LECTEUR DE DVD
XV-N340B
XV-N342S
MANUEL D’INSTRUCTIONS
®
VIDEO
GNT0069-006A[EU]
FR 0306KTC-MW-SC
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
Code de région du DVD VIDEO
Ce lecteur peut reproduire les disques DVD
VIDEO dont le numéro de code de région
comprend “2”.
Exemples de disques DVD VIDEO lisibles:
ALL
2
1
52
Le code de région du lecteur est inscrit à l’arrière
du lecteur.
Remarque sur le standard de couleur
Ce lecteur prend en charge le système PAL, mais
peut aussi reproduire les disques enregistrés avec
le système NTSC. (les signaux vidéo NTSC sont
convertis en signaux PAL et sortis.)
Accessoires fournis
Si quelque chose manquait, consulter
immédiatement votre revendeur.
• Télécommande (x 1)
• Pile R6(SUM-3)/AA(15F) (x 2)
Informations relatives à l’élimination des
appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne uniquement]
Lorsque ce symbole figure sur un produit, cela signifie qu’il
ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager. Si vous
souhaitez éliminer cet appareil, ne le jetez pas dans votre
poubelle ! Il existe un système de récupération spécifique
pour ces produits.
231
564
423
Mises en grade, précautions et
indications diverses
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas
ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
3. La prise secteur doit être opérationnelle.
Attention –– Touche STANDBY/ON!
Débrancher la fiche principale pour couper
complètement l’alimentation du secteur.
La touche STANDBY/ON, quelle que soit sa
position, ne coupe pas la ligne principale.
L’alimentation du secteur peut être télécommandée.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il
n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à
l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un
personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou
invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas fixer le
faisceau ni regarder directement avec des
instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE
DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL.
5. Cet appareil est conforme au standard “IEC 60825
-1: 2001” pour les produits laser.
ATTENTION:
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de
ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont
bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut
ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle
qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre
en considération les problèmes de l’environnement
et suivre strictement les règles et les lois locales sur
la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à
un égouttement ou à des éclaboussures et ne
placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un
vase, sur l’appareil.
1
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre
dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des
impératifs suivants:
Avant: Rien ne doit gêner le dégagement.
Flancs: Laisser 3 cm de dégagement latéral.
Dessus: Laisser 5 cm de dégagement supérieur.
Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière.
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous;
poser l’appareil sur une surface plate.
Dégagement de 15 cm ou plus
XV-N340B/XV-N342S
Avant
Mur, ou
obstruction
Hauteur du
socle: 5 cm ou
plus
Plancher
Précautions
Remarques sur le cordon d’alimentation
• Si vous avez l’intention de partir en voyage ou de
vous absenter pendant une période prolongée,
retirez la fiche de la prise secteur murale. Une petite
quantité d’énergie continue (1,0W) d’être
consommée quand le cordon d’alimentation est
branché sur une prise murale.
• Pour débrancher le lecteur de la prise murale, tirez
toujours sur la fiche et non pas sur le cordon
d’alimentation.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec les
mains mouillées.
• Débranchez le cordon d’alimentation avant de
nettoyer ou de déplacer le lecteur.
• Ne modifiez pas, ne tordez ni ne tirez sur le cordon
d’alimentation, et ne mettez aucun objet lourd
dessus, car cela pourrait entraîner un incendie, une
électrocution ou d’autres accidents.
• Si le cordon est endommagé, consultez un revendeur
et faites-le remplacer par un nouveau.
Évitez l’humidité, l’eau, la poussière et les hautes
températures
• Ne placez pas le lecteur dans un endroit humide ou
poussiéreux.
• Si de l’eau pénétrait à l’intérieur du lecteur, mettez-le
hors tension et débranchez la fiche de la prise
secteur murale, puis consultez votre revendeur.
Utiliser le lecteur dans cet état peut entraîner un
incendie ou une électrocution.
• N’exposez pas le lecteur à la lumière directe du soleil
ni ne le placez près d’un appareil de chauffage.
Remarques sur l’installation
• Choisissez un emplacement plat, sec, et ni trop
chaud ni trop froid, entre 5˚C et 35˚C.
• Laissez une distance suffisante entre le lecteur et le
téléviseur.
• N’installez pas le lecteur dans un endroit sujet aux
vibrations.
• Ne placez pas d’objet lourd sur le lecteur.
Pour éviter tout mauvais fonctionnement du lecteur
• Le lecteur ne contient aucun élément réparable par
l’utilisateur. En cas de problème, débranchez le
cordon d’alimentation et consultez votre revendeur.
• N’insérez aucun objet métallique, tel qu’un câble, une
épingle à cheveux, une pièce de monnaie, etc. dans
le lecteur.
• N’obstruez pas les évents d’aération. Bloquer les
évents d’aération peut endommager le lecteur.
Pour nettoyer le coffret
• Utilisez un chiffon doux. Suivez les instructions
concernant l’emploi des chiffons à traitement chimiques.
• N’utilisez pas de benzine, de diluant ou d’autres solvants ni
de désinfectant organique. Ces produits pourraient
provoquer une déformation ou une décoloration du coffret.
Disques reproductibles
• DVD VIDEO, CD Audio, CD Vidéo, SVCD
• DVD-R/-RW, +R/+RW écrits et finalisés au format
DVD VIDEO
• Fichiers DivX sur un DVD-R/-RW écrit au format UDF
• CD-R/RW enregistrés au format SVCD, CD Vidéo ou
CD Audio
• Fichiers MP3/JPEG/DivX sur un CD-R/RW écrit au
format “ISO 9660”
Formats audio numériques pris en charge:
PCM linéaire, MPEG Multicanal, Dolby Digital, DTS (Digital
Theater Systems)*
REMARQUES
• Si un disque est sale, rayé ou gondolé, ou quelques
fois à cause des caractéristiques du disque ou des
conditions d’enregistrement, le lecteur peut ne pas
pouvoir reproduire un tel disque.
• Ce lecteur peut reproduire des signaux audio
enregistrés au format MIX-MODE CD, CD-G, CDEXTRA et CD TEXT.
• Certains disques ne peuvent pas être reproduits.
* Pour reproduire correctement des disques DVD
VIDEO ou CD Audio codés DTS, connectez le lecteur
à un amplificateur muni d’un décodeur DTS intégré.
Sinon, le son de lecture sera déformé.
Disques non reproductibles
Si vous essayez de reproduire les disques ci-dessous,
du bruit est produit et peut endommager vos enceintes.
• DVD-R/-RW enregistrés au format VR
• DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, CD-ROM,
PHOTO CD, SACD
• Disques non finalisés
• Disques de forme irrégulière ou disques avec un
ruban adhésif, un autocollant ou de la colle, sur la face
de l’étiquette ou sur la face de lecture.
Reproduire ces disques peut endommager le lecteur.
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD
d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas
recommandée.
2
Connexions
Avant de réaliser les connexions:
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir effectué toutes les autres connexions.
• Connectez la sortie VIDEO OUT du lecteur directement à l’entrée vidéo de votre téléviseur. Connecter la
sortie VIDEO OUT du lecteur à un téléviseur à travers un magnétoscope, un téléviseur avec
magnétoscope intégré ou un système vidéo peut causer des problème d’affichage.
Connexion à un téléviseur muni d’un connecteur péritel.
Câble SCART
(non fourni)
AV OUT
Téléviseur
IN
Connexion à un téléviseur muni de prises composites.
Téléviseur
IN
CO
A
XIAL
P
R
Y
PCM
/
STREA
Jaune
Câble audio/vidéo
(non fourni)
DIGIT
AL OU
M
VIDEO
T
P
B
VIDEO
OUT
AUDI
Rouge
Blanc
3
IN
S-VIDEO
VIDE
O
L
EF
T
A
UDIO
R
IGH
T
VIDEO
RIG
H
T
AUD
IO
LEF
T
LEFT
RIGHT
O O
UT
REMARQUE
Les prises VIDEO, AV OUT et en composantes
PB, PR) ne peuvent pas être utilisées en
(Y,
même temps.
Le lecteur
REMARQUES
• Si votre téléviseur est équipé d’une
entrée audio monophonique au lieu
d’une entrée stéréo, utilisez un câble
audio en option qui convertit la sortie
audio stéréo en monophonique.
• Les prises VIDEO, AV OUT et en
composantes (Y, PB, PR) ne peuvent
pas être utilisées en même temps.
Le lecteur
Connexion à un téléviseur muni de prises en
composantes.
B
P
VIDEO
VIDEO OUT
LEFT
RIGHT
R
P
AUDIO OUT
’entrée
À l
audio
analogique
À l’entrée vidéo en
composantes
L OUT
REAM
Y
IAL
Pour commuter le mode de balayage entre le mode
progressif et le mode entrelacé, maintenez pressée
VFP-I/P sur la télécommande pendant quelques
secondes.
REMARQUES
• Connectez l’appareil à un téléviseur muni de prises
composites et réglez [RACCORDEMENS] sur [VID
É
O
COMPOSANTE] avant d’effectuer la connexion avec
les prises en composantes (référez-vous à
“RACCORDEMENS” dans la section “Réglages
initiaux”.)
• Connectez “Y” à “Y”,“P
B” à “PB(CB)”,“PR” à “PR(CR)”
correctement.
• Les prises VIDEO, AV OUT et en composantes (Y,
PB, PR) ne peuvent pas être utilisées en même temps.
À propos de l’indicateur de mode de balayage
[SOURCE D’IMAGE]
sur le menu IMAGE
AUTO [DDP] [P]
FILM [DDP] [DDP]
VIDEO(NORMAL)/
(ACTIF)
Type de source du DVD VIDEO
Source de film Source vidéo
[P] [P]
REMARQUE
Certains téléviseur progressifs et téléviseurs haute
définition ne sont pas complètement compatibles avec
le lecteur. Pour vérifier la compatibilité de votre
téléviseur, contactez votre centre de service aprèsvente JVC local.
Connexion à un amplificateur (ampli-tuner) audio
stéréo
B
P
VIDEO
VIDEO OUT
LEFT
RIGHT
R
P
AUDIO OUT
À l’entrée audio analogique
Y
Connexion à un appareil audio numérique
Pour profiter de la grande qualité du son Surround,
connectez la prise DIGITAL OUT (COAXIAL) à un
décodeur Dolby Digital ou DTS ou à amplificateur muni
d’un décodeur intégré.
B
P
VIDEO
VIDEO OUT
R
P
LEFT
RIGHT
AUDIO OUT
À l
’entrée audio
analogique
Y
COAXIAL
PCM/STREAM
DIGITAL OUT
À l’entrée audio
numérique
REMARQUES
• En fonction du disque utilisé, il se peut qu’aucun
signal ne sortie de la prise DIGITAL OUT. Dans ce
cas, utilisez la connexion analogique.
• Régler [SORTIE AUDIO NUM.] correctement sur
l’affichage des préférences [AUDIO] en fonction de
l’appareil audio numérique auquel il est connecté.
(Référez-vous à “SORTIE AUDIO NUM.” dans la
section “Réglages initiaux”.)
4
Mise sous tension de l’appareil
Branchement de la fiche d’alimentation
secteur
Une fois que toutes les connexions ont été réalisées,
insérez fermement la fiche d’alimentation secteur sur
une prise murale.
Mise en place des piles dans la
télécommande
Ouvrez le couvercle du logement des piles et placez
les deux piles R6(SUM-3)/AA(15F) fournies dans la
télécommande en respectant les polarités (“+” et “–”)
marquées à l’intérieur du logement. Puis, remettez le
couvercle en place.
Les piles ont une durée de vie d’environ six mois lors
d’une utilisation normale. Si le fonctionnement de la
télécommande devient irrégulier, remplacez les piles.
Précautions à respecter pour utiliser les piles en
toute sécurité
Respecter les précautions ci-dessous pour utiliser les
piles en toute sécurité. Un usage incorrect peut réduire
leur durée de vie, les faire éclater ou faire fuir leur
contenu.
• Retirez les piles de la télécommande si vous n’avez
pas l’intention de l’utiliser pendant une période
prolongée.
• Retirez les piles usées de la télécommande et jetezles correctement selon les règles en vigueur
localement.
• Ne laissez jamais traîner des piles usées, ne les
démantelez pas, ne les mélangez pas avec d’autres
déchets ni ne les jetez dans un incinérateur.
• Ne touchez jamais un liquide qui a fuit d’une pile.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles
anciennes, ni des piles de type différent.
Mise sous et hors tension du lecteur
Appuyez sur STANDBY/ON.
Réglage initial
Lors de la mise sous tension du lecteur pour la première
fois après sont achat, le message suivant apparaît sur
l’écran du téléviseur.
EXECUTE DVD PLAYER SETUP? - BASIC PICTURE/
AUDIO SETTING
YES - PRESS ENTER NO - PRESS CANCEL
Avant d’utiliser ce lecteur, réalisez les réglages initiaux
comme suit:
1
Appuyer sur ENTER.
DVD PLAYER SETUP
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
Appuyez sur 5/∞ pour choisir la langue de
2
l’affichage sur l’écran des préférence, etc. puis
appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur 5/∞ pour choisir le type de
moniteur, puis appuyez sur ENTER.
• Pour un téléviseur normal (conventionnel), choisissez
“4:3 LB” ou “4:3 PS”. (Référez-vous à “TYPE
’
ECRAN” dans la section “Réglages initiaux”.)
D
• Pour un téléviseur à écran large, choisissez “16:9”.
4
Appuyer sur 5/∞ pour choisir le type de signal de
sortie numérique souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Faites ce réglage correctement en fonction du logo
sur votre ampli-tuner ou décodeur.
(Si votre lecteur n’est pas connecté à un tel appareil,
appuyez sur ENTER pour terminer le réglage.)
• Pour un ampli-tuner/décodeur portant le logo
Dolby Digital mais pas DTS, choisissez “DOLBY
DIGITAL/PCM”.
• Pour un ampli-tuner/décodeur portant les logos
Dolby Digital et DTS, choisissez “FLUX/PCM”.
• Pour un ampli-tuner/décodeur ne portant ni le logo
Dolby Digital ni le logo DTS, ou un enregistreur
numérique, choisissez “SEULEMENT PCM”.
Pour faire réapparaître l’affichage
DVD
Appuyez sur SET UP pendant plusieurs secondes jusqu’à
ce que l’affichage CONFIGUR.LECTEUR DVDapparaisse.
5
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
GERMAN
4:3 L.B.
16:9
AUTO
4:3 LB
4:3 PS
ON
SCART RGB
DOLBY DIGITAL/PCM
NT PCM
DOLBY PROLOGIC
DOLBY DIGITAL/PCM
ON
STANDARD
CONFIGUR.LECTEUR
Fonctionnement de base
Mise sous et hors tension du lecteur
Avec l’étiquette dirigée
Affichage principal
• Chaque indicateur s’allume quand la fonction
ou le mode correspondant est mis en service,
ou que l’information correspondante est sur
l’affichage principal.
A propos des icônes du guide sur l’écran
: Lecture.
: Pause.
/ : Lecture au ralenti avec indication de la
vitesse actuelle.
/ : Recherche rapide vers l’avant/l’arrière avec
indication de la vitesse actuelle.
: Au début d’une scène contenant des vues
multi-angles.
: Au début d’une scène contenant plusieurs
pistes sonores.
: Au début d’une scène contenant des plusieurs
langues de sous-titres.
Vous pouvez changer le réglage de façon que les
icônes du guide sur l’écran n’apparaissent pas sur
l’écran du téléviseur. (Référez-vous à “GUIDE A
L’ECRAN” dans la section “Réglages initiaux”.)
Insertion d’un disque
1 Appuyez sur 0 pour ouvrir le plateau à disque.
2 Placez un disque sur le plateau à disque.
• Pour mettre en place un disque de 8 cm,
placez-le dans la rainure intérieure.
3
Appuyez sur 0 pour fermer le plateau à disque.
Pointez, si possible, la
télécommande directement
sur le capteur de
télécommande (la plage de
fonctionnement est
d’environ 5 m.)
Lors de la lecture d'un disque avec des
enregistrements de mauvaise qualité ou rayé
Si le disque est mal enregistré ou enregistré avec une
mauvaise qualité, il peut y avoir un problème à la lecture
ou le disque peut ne pas être reproduit du tout.
La fonction TRACK ADJUST vous permet de reproduire
un tel disque dans une meilleure qualité.
Chaque fois que vous appuyez sur TRACK ADJUST,
le mode de la fonction apparaît sur l’écran du
téléviseur et peut être changé de la façon suivante:
TRACK ADJUST OFF = TRACK ADJUST
MODE 1 = TRACK ADJUST MODE 2
Choisissez TRACK ADJUST MODE 1 ou MODE 2,
le mode qui offre les meilleurs résultats.
Pour retourner au mode de lecture normal,
choisissez TRACK ADJUST OFF.
• Ouvrir le plateau à disque met hors service cette
fonction.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec
certains disques.
•
Si le disque ne peut pas être reproduit, essayez
de régler le mode TRACK ADJUST avant de
fermer le plateau.
6
Mise sous et hors tension du lecteur
Ouvert / Fermé le plateau à disque
Lecture de base
Touches Pour
3* Démarre/reprend la lecture normale.
7 Arrêt
• Quand REPRISE est réglé sur MARCHE ou REPRISE
DISQUE, ce lecture mémorise la position sur le
disque où la lecture à été interrompue.
– Pour reprendre la lecture, appuyez sur 3.
– Pour arrêter la lecture complètement, appuyez de
nouveau sur 7.
8* Pause
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’image fixe suivante est affichée.
¡/1 Faire une avance/retour rapide
(Pendant une pause)
Faire une lecture au ralenti
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
vitesse de lecture change.
¢/4 Sauter un chapitre ou une plage
• Si vous maintenez pressée la touche pendant la
lecture, la lecture avance ou est inversée à 5 fois la
vitesse normale.
VARIABLE
PLAYBACK
(Pour les DVD Vidéo)
Vous pouvez changer la vitesse de la lecture avec le son
(sauf pour DTS) et les sous-titres.
Pour reproduire à 1,2 ou 1,5 fois la vitesse normale,
appuyez sur VARIABLE PLAYBACK
sur le lecteur ou sur ¡ sur la télécommande.
Pour reproduire à 0,8 ou 0,6 fois la vitesse normale,
appuyez sur ¡ sur la télécommande pendant que la
lecture est en pause.
(Pour les SVCD/VCD)
Le disque est reproduit à environ 2 fois la vitesse
normale.
(Uniquement pour les DVD Vidéo)
La position de lecture recule de 10 secondes avant la
position actuelle (uniquement à l’intérieur du même
titre).
* 38 sur le lecteur démarre/met en pause la lecture.
Modification de la luminosité de l’affichage
Appuyez sur DIMMER pour changer la luminosité de la fenêtre
d’affichage.
7
OPEN/
CLOSE
– SLOW
TOP
MENU
MENU
CANCEL RETURN
TITLE/
GROUP DIMMER
SLIDE EFFECT
STANDBY/ON
+
DISPLAY ON SCREEN
THUMBNAIL/
ENTER
NEXTPREVIOUS
SELECT
CLEAR
123
456
789
0
SOUND
EFFECT
VFP
I/P
SUBTITLEANGLE
AUDIO
LIST
SET UP
ZOOM
Modification du contenu de la fenêtre d’affichage
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le contenu de la fenêtre d’affichage est
changé.
Localisation du début d’une scène ou d’un morceau
Vous pouvez choisir un titre, un chapitre ou une plage directement et démarrer la lecture.
Pour les DVD Vidéo:
(À l’arrêt) choisissez un titre.
(Pendant la lecture) choisissez un chapitre.
Pour les SVCD/VCD/CD: Choisissez une plage.
Pour choisir 5: appuyez sur 5.
Pour choisir 23: appuyez sur 2, puis sur 3.
Pour choisir 40: appuyez sur 4, puis sur 0.
• Si vous appuyez sur TITLE/GROUP avant d’entrer le numéro, vous pouvez choisir le titre
au lieu de choisir le chapitre.
Utilisation du menu de disque
Vous pouvez commander un disque—SVCD/VCD avec la
fonction de commande de lecture* (PBC)—en utilisant le menu
de disque qui apparaît sur l’écran du téléviseur.
* Une méthode permettant de commander la lecture des
disques SVCD/VCD à l’aide du menu de disque.
7 Pour les DVD
1 Appuyez sur TOP MENU ou MENU pour afficher le menu de disque.
2 Appuyez sur 5/∞/2/3 pour choisir l’élément souhaité, puis appuyez sur ENTER ou
3 (SELECT).
• Avec certains disques, vous pouvez aussi choisir des éléments en entrant un nombre
avec les touches numériques.
7 Pour les SVCD/VCD
1 En mode d’arrêt, appuyez sur TOP MENU ou 3 (SELECT) pour afficher le menu.
2 Appuyez sur les touches numériques pour choisir l’élément souhaité.
Pour choisir 5: appuyer sur 5.
Pour choisir 23: appuyer sur 2, puis sur 3.
Pour choisir 40: appuyer sur 4, puis sur 0.
• Pour passer à la page suivante ou précédente du menu actuel, appuyez sur ¢ ou 4.
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur RETURN.
Pour reproduire un disque avec la fonction PBC
À l’arrêt, appuyez sur les touches numérique au lieu de 3 (SELECT) pour démarrer la
lecture.
Pour remettre en service la fonction PBC
• Appuyez sur TOP MENU ou MENU.
• Appuyez sur 7 pour arrêter la lecture, puis sur 3 (SELECT).
8
Opérations avancées
Changement de la langue, du sont
et de l’angle de la scène
1 Appuyez sur touche.
2 Appuyez répétitivement sur la
touche ou sur 5/∞ pour choisir
l’élément souhaité.
3 Appuyez sur ENTER pour
terminer le réglage.
Touches Pour
AUDIO Pour les DVD Vidéo:
choisir la langue des
dialogues.
Pour les SVCD/VCD:
choisir le canal audio.
SUBTITLE choisir les sous-titres.
ANGLE choisir l’angle de vue.
Changement du champ sonore
Chaque fois que vous appuyez sur
SOUND EFFECT, le mode SOUND
EFFECT change.
• Plus la valeur est grande, plus l’effet
sonore devient fort.
Zoom sur l’image
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche ZOOM, le rapport
d’agrandissement change.
• Vous pouvez utiliser la touche 5/∞/
2/3 pour déplacer la partie
agrandie.
Pour retourner à la lecture normale,
choisissez la taille normale en
appuyant répétitivement sur ZOOM.
* Peut être ajusté quand
[RACCORDEMENTS] des réglages
initiaux est réglé sur [VIDÉO
COMPOSANTE] ou [SCART S-VIDEO].
Changement de la tonalité de l’image (VFP)
OPEN/
CLOSE
– SLOW
TOP
MENU
MENU
CANCEL RETURN
TITLE/
GROUP DIMMER
SLIDE EFFECT
STANDBY/ON
+
DISPLAY ON SCREEN
THUMBNAIL/
LIST
ENTER
SET UP
NEXTPREVIOUS
SELECT
CLEAR
123
456
789
0
SOUND
EFFECT
VFP
I/P
SUBTITLEANGLE
AUDIO
ZOOM
Pour ajuster la tonalité de l’image
La fonction VFP (Processeur de réglage
vidéo précis) vous permet d’ajuster le
caractère de l’image selon le type de
programmation, la tonalité de l’image ou
vos préférences personnelles.
1 Appuyez sur VFP-I/P.
2
Appuyer sur 2/3 pour sélectionner
le préréglage souhaité.
Prérégla
ge choisi
+ 4
+10
+10
+ 2
Paramètre
NORMAL
CINEMA Pour regarder un support de
USAGER1
USAGER2
Pour regarder la télévision
dans une pièce ordinaire.
film dans une pièce sans
lumière.
Vous pouvez ajuster les
paramètres qui affectent le
caractère de l’image et
mémoriser les réglages
comme préréglages de
l’utilisateur. Voir ci-dessous.
1 Choisissez “USAGER1” ou “USAGER2”.
2 Appuyez sur 5/∞ pour choisir un paramètre, puis appuyez sur
ENTER.
GAMMA Ajustez ce réglage si les couleurs neutres sont
lumineuses ou sombre. La luminosité des parties
claires et foncées est maintenue (BAS/MOYEN/
HAUT).
LUMINOSITE
Ajustez ce réglage si l’image est entièrement
lumineuse ou sombre (–16 (le plus sombre) à +16 (le
plus lumineux)).
CONTRASTE Ajustez ce réglage si la position d’éloignement et de
proximité n’est pas naturelle (–12 à +12).
SATURATION
Ajuster ce réglage si l’image est blanchâtre ou
noirâtre (–16 (le plus noir) à +16 (le plus blanc)).
NET* Ajustez ce réglage si l’image est floue (BAS/HAUT).
RETARD
LUMIN.
Ajustez ce réglage si l’image paraît morcelée/
superposée (–2 à +2).
3 Appuyez sur 5/∞ pour ajuster un paramètre, puis appuyez sur
ENTER.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres paramètres.
5 Appuyez sur VFP-I/P pour terminer le réglage.
9
Fonctions de la barre de menu
Vous pouvez utiliser diverses fonctions à partir de la
barre de menu.
Pour afficher la barre de menu
Quand un disque est en place, appuyez deux fois
sur ON SCREEN.
Une barre de menu pour le type de disque en place
apparaît sous la barre d’état.
Ex.: Barre de menu pour un DVD VIDEO
Pour faire disparaître la barre de menu et la barre d’état,
appuyez sur ON SCREEN.
Procédure de fonctionnement de base
1
Appuyer sur 2/3 pour sélectionner l’icône qu’on
souhaite utiliser.
2 Appuyez sur ENTER.
Après avoir appuyé sur ENTER:
(1) Si un menu déroulant apparaît, appuyez sur 5/∞
pour choisir le réglage souhaité, puis appuyez
sur ENTER.
(2) Si une case d’entrée de nombre apparaît, utilisez
les touches numériques pour entrer le nombre
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
(3) Pour changer le réglage, appuyez
répétitivement sur ENTER pour choisir le réglage
souhaité.
REMARQUES
• L’élément choisi sur la barre de menu apparaît en vert.
• Les fonctions disponibles diffèrent en fonction de
l’état du lecteur. Référez-vous aux explications cidessous pour savoir quand vous pouvez utiliser
certaines fonctions.
Fonctions de la barre de menu
permet de choisir le mode temporel de la
fenêtre d’affichage et de la barre d’état.
• TOTAL:Durée écoulée du titre actuel (DVD) ou d’un
• T.REM: Durée restante du titre actuel (DVD) ou d’un
• TIME: Durée écoulée du chapitre actuel (DVD) ou
• REM: Durée restante du chapitre actuel (DVD) ou
DVD: Pendant la lecture
CD: Dans n’importe quelle condition
VCD/SVCD: Dans n’importe quelle condition sauf
disque (CD/VCD/SVCD)
disque (CD/VCD/SVCD)
(Sauf pour les DVD: en mode d’arrêt, durée
totale du disque, disc total time)
d’une plage (CD/VCD/SVCD)
d’une plage (CD/VCD/SVCD)
(en mode d’arrêt, durée totale de la plage
actuelle)
permet de choisir le mode de répétition.
pendant la lecture PBC
• CHAPTER: Répétition du chapitre actuel (DVD)
• TITLE: Répétition du titre actuel (DVD)
• TRACK: répétition de la plage actuelle (CD/VCD/
SVCD)
• ALL: Répétition de toutes les plages (CD/VCD/
SVCD)
• A-B:
Répétition A-B (pendant la lecture) Après
avoir choisi A-B, appuyez sur ENTER au
début de l’intervalle à répété, puis appuyez
de nouveau sur ENTER à la fin de l’intervalle.
• OFF: Le mode de répétition est hors service.
Choisissez ce réglage pour quitter le
mode de répétition.
permet de spécifier le point de départ d’un titre
(DVD) ou d’un disque (CD/VCD/SVCD) par le temps.
DVD: Dans n’importe quelle condition
CD:
Dans n’importe quelle condition sauf
pendant la lecture programmée ou aléatoire
VCD/SVCD:
Dans n’importe quelle condition sauf pendant
la lecture PBC, programmée ou aléatoire
permet de spécifier le chapitre à partir
duquel démarrer la lecture (DVD uniquement).
permet de choisir la langue des dialogues
(DVD), la piste sonore (DVD), ou le canal audio (VCD/
SVCD) pendant la lecture.
permet de choisir la langue des sous-titres
(DVD) ou les sous-titres (SVCD) pendant la lecture.
permet de choisir l’angle de vue souhaité
pour un passage multi-angles (DVD uniquement).
permet de spécifier l’ordre de lecture des
plages à l’arrêt (non disponible pour les DVD). Vous
pouvez programmer 99 plages maximum.
1. Après avoir choisi l’icône , appuyer sur les
touches numériques pour spécifier les plages dans
l’ordre souhaité.
• Pour corriger le programme, appuyez sur 5/∞ pour
déplacer sur la plage à corriger, puis appuyez
sur CANCEL. La plage est effacée et les plages
programmées suivantes montent d’un rang.
Appuyer sur 7 annule toutes les plages programmées.
2. Appuyer sur 3 (SELECT) pour démarrer la lecture
programmée.
• Pendant la lecture programmée, vous ne pouvez
pas modifier le contenu du programme.
• Pour quitter le mode de programmation, appuyez sur
ON SCREEN après avoir annulé le programme.
permet de mettre en service la lecture aléatoire
à l’arrêt (non disponible pour les DVD).
Après avoir choisi , appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture aléatoire.
10
Lecture de fichiers audio/vidéo
Vous pouvez reproduire les fichiers MP3/JPEG sur un CD/CD-RW et les fichiers DivX enregistrés sur un CD-R/RW
ou un DVD-R/-RW.
Précautions
• Utiliser “ISO 9660” comme format de disque.
• Le lecteur ne prend pas en charge les disques MP3/
JPEG enregistrés en “écriture par paquet” (fichiers
UDF).
• Le lecteur prend en charge les disques enregistrés
avec un maximum de 5 sessions multiples.
• Le lecteur peut ne pas être capable de reproduire un
disque à causes des caractéristiques ou des
conditions d’enregistrement.
• Le lecteur peut reconnaître un maximum de cinq
hiérarchies de groupes, 999 fichiers par groupes (y
compris les fichiers non reproductibles), et jusqu'à
250 groupes par disques.
• Ajoutez l’extension appropriée (ex.: “.mp3”, “.jpg”,
“.avi” et “.divx”) au nom du fichier.
• Les formats MP3i et MP3 Pro ne peuvent pas être
utilisés.
• Le lecteur ne peut pas reproduire les images
supérieures à 5120 x 3413 pixels (format JPEG de base)
ou 2048 x 1536 pixels (format JPEG progressif).
• Le lecteur prend en charge les fichiers DivX d’une
résolution de 720 x 480 pixels ou inférieure (30 i/s) et de
720 x 576 pixels ou inférieure (25 i/s).
Sélection d’un fichier ou d’un groupe donné
Vous pouvez choisir des fichiers ou des dossiers (groupes) en
utilisant l’affichage de commande sur l’écran du téléviseur.
Affichage de commande
DISC CONTROL
NORMAL
GROUP
MP3
SLIDESHOW
MIX
Colonne des
groupes
Groupe actuel
Mode de lecture actuel
--
PICT01.jpg
PICT02.jpg
PICT03.jpg
MUSIC01.mp3
MUSIC02.mp3
Colonne des fichiers
Choisissez ces
sections pour
afficher la hiérarchie
supérieure.
Fichier actuel
Appuyez sur 5/∞/2/3 pour déplacer la barre de
curseur sur le fichier souhaité, puis appuyez sur
3 (SELECT).
• Pour les fichiers JPEG, seul le fichier choisi est
reproduit quand vous appuyez sur ENTER.
Divers modes de lecture
• Pour reproduire un disque en continu, choisissez
NORMAL.
Lecture répétée
1. À l’arrêt, appuyez sur 5/∞/2/3 pour déplacer la
barre de curseur sur le mode de lecture.
2. Appuyez répétitivement sur ENTER pour choisir le
mode de répétition souhaité.
• REPEAT 1: Répète le fichier actuel.
• REPEAT GROUP: Répète tous les fichiers du
groupe actuel.
• REPEAT ALL: Répète tous les fichiers du disque.
3. Appuyez sur 3 pour déplacer la barre de curseur sur la
colonne des fichiers, puis appuyez sur 3 (SELECT).
Lecture aléatoire
1. À l’arrêt, appuyez sur 5/∞/2/3 pour déplacer la
barre de curseur sur le mode de lecture.
2. Appuyez répétitivement sur ENTER pour choisir
RANDOM.
3. Appuyez sur 3 pour déplacer la barre de curseur sur la
colonne des fichiers, puis appuyez sur 3 (SELECT).
Lecture programmée
1. À l’arrêt, appuyez sur 5/∞/2/3 pour déplacer la
barre de curseur sur le mode de lecture.
2. Appuyez répétitivement sur ENTER pour choisir
PROGRAM.
3. Appuyez sur 5/∞/2/3 pour choisir le fichier
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
4. Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que tous les fichiers
souhaités soient choisis.
• Pour effacer le dernier fichier programmé,
appuyez sur 2 pour déplacer la barre de curseur
sur la colonne des fichiers programmés, puis
appuyez sur CANCEL.
5. Appuyer sur 3 (SELECT).
11
Pour faire un zoom sur une image
Appuyer sur ZOOM.
Chaque fois que vous appuyez sur ZOOM, le taux
d’agrandissement change—
- x1,5/x2 pour les fichiers JPEG
- x2 pour les fichiers DivX
REMARQUE
Cette fonction n’est pas disponible pour certains
fichiers JPEG en fonction de leur résolution et du format
JPEG.
Pour faire pivoter/inverser une image fixe
Pendant qu’une image fixe est reproduite:
• Appuyer sur 2/3 permet de faire pivoter l’image de
90°.
• Appuyer sur 5 permet d’inverser l’image
verticalement.
• Appuyer sur ∞ permet d’inverser l’image
horizontalement.
Pour choisir un fichier JPEG à partir de la liste
des vignettes
1. Maintenez pressée THUMBNAIL/LIST quand un
fichier JPEG est choisi sur l’affichage de commande.
2. Appuyez sur 5/∞/2/3 pour choisir l’image
souhaitée, puis appuyez sur ENTER.
• Vous pouvez changer la page de la liste des
vignette en appuyant sur 4/¢.
Diaporama de fichiers JPEG
Appuyer sur 3 (SELECT) quand un fichier JPEG est
sélectionner sur l’affichage CONTROL.
• Pour choisir un effet pour le diaporama
Maintenez pressée ANGLE-SLIDE EFFECT jusqu’à
ce que [SLIDE EFFECT MODE:] et le mode actuel
apparaissent sur l’écran du téléviseur.
En maintenant la touche pressée répétitivement, vous
pouvez choisir un des 11 effets possible, un effet
aléatoire (RAND) ou aucun effet (NONE).
L’effet n’est pas appliqué aux fichiers JPEG
progressifs.
Lecture d’un fichier DivX avec le fichier de
sous-titres associé
1. Mettez en place un disque contenant un fichier DivX
et le fichier de sous-titres associé.
2. Appuyez sur 5/∞/2/3 pour choisir le fichier de
sous-titres, puis appuyez sur SUBTITLE.
“DIVX SUBTITLE SELECTED” apparaît sur l’affichage
de commande.
3. Appuyez sur 5/∞ pour choisir le fichier DivX que vous
souhaitez reproduire, puis appuyez sur ENTER ou 3
pour démarrer la lecture.
4. Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE sur la
télécommande pour choisir le code de langue
approprié parmi les suivants:
LANGUAGE 1, LANGUAGE 2, LANGUAGE 3,
LANGUAGE 4, LANGUAGE 5
Certains fichiers de sous-titres ne peuvent pas être
affichés correctement même si vous appuyez sur
SUBTITLE pour changer le réglage.
REMARQUES
• Les formats de sous-titres suivants peuvent être
utilisés sur ce lecteur:
“.ass”, “.psb”, “.smi“, “.ssa”, “.sri”, “.srt”, “.sub”, “.txt”
Certains fichiers de sous-titre ne sont pas disponibles
même s’ils sont d’un des formats ci-dessus.
• Le fichier DivX et son fichier de sous-titres associé
doivent être dans le même dossier.
12
Réglages initiaux
Vous pouvez changer les réglages de ce lecteur en fonction de vos préférences et de l’environnement d’utilisation.
Comment régler les réglages initiaux
1 Appuyez sur SET UP.
2 Appuyez sur 2/3 pour choisir le menu.
Appuyez sur 5/∞ pour sélectionner l’élément
3
souhaité.
Appuyez sur ENTER.
4
5
Appuyez sur 5/∞ pour choisir les options, puis
appuyez sur ENTER.
Pour faire disparaître un affichage de préférences
Appuyez sur SET UP.
Menu LANGUE
Élément Contenu
LANGUE MENU Vous pouvez choisir la langue par défaut des menus des DVD VIDEO.
LANGUE AUDIO Vous pouvez choisir la langue par défaut des dialogues des DVD VIDEO.
SOUS-TITRE Vous pouvez choisir la langue par défaut des sous-titres des DVD VIDEO.
LANGUE D’ECRAN
Vous pouvez choisir “ANGLAIS”, “FRANCAIS”, ou “ALLEMAND” comme langue
d’affichage sur l’écran.
Menu IMAGE
Élément Contenu
TYPE D’ECRAN Vous pouvez choisir le type de moniteur en fonction de votre téléviseur lors de la
16:9 4:3 LB
4:3 PS
SOURCE D’IMAGE Vous pouvez obtenir une image de qualité optimale en choisissant le type de source
PROTECTION D’ECRAN Vous pouvez régler la fonction d’économiseur d’écran sur MARCHE ou ARRET.
RACCORDEMENTS
FOND Vous pouvez utiliser votre image préférée comme écran d’ouverture.
lecture de disques DVD VIDEO enregistrés pour des téléviseurs à écran large.
[16:9] (Ecran de télévision large): Pour un téléviseur à écran large (16:9).
[4:3 LB] (Conversion en boîte aux lettres): Pour un téléviseur normal (4:3). Affiche
une image d’écran large afin de remplir largeur du téléviseur toute en conservant le
format de l’image.
[4:3 PS] (Conversion Pan Scan): Pour un téléviseur normal (4:3). L’image est
agrandie pour remplir l’écran verticalement et les parties gauche et droite de l’image
sont coupées.
du contenu du disque.
[AUTO]: Normalement, choisissez cette option. Le lecteur reconnaît le type d’image
(source de film ou vidéo) du disque actuel en fonction des informations du disque.
[FILM]: Pour un disque contenant des sources de film.
[VIDEO (NORMAL)]: Pour un disque contenant des sources vidéo avec relativement
peut de mouvements.
[VIDEO (ACTIF)]: Pour un disque contenant des sources vidéo avec relativement
beaucoup de mouvements.
Vous devez choisir le type de signal vidéo quand vous connectez le lecteur à un téléviseur
muni d’un connecteur péritel.
[VIDÉO COMPOSANTE]: Un téléviseur compatible avec les signaux en composantes.
[SCART S-VIDEO]: Un téléviseur compatible avec les signaux S-vidéo (Y/C).
[SCART RGB]: Un téléviseur compatible avec les signaux RGB.
Remarque:
Si le téléviseur est compatible avec les signaux composites, choisissez [VIDEO COMPOSANTE] ou [SCART RGB].
[STANDARD]: Affiche l’image originale de JVC.
[USAGER]:
[SAUVEG. COMME FOND]: Pour enregistrer une nouvelle image, choisissez ce
Affiche votre image préférée comme image d’ouverture si une image JPEG est enregistrée.
réglage quand une image JPEG est affichée sur le téléviseur.
REMARQUES
• Certains éléments dans les menus ne peuvent pas
être changés pendant la lecture.
• Pendant la lecture de fichiers MP3, vous ne pouvez pas
afficher les menus.
• Si la partie supérieure ou inférieure du menu est coupée,
ajustez la commande de la taille de l’image du téléviseur.
• Pour le réglage du menu LANGUE, référez-vous
aussi à la liste des codes ci-à droite.
• En fonction du disque, les réglages peuvent ne pas être
appliqués correctement.
13
Menu AUDIO
Élément Contenu
SORTIE AUDIO NUM. Faites ce réglage correctement en fonction du logo sur votre ampli-tuner ou décodeur.
[SEULEMENT PCM ]: Pour un ampli-tuner/décodeur ne portant ni le logo Dolby
Digital ni le logo DTS, ou un enregistreur numérique.
[DOLBY DIGITAL/PCM]: Pour un ampli-tuner/décodeur portant le logo Dolby Digital
mais pas le logo DTS.
[FLUX/PCM]: Pour un ampli-tuner/décodeur portant les logos Dolby Digital et DTS.
MIX
DEMUL.ANALOGIQUE
Réglez cet élément correctement en fonction de votre connexion audio analogique afin
de reproduire le son audio multicanaux Surround d’un DVD VIDEO.
[DOLBY SURROUND]: Choisissez ce réglage quand un décodeur Surround est
connecté.
[STEREO]: Choisissez ce réglage quand un amplificateur stéréo ou un téléviseur est
connecté, ou dans le cas où vous souhaitez enregistrer un DVD VIDEO sur un
MiniDisc, une cassette, etc.
COMMANDE DE PLAGE
D.
Réglez cet élément pour écouter un DVD VIDEO enregistré au format Dolby Digital à un
volume faible ou moyen.
[PLAGE LARGE]: Ce réglage vous permet de profiter d’un son de lecture puissant.
[NORMAL]: Normalement, choisissez ce réglage.
[MODE DE TV]: Choisissez ce réglage si le niveau sonore du DVD VIDEO est
inférieure à celui d’une émission de télévision afin de rendre le son plus clair à un
niveau de volume inférieur.
NIVEAU DE SORTIE Réglez cet élément pour atténuer le niveau du signal de sortie par les prises
analogiques AUDIO OUT. Si le son sorti par les enceintes est déformé, choisissez
[FAIBLE].
Menu AUTRES
Élément Contenu
REPRISE Vous pouvez choisir le mode de reprise de la lecture.
GUIDE A’LECRAN Met en ou hors service le guide sur l’écran.
ATTENTE
AUTOMATIQUE
DivX REGISTRATION Vous pouvez vérifier le code d'enregistrement de votre lecture pour la lecture DivX.
[MARCHE]: Le lecteur reprend la lecture à partir de la position où elle a été
interrompue si le disque se trouve toujours sur le plateau à disque.
[ARRET]: Cette fonction est mise hors service.
[REPRISE DISQUE]: Le lecteur peut reprendre la lecture des 30 derniers disques
reproduits. Le lecteur mémorise la position d’interruption de la lecture de chaque
disque même si le disque est retiré du plateau à disque. Le mode TRACK
ADJUST MODE choisi pour le disque est aussi rétabli.
Permet de régler la durée avant que le lecteur ne se mette hors tension (en attente)
automatiquement si la lecture est arrêtée pendant plus de 30 minutes ou de 60
minutes.
Une fois que vous avez reproduit un disque créé à l’aide du code d’enregistrement,
le code du lecteur est remplacé par un nouveau code complètement différent dans
un but de protection des droits d’auteur.
14
Guide de dépannage
Alimentation
Il n’y a pas d’alimentation.
\ La fiche d’alimentation n’est pas insérée
correctement. Insérez-la solidement.
Fonctionnement
“ERREUR DE CODE REGION!” apparaît sur
l’écran du téléviseur.
\ Le code de région du disque en place ne
correspond pas à celui du lecteur. Vérifiez le code
de région du disque, imprimé sur la pochette du
disque.
L’appareil ne fonctionne pas.
\ Dysfonctionnement du micro-ordinateur causé par
un orage ou de l’électricité statique. Mettez
l’appareil hors tension et débrancher le cordon
d’alimentation, puis rebranchez-le.
\ Condensation d’humidité causée par un
changement brusque de température ou d’humidité.
Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous
tension quelques heures plus tard.
\ Le disque ne permet pas le fonction ou un disque
illisible est en place. Vérifiez et remplacez le disque.
[LOCK] apparaît sur la fenêtre d’affichage et le
plateau à disque ne s’ouvre pas.
\ Si vous appuyez sur 0 tout en maintenant pressée
7 sur le lecteur en mode d’attente, la fonction de
verrouillage du plateau est mise en service. Le
plateau à disque ne peut pas être ouvert ou fermé
dans cet état. Pour quitter cet état, appuyer sur 0
en maintenant enfoncé 7 sur le lecteur en mode
d’attente.
Image
L’image est parasitée.
\ Le lecteur est branché directement à un
magnétoscope et la fonction de protection anticopie est en service. Branchez le lecteur de façon
que le signal d’image arrive directement sur le téléviseur.
Avec certains disques, l’image peut être floue
[SOURCE D’IMAGE] est réglé sur [FILM] ou [AUTO].
Réglez [SOURCE D’IMAGE] sur [VIDEO
(NORMAL)] ou [VIDEO (ACTIF)].
\ Le disque est peut être mal enregistré ou rayé.
Essayez d’utiliser la TRACK ADJUST pour
améliorer la qualité de la lecture.
Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur,
l’écran est flou ou divisé en deux parties
\ Le lecteur est en mode de balayage progressif bien
qu’il soit connecté à un téléviseur par la prise
VIDEO ou le connecteur péritel. Vérifiez la fenêtre
d’affichage. Si [P] est allumé, c’est que le lecteur est
en mode de balayage progressif.
Mettez le mode de balayage progressif hors service
en utilisant la touche VFP-I/P.
quand
.
Audio
Le niveau sonore de lecture d’un disque DVD
VIDEO est inférieur au niveau sonore d’une
émission de télévision.
\ Réglez [COMMANDE DE PLAGE D.] sur [MODE
DE TV].
La sortie audio analogique est déformée.
\ Réglez [NIVEAU DE SORTIE] sur [FAIBLE].
MP3/JPEG/DivX
Aucun son et/ou aucune image ne sort de
l’appareil.
\ Le disque MP3/JPEG est enregistré au format
d’écriture par paquets (fichier UDF)”. Il ne peut pas
être reproduit.
Vérifiez les fichiers que vous souhaitez reproduire.
Les fichiers (plages) ne sont pas reproduits
dans l’ordre d’enregistrement.
\ Ce lecteur reproduit les fichiers dans l’ordre
alphabétique.
C’est pourquoi l’ordre de lecture peut varier.
Les fichiers DivX sont reproduits sans son.
\ Ce lecteur peut reproduire le sont MP3 pour la
partie audio des fichiers DivX. Choisissez le codec
approprié lors de la création des fichiers DivX.
15
Codes des langues pour le menu LANGUE
AA Afar
AB Abkhaze
AF Afrikaans
AM Amharique
AR Arabe
AS Assamais
AY Aymara
AZ
Azerbadjan-ais
BA Bachkir
BE Biélorusse
BG Bulgare
BH Bihari
BI Bislama
BN Bengali,Bangla
BO Tibétain
BR Breton
CA Catalan
CO Corse
CS Tchèque
CY Gallois
DA Danois
DZ Bhoutanais
EL Grec
EO Espéranto
ET Estonien
EU Basque
FA Perse
FI Finnois
FJ Fidji
FO Féroïen
FY Frison
GA Irlandais
GD Gaélique
écossais
GL Galicien
GN Guarani
GU Gujarati
HA Hausa
HI Hindi
HR Croate
HU Hongrois
HY Arménien
IA Interlingua
IE Interlingue
IK Inupiak
IN Indonésien
Spécifications
Généralités
Disques reproductibles:
DVD VIDEO, DVD-R/-RW (Format Video et DivX),
+R/+RW (format vidéo), SVCD, CD Vidéo, CD Audio
(CD-DA), CD-R/RW (CD-DA, SVCD, CD Vidéo,
format MP3, JPEG, DivX)
Format vidéo: PAL, 625i/625p sélectionnable
Autres
Alimentation: Secteur 220 V - 240V , 50 Hz/60 Hz
Consommation:
11,0 W (POWER ON), 1,0 W (mode STANDBY)
Masse: 1,5 kg
Dimensions (L x H x P): 435 mm x 44 mm x 201,5 mm
Spécifications du laser:
Longueur d’onde
CD: 790 - 805 mm
DVD: 650 - 660 mm
Puissance de sortie
CD: 5 mW
DVD: 10 mW
Sorties vidéo
VIDEO OUT (prise cinch): 1,0 Vp-p (75 Ω)
Sortie RGB: 700 mVp-p (75 Ω)
En composantes (prises cinch)
Sortie Y: 1,0 Vp-p (75 Ω)
Sortie P
Résolution horizontale: 500 lignes ou plus
Sorties audio
ANALOG OUT (prise cinch): 2,0 Vrms (10 kΩ)
DIGITAL OUT (COAXIAL): 0,5 Vp-p (75 Ω terminaison)
Caractéristiques audio
Réponse en fréquence
CD (fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz): 2 Hz à 20 kHz
DVD (fréquence d’échantillonnage de 48 kHz):
B/PR: 0,7 Vp-p (75 Ω)
2 Hz à 22 kHz (4 Hz à 20 kHz pour les signaux à train
binaires DTS et Dolby Digital)
IS Islandais
IW Hébreu
JI Yiddish
JW Javanais
KA Géorgien
KK Kazakh
KL Groenland-ais
KM Cambodgien
(Khmer)
KN Kannara
KO
Coréen (KOR)
KS Kashmiri
KU Kurde
KY Kirghiz
LA Latin
LN Lingala
LO Laotien
LT Lithuanien
LV Latvien, Letton
MG Malgache
MI Maori
MK
Macédonien
ML Malayalam
Les spécifications et l’apparence sont sujettes à des modifications sans préavis.
16
MN Mongol
MO Moldave
MR Marathi
MS Malais (MAY)
MT Maltais
MY Birman
NA Nauruan
NE Népalais
NL
Néerlandais
NO Norvégien
OC Occitan
OM
(Afan) Oromo
OR Oriya
PA Panjabi
PL Polonais
PS Pashto, Pushto
PT Portugais
QU Quechua
RM Rhaeto-
Romance
RN Kirundi
RO Roumain
RU Russe
RW Kinyarwan-da
SA Sanskrit
SD Sindhi
SG Sango
SH Serbo-croate
SI Singhalais
SK Slovaque
SL Slovène
SM Samoan
SN Shona
SO Somali
SQ Albanais
SR Serbe
SS Siswati
ST Sesotho
SU Soudanais
SV Suédois
SW Swahili
TA Tamil
TE Telugu
TG Tajik
TH Thaï
TI Tigrinya
TK Turkmène
TL Tagalog
TN Setswana
TO Tongan
TR Turc
TS Tsonga
TT Tatar
TW Twi
UK Ukrainien
UR Urdu
UZ Uzbek
VI Vietnamien
VO Volapük
WO Wolof
XH Xhosa
YO Yoruba
ZU Zoulou
DVD (fréquence d’échantillonnage 96 kHz): 2 Hz à 44 kHz
Pleurage et scintillement:
Non mesurable (inférieur à ± 0,002%)
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
• “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques
commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
• DivX, la certification DivX et les logos associés sont
des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous
licence
• Produit officiel certifié DivX
®
• Prend en charge la lecture de toutes les versions de
vidéo DivX® (y compris DivX® 6) et les fichiers DivX
standard
Ce produit intègre une technologie de protection des
•
droits d’auteur qui est protégée par des brevets
américains et d’autres droits à la propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit être autorisée par
Macrovision et est exclusivement destinée à une
exploitation à domicile et à d’autres usages limités,
sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie
inverse et le désassemblage sont interdits.
• “LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE
TOUS LES TÉLÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION NE
SONT PAS COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC
CE PRODUIT ET PEUVENT PROVOQUER
L’AFFICHAGE DE CORPS ÉTRANGERS DANS
L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES D’IMAGE AVEC
LE BALAYAGE PROGRESSIF À 525 OU 625, IL EST
RECOMMANDÉ À L’UTILISATEUR DE PASSER À LA
CONNEXION ‘STANDARD DEFINITION’. POUR
TOUTE QUESTION À PROPOS DE LA
COMPATIBILITÉ DE NOS TÉLÉVISEURS AVEC CE
MODÈLE DE LECTEUR DVD 525p OU 625p,
CONTACTER NOTRE SERVICE D’ATTENTION AU
CLIENT”.
®