Jvc XV-N340B, XV-N342S User Manual [pt]

LEITOR DE DVD
XV-N340B XV-N342S
INSTRUÇÕES
®
VIDEO
GNT0069-010A[EU]
PT 0306KTC-MW-SC
©2006 Victor Company of Japan, Limited
Código regional de DVD VÍDEO
Este leitor pode ler discos DVD VIDEO cujos números do código regional incluem “2”. Exemplos de discos DVD VIDEO que podem ser lidos:
ALL
2
1
52
O código regional do leitor se encontra impresso na parte traseira do leitor.
Nota do formato do sistema de cores
Este leitor acomoda o sistema PAL, e também pode ler discos gravados com o sistema NTSC. (Os sinais de vídeo NTSC são convertidos para o sinal PAL e produzidos.)
Acessórios fornecidos
Se estiver a faltar algo, entre em contacto com o seu revendedor imediatamente.
• Telecomando (x 1)
• Pilha R6 (SUM-3)/AA (15F) (x 2)
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento Antigo
[Apenas União Europeia]
Este símbolo indica que o produto com este símbolo não deve ser eliminado como um resíduo doméstico geral. Se pretender eliminar este equipamento, não utilize o caixote do lixo normal! Existe um sistema de recolha separado para estes produtos.
231 564
423
Advertências, precauções e outras notas
Para reduzir o risco de choques eléctricos, incêndio, etc.:
1. Não retire os parafusos, tampas ou caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva ou humidade.
3. A ficha do cabo de alimentação deve permanecer sempre operável.
PRECAUÇÃO — Botão STANDBY/ON!
Desligue a ficha da rede eléctrica para cortar a energia completamente. O botão STANDBY/ON
em qualquer posição não desliga a linha de energia principal. O aparelho pode ser ligado/desligado pelo telecomando.
IMPORTANTE PARA PRODUTOS A LASER
1. PRODUTO A LASER DE CLASSE 1
2. PRECAUÇÃO: Não abra a tampa superior. Não nenhuma peça dentro do aparelho que o utilizador possa mexer; encarregue todos os serviços a pessoal qualificado.
3. PRECAUÇÃO: Radiação laser de classe 1M visível e/ou invisível quando aberto. Nunca olhe para o feixe, seja directamente ou através de instrumentos ópticos.
4. REPRODUÇÃO DE ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUÇÃO, COLOCADA DENTRO DO APARELHO.
5. Este produto cumpre com a norma “IEC 60825-1: 2001” para produtos a laser.
PRECAUÇÃO:
• Não bloqueie as aberturas ou orifícios de ventilação. (Se as aberturas ou orifícios de ventilação forem obstruídos por um jornal, pano, etc., isso pode prejudicar a dissipação do calor.)
• Não coloque fontes de chamas vivas, como velas acesas, no aparelho.
• Ao desfazer-se das pilhas, leve em consideração os problemas ambientais e siga estritamente as regras ou leis locais que regem o despejo de pilhas.
• Não exponha o aparelho à chuva, humidade, gotejamento ou espirro de água, e não coloque objectos com líquidos, como vasos, no aparelho.
Precaução: Ventilação apropriada
Para evitar o risco de choque eléctrico e incêndio, e para evitar danos, posicione o aparelho da seguinte maneira: Frente: Sem obstruções e com espaço aberto. Lados: Parte superior:
Sem obstruções em 3 cm desde os lados. Sem obstruções em 5 cm desde a parte superior.
Parte posterior:
Sem obstruções em 15 cm desde a parte posterior.
Parte inferior: Sem obstruções, coloque em uma
superfície nivelada.
Espaço de 15 cm ou mais
XV-N340B/XV-N342S
Frente
Parede ou obstruções
Altura em pé 5 cm ou mais
Piso
Precauções
Notas sobre o cabo de alimentação
• Quando sair de viagem ou se ausentar durante um longo período de tempo, desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica. Uma pequena quantidade de energia (1,0 W) é sempre consumida enquanto o cabo de alimentação está ligado à tomada de parede.
• Ao desligar o leitor da tomada de parede, sempre puxe pela ficha, e nunca pelo próprio cabo de alimentação de CA.
• Não manuseie o cabo de alimentação com as mãos molhadas.
• Desligue o cabo de alimentação antes de limpar ou mover o leitor.
• Não modifique, torça nem puxe o cabo de alimentação, nem coloque objectos pesados sobre o mesmo, pois isso poderia causar um incêndio, choque eléctrico ou outros acidentes.
• Se o cabo estiver danificado, consulte o seu revendedor e peça a substituição do cabo de alimentação por um novo.
Evite a humidade, água, poeira e altas temperaturas.
• Não coloque o leitor em lugares húmidos ou poeirentos.
• Se entrar água no leitor, desligue-o e desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica, e consulte o seu revendedor. Utilizar o leitor neste estado pode causar um incêndio ou choque eléctrico.
• Não exponha o leitor à luz directa do sol nem o coloque perto de um dispositivo de aquecimento.
Notas sobre a instalação
• Seleccione um lugar nivelado, seco, e não muito quente nem muito frio, entre 5ºC e 35ºC.
• Deixe uma distância suficiente entre o leitor e o televisor.
• Não instale o leitor em um lugar sujeito a vibrações.
• Não coloque objectos pesados no leitor.
Para evitar mau funcionamentos do leitor
• Não há peças dentro do aparelho que o utilizador possa mexer. Se acontecer algo errado, desligue o cabo de alimentação e consulte o seu revendedor.
• Não introduza objectos metálicos como arames, ganchos de cabelo, moedas, etc., no leitor.
• Não obstrua as aberturas de ventilação. Obstruir as aberturas de ventilação pode danificar o leitor.
Para limpar a caixa
• Utilize um pano macio. Siga as instruções relevantes sobre a utilização de panos revestidos quimicamente.
• Não utilize benzina, diluentes de tinta ou outros solventes orgânicos e desinfectantes. Tais substâncias podem deformar ou descolorir a caixa.
Discos que podem ser lidos
• DVD VÍDEO, CD de áudio, CD de vídeo, SVCD
VIDEO
• DVD-R/-RW, +R/+RW escrito e finalizado no formato de DVD VIDEO
• Ficheiros DivX em um DVD-R/-RW escrito no formato UDF
• CD-R/RW escrito no formato SVCD, CD de vídeo ou CD de áudio
• Ficheiros MP3/JPEG/DivX em um CD-R/RW escrito no formato “ISO 9660”
Formatos de áudio digital suportados:
Linear PCM, MPEG Multichannel, Dolby Digital, DTS (Digital Theater Systems)*
NOTAS
• Se um disco estiver sujo, arranhado ou empenado, ou dependendo das características do disco ou das condições de gravação, o leitor pode não ser capaz de ler tais discos.
• Este leitor pode ler os sinais de áudio gravados em MIX-MODE CD, CD-G, CD-EXTRA e CD TEXT.
• Com alguns discos, as operações podem não ser possíveis.
* Para ler discos DVD VIDEO codificados com DTS ou
discos CD de áudio codificados com DTS correctamente, ligue o leitor a um amplificador com um descodificador DTS incorporado. Caso contrário, o som sairá distorcido.
Discos que não podem ser lidos
Tentar ler os discos listados abaixo pode produzir ruído e causar danos aos altifalantes.
• Discos DVD-R/-RW escritos no formato VR
• Discos DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-AUDIO, CD­ROM, PHOTO CD, SACD
• Discos não finalizados
• Discos com formas irregulares ou discos com fita, selos ou cola no lado do rótulo ou no lado de leitura. Ler estes discos pode danificar o leitor.
O lado sem DVD de um “DualDisc” não cumpre com o padrão “Compact Disc Digital Audio”. Portanto, a utilização do lado sem DVD de um DualDisc neste produto pode não ser recomendável.
Ligações
Antes de fazer as ligações:
• Não ligue o cabo de alimentação de CA até que todas as outras ligações tenham sido feitas.
• Ligue a saída VIDEO OUT do leitor directamente à entrada de vídeo do seu televisor. Ligar a saída VIDEO OUT do leitor a um televisor através de um videogravador/televisor integrado/sistema de vídeo pode causar um problema no monitor.
Ligação a um televisor com o conector SCART
NOTA
A tomada VIDEO, terminal AV OUT e as tomadas de vídeo componente (Y, P não podem ser utilizadas ao mesmo tempo.
O leitor
NOTAS
• Se o seu televisor tiver uma entrada de áudio monofónica em vez de estéreo, utilize um cabo de áudio opcional que converter a saída de áudio estéreo em monofónica.
• A tomada VIDEO, terminal AV OUT e as tomadas de vídeo componente (Y, P P
R) não podem ser utilizadas ao mesmo
tempo.
O leitor
B, PR)
B,
Cabo SCART (não fornecido)
AV O
IN
UT
Ligação a um televisor com tomadas de vídeo composto
COAXIAL
PCM
/STREAM
DIGITAL
OUT
Cabo de áudio/vídeo
Amarelo
(não fornecido)
Branco
Televisor
P
R
Y
VIDEO
P
B
VID
EO OUT
Vermel
IN
S-VIDEO
VIDE
O
L
EF
T
A
UDIO
R
IG
H
T
Televisor
IN
VIDEO
RIG
H
T
AUDIO
LEF
T
LEFT
RIGHT
AUDIO OU
T
Ligação a um televisor com tomadas de vídeo componente
B
P
VIDEO
VIDEO OUT
LEFT
RIGHT
R
P
AUDIO OUT
À entrada de áudio analógica
À entrada de vídeo
REAM
Y
IAL
OUT
Para mudar o modo de exploração entre exploração progressiva e exploração entrelaçada, prima VFP-I/P no telecomando durante alguns segundos.
NOTAS
• Ligue a um televisor com tomadas de vídeo composto e ajuste [CONNECTIONS] a [VIDEO COMPONENT] antes de ligar às tomadas de vídeo componente. (Consulte o item “CONNECTIONS” (Ligações) nas “Definições iniciais”.)
• Ligue “Y” a “Y”, “P
B” a “PB” (CB), “PR” a “PR” (CR)
correctamente.
• A tomada VIDEO, terminal AV OUT e as tomadas de vídeo componente (Y, P
B, PR) não podem ser
utilizadas ao mesmo tempo.
Sobre o indicador do modo de exploração
[PICTURE SOURCE] do menu PICTURE
AUTO [DDP] [P]
FILM [DDP] [DDP]
VIDEO(NORMAL)/
(ACTIVE)
Tipo da fonte do DVD VIDEO
Fonte de filme Fonte de vídeo
[P] [P]
NOTA
Alguns televisores progressivos e televisores de alta definição não são totalmente compatíveis com este leitor. Para verificar a compatibilidade do seu televisor, entre em contacto com o centro de atendimento ao cliente JVC local.
Ligação a um amplificador de áudio estéreo (receptor)
B
P
VIDEO
VIDEO OUT
LEFT
RIGHT
R
P
AUDIO OUT
À entrada de áudio analógica
Y
Ligação a um dispositivo de áudio digital
Para desfrutar de som envolvente de alta qualidade, ligue a tomada DIGITAL OUT (COAXIAL) a um descodificador Dolby Digital ou DTS ou a um amplificador com um descodificador incorporado.
B
P
R
P
LEFT
RIGHT
AUDIO OUT
À entrada de áudio
Y
COAXIAL
AM
PCM/STRE
VIDEO
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
À entrada de áudio digital
NOTAS
• Dependendo do disco, pode ser possível que nenhum sinal seja gerado pela saída DIGITAL OUT. Neste caso, faça uma ligação analógica.
• Ajuste [DIGITAL AUDIO OUTPUT] na opção de preferência [AUDIO] correctamente de acordo com o equipamento de áudio digital ligado. (Consulte o item “DIGITAL AUDIO OUTPUT” (Saída de áudio digital) nas “Definições iniciais”.)
Maneira de ligar a alimentação
Ligação da ficha do cabo de alimentação de CA
Depois de fazer todas as ligações, insira a ficha do cabo de alimentação de CA firmemente em uma tomada de corrente.
Instalação das pilhas no telecomando
Abra a tampa do compartimento das pilhas e coloque as duas pilhas R6 (SUM-3)/AA (15F) fornecidas no telecomando de acordo com as indicações das polaridades (“+” e “–”) dentro do compartimento. Logo, volte a colocar a tampa.
As pilhas duram aproximadamente seis meses com o uso normal. Se o telecomando começar a funcionar incorrectamente, troque as pilhas.
Precauções relativas ao uso seguro das pilhas
Observe as seguintes precauções para o uso seguro das pilhas. Se as pilhas forem utilizadas incorrectamente, a sua vida útil será encurtada, e as mesmas podem explodir ou vazar.
• Retire as pilhas do telecomando se não for utilizar o telecomando durante um longo período de tempo.
• Retire as pilhas esgotadas, desfazendo-se delas da maneira apropriada.
• Nunca deixe pilhas esgotadas pela casa, não as desmonte, não as misture com outros lixos, nem as atire a um incinerador.
• Nunca toque o líquido que tenha vazado de uma pilha.
• Não misture pilhas novas com usadas, nem pilhas de tipos diferentes, ao trocá-las.
Maneira de ligar e desligar o leitor
Prima STANDBY/ON.
1
Configuração inicial
Ao ligar o leitor pela primeira vez após a compra, a seguinte mensagem aparece no ecrã do televisor.
EXECUTE DVD PLAYER SETUP? - BASIC PICTURE/AUDIO SETTING YES - PRESS ENTER NO - PRESS CANCEL
Antes de desfrutar deste leitor, faça as definições iniciais da seguinte maneira:
1 Prima ENTER.
DVD PLAYER SETUP
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
2 Prima R/T para seleccionar o idioma no ecrã
para as visualizações de preferência, etc., e, em seguida, prima ENTER.
DVD PLAYER SETUP
MONITOR TYPE
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER
CONNECTIONS
BACKGROUND
3 Prima R/T para seleccionar o tipo do monitor e,
em seguida, prima ENTER.
• Para um televisor normal (convencional),
seleccione “4:3 LB” ou “4:3 PS”. (Consulte o item “MONITOR TYPE” (Tipo de monitor) nas “Definições iniciais”.)
• Para um televisor de ecrã amplo, seleccione
“16:9”.
DVD PLAYER SETUP
DIGITAL AUDIO OUTPUT
ANALOG DOWNMIX
D.RANGE CONTROL
OUTPUT LEVEL
4 Prima R/T para seleccionar o tipo de saída
digital desejado e, em seguida, prima ENTER.
Ajuste este item correctamente de acordo com o logótipo em seu receptor ou descodificador. (Se não ligar o leitor a um dispositivo desse tipo, prima ENTER para finalizar a definição.)
Receptor/descodificador com o logótipo Dolby Digital e sem DTS, seleccione
• Receptor/descodificador com os logótipos Dolby
Digital e DTS, seleccione “STREAM/PCM”.
• Receptor/descodificador sem logótipo Dolby Digital nem DTS, ou um gravador digital, seleccione
“PCM ONLY”
Para visualizar o ecrã DVD PLAYER SETUP posteriormente
Prima SET UP durante alguns segundos até que o ecrã DVD PLAYER SETUP apareça.
5
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH FRENCH GERMAN
4:3 L.B.
16:9
AUTO
4:3 LB 4:3 PS
ON
SCART RGB
ST
ANDARD
DOLBY DIGITAL/PCM
PCM ONLY
DOLBY PROLOGIC
DOLBY DIGITAL/PCM STREAM/PCM
ON
STANDARD
“DOLBY DIGITAL/PCM”
.
.
Operações básicas
Maneira de ligar e desligar o leitor
Com a etiqueta virada
Visor principal
• Cada indicador se acende quando o modo/ função corresponde é activado, ou quando a informação correspondente aparece no visor principal.
Ícones de guia no ecrã
: Leitura. : Pausa.
/ : Leitura em câmara lenta com a velocidade
actual.
/ : Leitura progressiva rápida/regressiva com
a velocidade actual.
: No começo de uma cena que contenha
gravações em multi-ângulo.
: No começo de uma cena que contenha sons
em multi-áudio.
: No começo de uma cena que contenha
gravações em multi-legendas.
Pode alterar as definições de modo que os ícones de guia no ecrã não apareçam no ecrã do televisor. (Consulte o item “ON SCREEN GUIDE” (Guia no ecrã) nas “Definições iniciais”.)
2
Coloque um disco
1 Prima x para abrir a bandeja de disco. 2 Coloque um disco na bandeja de disco.
• Para colocar um disco de 8 cm, coloque-o no recesso interior.
3 Prima x para fechar a bandeja de disco.
Aponte para o sensor remoto o mais directamente possível (a distância de operação é de aprox. 5 m).
Ao realizar a leitura de um disco em condições de gravação de baixa qualidade ou com arranhões
Se o disco estiver mal gravado ou for de baixa qualidade, pode haver problemas com a leitura ou o disco não poderá ser lido. A função TRACK ADJUST permite-lhe ler tais discos com melhor qualidade. Cada vez que premir TRACK ADJUST, o modo da função aparecerá no ecrã do televisor e mudará da seguinte maneira:
TRACK ADJUST OFF = TRACK ADJUST MODE 1 = TRACK ADJUST MODE 2
Seleccione TRACK ADJUST MODE 1 ou MODE 2 que lhe dê os melhores resultados. Para voltar ao modo de leitura normal, seleccione TRACK ADJUST OFF.
• Abrir a bandeja de disco desactivará a função.
• Esta função não funciona com alguns discos.
• Se o disco não puder ser lido, tente activar o modo TRACK ADJUST antes de fechar a bandeja.
6
Abertura/fecho da bandeja de disco
Maneira de ligar e desligar o leitor
Leitura básica
Botões Para
4* Início/continuação da leitura normal 8 Paragem
• Quando a função RESUME ou DISC RESUME está activada, este leitor memoriza a posição no disco onde a leitura foi interrompida.
Para continuar a leitura, prima 4.
Para parar a leitura completamente, prima 8 de
novo.
9* Pausa
Cada vez que premir o botão, a imagem fixa
avançará para o próximo quadro.
5/3 Avanço rápido/retrocesso
(No modo de pausa)
Leitura em câmara lenta
Cada vez que premir o botão, a velocidade de
leitura mudará.
6/2 Salto de capítulo/faixa
• Se manter o botão premido durante a leitura, a leitura será avançada/revertida 5 vezes a velocidade normal.
VARIABLE
PLAYBACK
(Para DVD de vídeo)
Pode alterar a velocidade de leitura com o som (excepto para DTS) e legendas.
Para ler 1,2 ou 1,5 vez mais rápido, prima VARIABLE PLAYBACK no leitor ou 5 no telecomando.
Para ler 0,8 ou 0,6 vezes mais lento, prima 5 no telecomando enquanto a leitura estiver pausada.
(Para VCD/SVCD)
O disco será lido em aproximadamente 2 vezes a velocidade normal.
(Somente para DVD de vídeo)
A posição de leitura retrocede 10 segundos antes da posição actual (somente dentro do mesmo título).
* 49 a leitura começa/pausa no leitor.
Mudança do brilho do visor
Prima DIMMER para mudar o brilho do visor.
3
4
Mudança do conteúdo do visor
OPEN/ CLOSE
– SLOW
TOP
MENU
MENU
CANCEL RETURN
TITLE/
GROUP DIMMER
SLIDE EFFECT
STANDBY/ON
+
DISPLAY ON SCREEN
THUMBNAIL
ENTER
NEXTPREVIOUS
SELECT
CLEAR
123
456
789
0
SOUND
VFP
EFFECT
I/P
SUBTITLEANGLE
AUDIO
LIST
ZOOM
SET
/
UP
Cada vez que premir DISPLAY, o conteúdo do visor mudará.
Localização do começo de uma cena ou canção
Pode seleccionar um título/capítulo/faixa directamente e iniciar a leitura.
Para DVD de vídeo:
(Com o leitor parado) seleccione o título. (Durante uma leitura) seleccione o capítulo. Para SVCD/VCD/CD: Seleccione uma faixa.
Para seleccionar 5: prima 5. Para seleccionar 23: prima 2 e, em seguida, 3. Para seleccionar 40: prima 4 e, em seguida, 0.
Se premir TITLE/GROUP antes de introduzir o número, pode seleccionar um título em vez
de um capítulo.
Utilização do menu de disco
Pode operar um discoSVCD/VCD com controlo de leitura* (PBC) utilizando o menu de disco visualizado no ecrã do televisor. * Um método de controlar a leitura de um disco para SVCD/VCD
utilizando o menu do disco.
8 Para DVD
1 Prima TOP MENU ou MENU para visualizar o menu de disco. 2 Prima R/T/Y/U para seleccionar um item desejado e, em seguida, prima ENTER ou
U (SELECT).
Com alguns discos, também pode seleccionar itens introduzindo o seu número com os
botões numéricos.
8 Para SVCD/VCD
1 No modo de paragem, prima TOP MENU ou U (SELECT) para visualizar o menu. 2 Prima os botões numéricos para seleccionar um item desejado.
Para seleccionar 5: prima 5. Para seleccionar 23: prima 2 e, em seguida, 3. Para seleccionar 40: prima 4 e, em seguida, 0.
Para mover para a página seguinte ou anterior do menu actual, prima 6 ou 2.
Para voltar à menu anterior, prima RETURN.
Para realizar uma leitura sem PBC
No modo de paragem, prima os botões numéricos ao invés de U (SELECT) para iniciar a leitura.
Para reactivar PBC
Prima TOP MENU ou MENU.
Prima 8 para parar a leitura e, em seguida, prima U (SELECT).
7
8
Operações avançadas
Mudança do idioma, som
e ângulo da cena
1 Prima o botão. 2 Prima o botão repetidamente ou
R/T para seleccionar o item desejado.
3 Prima ENTER para finalizar a
definição.
Botões Para
AUDIO Para DVD de vídeo:
seleccionar idiomas de áudio
Para SVCD/VCD:
seleccionar o canal de áudio
SUBTITLE seleccionar a legenda ANGLE selecciona o ângulo de
vista
Mudança do campo sonoro
Cada vez que premir SOUND EFFECT, o modo de efeito sonoro mudará.
• Quanto maior o valor, mais forte será o efeito sonoro.
Zoom da imagem
Cada vez que premir ZOOM, a ampliação mudará.
• Pode utilizar o botão R/T/Y/U para mover a posição de zoom.
Para voltar à leitura normal, seleccione o tamanho normal premindo ZOOM repetidamente.
* Ajustável ao definir [CONNECTION]
na definição inicial para [VIDEO COMPONENT] ou [SCART S-VIDEO].
Mudança da tonalidade da imagem
(VFP)
OPEN/ CLOSE
TOP
MENU
– SLOW
+
DISPLAY ON SCREEN
STANDBY/ON
THUMBNAIL
LIST
A função VFP (Video Fine Processor) permite-lhe ajustar a característica da imagem de acordo com o tipo de programação, tonalidade da imagem ou preferências pessoais.
/
1 Prima VFP-I/P. 2 Prima Y/U para seleccionar a
ENTER
SELECT
CLEAR
0
VFP
I/P
AUDIO
SET UP
NEXTPREVIOUS
ZOOM
MENU
123
456
789
CANCEL RETURN
SOUND
TITLE/
EFFECT
GROUP DIMMER
SUBTITLEANGLE
SLIDE EFFECT
Para ajustar a tonalidade da imagem
predefinição desejada.
USER 1
GAMMA
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
SHARPNESS
Y DELAY
MID
+ 4
+10
+10
LOW
+ 2
Predefinição seleccionad
Parâmetro
NORMAL Para assistir TV em um
quarto geral.
CINEMA Para assistir um filme em
um quarto com pouca luz.
USER1 USER2
Pode ajustar os parâmetros que afectam a característica da imagem e armazenar as definições como uma predefinição do utilizador. Veja abaixo.
1 Seleccione “USER1” ou “USER2”. 2 Prima R/T para seleccionar o parâmetro e, em seguida, prima
ENTER.
GAMMA Ajuste se a cor neutra estiver brilhante ou escura. O
brilho da porção escura ou brilhante é mantido (LOW/MID/HIGH).
BRIGHTNESS Ajuste se a imagem estiver inteiramente brilhante ou
escura (–16 (mais escuro) a +16 (mais brilhante)).
CONTRAST Ajuste se a posição distante e próxima não estiver
natural (–12 a +12).
SATURATION Ajuste se a imagem estiver esbranquiçada ou
enegrecida (–16 (mais preto) a +16 (mais branco)).
SHARPNESS*
Ajuste se a imagem estiver indefinida (LOW/HIGH).
Y DELAY Ajuste se a imagem parecer separada/sobreposta
(–2 a +2).
3
Prima
R/T
para seleccionar o parâmetro e, em seguida, prima
ENTER.
4
Repita os passos de 3 a 2 para ajustar outros parâmetros.
5
Prima VFP-I/P para finalizar a definição.
9
Funções da barra de menus
Pode utilizar várias funções a partir da barra de menus.
Para visualizar a barra de menus
Com um disco colocado, prima ON SCREEN duas vezes.
Uma barra de menus para o tipo do disco colocado aparece sob a barra de estado.
Ex.: Barra de menus para DVD VIDEO
Para ocultar a barra de menus e a barra de estado, prima ON SCREEN.
Procedimento de operação básica
1
Prima
Y/U
2 Prima ENTER.
Depois de premir ENTER: (1) Quando aparecer um menu suspenso, prima R/
(2) Quando aparecer um quadro de entrada
(3) Para alterar uma definição , prima ENTER
NOTAS
• O item seleccionado na barra de menus é visualização em verde.
• As funções disponíveis diferem dependendo do estado do leitor. Leia a explicação abaixo para saber quando pode utilizar uma certa função.
Funções da barra de menus
e na barra de estado.
• TOTAL:Tempo decorrido do título actual (DVD) ou de
• T.REM: Tempo restante do título actual (DVD) ou de
• TIME: Tempo decorrido do capítulo actual (DVD) ou
• REM: Tempo restante do capítulo actual (DVD) ou
DVD: Durante a leitura CD: Em qualquer condição VCD/SVCD: Em qualquer condição excepto leitura
• CHAPTER: Repetição do capítulo actual (DVD)
para seleccionar o ícone desejado.
T para seleccionar a definição desejada e, em seguida, prima ENTER.
numérica, utilize os botões numéricos para introduzir o número desejado e, em seguida, prima ENTER.
repetidamente para seleccionar a definição desejada.
Selecciona o modo de tempo mostrado no visor
um disco (CD/VCD/SVCD)
um disco (CD/VCD/SVCD) (Excepto para DVD: no modo de paragem, tempo total do disco)
de uma faixa (CD/VCD/SVCD)
de uma faixa (CD/VCD/SVCD) (no modo de paragem, tempo total da faixa actual)
Seleciona o modo de repetição.
PBC
• TITLE: Repetição do título actual (DVD)
• TRACK: Repetição da faixa actual (CD/VCD/ SVCD)
• ALL: Repetição de todas as faixas (CD/VCD/ SVCD)
• A-B: Repetição A-B (Durante a leitura). Depois de seleccionar A-B, prima ENTER no ponto inicial da repetição e, em seguida, prima ENTER de novo no ponto final.
• OFF: Modo de repetição desactivado Seleccione isto para sair do modo de repetição.
especifica o ponto inicial de um título (DVD) ou
de um disco (CD/VCD/SVCD) pelo tempo. DVD: Em qualquer condição CD: Em qualquer condição excepto leitura
programada ou aleatória
VCD/SVCD: Em qualquer condição excepto leitura
PBC, programada ou aleatória
especifica um capítulo para leitura
(somente DVD)
selecciona o idioma de áudio (DVD), trilha
sonora (DVD), ou canal de áudio (VCD/SVCD) durante a leitura.
selecciona o idioma de legenda (DVD) ou
legenda (SVCD) durante a leitura.
selecciona um ângulo de cena desejado
em uma parte multi-ângulo (somente DVD).
especifica a ordem de leitura das faixas no
modo de paragem (não disponível para DVD). Pode programar até 99 faixas.
1. Depois de seleccionar o ícone , prima os botões numéricos para especificar as faixas na
ordem desejada.
• Para corrigir o programa, prima R/T para mover
para a faixa que deseja corrigir e, em seguida, prima CANCEL. A faixa é apagada e as faixas subsequentes programadas se deslocam para cima. Premir 8 apaga todas as faixas programadas.
2. Prima U (SELECT) para iniciar a leitura programada.
• Durante a leitura programada, não é possível editar o conteúdo do programa.
• Para sair do modo de programa, prima ON SCREEN depois de apagar o programa.
activa a leitura aleatória no modo de paragem
(não disponível para DVD).
Depois de seleccionar o ícone , prima ENTER.
O leitor inicia a leitura aleatória.
10
Leitura de ficheiros de áudio/vídeo
Pode realizar a leitura de ficheiros MP3/JPEG em um CD/CD-R/RW e ficheiros DivX gravados em um CD-R/RW, DVD-R/-RW.
Precauções
• Utilize “ISO 9660” como o formato do disco.
• O leitor não suporta discos MP3/JPEG gravados com “escrita em pacotes” (ficheiros UDF).
• O leitor suporta discos gravados com até cinco sessões múltiplas.
• O leitor pode não ser capaz de ler um disco devido às suas características ou condições de gravação.
• O leitor reconhece até cinco níveis de grupos, 999 ficheiros por grupo (incluindo ficheiros que não podem ser lidos), e até 250 grupos por disco.
• Adicione a extensão apropriada (“.mp3”, “.jpg”, “.avi” e “.divx”) ao nome do ficheiro.
• MP3i e MP3 Pro não são suportados.
• O leitor não pode ler uma imagem com mais de 5120 x 3413 pixels (JPEG em linha de base) ou 2048 x 1536 pixels (JPEG progressivo).
• O leitor suporta ficheiros DivX com uma resolução de 720 x 480 pixels ou menos (30 fps), e 720 x 576 pixels ou menos (25 fps).
Selecção de um ficheiro ou grupo específico
Pode seleccionar ficheiros ou pastas (grupos) utilizando a visualização de controlo no ecrã do televisor.
Visualização de controlo
DISC CONTROL
NORMAL
GROUP MP3 SLIDESHOW MIX
Coluna de grupo
Grupo actual
Modo de leitura actual
-­PICT01.jpg PICT02.jpg PICT03.jpg MUSIC01.mp3 MUSIC02.mp3
Coluna de ficheiro
Seleccione estas secções para mostrar o nível
Ficheiro actual
Prima R/T/Y/U para mover a barra de cursor para um ficheiro desejado e, em seguida, prima
U
(SELECT).
• Para ficheiros JPEG, somente o ficheiro seleccionado será lido quando premir ENTER.
Vários modos de leitura
• Para ler um disco continuamente, seleccione NORMAL.
Leitura repetida
1. No modo de paragem, prima R/T/Y/U para mover a barra do cursor para o modo de leitura.
2. Prima ENTER repetidamente para seleccionar o modo de repetição desejado.
• REPEAT 1: Repete o ficheiro actual.
• REPEAT GROUP: Repete todos os ficheiros no grupo actual.
• REPEAT ALL: Repete todos os ficheiros no disco.
3. Prima U para mover a barra do cursor para a coluna de ficheiros e, em seguida, prima U (SELECT).
Leitura aleatória
1. No modo de paragem, prima R/T/Y/U para mover a barra do cursor para o modo de leitura.
2. Prima ENTER repetidamente para seleccionar RANDOM.
3. Prima U para mover a barra do cursor para a coluna de ficheiros e, em seguida, prima U (SELECT).
Leitura programada
1. No modo de paragem, prima R/T/Y/U para mover a barra do cursor para o modo de leitura.
2. Prima ENTER repetidamente para seleccionar PROGRAM.
3. Prima R/T/Y/U para seleccionar o ficheiro desejado e, em seguida, prima ENTER.
4. Repita o passo 3 até seleccionar todos os ficheiros desejados.
• Para apagar o último ficheiro programado, prima Y para mover a barra do cursor para a coluna de ficheiros programados e, em seguida, prima CANCEL.
5. Prima U (SELECT).
11
Para ampliar uma imagem
Prima ZOOM.
Cada vez que premir ZOOM, a amplificação mudará—
- x1,5/x2 para ficheiros JPEG
- x2 para ficheiros DivX
NOTA
Esta função não se encontra disponível para alguns ficheiros JPEG dependendo do seu tamanho de resolução e formato JPEG.
Para girar/reflectir uma imagem fixa
Durante a leitura de uma imagem fixa:
• Premir Y/U gira a imagem 90º.
• Premir R reflecte a imagem verticalmente.
• Premir T reflecte a imagem horizontalmente.
Para seleccionar um ficheiro JPEG desde a lista de imagens pequenas
1. Mantenha THUMBNAIL/LIST premido enquanto um ficheiro JPEG estiver seleccionado na visualização de controlo.
2. Prima R/T/Y/U para seleccionar a imagem desejada e, em seguida, prima ENTER.
• Pode mudar a página da lista de imagens reduzidas premindo 2/6.
Leitura de apresentação de diapositivos de ficheiros JPEG
Prima U (SELECT) enquanto um ficheiro JPEG estiver seleccionado na visualização de controlo.
• Para seleccionar o efeito de apresentação de diapositivos Mantenha ANGLE-SLIDE EFFECT premido até que [SLIDE EFFECT MODE:] e o modo actual apareçam no ecrã do televisor. Prima o botão repetidamente para seleccionar entre 11 efeitos, selecção de efeito aleatório (RAND) e nenhum efeito (NONE). O efeito não é aplicado aos ficheiros JPEG progressivos.
Leitura de um ficheiro DivX com um ficheiro de legenda associado
1. Coloque um disco contendo um ficheiro DivX e o ficheiro de legenda associado.
2. Prima R/T/Y/U para seleccionar o ficheiro de legenda e, em seguida, prima SUBTITLE.
“DIVX SUBTITLE SELECTED” aparece na visualização de controlo.
3. Prima R/T para seleccionar o ficheiro DivX que deseja ler e, em seguida, prima ENTER ou U para iniciar a leitura.
4. Durante a leitura, prima SUBTITLE no telecomando para seleccionar o código de idioma apropriado dentre as seguintes opções: LANGUAGE 1, LANGUAGE 2, LANGUAGE 3, LANGUAGE 4, LANGUAGE 5
Alguns ficheiros de legenda não podem ser visualizados correctamente mesmo que prima SUBTITLE para alterar a definição.
NOTAS
• Os seguintes formatos de ficheiros de legenda são disponíveis para este leitor: “.ass”, “.psb”, “.smi”, “.ssa”, “.sri”, “.srt”, “.sub”, “.txt” Alguns ficheiros de legenda não são disponíveis mesmo que seus formatos sejam um dos listados acima.
• Um ficheiro DivX e seu ficheiro de legenda associado devem estar na mesma pasta.
12
Definições iniciais
Pode alterar as definições deste leitor de acordo com suas preferências e ambiente de leitura.
Maneira de fazer as definições iniciais
1 Prima SET UP. 2 Prima Y 3 Prima R
/
U para seleccionar o menu.
/
T para mover e seleccionar o item.
4 Prima ENTER. 5 Prima R
seguida, prima ENTER.
Para apagar uma visualização de preferências
Prima SET UP.
/
T para seleccionar as opções e, em
Menu LANGUAGE
Item Conteúdo MENU LANGUAGE Pode seleccionar o idioma de menu predefinido do DVD VIDEO. AUDIO LANGUAGE Pode seleccionar o idioma de áudio predefinido do DVD VIDEO. SUBTITLE Pode seleccionar o idioma de legenda predefinido do DVD VIDEO. ON SCREEN LANGUAGE
Pode seleccionar “ENGLISH”, “FRENCH” ou “GERMAN” como o idioma no ecrã.
Menu PICTURE
Item Conteúdo MONITOR TYPE Pode seleccionar o tipo do monitor de acordo com o seu televisor ao ler discos DVD
16:9 4:3 LB
4:3 PS
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER Pode definir a função do protector de ecrã para ON ou OFF. CONNECTIONS
BACKGROUND Pode seleccionar sua imagem favorita como a visualização de abertura.
de vídeo gravados para televisores de ecrã amplo.
[16:9] (Televisor de ecrã amplo): Para um televisor de ecrã amplo (16:9). [4:3 LB] (Conversão de caixa de letra): Para um televisor normal (4:3). Visualiza
uma imagem de ecrã amplo para ajustar a largura do ecrã do televisor ao mesmo tempo que mantém a razão de aspecto.
[4:3 PS] (Conversão de exploração panorâmica): Para um televisor normal (4:3).
A imagem é ampliada para encher o ecrã verticalmente e os lados esquerdo e direito da imagem são cortados.
Pode obter uma qualidade de imagem óptima seleccionando o tipo de fonte do conteúdo do disco.
[AUTO]: Normalmente, seleccione esta opção. O leitor reconhece o tipo da imagem
(fonte de filme ou vídeo) do disco actual de acordo com a informação do disco.
[FILM]: Para um disco de fonte de filme. [VIDEO (NORMAL)]: [VIDEO (ACTIVE)]:
Para um disco de fonte de vídeo com relativamente alguns movimentos.
Para um disco de fonte de vídeo com relativamente muitos movimentos.
Precisa seleccionar o tipo do sinal de vídeo quando ligar o leitor a um televisor com um conector SCART.
[VIDEO COMPONENT]: Um televisor acomoda sinais de vídeo componente. [SCART S-VIDEO]: Um televisor acomoda sinais de S-video (Y/C). [SCART RGB]: Um televisor acomoda sinais RGB.
Nota:
Se um televisor acomoda sinais de vídeo composto, seleccione [VIDEO COMPONENT] ou [SCART RGB].
[STANDARD]: Visualize a imagem original JVC. [USER]: Visualize sua imagem favorita como a visualização de abertura quando
houver uma imagem JPEG registada.
[SAVE AS BACKGROUND]: Para registar uma nova imagem, seleccione isto
enquanto a imagem JPEG estiver visualizada no televisor.
NOTAS
• Alguns itens nos menus não podem ser alterados durante a leitura.
• Durante a leitura de ficheiros MP3, não é possível visualizar os menus.
• Se as partes superior e inferior do menu são cortadas, ajuste o controlo de tamanho da imagem do televisor.
• Para as definições do menu LANGUAGE, consulte também a lista à direita.
• Dependendo do disco, as definições podem não ser aplicadas correctamente.
13
Menu AUDIO
Item Conteúdo
DIGITAL AUDIO OUTPUT
Ajuste este item correctamente de acordo com o logótipo em seu receptor ou descodificador.
[PCM ONLY]: Receptor/descodificador sem logótipo Dolby Digital nem DTS, ou um
gravador digital.
[DOLBY DIGITAL/PCM]: Receptor/descodificador com logótipo Dolby Digital e sem
DTS.
[STREAM/PCM]: Receptor/descodificador com logótipos Dolby Digital e DTS.
ANALOG DOWNMIX Defina este item adequadamente de acordo com sua ligação de áudio digital para ler
o som envolvente do áudio multicanal em um DVD VIDEO.
[DOLBY SURROUND]: Seleccione isto quando conectar a um descodificador
surround.
[STEREO]: Seleccione isto quando ligar a um amplificador estéreo ou televisor, ou
se quiser gravar de um DVD VIDEO em um MiniDisc, cassete, etc.
D.RANGE CONTROL Defina este item para escutar um DVD de vídeo gravado no formato Dolby Digital em
um volume baixo ou médio.
[WIDE RANGE]: Pode desfrutar de um som de leitura potente. [NORMAL]: Normalmente, seleccione isto. [TV MODE]: Seleccione isto se o nível do som do DVD de vídeo estiver mais baixo
do que o volume do programa de TV para clarificar o som em um volume inferior.
OUTPUT LEVEL Defina este item para atenuar o nível da saída do sinal dos terminais analógicos
AUDIO OUT. Se o som do altifalante estiver distorcido, seleccione [LOW].
Menu OTHERS
Item Conteúdo
RESUME Pode seleccionar o modo de leitura continuada.
ON SCREEN GUIDE Active ou desactive a guia no ecrã. AUTO STANDBY Defina o tempo para desligar o leitor (colocá-lo no modo de espera) automaticamente
DivX REGISTRATION Pode confirmar o seu Código de Registo do leitor para leitura DivX.
[ON]: O leitor continua a leitura desde a posição onde a leitura foi parada se o disco
ainda estiver na bandeja de disco.
[OFF]: A função de continuação é desactivada. [DISC RESUME]: O leitor continua a leitura dos últimos 30 discos lidos. O leitor retém
uma memória da posição de paragem de cada disco, mesmo que o disco tenha sido retirado da bandeja de disco. O modo TRACK ADJUST MODE seleccionado para o disco será retomado.
se o leitor ficar parado durante mais de 30 minutos ou 60 minutos.
Assim que tiver realizado a leitura de um disco criado usando o Código de Registo, o código do leitor é rescrito por um completamente diferente para efeitos de protecção de direitos de autor.
14
Localização e solução de problemas
Alimentação
O aparelho não é ligado.
\ A ficha do cabo de alimentação não está inserida
firmemente. Insira a ficha firmemente.
Operação
“REGION CODE ERROR!” aparece no ecrã do televisor.
\ O código regional do disco colocado não
corresponde ao leitor. Verifique o código regional do disco que se encontra impresso no estado do disco.
A operação não é possível.
\ Mau funcionamento do microcomputador devido a
uma descarga eléctrica ou electricidade estática. Desligue o aparelho e desligue o cabo de alimentação e, em seguida, ligue o cabo de alimentação de novo.
\ Condensação de humidade causada por uma
mudança brusca na temperatura ou humidade. Desligue o aparelho, e ligue-o de novo algumas horas mais tarde.
\ O disco não permite a operação, ou um disco que
não pode ser lido foi colocado. Verifique e troque o disco.
[LOCK] aparece no visor e a bandeja de disco não se abre.
\ Ao premir x enquanto preme 8 com o leitor no
modo de espera, a função de bloqueio da bandeja é activada. A bandeja de disco não pode ser aberta ou fechada neste estado. Para cancelar este estado, prima x enquanto preme 8 com o leitor no modo de espera.
Imagem
Ruídos na imagem.
\ O leitor está ligado directamente a um
videogravador e a função de protecção de cópias está activada. Ligue o leitor de modo que o sinal da imagem flua directamente para o televisor. Com alguns discos, a imagem pode aparecer borrada quando [PICTURE SOURCE] está definido para [FILM] ou [AUTO]. Defina [PICTURE SOURCE] para [VIDEO (NORMAL)] ou [VIDEO (ACTIVE)].
\ O disco pode estar mal gravado ou arranhado.
Tente utilizar a função TRACK ADJUST para realizar a leitura com melhor qualidade.
Nenhuma imagem é visualizada no ecrã do televisor, a imagem está borrada ou dividida em duas partes.
\ O leitor está no modo de exploração progressiva,
embora esteja ligado a um televisor através do conector VIDEO ou SCART. Observe o visor. Se [P] está aceso, o leitor está no modo de exploração progressiva. Desactive o modo de exploração progressiva utilizando o botão VFP-I/P.
Audio
O nível do som de leitura do disco DVD VIDEO está mais baixo que o nível de som do programa de TV.
\ Ajuste a preferência [D.RANGE CONTROL] para
[TV MODE].
A saída de áudio analógica está distorcida.
\ Ajuste a preferência [OUTPUT LEVEL] para [LOW].
MP3/JPEG/DivX
Não se produz nenhum som e/ou imagem.
\ O disco MP3/JPEG está gravado com “escrita em
pacote (ficheiro UDF)”. O mesmo não pode ser lido. Verifique os ficheiros que deseja ler.
Os ficheiros (faixas) não são lidos na ordem gravada.
\ Este leitor lê os ficheiros na ordem alfabética.
Portanto, a ordem de leitura pode variar.
Os ficheiros DivX são lidos sem som.
\ Este leitor só pode ler o som MP3 para a parte de
áudio dos ficheiros DivX. Seleccione o CODEC de áudio apropriado ao criar ficheiros DivX.
15
Lista dos códigos de idioma o menu LANGUAGE
AA Afar AB Abkhazian AF Línguas
africanas AM Amárico AR Árabe AS Assamese AY Aymará AZ Azerbaidj-iano BA Bashkir BE Bielorrusso BG Búlgaro BH Bihari BI Bislama BN Bengali,
Bangla BO Tibetano BR Bretão CA Catalão CO Córsego CS Tcheco CY Welsh DA Dinamarquês
Especificações
DZ Dzongká EL Grego EO Esperanto ET Estoniano EU Basco FA Persa FI Finlandês FJ Fiji FO Faroese FY Frisiano GA Irlandês GD Gaélico
escocês GL Galego GN Guarani GU Gujarati HA Hausa HI Hindi HR Croata HU Húngaro HY Armênio IA Interlíngua
As especificações e a aparência estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.
Generalidades
Discos que podem ser lidos:
DVD VÍDEO, DVD-R/-RW (Formato de vídeo e DivX), +R/+RW (Formato de vídeo), SVCD, CD de vídeo, CD de audio (CD-DA), CD-R/RW (CD-DA, SVCD, CD de vídeo, formato MP3, JPEG, DivX)
Formato de vídeo: PAL, 625i/625p selecionável
Outros
Requisito de energia: Consumo de energia:
11,0 W (Alimentação ligada), 1,0 W (Modo de espera)
Peso: 1,5 kg Dimensões (L x A x P):
435 mm x 44 mm x 201,5 mm
Especificações do laser: Comprimento da onda CD: 790 - 805 mm DVD: 650 - 660 mm Potência de saída CD: 5 mW DVD: 10 mW
CA 220 V - 240 V , 50 Hz/60 Hz
Saídas de vídeo
VIDEO OUT (tomada de pino): 1,0 Vp-p (75 :) Saída RGB: 700 mVp-p (75 :) Vídeo componente (tomadas de pino)
Saída Y: 1,0 Vp-p (75 :) P
B/PR Saída: 0,7 Vp-p (75 :)
Resolução horizontal: 500 linhas ou mais
Saídas de áudio
ANALOG OUT (tomada de pino): 2,0 Vrms (10 k:) DIGITAL OUT (COAXIAL): 0,5 Vp-p (terminação 75 :)
Característica de áudio
Resposta de frequência
IE Interlíngue IK Inupiak IN Indonésio IS Islandês IW Hebraico JI Yiddish JW Javanês KA Georgiano KK Cazaque KL Groenlandês KM Cambojano KN Kannada KO Coreano
(KOR) KS Kashmiri KU Curdo KY Quirguiz LA Latim LN Lingala LO Lao LT Lituano LV Látvio
MG Malgaxe MI Maori MK Macedônio ML Malayolan MN Mongol MO Moldavo MR Marati MS Malay (MAY) MT Maltês MY Birmanês NA Nauru NE Nepali NL Holandês NO Norueguês OC Occitan OM (Afan) Oromo OR Oriya PA Panjabi PL Polonês PS Pashtu PT Português QU Quéchua
CD (frequência de amostragem 44,1 kHz): DVD (frequência de amostragem 48 kHz):
2 Hz a 22 kHz (4 Hz a 20 kHz para sinais bitstream DTS e Dolby Digital)
DVD (frequência de amostragem 96 kHz): Flutuação (wow) e trémulo (flutter): Imensurável (menos
de ± 0,002%)
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo do D duplo são marcas registadas da Dolby Laboratories.
• “DTS” e “DTS Digital Out” são marcas registadas da Digital Theater Systems, Inc.
• DivX, DivX Certified e os logotipos associados são marcas registadas da DivX, Inc. e são utilizados sob licença
• Produto Official DivX® Certified
• Lê todas as versões de vídeo DivX
6) com leitura normal de ficheiros DivX
• Este produto incorpora a tecnologia de protecção de direitos de autor que é protegida por patentes americanas e outros direitos de propriedades intelectuais. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor deve ser autorizada pela Macrovision, e é tencionada somente para uso doméstico e outras visualizações limitadas, excepto quando autorizado em contrário pela Macrovision. A engenharia inversa ou desmontagem é proibida.
• “OS CONSUMIDORES DEVEM OBSERVAR QUE NEM TODOS OS TELEVISORES DE ALTA DEFINIÇÃO SÃO COMPLETAMENTE COMPATÍVEIS COM ESTE PRODUTO E, PORTANTO, PODEM OCORRER IRREGULARIDADES NA IMAGEM. NO CASO DE PROBLEMAS COM IMAGENS DE EXPLORAÇÃO PROGRESSIVA DE 525 OU 625, RECOMENDAMOS QUE O UTILIZADOR MUDE A CONEXÃO PARA SAÍDA DE “DEFINIÇÃO PADRÃO”. NO CASO DE DÚVIDAS COM RESPEITO À COMPATIBILIDADE DE NOSSO TELEVISOR COM ESTE LEITOR DE DVD MODELO 525p E 625p, ENTRE EM CONTACTO COM O NOSSO CENTRO DE ATENDIMENTO AO CLIENTE.”
16
RM Romanche RN Kirundi RO Romeno RU Russo RW Kinyarwanda SA Sânscrito SD Sindhi SG Sangho SH Servo-croata SI Sinhala SK Eslovaco SL Esloveno SM Samoano SN Chishona SO Somali SQ Albanês SR Servo SS Sisuati ST Sesoto SU Sudanês SV Sueco SW Suahili
TA Tâmil TE Telugu TG Tajik TH Tailandês TI Tigrinia TK Turcomano TL Tagalog TN Setswana TO Tongan TR Turco TS Tsonga TT Tatar TW Twi UK Ucraniano UR Urdu UZ Uzbeque VI Vietnamita VO Volapuk WO Uolof XH Xhosa YO Yoruba ZU Zulu
2 H z a 20 k Hz
2 Hz a 44 kHz
®
(incluindo DivX
®
®
Loading...