, l’image apparaîtra en mode 4:3 LB même si le mode 4:3 PS est sélectionné.
LANGUE D’ECRAN
La langue d’affichage à l’écran de l’appareil peut être sélectionnée.
Options de réglage
ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANÇAIS
• Certains messages à l’écran apparaissent en anglais indépendamment du réglage.
• La langue à l’écran ne peut pas être modifiée sur l’affichage MP3.
Menu IMAGE
TYPE D’ECRAN
Le type de moniteur peut être sélectionné conformément au téléviseur lors de la lecture de disques DVD VIDEO enregistrés pour téléviseurs à écran large.
Options de réglage
16:9 NORMAL, 16:9 AUTO, 4:3 LB, 4:3 PS [16:9 NORMAL] (Ecran de télévision large): sélectionner
quand l’appareil est raccordé à un téléviseur à écran large (16:9) dont le rapport d’aspect est fixé à 16:9 (l’appareil ajuste automatiquement la largeur de l’écran au signal de sortie correct lors de la lecture d’une source 4:3). Si une source DVD VIDEO 4:3 est mise en lecture en mode
SOURCE D’IMAGE
Ce mode sélectionne si le contenu du disque a été procédé par champ (source vidéo) ou par image (source film). Une qualité d’image optimale peut être obtenue selon le type de source à lire en sélectionnant l’option appropriée. Ce réglage est disponible à la fois pour le mode entrelacé et le mode de balayage progressif.
Options de réglage
AUTO, FILM, VIDEO(NORMAL), VIDEO(ACTIF) [AUTO]: sélectionner pour la lecture d’un disque contenant des
matériaux de source vidéo et film. L’appareil reconnaît le type d’image (source film ou vidéo) du disque en cours en fonction des informations du disque. Normalement, sélectionner cette option.
[FILM]: sélectionner pour la lecture d’un disque de source film. [VIDEO(NORMAL)]: sélectionner pour la lecture d’un disque de
source vidéo avec relativement peu de mouvements.
[VIDEO(ACTIF)]: sélectionner pour la lecture d’un disque de
source vidéo avec relativement beaucoup de mouvements.
PROTECTION D’ECRAN
La fonction protection d’écran peut être activée MARCHE ou désactivée ARRET. (Voir page 12.)
Options de réglage
MARCHE, ARRET
Modification des
réglages initiaux
27
Modification des réglages initiaux
M
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
d
e
s
r
é
g
l
a
g
e
s
i
n
i
t
i
a
u
x
MP3/JPEG
L’appareil peut lire des fichiers MP3 et JPEG enregistrés sur disque CD-R/CD-RW. Néanmoins, si un disque contient à la fois des fichiers MP3 et JPEG seuls les fichiers du type sélectionné dans l’élément du menu peuvent être lus.
Options de réglage
MP3, JPEG [MP3]: lors de cette sélection, seuls les fichiers MP3 seront lus. [JPEG]: lors de cette sélection, seuls les fichiers JEPG seront
lus.
Menu AUDIO
SORTIE AUDIO NUM.
Cet élément doit être réglé correctement pour raccorder la sortie numérique de l’appareil à un équipement externe pourvu d’une entrée numérique. Voir “Annexe C: Tableau des signaux de sortie numérique” page 37 pour les détails sur la relation entre le réglage et les signaux de sortie.
Options de réglage
SEULEMENT PCM, DOLBY DIGITAL/PCM, FLUX/PCM [SEULEMENT PCM]: sélectionner pour le raccordement de la
prise DIGITAL OUT de l’appareil à l’entrée numérique PCM linéaire d’un autre équipement audio.
[DOLBY DIGITAL/PCM]: sélectionner pour le raccordement
d’entrée numérique d’un décodeur Dolby Digital ou d’un amplificateur avec décodeur Dolby Digital intégré. Quand cette option est sélectionnée, la lecture d’un disque enregistré en format MPEG Multicanal fournit un signal numérique PCM linéaire.
[FLUX/PCM]: sélectionner pour le raccordement de l’entrée
numérique d’un amplificateur avec décodeur DTS, MPEG Multicanal ou Dolby Digital intégré, ou bien l’appareil autonome d’un tel décodeur.
• Avec certains disques DVD VIDEO qui ne sont pas entièrement protégés contre la copie, un signal numérique de 20 à 24 bits peut être émis.
• Un signal enregistré avec la fréquence d’échantillonnage de 96 kHz ou supérieure est émis de la prise DIGITAL OUT avec une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.
• L’appareil ne fournit pas de fonction de décodage DTS.
• Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou CD Audio avec DTS, utiliser un décodeur DTS pour obtenir les signaux corrects des enceintes.
• Un signal encodé en format DTS n’est émis que des prises DIGITAL OUT de l’appareil.
• Si l’appareil n’est pas raccordé à un équipement audio avec un décodeur DTS, le signal encodé en format DTS émis des prises DIGITAL OUT est déformé.
COMMANDE DE PLAGE D.
Ce réglage assure une qualité sonore optimale de les prises analogiques AUDIO OUT pour l’écoute de disques DVD VIDEO enregistrés en format Dolby Digital, à volume faible ou moyen.
Options de réglage
PLAGE LARGE, NORMAL, MODE TV [PLAGE LARGE]: lors de cette sélection, le son est lu avec une
plage dynamique plus large pour ainsi profiter d’un son de lecture puissant.
[NORMAL]: normalement, sélectionner cette option. [MODE TV]: sélectionner si le niveau de son d’un disque DVD
VIDEO est plus faible que le niveau de son d’un programme de télévision. On peut alors entendre clairement le son à volume faible.
NIVEAU DE SORTIE
Ce réglage permet d’atténuer le niveau de sortie du signal émis par les prises analogiques AUDIO OUT de l’appareil.
Options de réglage
STANDARD, BAS
• Si le son de sortie par l’enceinte est déformé, sélectionner [BAS].
Menu AUTRES
REPRISE
Le mode de lecture de reprise peut être sélectionné. Voir les pages 10 et 11 pour les détails sur la fonction de lecture de reprise.
Options de réglage
MARCHE, ARRET, REPRISE DISQUE [MARCHE]: lors de cette sélection, l’appareil peut reprendre la
lecture d’un disque de la position où la lecture a été interrompue pour la dernière fois, si le disque est toujours dans le tiroir à disque.
[ARRET]: lors de cette sélection, la fonction de reprise est
désactivée.
[REPRISE DISQUE]: lors de cette sélection, l’appareil peut
reprendre la lecture des 30 derniers disques lus. L’appareil garde en mémoire les positions d’interruption des 30 derniers disques lus, même s’ils ont été retirés du tiroir à disque.
GUIDE A L’ECRAN
L’appareil peut afficher les icônes du “guide à l’écran ” ou des caractères sur l’image, qui montrent ce qui arrive au disque ou à l’appareil.
Exemple d’icônes du “guide à l’écran”: , ,
MIX. DEMUL. ANALOGIQUE
Cet élément doit être réglé correctement en fonction de la configuration du système audio pour lire correctement le son d’un disque DVD VIDEO enregistré en audio multicanal ambiophonique. (Cette fonction n’a pas d’effet quand la fonction 3D PHONIC est activée.)
Options de réglage
DOLBY SURROUND, STEREO [DOLBY SURROUND]: sélectionner pour l’écoute d’un son
multicanal ambiophonique avec les prises analogiques AUDIO OUT de l’appareil raccordées à un décodeur ambiophonique.
[STEREO]: sélectionner pour l’écoute d’un son stéréo
conventionnel à deux canaux avec les prises AUDIO OUT de l’appareil raccordées à un amplificateur/récepteur stéréo ou à un téléviseur, ou bien pour l’enregistrement du son d’un disque DVD VIDEO à un MiniDisc, cassette, etc.
28
Options de réglage
MARCHE, ARRET [MARCHE]: lors de cette sélection, le guide à l’écran est activé.
ATTENTE AUTOMATIQUE
Quand l’appareil est arrêté pendant plus de 30 minutes ou 60 minutes, l’appareil entre automatiquement en mode de veille.
Options de réglage
60, 30, ARRET
MODE COMPULINK AV
Il faut régler cet élément correctement pour pouvoir utiliser le système AV COMPU LINK.
Options de réglage
DVD1, DVD2, DVD3
• Voir page 33 pour les détails sur la fonction AV COMPU LINK.
Modification des réglages initiaux
R
CENSURE PARENTALE
Quand cette option est sélectionnée, appuyer sur ENTER sur la télécommande fait apparaître l’affichage CENSURE PARENTALE montré ci-dessous. Elle permet de restreindre la lecture de disques DVD VIDEO aux enfants.
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
ETABLIR NIVEAU
CODE
SORTIE
SELECTION
ENTER
• Voir cette page pour détails sur le réglage de la censure parentale.
Touches numérotées
5/
CA
NEANT
_ _ _ _
CODE? ··· SAISIR TOUCHE 0 ~ 9. POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ENTE
3 Pendant que pointe [CODE PAYS],
appuyer sur ENTER pour faire apparaître le menu déroulant.
4 Appuyer sur 5/ pour sélectionner le code
de pays.
Sélectionner le code de pays dont les normes sont appliquées pour indexer le sommaire du disque DVD VIDEO. Voir “Annexe A: Liste des codes de pays/régions pour la censure parentale” page 36.
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
ETABLIR NIVEAU
CODE
SORTIE
SELECTION
ENTER
5∞ POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
CA
NEANT
_ _ _ _
CA CC CF CG CH CI CK
5 Appuyer sur ENTER.
se déplace sur [ETABLIR NIVEAU].
6 Appuyer sur ENTER pour faire apparaître le
menu déroulant.
Dans le menu déroulant, [NEANT] et les niveaux [8] à [1] sont disponibles. [NEANT] ne restreint pas la lecture. Le niveau [1] est le niveau le plus strict. Les disques d’un niveau supérieur au niveau sélectionné sont restreints.
Français
Lecture limitée pour enfants
Cette fonction restreint la lecture de disques DVD VIDEO qui contiennent des scènes violentes (et autres) en fonction du niveau réglé par l’utilisateur. Par exemple, si un film qui comprend des scènes violentes prend en charge la fonction de censure parentale, les scènes que l’on ne souhaite pas être vues par les enfants peuvent être coupées ou remplacées par d’autres.
Pour régler la censure parentale pour la première fois
1 Faire apparaître le menu AUTRES. 2 Appuyer sur 5/ pour déplacer pour
sélectionner [CENSURE PARENTALE], puis appuyer sur ENTER.
L’affichage à l’écran censure parentale apparaît sur l’écran du téléviseur.
CENSURE PARENTALE
SELECTION
ENTER
CODE PAYS
ETABLIR NIVEAU
CODE
SORTIE
CA
NEANT
_ _ _ _
CODE? ··· SAISIR TOUCHE 0 ~ 9. POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
ETABLIR NIVEAU
CODE
SORTIE
SELECTION
ENTER
CA
NEANT 8
NEANT
7
_ _ _ _
6 5 4 3
5∞ POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
7 Appuyer sur 5/ pour sélectionner le niveau
de censure parentale souhaité, puis appuyer sur ENTER.
se déplace sur [CODE].
8 Appuyer sur les touches numérotées (0 à 9)
pour entrer un code à 4 chiffres.
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
ETABLIR NIVEAU
CODE
SORTIE
SELECTION
ENTER
CA
NEANT
1234
CODE? ··· SAISIR TOUCHE 0 ~ 9. POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
9 Appuyer sur ENTER.
La censure parentale est réglée.
se déplace sur [SORTIE]. Appuyer de nouveau sur ENTER fait revenir au menu [AUTRES] de l’affichage de préférences.
A noter
Pour modifier le code à l’étape 8, le faire avant d’appuyer sur ENTER.
Modification des
réglages initiaux
29
Modification des réglages initiaux
M
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
d
e
s
r
é
g
l
a
g
e
s
i
n
i
t
i
a
u
x
R
Touches numérotées
5/
ENTE
Pour modifier les réglages
Il est possible de modifier les réglages de la censure parentale plus tard.
1 Faire apparaître le menu AUTRES. 2 Appuyer sur 5/ pour déplacer pour
sélectionner [CENSURE PARENTALE] et appuyer sur ENTER.
L’affichage à l’écran censure parentale apparaît sur l’écran du téléviseur.
3 Pendant que pointe [CODE], appuyer sur
les touches numérotées pour entrer le code actuel à 4 chiffres puis appuyer sur ENTER.
déplace sur [CODE PAYS] si le code correct est entré. En cas d’erreur de code, “ERRONE! NOUVEL ESSAI...” apparaît sur l’écran du téléviseur, et il est impossible de passer à l’étape suivante. En cas d’oubli du code, entrer “8888”. Le code actuel est effacé et il est possible de programmer un nouveau code.
4 Pour modifier le [CODE PAYS] ou [ETABLIR
NIVEAU], appuyer sur ENTER pour faire apparaître le menu déroulant associé quand
pointe l’élément souhaité.
Pour lever temporairement la censure parentale
Si le réglage de la censure parentale est strict, il est possible que certains disques ne soient pas lus du tout. Lors de l’insertion d’un tel disque et lors de sa lecture, l’affichage suivant de la censure parentale apparaît sur l’écran du téléviseur, demandant à l’utilisateur s’il souhaite ou non lever temporairement la censure parentale.
1 Appuyer sur 5/ pour déplacer vers
[LIBERER TEMPOR.], puis appuyer sur ENTER.
CENSURE PARENTALE
LIBERER TEMPOR.
NE PAS LIB. TEMP.
CODE
SELECTION
ENTER
_ _ _ _
UTILISEZ 5∞ POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
2 Appuyer sur les touches numérotées (0 à 9)
pour entrer le code à 4 chiffres.
La censure parentale est levée, et l’appareil lance la lecture. En cas d’erreur de code, “ERRONE! NOUVEL ESSAI...” apparaît sur l’écran du téléviseur. Entrer le code correct.
REMARQUE
Si un code erroné est entré 3 fois à l’étape 2 ci-dessus, se déplace automatiquement sur [NE PAS LIB. TEMP.] et 5/∞ ne fonctionne pas.
5 Appuyer sur 5/ pour sélectionner l’option
souhaitée, puis appuyer sur ENTER.
Pour modifier le code de pays, il faut resélectionner le niveau de censure parentale.
6 Pendant que pointe [CODE], appuyer sur
les touches numériques pour entrer un code à 4 chiffres.
Le code entré à cette étape devient le nouveau code. Pour conserver le même code que celui utilisé précédemment, entrer le même code.
7 Appuyer sur ENTER.
se déplace sur [SORTIE]. Appuyer de nouveau sur ENTER fait revenir le menu [AUTRES] de l’affichage des préférences.
REMARQUE
Si un code erroné est entré plus de trois fois à l’étape 3 ci­dessus, se déplace automatiquement vers [SORTIE] et 5/∞ ne fonctionne pas.
30
Informations complémentaires
=~9 0 -
7
8 9
Désignations des composants et des commandes
Panneau avant
1 2348765
1 Indicateur STANDBY (8) 2 Indicateur PROGRESSIVE (4) 3 Touche 0 (9) 4 Touche 7 (9, 10) 5 Touche 3 (9, 11) 6 Touche 8 (10, 11) 7 Touche 4 (11, 12)
Afficheur
8 Touche ¢ (11, 12) 9 Touche STANDBY/ON (8)
0 Capteur de télécommande (7)
- Afficheur (voir l’illustration ci-dessous) = Tiroir à disque (9) ~ Touche QUICK PLAYBACK (11)
Français
1
1 Indicateurs de format audio 2 Indicateurs Reprise/Programme/Aléatoire 3 Indicateur de groupe 4 Indicateur de titre 5 Indicateur de piste
3 4 5 62
6 Indicateur de chapitre 7 Indicateur de mode de répétition 8 Indicateurs 3(lecture) / 8(pause) 9 Fenêtre multi-information
Informations
complémentaires
31
Informations complémentaires
I
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
s
c
o
m
p
l
é
m
e
n
t
a
i
r
e
s
Télécommande
$
1
2
3
4 5 6
7 8
9
0
­=
~ ! @
#
OPEN/
CLOSE
M
P
O
T
C
H
O
I
SLOW
ANGLE
N
E
C
E
DISPLAY
STANDBY/ON
213
546
879
010 +10
TITLE/
CANCEL
GROUPRETURN
U
-
PHONIC
SUB TITLE
ENTER
SELECTCLEAR
3D
REPEAT
AUDI O
M
E
N
U
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFP
PROGRESSIVE
SCAN
ZOOM
DIMMER
%
^ &
* (
)
_
+
¡
£
¢
1 ToucheDISPLAY (10) 2 Touche OPEN/CLOSE (9) 3 Touches numérotées 4 Touche RETURN (13) 5 Touche TOP MENU (13) 6 Touches de sélection du curseur (5 Haut, Bas) 7 Touches de sélection du curseur (2 Gauche, 3 Droite) 8 Touche CHOICE (9, 26) 9 Touche 4/PREVIOUS (11, 12, 21, 23) 0 Touche 7/CLEAR (10, 15, 16, 21)
- Touche 3/SELECT (9, 11, 21, 24) = Touche 1/SLOW– (11)
~ Touche (12) ! Touche 3D PHONIC (19) @ Touche ANGLE (17) # Touche SUBTITLE (17)
32
$ Fenêtre de signal infrarouge (7) % Touche STANDBY/ON (8)
^ Touche CANCEL (15) & Touche TITLE/GROUP (13, 22, 24) * Touche MENU (13) ( Touche ENTER ) Touche ON SCREEN (10, 14, 19) _ Touche ¢/NEXT (11, 12, 21, 23) + Touche 8 (10, 21) ¡ Touche ¡/SLOW+ (11)
Touche REPEAT (16, 22, 25) £ Touche VFP - PROGRESSIVE SCAN (4, 18) ¢ Touche ZOOM (18)
Touche AUDIO (17) Touche DIMMER (9)
Système de télécommande AV COMPU LINK
Le système JVC AV COMPU LINK permet de profiter de vidéo ou d’audio grâce à un fonctionnement très simple. Si le lecteur vidéo/audio (tels un lecteur DVD, un lecteur CD ou un magnétoscope) et le téléviseur ou/et l’amplificateur/récepteur prennent en charge le système JVC AV COMPU LINK et sont raccordés avec le(s) câble(s) JVC AV COMPU LINK, la simple action de démarrer le lecteur fera automatiquement tous les réglages nécessaires sur le téléviseur et/ou l’amplificateur/ récepteur pour permettre de profiter de la lecture.
Informations complémentaires
• Si l’appareil est raccordé à un téléviseur et un magnétoscope
via AV COMPU LINK, effectuer le réglage du code de la télécommande du magnétoscope et le réglage AV COMPU LINK de l’appareil comme suit.
- Lors du raccordement à la prise d’entrée VIDEO-1 du téléviseur: Réglage AV COMPU LINK de l’appareil: DVD2 Code de la télécommande du magnétoscope: B
- Lors du raccordement à la prise d’entrée VIDEO-2 du téléviseur: Réglage AV COMPU LINK de l’appareil: DVD3 Code de la télécommande du magnétoscope: A
Vers AV COMPU LINK (ll, EX ou lll)
Français
Raccordement et configuration
A l’aide d’un câble AV COMPU LINK, raccorder les prises AV COMPU LINK de chaque composant les unes aux autres.
• Le réglage AV COMPU LINK de l’appareil se commande à l’aide du menu AUTRES dans l’affichage des préférences. Voir page 28.
• Pour plus d’informations sur le raccordement entre téléviseur et récepteur, se référer au manuel d’instructions du récepteur.
Vers AV COMPU LINK (ll, EX ou lll)
Téléviseur
L’appareil
• Si l’appareil est raccordé à un téléviseur via AV COMPU LINK, effectuer le réglage AV COMPU LINK de l’appareil comme suit.
- Lors du raccordement à la prise d’entrée VIDEO-1 du
téléviseur: DVD2
- Lors du raccordement à la prise d’entrée VIDEO-2 du
téléviseur: DVD3
Ver s AV C O M P U LINK (ll, EX ou lll)
Téléviseur
L’appareil
Ver s AV COMP U LINK
Magnétoscope
Téléviseur
• Si l’appareil est raccordé à un téléviseur et un récepteur via AV COMPU LINK, mettre le réglage AV COMPU LINK sur DVD1.
IMPORTANT!
Lors du raccordement vidéo entre l’appareil et un autre appareil (tels un récepteur et un téléviseur) via les prises composite, S-vidéo ou à composantes, de même que lors du raccordement AV COMPU LINK, consulter aussi le manuel d’instruction de l’autre appareil.
Récepteur
Ver s AV COMPU LINK
L’appareil
Remarques pour le raccordement
• Si l’appareil est raccordé à un récepteur via AV COMPU LINK dans un système comprenant un décodeur Dolby Digital, certaines fonctions peuvent ne pas s’accomplir automatiquement.
• Raccorder les prises AUDIO OUT de l’appareil aux prises d’entrée audio d’un récepteur indiquant “DVD”. Sinon, le système ne fonctionnera pas correctement.
• Il est possible qu’il n’y ait pas de descriptions sur les raccordements à l’appareil dans le manuel d’instructions d’un téléviseur ou d’un magnétoscope. Néanmoins, un téléviseur ou un magnétoscope avec des prises AV COMPU LINK indiquant “II”, “EX” ou “III” peut être raccordé à l’appareil.
Fonctionnement
Le système JVC AV COMPU LINK permet de profiter de vidéo et/ ou d’audio en appuyant simplement sur Play du composant source (le composant qui lit le vidéo ou audio, tels un lecteur DVD ou un magnétoscope). Il n’est même pas nécessaire de mettre sous tension l’alimentation du téléviseur ou récepteur.
1 Mettre sous tension l’alimentation principale
du téléviseur.
2 Insérer un disque (ou cassette) dans le
composant source.
Informations
complémentaires
3 Appuyer sur 3 du composant source.
Les actions suivantes s’accompliront automatiquement :
• Allumage de l’alimentation du téléviseur.
• Réglage de la source du téléviseur sur l’entrée externe (VIDEO­1 ou VIDEO-2)
• Allumage de l’alimentation du récepteur.
• Réglage de la source du récepteur sur le composant qui a lancé la lecture.
33
Informations complémentaires
I
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
s
c
o
m
p
l
é
m
e
n
t
a
i
r
e
s
Guide de dépannage
Alimentation
L’alimentation n’arrive pas.
\ La fiche d’alimentation n’est pas insérée convenablement.
L’insérer convenablement.
Fonctionnement
“ERREUR DE CODE REGIONAL” apparaît sur l’écran du téléviseur.
\ Le code de région du disque inséré ne correspond pas à
l’appareil. Vérifier le code de région du disque qui est imprimé sur la couverture du disque.
Fonctionnement impossible.
\ Dysfonctionnement du micro-ordinateur causé par la foudre
ou de l’électricité statique. Mettre hors tension et débrancher le cordon d’alimentation, puis le rebrancher.
\ Condensation d’humidité causée par un changement brusque
de température ou d’humidité. Mettre hors tension, puis remettre sous tension quelques heures plus tard.
\ Le disque ne permet pas le fonctionnement, ou un disque
illisible est chargé. Vérifier et remplacer le disque (voir page
2).
Le son est anormal à lecture d’une source encodée en format DTS.
\ Raccorder l’équipement audio à décodeur DTS intégré à
l’appareil.
\ Lire une autre source que celle encodée en format DTS.
MP3
Aucun son n’est produit.
\ Le disque MP3 est enregistré avec l’ “écriture par paquets
(format UDF)”. Il ne peut être lu.
Les fichiers (pistes) ne sont pas lus dans l’ordre d’enregistrement.
\ Cet appareil lit les fichiers dans l’ordre alphabétique. C’est
pourquoi l’ordre de lecture peut varier.
[LOCK] apparaît sur l’afficheur et le tiroir à disque ne s’ouvre pas.
\ Si on appuie sur 0 en maintenant enfoncé 7 sur l’appareil en
mode de veille, la fonction de verrouillage du tiroir est activée. Le tiroir à disque ne peut pas être ouvert ou fermé dans cet état. Pour quitter cet état, appuyer sur 0 en maintenant enfoncé 7 sur l’appareil en mode de veille.
Image
L’image est parasitée.
\ L’appareil est branché directement à un magnétoscope et la
fonction de protection anticopie est activée. Brancher l’appareil de sorte que le signal d’image passe directement au téléviseur.
\ Avec certains disques, l’image peut être floue lorsque
[SOURCE D’IMAGE] est réglé sur [FILM] ou [AUTO]. Régler [SOURCE D’IMAGE] sur [VIDEO (NORMAL)] ou [VIDEO (ACTIF)].
L’image est floue lorsqu’on utilise la (les) prise(s) de sortie COMPONENT VIDEO OUT ou S-VIDEO.
\ Les deux raccordements, le raccordement composante et le
raccordement S-vidéo, sont branchés en même temps. Débrancher le raccordement qui n’est pas utilisé.
Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur ou bien l’écran est flou ou divisé en deux parties.
\ L’appareil est en mode de balayage progressif bien qu’il soit
raccordé au téléviseur via la prise VIDEO ou S-VIDEO. Régler le VIDEO SIGNAL SELECTOR du panneau arrière sur “480i” ou le régler sur “REMOTE” et désactiver le mode balayage progressif à l’aide de la touche VFP - PROGRESSIVE SCAN (voir page 4).
Audio
Le niveau de son de lecture d’un disque DVD VIDEO est inférieur au niveau de son d’une émission de télévision.
\ Régler la préférence [COMMAND DE PLAGE D] sur [MODE
TV] (voir page 28).
La sortie audio analogue est déformée.
\ Régler la préférence [NIVEAU DE SORTIE] sur [BAS] (voir
page 28).
34
Spécifications
Les spécifications et la présentation sont sujettes à des modifications sans préavis.
Généralités
Disques lisibles DVD VIDEO, DVD-R (format vidéo), DVD-
Format vidéo NTSC, 480i (Balayage entrelacé)/480p
Autres
Alimentation 120 V secteur Ó, 60 Hz Consommation 10 W (POWER ON), 0,7 W (mode
Poids 2,1 kg (4,7 lbs) Dimensions (L × H × P)
Sorties vidéo
COMPONENT (prises à broches)
VIDEO OUT (prise à broches)
S-VIDEO OUT (prise S)
Résolution horizontale
RW (format vidéo), +RW (format vidéo), SVCD, CD Vidéo, CD Audio (CD-DA), format MP3, JPEG, CD-R/RW (CD-DA, SVCD, CD Vidéo, format MP3, JPEG)
(Balayage progressif) réglable
STANDBY)
435 mm × 53 mm × 248,4 mm
3
/16 pouce × 2-1/18 pouce × 9-13/16 pouce)
(17-
Sortie Y: 1,0 Vp-p (75 Ω)
B/PR: 0,7 Vp-p (75 Ω)
Sortie P
1,0 Vp-p (75 Ω)
Sortie Y: 1,0 Vp-p (75 Ω) Sortie C: 286 mVp-p (75 Ω)
500 lignes ou plus
Informations complémentaires
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. © 1992­1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
• Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques deposées de Digital Theater Systems, Inc.
Français
Sorties audio
ANALOG OUT (prise à broches)
2,0 Vrms (10 kΩ)
DIGITAL OUT (COAXIAL)
0,5 Vp-p (75 Ω terminaison)
DIGITAL OUT (OPTICAL)
–21 dBm à –15 dBm (crête)
Caractéristiques audio
Réponse en fréquence
CD (fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz):
2 Hz à 20 kHz
DVD (fréquence d’échantillonnage 48 kHz):
2 Hz à 22 kHz (4 Hz à 20 kHz pour les signaux de trains binaires DTS et Dolby Digital)
DVD (fréquence d’échantillonnage 96 kHz)
2 Hz à 44 kHz
Plage dynamique 16 bits: Plus de 98 dB
20 bits: Plus de 100 dB 24 bits: Plus de 100 dB
Pleurage et scintillement
Non mesurable (moins de + 0,002%)
Distorsion harmonique totale
Moins de 0,006%
Informations
complémentaires
35
Informations complémentaires
I
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
s
c
o
m
p
l
é
m
e
n
t
a
i
r
e
s
)
Annexe A: Liste des codes de pays/régions pour la censure parentale
AD Andorre
AE Emirats Arabes Unis
AF Afghanistan
AG Antigua-et-Barbuda
AI Anguilla
AL Albanie
AM Arménie
AN Antilles néerlandaises
AO Angola
AQ Antarctiqu e
AR Argentine
AS Samoa-Américaines
AT Au t r ic h e
AU Australie
AW Ar uba
AZ Azerbaïdjan
BA Bosnie-Herzégovine
BB La Barbade
BD Bangladesh
BE Belgique
BF Burkina Faso
BG Bulgarie
BH Bahreïn
BI Burundi
BJ Bénin
BM Bermudes
BN Brunei Darussalam
BO Bolivie
BR Brésil
BS Bahamas
BT Bhoutan
BV Bouvet (le)
BW Botswana
BY Biélorussie
BZ Bélize
CA Canada
CC Cocos (ou Keeling) (les)
CF Centrafricaine
(République)
CG Congo
CH Suisse
CI Côte d’Ivoire
CK Cook (les)
CL Chili
CM Cameroun
CN Chine
CO Colombie
CR Costa Rica
CU Cuba
CV Cap-Vert
CX Christmas (le)
CY Chypre
CZ Tchèque (République)
DE Allemagne
DJ Djibouti
DK Danemark
DM Dominica
DO Dominicaine (République)
DZ Algérie
EC Equateur
EE Estonie
EG Egypte
EH Sahara-Occidental
36
ER Erythrée
ES Espagne
ET Ethiopie
FI Finlande
FJ Fidji (les)
FK Iles Malouines
FM Micronésie (Fédération de)
FO Fro (ou Faroe) (les)
FR France
FX France métropolitaine
GA Gabon
GB Royaume-Uni
GD Grenade
GE Géorgie
GF Guyane française
GH Ghana
GI Gibraltar
GL Groenland
GM Gambie
GN Guinée
GP Guadeloupe
GQ Guinée équatoriale
GR Grèce
GS Géorgie et Sandwichs du
sud
GT Guatemala
GU Guam
GW Guinée-Bissau
GY Guyane
HK Hong Kong
HM Ile Heard et les McDonald
HN Honduras
HR Croatie
HT Haïti
HU Hongrie
ID Indonésie
IE Irlande
IL Israël
IN Inde
IO Territoire britannique de
l’Océan Indien
IQ Irak
IR Iran (République islamique
d’)
IS Islande
IT Italie
JM Jamaïque
JO Jordanie
JP Japon
KE Kenya
KG Kirghizistan
KH Cambodge
KI Kiribati
KM Comores
KN Saint Kitts et Nevis
KP Corée, République
démocratique et populaire de
KR Corée, République de
KW Koweït
KY Cayman (les)
KZ Kazakhstan
LA République démocratique
et populaire du Laos
LB Liban
LC Sainte Lucie
LI Liechtenstein
LK Sri Lanka
LR Liberia
LS Lesotho
LT Lithuanie
LU Luxembourg
LV Le t t o n i e
LY L i b y e
MA Maroc
MC Monaco
MD Moldovie, République de
MG Madagascar
MH Marshall (les)
ML Mali
MM Myanmar
MN Mongolie
MO Macao
MP Mariannes du Nord (les)
MQ Martinique
MR Mauritanie
MS Montserrat
MT Malte
MU Maurice
MV Maldives
MW Malawi
MX Mexique
MY Malaisie
MZ Mozambique
NA Namibie
NC Nouvelle-Calédonie
NE Niger
NF Norfolk (le)
NG Nigeria
NI Nicaragua
NL Pays-Bas
NO Norvège
NP Népal
NR Nauru
NU Niue
NZ Nouvelle-Zélande
OM Oman
PA Panama
PE Pérou
PF Polynésie française
PG Papouasie-Nouvelle-
Guinée
PH Philippines
PK Pakistan
PL Pologne
PM Saint-Pierre et Miquelon
PN Pitcain (le)
PR Porto Rico
PT Portugal
PW Belau (ou Palau)
PY Paraguay
QA Qatar
RE Réunion
RO Roumanie
RU Russie
RW Rwanda
SA Arabie Saoudite
SB Salomon (les)
(pour page 29
SC Seychelles
SD Soudan
SE Suède
SG Singapour
SH Sainte-Helène
SI Slovénie
SJ Svalbard et Jan Mayen
SK Slovaquie
SL Sierra Leone
SM Saint-Marin
SN Sénégal
SO Somalie
SR Suriname
ST Sao Tome et Principe
SV Salvador
SY Syrie
SZ Swaziland
TC Turks et Caicos (les)
TD Tchad
TF Territoires français du Sud
TG Togo
TH Thaïlande
TJ Tadjikistan
TK Tokelau
TM Turkménistan
TN Tunisie
TO Tonga
TP Timor de l’Est
TR Turquie
TT Trinité-et-Tobago
TV Tuvalu
TW Taiwan
TZ Tanzanie, République Unie
de
UA Ukraine
UG Ouganda
UM Iles mineures à l’extérieur
des Etats-Unis
US Etats-Unis
UY Uruguay
UZ Ouzbékistan
VA Vatican (Saint-Siège)
VC Saint Vincent et les
Grenadines
VE Vénézuela
VG Iles Vierges (Britanniques)
VI Iles Vierges (Etats-Unis)
VN Vietnam
VU Vanuatu
WF Wallis et Futuna (les)
WS Samoa
YE Yémen
YT Mayotte
YU Yougoslavie
ZA Afrique du Sud
ZM Zambie
ZR Zaïre
ZW Zimbabwe
Informations complémentaires
Annexe B: Tableau des langues et leurs abréviations
AA Afar FA Perse KM Cambodgien (Khmer) OM (Afan) Oromo SU Soudanais
AB Abkhaze FI Finnois KN Canadien OR Oriya SV Suédois
AF Afrikaner FJ Fidji KO Coréen (KOR) PA Panjabi SW Swahili
AM Amharique FO Faroèse KS Cachemirien PL Polonais TA Tamil
AR Arabe FY Frisien KU Kurde PS Pashto, Pushto TE Telugu
AS Assamais GA Irlandais KY Kirghiz PT Portugais TG Tajik
AY Aymara GD Gaélique écossais LA Latin QU Quecquois TH Thaï
AZ Azerbadjanais GL Galicien LN Lingala RM Rhaeto-Romance TI Tigrinya
BA Bashkir GN Guarani LO Laotien RN Kirundi TK Turkmène
BE Biélorusse GU Gujarati LT Lithuanien RO Roumain TL Tagalog
BG Bulgare HA Hausa LV Latvien, Letton RU Russe TN Setswana
BH Bihari HI Hindi MG Malgache RW Kinyarwanda TO Tongan
BI Bislama HR Croate MI Maori SA Sanscrit TR Turc
BN Bengali, Bangla HU Hongrois MK Macédonien SD Sindhi TS Tsonga
BO Tibétain HY Arménien ML Malayalam SG Sangho TT Tatar
BR Breton IA Interlingua MN Mongole SH Serbo-Croate TW Twi
CA Catalan IE Interlingue MO Moldave SI Singalais UK Ukrainien
CO Corse IK Inupiak MR Marathi SK Slovaque UR Urdu
CS Tchèque IN Indonésien MS Malais (MAY) SL Slovénien UZ Uzbek
CY Gallois IS Islandais MT Maltais SM Samoan VI Vietnamien
DA Danois IW Hébreu MY Burmois SN Shona VO Volapük
DZ Bhoutanais JI Yiddish NA Nauru SO Somali WO Wolof
EL Grec JW Javanais NE Népalais SQ Albanais XH Xhosa
EO Esperanto KA Géorgien NL Hollandais SR Serbe YO Yoruba
ET Estonien KK Kazakh NO Norvégien SS Siswati ZU Zoulou
EU Basque KL Groenlandais OC Occitan ST Sesotho
(pour les pages 17 et 27)
Français
Annexe C: Tableau des signaux de sortie numérique
(pour page 28)
Sortie
Type de disques
SEULEMENT PCM DOLBY DIGITAL/PCM FLUX/PCM
DVD avec 48/44,1 kHz, PCM linéaire 16/20/24 bit
DVD avec 96 kHz, PCM linéaire 16/22/24 bit
DVD avec DTS Pas de sortie Train binaire DTS
DVD avec Dolby Digital 48 kHz, 16 bits, PCM linéaire stéréo Train binaire Dolby Digital
DVD avec MPEG Multicanal 48 kHz, 16 bits, PCM linéaire stéréo Train binaire MPEG
SVCD/CD Vidéo/CD Audio 44,1 kHz, 16 bits, PCM linéaire stéréo
CD Audio avec DTS Pas de sortie Train binaire DTS
CD-R/RW avec MP3 PCM linéaire
48/44,1 kHz, 16 bits, PCM linéaire stéréo
48 kHz, 16 bits, PCM linéaire stéréo (échantillonnage bas)
Informations
complémentaires
37
Informations complémentaires
I
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
s
c
o
m
p
l
é
m
e
n
t
a
i
r
e
s
Annexe D: Glossaire
480i/480p
Indique le nombre de lignes et le format de balayage d’un signal d’image. 480i indique 480 lignes de balayage en format entrelacé, et 480p indique 480 lignes de balayage en format progressif.
Audio PCM linéaire
PCM est l’abréviation de “modulation par impulsions codées”. PCM linéaire est une méthode ordinaire pour coder numériquement le son sans compression, et est utilisée pour les pistes audio sur les disques DVD VIDEO, CD Audio, etc.
Balayage entrelacé
Dans un système vidéo conventionnel, une image apparaît sur le moniteur d’affichage entre des lignes de deux moitiés. Le système de balayage entrelacé place les lignes de la seconde moitié de l’image entre les lignes de la première moitié de l’image.
Balayage progressif
Le mode de balayage progressif affiche en une seule fois toutes les lignes horizontales d’une image, comme une image unique. Un lecteur DVD avec balayage progressif convertit les données vidéo entrelacées (480i) du DVD en un format progressif (480p) qui permet la connexion à un affichage progressif. La résolution verticale est considérablement améliorée.
Chapitre/titre
Le chapitre est la plus petite division et le titre est la plus grande divivion sur un DVD VIDEO. Un chapitre est une division d’un titre et est semblable à une piste pour un CD Vidéo ou un CD Audio.
Dolby Digital (AC3)
Un système à six canaux comprenant des canaux à gauche, au centre, à droite, à l’arrière gauche, à l’arrière droit et LFE (canal d’effet basse fréquence, à utiliser avec une enceinte d’extrême grave). Tout le traitement est fait dans le domaine numérique. Tous les disques Dolby Digital ne contiennent pas six (5,1) canaux d’informations.
Dolby Surround/Dolby Pro Logic
Dolby Surround enregistre quatre canaux de son avant et arrière sur deux canaux de façon à permettre à un décodeur de récupérer les quatre canaux originaux pour la lecture. Le son peut être lu spontanément par un système stéréo à deux canaux parce qu’il a été enregistré sur deux canaux. Dolby Pro Logic introduit des circuits directionnels dans un traitement du décodeur latéral (augmentant le niveau des canaux spécifiques et diminuant le niveau des canaux silencieux) pour une perspective d’espace plus grand, et ajoute une enceinte centrale utilisée au départ pour le dialogue. Ce système a pour résultat une séparation de canaux améliorée.
DTS
Un format d’encodage audio Digital Surround configuré avec six (5,1) canaux, semblable au Dolby Digital. Il exige un décodeur, soit dans le lecteur soit dans un récepteur extérieur. DTS est l’abréviation de Digital Theater Systems. Tous les disques DTS ne contiennent pas six (5,1) canaux d’informations.
JPEG
Un format de fichier commun pour la compression et le stockage des images fixes. JPEG est l’abréviation de Joint Photographic Experts Group (Groupe des experts photographiques conjoints). Il existe trois sous-types de format JPEG.
• JPEG de base: utilisé pour les appareils-photos numériques, le web, etc.
• JPEG progressif: utilisé pour le web
• JPEG sans perte: type ancien, rarement utilisé aujourd’hui.
Mix. demul. (down-mix)
Mélange stéréo interne de matériaux ambiophoniques multicanaux d’un lecteur DVD. Les signaux down-mix sont émis à partir des connecteurs analogiques AUDIO OUT.
MP3
MP3 est un format de compression de données audio, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio Layer 3. En utilisant MP3, on peut obtenir une réduction de données d’environ 1:10.
NTSC (National Television System Committee)
Un format de système de télévision en noir et blanc et en couleur utilisé aux Etats-Unis, au Canada, au Mexique et au Japon.
PAL (Phase Alternation by Line)
Un format de système de télévision en couleur largement utilisé en Europe occidentale.
PBC
PBC est l’abréviation de “Playback control” et est une méthode de contrôle de lecture des disques CD Vidéo(VCD). L’intéraction avec les disques est possible à travers les menus.
Piste
La plus petite division sur les disques SVCD, CD Vidéo et CD Audio.
Plage dynamique
La différence entre les sont les plus forts et les plus faibles.
Rapport d’aspect
Un rapport qui définit la forme de l’image rectangulaire d’un téléviseur. C’est la largeur de l’image par rapport à la hauteur. Une image de télévision conventionnelle a un rapport d’aspect de 4:3.
S-vidéo
Un signal vidéo qui améliore la qualité de l’image par rapport aux raccordements composites standards. Utilisé pour Super VHS, DVD, des moniteurs de télévion sophistiqués, etc.
Train binaire
La forme numérique des données audio multicanaux (par ex. canal 5,1) avant leur décodage en différents canaux.
Vidéo composante
Signaux vidéo à trois canaux d’informations distinctes qui fabriquent l’image. Il existe plusieurs types de vidéo composante, tels que R/G/B et Y/C
Vidéo composite
Un signal vidéo simple communément utilisé dans la plupart des produits vidéo grand public qui contient toutes les informations de luminance, couleur et synchronisation.
B(PB)/CR(PR).
38
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
EN. FR.
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0203KTYBICJSC
J
V
C
Loading...