ODTWARZACZ
DVD
XV-N340B
XV-N342S
INSTRUKCJA OBSàUGI
®
VIDEO
GNT0069-016A[EZ]
PO 0306KTC-MW-SC
©2006 Victor Company of Japan, Limited
Kod regionu DVD VIDEO
Ten odtwarzacz może czytać płyty DVD VIDEO,
których kody regionów zawierają region „2”.
Przykłady odczytywanych płyt DVD VIDEO:
ALL
2
1
52
Kod regionu tego odtwarzacza jest nadrukowany z
tyłu urządzenia
Informacja na temat wersji systemu
kolorów
Ten odtwarzacz przystosowany jest do systemu
PAL, ale może również odtwarzać płyty nagrane w
systemie NTSC. (Sygnały wideo NTSC są
konwertowane do sygnału wyjściowego PAL.)
Dołączone akcesoria
Jeśli czegoś brakuje, skontaktuj się natychmiast
ze sprzedawcą.
• Pilot zdalnego sterowania (x 1)
• Bateria R6(SUM-3)/AA(15F) (x 2)
Informacja dla użytkowników dotycząca
utylizacji niesprawnych urządzeń
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony obok oznacza, że produkt nie
powinien być wyrzucany razem z odpadami
gospodarczymi. W razie konieczności pozbycia się
urządzenia nie można wyrzucać go do kosza z
odpadkami! Urządzenia takie należy gromadzić
oddzielnie.
231
564
423
Ostrzeżenia i inne ważne
informacje
UWAGA
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, wybuchu
pożaru, itp.:
1. Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem lub
wilgocią.
3. Wtyczka zasilająca powinna być łatwo dostępna.
Uwaga
–
Aby całkowicie wyłączyć zasilanie, należy wyciągnąć z
gniazdka wtyczkę przewodu sieciowego. Przycisk
STANDBY/ON! w żadnym położeniu nie odłącza
urządzenia od sieci. Zasilanie można włączać i
wyłączać zdalnie.
WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW
LASEROWYCH
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz
3. UWAGA: Widoczna i/lub widoczna klasa 1M
4. NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPKĘ
5. Niniejsze urządzenie spełnia wymogi normy
UWAGA:
• Nie zasłaniać otworów ani szczelin wentylacyjnych.
• Nie stawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego
• Przy wyrzucaniu baterii uwzględnić zagrożenia dla
• Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem, wilgocią
przycisk STANDBY/ON!
urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do
samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie
naprawy powierzyć wykwalifikowanym serwisantom.
promieniowania laserowego przy otwarciu. Nie
patrzeć na wiązkę ani nie przyglądać się
bezpośrednio przy pomocy instrumentów
optycznych.
OSTRZEGAWCZĄ UMIESZCZONO WEWNĄTRZ
URZĄDZENIA.
„IEC
60825-1: 2001” dla produktów laserowych.
(Zasłonięcie otworów lub szczelin wentylacyjnych
gazetą, serwetką itp. może utrudnić odprowadzanie
ciepła).
ognia.
środowiska naturalnego oraz ściśle przestrzegać
lokalnych przepisów określających warunki utylizacji
takich baterii.
i kapiącą lub rozlaną wodą i nie umieszczać na jego
obudowie żadnych przedmiotów wypełnionych płynami,
np. wazonów.
Uwaga: Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru oraz aby zapobiec uskodzeniom,
ustaw niniejsze urządzenie, jak pokazano niżej:
Przód: Brak przeszkód.
Boki: Brak przeszkód w odległości 3 cm.
Góra: Brak przeszkód w odległości 5 cm nad
urządzeniem.
Tył: Brak przeszkód w odległości 15 cm.
Dół: Brak przeszkód, płaska i równa powierzchnia.
Odległość co najmniej 15 cm
XV-N340B/XV-N342S
Przód
Ściana lub
inna
przeszkoda
Podstawa o
wysokości co
najmniej 5 cm
Podłoga
Ostrzeżenia
Informacje o kablu zasilania
• W wypadku wyjazdu lub nieobecności przez dłuższy
okres czasu, należy odłączyć wtyczkę od gniazdka
ściennego. Gdy kabel zasilania jest podłączony do
gniazdka ściennego, zawsze pobierana jest niewielka
ilość energii (1,0 W).
• Odłączając odtwarzacz od gniazdka zasilania należy
zawsze ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód.
• Nie należy dotykać kabla zasilania mokrymi rękami.
• Przed czyszczeniem czy przenoszeniem odtwarzacza,
należy odłączyć kabel zasilania.
• Nie należy zginać, skręcać czy ciągnąć kabla zasilania,
nie stawiać na nim nic ciężkiego, gdyż może to
spowodować pożar, porażenie prądem lub inny wypadek.
• Jeśli kabel jest uszkodzony, należy skontaktować się ze
sprzedawcą i zastąpić go nowym.
Należy unikać wilgoci, wody, pyłu i wysokich
temperatur
• Nie należy umieszczać odtwarzacza w wilgotnych lub
zapylonych miejscach.
• Jeśli do wnętrza odtwarzacza dostanie się woda, należy
wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania,
a następnie skontaktować się ze sprzedawcą. Używanie
odtwarzacza w takim stanie może spowodować pożar lub
porażenie prądem.
• Nie należy wystawiać odtwarzacza na działanie promieni
słonecznych i nie umieszczać go w pobliżu grzejnika.
Informacje o instalacji
• Wybrać płaskie i suche miejsce, które nie jest ani za
zimne ani za ciepłe, o temperaturze pomiędzy 5°C i 35°C.
• Ustawić odtwarzacz w odpowiedniej odległości od TV.
• Nie należy instalować odtwarzacza w miejscu narażonym
na wibracje.
• Nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów na
odtwarzaczu.
Zapobieganie awarii odtwarzacza
• Wewnątrz urządzenia nie znajdują się żadne elementy,
które mogą być serwisowane przez użytkownika. Jeśli
wystąpi jakaś usterka, należy odłączyć kabel zasilania i
skontaktować się ze sprzedawcą.
• Nie należy wkładać do odtwarzacza żadnych metalowych
przedmiotów, takich jak przewody, spinki do włosów,
monety, itp.
• Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Zasłonięcie otworów wentylacyjnych może spowodować
uszkodzenie odtwarzacza.
Czyszczenie obudowy
• Należy używać miękkiego materiału. W przypadku użycia
tkaniny pokrywanej chemicznie, należy postępować
zgodnie z odpowiednią instrukcją.
• Nie należy używać benzenu, rozcieńczalników lub innych
organicznych rozpuszczalników i środków odkażających.
Może to spowodować deformację lub odbarwienie.
Odtwarzane płyty
• DVD VIDEO, Audio CD, Video CD, SVCD
VIDEO
• DVD-R/-RW, +R/+RW zapisane i sfinalizowane w
formacie DVD VIDEO
• Pliki DivX na płytach DVD-R/-RW zapisanych w formacie
UDF
• CD-R/RW w formatach SVCD, Video CD lub Audio CD
• Pliki MP3/JPEG/DivX na płytach CD-R/RW zapisanych w
formacie „ISO 9660”
Obsługiwane formaty cyfrowego dźwięku:
Liniowy PCM, Wielokanałowy MPEG, Dolby Digital, DTS
(Digital Theater Systems – Systemy kina cyfrowego)*
INFORMACJE
• Odtwarzacz może nie czytać zabrudzonych,
zadrapanych lub wygiętych płyt albo gdy charakterystyka
lub warunki nagrywania płyty są niewłaściwe.
• Odtwarzacz może także czytać sygnały audio nagrane w
standardzie MIX-MODE CD, CD-G, CD-EXTRA i CD
TEXT.
• Niektóre operacje mogą być niemożliwe dla niektórych
płyt.
* Aby prawidłowo odtwarzać płyty DVD VIDEO lub Audio
CD z kodowaniem DTS, należy podłączyć odtwarzacz do
wzmacniacza z wbudowanym dekoderem DTS. W innym
przypadku odtwarzany dźwięk będzie zniekształcony.
Nieodtwarzane płyty
Podczas próby odtwarzania płyt wymienionych poniżej,
może być generowany hałas, a głośniki mogą ulec
uszkodzeniu.
• DVD-R/-RW zapisane w formacie VR
• DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, CD-ROM, PHOTO
CD, SACD
• Niezamknięte płyty
• Płyty o nieregularnym kształcie, z taśmą, nalepkami lub
lepkimi substancjami zarówno na stronie etykiety, jak i
nośnika. Odtwarzanie takich płyt może spowodować
uszkodzenie urządzenia.
Strona nie będąca nośnikiem DVD płyty typu DualDisc nie
jest zgodna ze standardem „Compact Disc Digital Audio”.
Nie jest zalecane odtwarzanie stron nie będących
nośnikiem DVD płyt typu DualDisc na odtwarzaczu JVC.
Podłączenia
Przed podłączeniem:
• Nie podłączaj kabla zasilania dopóki wszystkie pozostałe kable nie zostaną podłączone.
• Wyjście VIDEO OUT odtwarzacza połącz bezpośrednio z wejściem wideo odbiornika TV. Połączenie
wyjścia VIDEO OUT odtwarzacza z odbiornikiem TV za pośrednictwem magnetowidu lub zintegrowanego
systemu TV/Video może spowodować problemy z obrazem na ekranie.
Podłączanie do odbiornika TV za pomocą łącza SCART
Kabel SCART
(nie dołączony)
AV OUT
TV
IN
IN
S-VIDEO
VIDE
O
L
EF
T
A
UDIO
R
IGH
T
Podłączanie do odbiornika TV za pomocą kabli kompozytowych
TV
IN
VIDEO
RIG
H
T
AUDIO
LEF
T
COAXIAL
P
R
Y
PCM
Żółty
Kabel audio/wideo
(nie dołączony)
/STREAM
DIGITAL
VIDEO
VID
EO OUT
LEFT
P
B
RIGHT
AUDIO OU
T
OUT
Czerwony
Biały
INFORMACJA
Kabel VIDEO, terminal AV OUT i kable
komponentowe (Y, P
B, PR) nie mogą być
używane jednocześnie.
Odtwarzacz
INFORMACJE
• Jeśli odbiornik TV posiada wejście
mono zamiast stereofonicznego, należy
użyć opcjonalnego kabla audio,
konwertującego sygnał stereo na mono.
• Kabel VIDEO, terminal AV OUT i kable
komponentowe (Y, P
być używane jednocześnie.
Odtwarzacz
B, PR) nie mogą
Podłączanie do odbiornika TV za pomocą kabli
komponentowych
B
P
VIDEO
VIDEO OUT
LEFT
IGHT
R
R
P
AUDIO OUT
Do wejścia
XIAL
OA
C
PCM/STREAM
DIGITAL OUT
Y
analogowego
audio
Do wejścia
komponentowego wideo
Aby zmienić tryb skanowania między Progresywnym a
Przeplotem, naciśnij i przytrzymaj przez kilka sekund
przycisk VFP-I/P na pilocie.
INFORMACJE
• Przed podłączeniem kabli komponentowych połącz
odtwarzacz z odbiornikiem TV za pomocą kabli
kompozytowych i ustaw opcję [CONNECTIONS] na
[VIDEO COMPONENT]. (Patrz opcja
„CONNECTIONS” w części „Ustawienia
początkowe”.)
• Połącz odpowiednio „Y” z „Y”, „P
„P
R(CR)”.
B” z „PB(CB)”, „PR” z
• Kabel VIDEO, terminal AV OUT i kable komponentowe (Y, P
B, PR) nie mogą być używane jednocześnie.
Wskaźnik trybu skanowania
Opcja
[PICTURE SOURCE] w
menu PICTURE
AUTO [DDP] [P]
FILM [DDP] [DDP]
VIDEO(NORMAL)/
(ACTIVE)
Rodzaj źródła DVD VIDEO
Źródło w
postaci filmu
Źródło w postaci
wideo
[P] [P]
INFORMACJA
Niektóre odbiorniki TV progresywne i High Definition nie
są w pełni kompatybilne z odtwarzaczem. Aby
sprawdzić kompatybilność swojego odbiornika TV,
skontaktuj się z lokalnym centrum obsługi klienta JVC.
Podłączanie do wzmacniacza stereo (odbiornik)
B
P
LEFT
Y
RIGHT
R
VIDEO
P
AUDIO OUT
VIDEO OUT
Do wejścia analogowego audio
Podłączanie do urządzenia dźwięku cyfrowego
Aby uzyskać wysokiej jakości dźwięk surround, połącz
wyjście DIGITAL OUT (COAXIAL) z dekoderem Dolby
Digital lub DTS albo z wzmacniaczem z wbudowanym
dekoderem.
B
P
COAXIAL
PCM/STRE
DIGITAL OUT
Y
AM
VIDEO
VIDEO OUT
LEFT
RIGHT
R
P
AUDIO OUT
Do wejścia
analogowego
audio
Do wejścia cyfrowego audio
INFORMACJE
• W zależności od płyty, na wyjściu DIGITAL OUT może
nie pojawiać się żaden sygnał. W takim przypadku,
podłącz kabel analogowy.
• Ustaw odpowiednio opcję [DIGITAL AUDIO OUTPUT]
w ustawieniach [AUDIO], w zależności od
podłączonego sprzętu cyfrowego audio. (Patrz opcja
„DIGITAL AUDIO OUTPUT” w części „Ustawienia
początkowe”.)
Włączanie zasilania
Wkładanie wtyczki zasilania
Po dokonaniu wszystkich innych połączeń,
zdecydowanym ruchem włóż wtyczkę zasilania do
gniazdka ściennego.
Instalacja baterii w pilocie zdalnego
sterowania
Otwórz w pilocie pokrywkę wnęki na baterie i umieść
wewnątrz dwie dołączone baterie R6 (SUM-3)/AA (15F)
zgodnie ze znakami biegunów („+” i „–”). Następnie
umieść pokrywkę na miejscu.
Baterie starczają na około sześć miesięcy normalnego
użytkowania. Jeśli pilot zacznie działać w sposób
nieprawidłowy, wymień baterie.
Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania
baterii
Zapoznaj się z następującymi ostrzeżeniami
dotyczącymi bezpiecznego użytkowania
baterii. Jeśli będą one używane w sposób
nieprawidłowy, ich czas pracy ulegnie skróceniu, mogą
wybuchnąć lub ich zawartość może wyciec.
• Wyjmij baterie z pilota, jeśli nie będzie on używany
przez dłuższy okres czasu.
• Wyjmij rozładowane baterie i usuń je w odpowiedni
sposób.
• Nigdy nie zostawiaj leżących rozładowanych baterii,
nie rozbieraj ich, nie mieszaj z innymi śmieciami i nie
wrzucaj do spalarki.
• Nigdy nie dotykaj płynu, który wyciekł z baterii.
• Wkładając, nie mieszaj nowych i starych baterii lub
baterii różnych typów.
Włączanie i wyłączanie odtwarzacza
Naciśnij przycisk STANDBY/ON.
1
Konfiguracja początkowa
Gdy odtwarzacz zostanie włączany pierwszy raz po
zakupie, na ekranie odbiornika TV pojawi się
następujący komunikat.
EXECUTE DVD PLAYER SETUP? - BASIC PICTURE/AUDIO
SETTING
YES - PRESS ENTER NO - PRESS CANCEL
Przed korzystaniem z odtwarzacza, wprowadź
ustawienia początkowe zgodnie z poniższą instrukcją:
1 Naciśnij przycisk ENTER.
DVD PLAYER SETUP
DVD PLAYER SETUP
MENU LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
ON SCREEN LANGUAGE
2 Naciśnij przycisk R/T, aby wybrać język, w
którym mają być wyświetlane ekrany ustawień, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
DVD PLAYER SETUP
DVD PLAYER SETUP
MONITOR TYPE
MONITOR TYPE
PICTURE SOURCE
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER
SCREEN SAVER
CONNECTIONS
BACKGROUND
BACKGROUND
3 Naciśnij przycisk R/T, aby wybrać rodzaj ekranu,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
• Dla zwykłego (tradycyjnego) odbiornika TV, wybierz
wartość „4:3 LB” lub „4:3 PS”. (Patrz opcja „MONITOR TYPE” w części „Ustawienia początkowe”.)
• Dla panoramicznego odbiornika TV, wybierz
wartość „16:9”.
DVD PLAYER SETUP
DVD PLAYER SETUP
DIGITAL AUDIO OUTPUT
DIGITAL AUDIO OUTPUT
ANALOG DOWNMIX
ANALOG DOWNMIX
D.RANGE CONTROL
D.RANGE CONTROL
OUTPUT LEVEL
OUTPUT LEVEL
4 Naciśnij przycisk R/T, aby wybrać wymagany
rodzaj cyfrowego sygnału wyjściowego, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Ta opcja powinna być ustawiona zgodnie z logo na
odbiorniku lub dekoderze.
(Jeśli takie urządzenie nie jest podłączone, naciśnij
przycisk ENTER, aby zakończyć konfigurację.)
• Dla odbiornika/dekodera noszącego logo Dolby
Digital, ale bez logo DTS, wybierz wartość
„DOLBY DIGITAL/PCM”.
• Dla odbiornika/dekodera noszącego loga Dolby
Digital i DTS, wybierz wartość „STREAM/PCM”.
• Dla odbiornika/dekodera nie noszącego zarówno
loga Dolby Digital, jak i DTS, wybierz wartość
„PCM ONLY”.
Wyświetlanie menu DVD PLAYER SETUP
Naciśnij przycisk SET UP na kilka sekund, aż pojawi się
ekran menu DVD PLAYER SETUP.
5
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
FRENCH
GERMAN
SPANISH
4:3 L.B.
4:3 L.B.
16:9
16:9
AUTO
AUTO
4:3 LB
4:3 LB
4:3 PS
4:3 PS
ON
ON
SCART RGB
STANDARD
ST
ANDARD
DOLBY DIGITAL/PCM
DOLBY DIGITAL/PCM
PCM ONLY
PCM ONLY
DOLBY PROLOGIC
DOLBY PROLOGIC
DOLBY DIGITAL/PCM
DOLBY DIGITAL/PCM
STREAM/PCM
STREAM/PCM
ON
ON
STANDARD
STANDARD
Czynności podstawowe
Włączanie i wyłączanie
odtwarzacza
Stroną z etykietą do góry
Wyświetlacz główny
• Każdy wskaźnik zapala się, gdy odpowiednia
funkcja/tryb jest aktywna lub gdy odpowiednia
informacja jest wyświetlona na wyświetlaczu
głównym.
Ikony wyświetlacza ekranowego
: Odtwarzanie.
:Pauza.
/ : Odtwarzanie w zwolnionym tempie z
bieżącą prędkością.
/ : Szybkie odtwarzanie do przodu/tyłu z
bieżącą prędkością.
: Początek sceny zawierającej widoki z wielu
kamer.
: Początek sceny zawierającej wiele ścieżek
dźwiękowych.
: Początek sceny zawierającej wiele wersji
napisów.
Można zmienić ustawienie, aby ikony wyświetlacza
ekranowego nie pojawiały się na ekranie odbiornika
TV. (Patrz opcja „ON SCREEN GUIDE” w części
„Ustawienia początkowe”.)
2
Wkładanie płyty
1 Naciśnij przycisk x, aby otworzyć
szufladę na płytę.
2 Umieść płytę w szufladzie.
• Aby włożyć płytę 8-centymetrową, umieść
ją w wewnętrznym wgłębieniu.
3 Naciśnij przycisk x, aby zamknąć
szufladę.
Skieruj w stronę czujnika
zdalnego sterowania tak
dokładnie, jak to możliwe
(zakres działania to około 5 m).
Odtwarzanie niskiej jakości płyt
spowodowanej warunkami nagrywania i
zarysowaniami
W przypadku, gdy płyta jest źle nagrana lub gdy płyta
jest niskiej jakości, mogą wystąpić problemy z jej
odtwarzaniem lub płyta może nie zostać odtworzona
w ogóle.
Funkcja TRACK ADJUST pozwala na odtworzenie
takich płyt w lepszej jakości.
Każdorazowo po naciśnięciu TRACK ADJUST, na
ekranie TV pojawi się tryb funkcji wraz z
następującymi zmianami:
TRACK ADJUST OFF
MODE 1
= TRACK ADJUST MODE 2
Należy wybrać TRACK ADJUST MODE 1 lub MODE
2, co pozwoli na osiągnięcie lepszych wyników.
Aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania,
należy wybrać TRACK ADJUST OFF.
• Wysunięcie płyty wyłączy tę funkcję.
• Funkcja ta nie jest dostępna dla niektórych płyt.
• W przypadku braku możliwości odtworzenia płyty,
należy spróbować ustawić tryb TRACK ADJUST
przed zamknięciem podajnika.
6
= TRACK ADJUST
3
Włączanie i wyłączanie odtwarzacza
Otwieranie i zamykanie szuflady na płytę
Odtwarzanie podstawowe
Przyciski Czynność
4* Rozpoczęcie/wznowienie zwykłego odtwarzania
8 Zatrzymanie
• Gdy opcja RESUME ma wartość ON lub DISC
RESUME, odtwarzacz zapamiętuje miejsce na
płycie, w którym odtwarzanie zostało przerwane.
– Aby wznowić odtwarzanie, naciśnij przycisk 4.
– Aby całkowicie zatrzymać odtwarzanie, ponownie
naciśnij przycisk 8.
9* Pauza
• Po każdym naciśnięciu tego przycisku, wstrzymany
obraz przesunie się do następnej klatki.
5/3 Szybko do przodu/tyłu
(Podczas pauzy)
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
• Po każdym naciśnięciu tego przycisku, prędkość
odtwarzania się zmienia.
6/2 Pominięcie rozdziału/ścieżki
• Jeśli naciśniesz i przytrzymasz przycisk podczas
odtwarzania, nagranie odtwarzane jest do przodu/
tyłu 5x szybciej niż normalnie.
VARIABLE
PLAYBACK
(Dla płyty DVD Video)
Istnieje możliwość zmiany prędkości odtwarzania
dźwięku (z wyjątkiem DTS) oraz napisów.
Aby odtworzyć 1,2 lub 1,5 raza szybciej, należy
nacisnąć VARIABLE PLAYBACK na odtwarzaczu lub
5 na pilocie.
Aby odtworzyć 0,8 lub 0,6 raza wolniej, należy
nacisnąć 5 na pilocie podczas, gdy odtwarzanie jest
wstrzymane.
(Dla płyty SVCD/VCD)
Płyta jest odtwarzana około 2 razy szybciej niż
normalnie.
(Tylko dla płyty DVD Video)
Punkt odtwarzania przesuwa się wstecz o 10 sekund
od bieżącej pozycji (tylko w obrębie tego samego
tytułu).
* 49 na odtwarzaczu rozpoczyna/wstrzymuje odtwarzanie.
Zmiana jasności wyświetlacza
Naciśnij przycisk DIMMER, aby zmienić jasność wyświetlacza.
7
OPEN/
CLOSE
– SLOW
TOP
MENU
MENU
CANCEL RETURN
TITLE/
GROUP DIMMER
SLIDE EFFECT
STANDBY/ON
+
DISPLAY ON SCREEN
THUMBNAIL/
ENTER
NEXTPREVIOUS
SELECT
CLEAR
123
456
789
0
SOUND
VFP
EFFECT
I/P
SUBTITLEANGLE
AUDIO
LIST
ZOOM
SET UP
4
Zmiana zawartości wyświetlacza
Po każdym naciśnięciu przycisku DISPLAY, zmieni się zawartość wyświetlacza.
Wyszukiwanie początku sceny lub utworu
Można bezpośrednio wybrać tytuł/rozdział/ścieżkę i rozpocząć odtwarzanie.
Dla płyty DVD Video:
(Odtwarzanie zatrzymane) wybór tytułu.
(Podczas odtwarzania) wybór rozdziału.
Dla płyty SVCD/VCD/CD: Wybór ścieżki.
Aby wybrać numer 5: naciśnij przycisk 5.
Aby wybrać numer 23: naciśnij przycisk 2, a następnie przycisk 3.
Aby wybrać numer 40: naciśnij przycisk 4, a następnie przycisk 0.
• Jeśli przycisk TITLE/GROUP zostanie naciśnięty przed wprowadzeniem numeru, można
wybrać tytuł zamiast rozdziału.
Korzystanie z menu płyty
Można sterować płytą — SVCD/VCD za pomocą funkcji
Playback Control* (PBC – Sterowanie odtwarzaniem) —
korzystając z menu widocznego na ekranie odbiornika TV.
* Metoda sterowania odtwarzaniem dla płyt SVCD/VCD za
pomocą menu płyty.
8 Dla płyty DVD
1 Naciśnij przycisk TOP MENU lub MENU, aby wyświetlić menu płyty.
2 Naciśnij przycisk R/T/Y/U, aby wybrać wymaganą pozycję, a następnie naciśnij
przycisk ENTER lub U (SELECT).
• Dla niektórych płyt można również wybrać pozycję wprowadzając numer za pomocą
przycisków numerycznych.
8 Dla płyty SVCD/VCD
1 Gdy odtwarzanie jest zatrzymane, naciśnij przycisk TOP MENU lub U (SELECT),
aby wyświetlić menu.
2 Naciśnij przyciski numeryczne, aby wybrać wymaganą pozycję.
Aby wybrać numer 5: naciśnij przycisk 5.
Aby wybrać numer 23: naciśnij przycisk 2, a następnie przycisk 3.
Aby wybrać numer 40: naciśnij przycisk 4, a następnie przycisk 0.
• Aby przejść do następnej lub poprzedniej strony bieżącego menu, naciśnij przycisk 6
lub 2.
• Aby powrócić do poprzedniego menu, naciśnij przycisk RETURN.
Odtwarzanie bez funkcji PBC
Gdy odtwarzanie jest zatrzymane, naciśnij przyciski numeryczne zamiast przycisku
U (SELECT), aby rozpocząć odtwarzanie.
Ponowne uaktywnianie funkcji PBC
• Naciśnij przycisk TOP MENU lub MENU.
• Naciśnij przycisk 8, aby przerwać odtwarzanie, a następnie przycisk U (SELECT).
8
Czynności zaawansowane
Zmiana języka, dźwięku i
widoku z kamery
1 Naciśnij przycisk.
2 Naciśnij przycisk wielokrotnie
lub użyj przycisków R/T, aby
wybrać wymaganą pozycję.
3 Naciśnij przycisk ENTER, aby
zakończyć konfigurację.
Przyciski Czynność
AUDIO Dla płyty DVD Video:
SUBTITLE
ANGLE Wybór widoku z kamery.
Po każdym naciśnięciu przycisku
SOUND EFFECT, zmieni się tryb
efektu dźwiękowego.
• Im większa wartość, tym silniejszy
efekt dźwiękowy.
Po każdym naciśnięciu przycisku
ZOOM, zmienia się powiększenie.
• Można użyć przycisków R/T/Y/U,
aby przesunąć powiększone
miejsce.
Aby powrócić do normalnego
odtwarzania, wybierz normalną
wielkość naciskając wielokrotnie
przycisk ZOOM.
* Regulacja jest moliwa, jeli podczas
zmiany ustawie pocztkowych opcja
[CONNECTIONS] zostanie ustawiona
na warto [VIDEO COMPONENT] lub
[SCART S-VIDEO].
Wybór języka
mówionego.
Dla płyty SVCD/VCD:
Wybór kanału audio.
Wybór napisów.
Zmiana pola dźwięku
PowiĊkszanie obrazu
Regulacja tonu obrazu
1 Wybierz ustawienie „USER1” lub „USER2”.
2 Naciśnij przycisk R/T, aby wybrać parametr, a następnie
3 Naciśnij przycisk R/T, aby wyregulować parametr, a
4 Powtórz kroki 2 i 3, aby wyregulować pozostałe parametry.
5 Naciśnij przycisk VFP-I/P, aby zakończyć konfigurację.
Zmiana tonu obrazu (VFP)
OPEN/
CLOSE
– SLOW
TOP
MENU
MENU
CANCEL RETURN
TITLE/
GROUP DIMMER
SLIDE EFFECT
STANDBY/ON
+
DISPLAY ON SCREEN
THUMBNAIL/
LIST
ENTER
SET UP
NEXTPREVIOUS
SELECT
CLEAR
123
456
789
0
SOUND
EFFECT
VFP
I/P
SUBTITLEANGLE
AUDIO
ZOOM
naciśnij przycisk ENTER.
GAMMA
Wyreguluj, jeśli odcienie neutralne są zbyt jasne lub
ciemne. Zachowywana jest jasność fragmentów
ciemnych i jasnych (LOW/MID/HIGH).
BRIGHTNESS
Wyreguluj, jeśli cały obraz jest zbyt ciemny lub jasny
(od –16 (najciemniejszy) do +16 (najjaśniejszy)).
CONTRAST
Wyreguluj, jeśli kontrast jest nienaturalny
(od –12 do +12).
SATURATION
Wyreguluj, jeśli obraz jest zbyt biały lub zbyt czarny
(od –16 (najczarniejszy) do +16 (najbielszy)).
SHARPNESS*Wyreguluj, jeśli obraz jest nieostry (LOW/HIGH).
Y DELAY
Wyreguluj, jeśli obraz nakłada się lub występują w
nim przerwy (–2 do +2).
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Funkcja VFP (Video Fine Processor –
Procesor jakości wideo) pozwala regulować charakter obrazu zgodnie z
zaprogramowanym ustawieniem, tonem
obrazu lub osobistymi preferencjami.
1 Naciśnij przycisk VFP-I/P.
2 Naciśnij przycisk Y/U, aby
wybrać wymagane
zaprogramowane ustawienie.
USER 1
GAMMA
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
SHARPNESS
Y DELAY
NORMAL
CINEMA
USER1
USER2
MID
+ 4
+10
+10
LOW
+ 2
Oglądanie telewizji w
normalnie oświetlonym
pomieszczeniu.
Oglądanie filmu w pomieszczeniu z przyciemnionym
oświetleniem.
Można wyregulować parametry mające wpływ na charakter obrazu i zapamiętać te
ustawienia jako ustawienie
użytkownika. Patrz niżej.
Wybrane
ustawienie
Parametr
9
Funkcje paska menu
Z paska menu można wywołać różne funkcje.
Wyświetlanie paska menu
Gdy płyta jest włożona, naciśnij dwukrotnie
przycisk ON SCREEN.
Pod paskiem statusu pojawi się pasek menu
odpowiedni dla rodzaju włożonej płyty.
Np.: Pasek menu dla płyty DVD VIDEO
Aby ukryć paski menu i statusu, naciśnij przycisk ON SCREEN.
Podstawowa procedura korzystania
1
Naciśnij przycisk
będzie użyta.
2 Naciśnij przycisk ENTER.
Po naciśnięciu przycisku ENTER:
(1) Gdy pojawi się menu rozwijane, naciśnij przycisk
R/T, aby wybrać wymaganą opcję, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
(2) Po pojawieniu się pola wprowadzania cyfr, użyj
przycisków numerycznych do wprowadzenia
wymaganej liczby, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
(3) Podczas zmiany ustawienia funkcji ,
naciśnij wielokrotnie przycisk ENTER, aby
wybrać wymagane ustawienie.
INFORMACJE
• Wybrana pozycja paska menu jest zaznaczona na
zielono.
• Dostępne funkcje różnią się w zależności od statusu
odtwarzacza. Przeczytaj opis poniżej, aby dowiedzieć
się, kiedy można używać danej funkcji.
Funkcje paska menu
Funkcja pozwala na wybór trybu czasu
pokazanego na wyświetlaczu i pasku statusu.
• TOTAL:Czas odtwarzania bieżącego tytułu (DVD) lub
płyty (CD/VCD/SVCD)
• T.REM:Pozostały czas odtwarzania bieżącego tytułu
(DVD) lub płyty (CD/VCD/SVCD)
DVD, gdy odtwarzanie jest zatrzymane,
całkowity czas płyty)
• TIME: Czas odtwarzania bieżącego rozdziału (DVD)
lub ścieżki (CD/VCD/SVCD)
• REM: Pozostały czas odtwarzania bieżącego
rozdziału (DVD) lub ścieżki (CD/VCD/SVCD)
(gdy odtwarzanie jest zatrzymane, całkowity
czas bieżącej ścieżki)
Funkcja pozwala wybrać tryb powtarzania.
DVD: Podczas odtwarzania
CD: W dowolnym momencie
VCD/SVCD: W dowolnym momencie z wyjątkiem
• CHAPTER:Powtarzanie bieżącego rozdziału (DVD)
• TITLE: Powtarzanie bieżącego tytułu (DVD)
• TRACK: Powtarzanie bieżącej ścieżki
Y/U
, aby wybrać ikonę, która
odtwarzania PBC
(CD/VCD/SVCD)
(lub dla płyty
• ALL: Powtarzanie wszystkich ścieżek
(CD/VCD/SVCD)
• A-B: Powtarzanie między punktami A-B
(podczas odtwarzania). Po wybraniu
wartości A-B, naciśnij przycisk ENTER w
punkcie początkowym powtarzania, a
następnie ponownie naciśnij przycisk
ENTER w punkcie końcowym.
• OFF: Tryb powtarzania wyłączony. Wybierz tę
wartość, aby wyjść z trybu powtarzania.
Funkcja pozwala określić czas punktu
początkowego tytułu (DVD) lub płyty (CD/VCD/SVCD).
DVD: W dowolnej chwili
CD: W dowolnej chwili z wyjątkiem odtwa-
rzania zaprogramowanego lub losowego.
VCD/SVCD: W dowolnej chwili z wyjątkiem
odtwarzania PBC, zaprogramowanego
lub losowego.
Funkcja pozwala określić rozdział, od
którego ma się rozpocząć odtwarzanie (tylko płyta DVD).
Funkcja pozwala podczas odtwarzania
wybrać język mówiony (DVD), ścieżkę dźwiękową
(DVD) lub kanał dźwiękowy (VCD/SVCD).
Funkcja pozwala podczas odtwarzania
wybrać język napisów (DVD) lub napisy (SVCD).
Funkcja pozwala wybrać widok z danej
kamery podczas odtwarzania sceny z wieloma
widokami (tylko płyta DVD).
Funkcja pozwala określić kolejność odtwarzania
ścieżek, gdy odtwarzanie jest zatrzymane (niedostępne
dla płyty DVD). Można zaprogramować do 99 ścieżek.
1. Po wybraniu ikony , naciśnij przyciski numeryczne, aby wybrać ścieżki w wymaganej kolejności.
• Aby skorygować program, naciśnij przycisk R/T,
aby przejść do ścieżki, która ma być
skorygowana, a następnie naciśnij przycisk
CANCEL. Ścieżka zostanie usunięta, a następne
zaprogramowane ścieżki przesuną się w górę.
Naciśnięcie przycisku
8 usunie wszystkie
zaprogramowane ścieżki.
2.
Naciśnij przycisk U (SELECT), aby rozpocząć
odtwarzanie zaprogramowane.
• Podczas odtwarzania zaprogramowanego, nie
można edytować zawartości programu.
• Aby wyjść z trybu programowania, naciśnij przycisk
ON SCREEN po usunięciu zaprogramowanych
ścieżek.
Funkcja aktywuje losowe odtwarzanie, gdy
odtwarzanie jest zatrzymane (niedostępne dla płyty DVD).
Po wybraniu ikony , naciśnij przycisk ENTER.
Odtwarzacz rozpocznie odtwarzanie losowe.
10
Odtwarzanie plików audio/wideo
Można odtwarzać pliki MP3/JPEG nagrane na płytach CD/CD-R/RW i pliki DivX nagrane na płytach CD-R/RW i DVD-R/-RW.
Ostrzeżenia
• Należy używać płyt w standardzie „ISO-9660”.
• Nagrywarka nie obsługuje płyt z plikami MP3/JPEG
nagranych w trybie „zapisu pakietowego” (plików UDF).
• Odtwarzacz obsługuje płyty z maksymalnie pięcioma
nagranymi sesjami.
• Odtwarzacz może nie czytać płyt o niewłaściwej
charakterystyce lub warunkach nagrywania.
• Odtwarzacz rozpoznaje do pięciu warstw grup, 999
plików na grupę (łącznie z plikami nieodtwarzalnymi) i 250
grup na płytę.
• Dodaj do nazwy pliku odpowiednie rozszerzenie (np.:
„.mp3”, „.jpg”, „.avi” lub „.divx”).
• Formaty MP3i i MP3 Pro nie są dostępne.
• Odtwarzacz nie wyświetla obrazów o rozdzielczości
większej niż 5120 x 3413 pikseli (JPEG podstawowy) lub
2048 x 1536 pikseli (JPEG progresywny).
• Odtwarzacz obsługuje pliki DivX, których rozdzielczość
wynosi 720 x 480 pikseli lub mniej (30 fps) i 720 x 576
pikseli lub mniej (25 fps).
Wybór określonego pliku lub grupy
Za pomocą Ekranu sterowania wyświetlonego na ekranie
odbiornika TV można wybrać pliki lub foldery (grupy).
Ekran sterowania
Bieżący tryb odtwarzania
DISC CONTROL
NORMAL
GROUP
MP3
SLIDESHOW
MIX
Kolumna grup
Bieżąca grupa
--
PICT01.jpg
PICT02.jpg
PICT03.jpg
MUSIC01.mp3
MUSIC02.mp3
Kolumna plików
Wybierz te sekcje,
aby wyświetlić górną
warstwę.
Bieżący plik
Naciśnij przycisk
R/T/Y/U, aby przesunąć pasek
kursora do wymaganego pliku, a następnie naciśnij
przycisk
• W przypadku plików JPEG po naciśnięciu klawisza
U (SELECT).
ENTER odtwarzany jest tylko wybrany plik.
Różne tryby odtwarzania
• Aby odtwarzać płytę w sposób ciągły, wybierz tryb
NORMAL.
Odtwarzanie z powtarzaniem
1. Gdy odtwarzanie jest zatrzymane, naciśnij przycisk R/T/
Y/U, aby przesunąć pasek kursora do trybu odtwarzania.
2. Naciśnij wielokrotnie przycisk ENTER, aby wybrać
wymagany tryb powtarzania.
• REPEAT 1: Powtarza bieżący plik.
• REPEAT GROUP: Powtarza wszystkie pliki w
bieżącej grupie.
• REPEAT ALL: Powtarza wszystkie pliki na płycie.
3. Naciśnij przycisk U, aby przesunąć pasek kursora do
kolumny plików, a następnie naciśnij przycisk
U (SELECT).
Odtwarzanie losowe
1. Gdy odtwarzanie jest zatrzymane, naciśnij przycisk R/T/
Y/U, aby przesunąć pasek kursora do trybu odtwarzania.
2. Naciśnij wielokrotnie przycisk ENTER, aby wybrać tryb
RANDOM.
3. Naciśnij przycisk U, aby przesunąć pasek kursora do
kolumny plików, a następnie naciśnij przycisk
U (SELECT).
Odtwarzanie zaprogramowane
1. Gdy odtwarzanie jest zatrzymane, naciśnij przycisk R/T/
Y/U, aby przesunąć pasek kursora do trybu odtwarzania.
2. Naciśnij wielokrotnie przycisk ENTER, aby wybrać tryb
PROGRAM.
3. Naciśnij przycisk R/T/Y/U, aby wybrać wymagany plik,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
4. Powtarzaj krok 3, aż wszystkie wymagane pliki zostaną
wybrane.
• Aby usunąć ostatni zaprogramowany plik, naciśnij
przycisk Y aby przesunąć pasek kursora do kolumny
zaprogramowanych plików, a następnie naciśnij
przycisk CANCEL.
5. Naciśnij przycisk U (SELECT).
11
Powiększanie obrazu
Naciśnij przycisk ZOOM.
Po każdym naciśnięciu przycisku ZOOM, zmienia się
powiększenie—
- 1,5x/2x dla plików JPEG
- 2x dla plików DivX
INFORMACJA
Ta funkcja nie jest dostępna dla niektórych pików JPEG, w
zależności od ich rozdzielczości i formatu JPEG.
Obracanie/odbijanie nieruchomego obrazu
Podczas wyświetlania nieruchomego obrazu:
• Naciśnięcie przycisku Y/U obraca obraz o 90q.
• Naciśnięcie przycisku R odbija obraz w pionie.
• Naciśnięcie przycisku T odbija obraz w poziomie.
Wybór pliku JPEG z listy miniatur
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk THUMBNAIL/LIST, gdy
plik JPEG jest wybrany na Ekranie sterowania.
2. Naciśnij przycisk R/T/Y/U, aby wybrać wymagany
obraz, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
• Można zmienić stronę listy miniatur naciskając przycisk
2/6.
Pokaz slajdów plików JPEG.
Naciśnij przycisk U (SELECT), gdy plik JPEG jest wybrany
na Ekranie sterowania.
• Wybór efektu pokazu slajdów
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ANGLE-SLIDE EFFECT
dopóki napis [SLIDE EFFECT MODE:] i bieżący tryb nie
pojawi się na ekranie odbiornika TV.
Wielokrotnie naciskając i przytrzymując przycisk, można
wybrać jeden z 11 efektów, losowy wybór efektu (RAND)
i brak efektu (NONE).
Efekt nie jest stosowany do progresywnych plików JPEG.
Odtwarzanie pliku DivX ze skojarzonym
plikiem napisów
1. Włóż płytę zawierającą plik DivX i skojarzony plik
napisów.
2. Naciskając R/T/Y/U, wybierz plik napisów, a następnie
naciśnij przycisk SUBTITLE.
Na wyświetlaczu sterującym pojawi się napis „DIVX
SUBTITLE SELECTED”.
3. Naciskając R/T, wybierz plik DivX do odtworzenia, a
następnie naciśnij przycisk ENTER lub U, aby rozpocząć
odtwarzanie.
4. W trakcie odtwarzania można wybrać odpowiedni kod
języka, naciskając przycisk SUBTITLE na pilocie;
dostępne kody:
LANGUAGE 1, LANGUAGE 2, LANGUAGE 3,
LANGUAGE 4, LANGUAGE 5
Napisy z niektórych plików nie będą odtwarzane
prawidłowo mimo naciśnięcia przycisku SUBTITLE w
celu zmiany ustawienia.
INFORMACJE
• Odtwarzacz obsługuje następujące formaty plików
napisów:
„.ass”, „.psb”, „.smi”, „.ssa”, „.sri”, „.srt”, „.sub”, „.txt”
Niektóre pliki napisów nie są obsługiwane, mimo że
zapisane są w jednym z powyższych formatów.
• Plik DivX i skojarzony z nim plik napisów powinny
znajdować się w tym samym folderze.
12
Ustawienia początkowe
Można zmienić ustawienia początkowe odtwarzacza zgodnie z własnymi preferencjami i miejscem użytkowania.
Zmiana ustawień początkowych
1 Naciśnij przycisk SET UP.
2 Naciśnij przycisk Y/U, aby wybrać menu.
3 Naciśnij przycisk R/T, aby przejść do
wymaganej pozycji.
4 Naciśnij przycisk ENTER.
5
Naciśnij przycisk
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Ukrywanie ekranu ustawień
Naciśnij przycisk SET UP.
R/T
, aby wybrać opcje, a
Menu LANGUAGE
Pozycja Funkcja
MENU LANGUAGE Można wybrać domyślny język menu dla płyty DVD VIDEO.
AUDIO LANGUAGE Można wybrać domyślny język mówiony dla płyty DVD VIDEO.
SUBTITLE Można wybrać domyślny język napisów dla płyty DVD VIDEO.
ON SCREEN LANGUAGE
Można wybrać „ENGLISH”, „FRENCH” lub „GERMAN” jako język widoczny na ekranie.
Menu PICTURE
Pozycja Funkcja
MONITOR TYPE Można wybrać typ ekranu pasujący do odbiornika TV dla odtwarzania płyt DVD
16:9 4:3 LB
4:3 PS
PICTURE SOURCE Można uzyskać optymalną jakość obrazu, wybierając rodzaj źródła dla zawartości
SCREEN SAVER Można ustawić opcję wygaszacza ekranu na wartość ON lub OFF.
CONNECTIONS Gdy odtwarzacz jest podłączany do odbiornika TV za pomocą kabla SCART, należy
BACKGROUND Można użyć wybranego obrazu jako ekranu powitalnego.
VIDEO nagranych dla telewizji panoramicznej.
[16:9] (Telewizja panoramiczna): Dla panoramicznego (16:9) odbiornika TV.
[4:3 LB] (Format Letter Box): Dla zwykłego (4:3) odbiornika TV. Obraz
panoramiczny jest wyświetlony tak, by pasował do szerokości ekranu odbiornika
TV, a skala jest zachowana.
[4:3 PS] (Format Pan Scan): Dla zwykłego (4:3) odbiornika TV. Obraz jest
powiększony i wypełnia ekran w pionie, a lewa i prawa strona obrazu jest obcięta.
płyty.
[AUTO]: Domyślnie, wybierz tę wartość. Odtwarzacz rozpozna rodzaj obrazu (źródło
w postaci filmu lub wideo) dla bieżącej płyty zgodnie z informacjami o płycie.
[FILM]: Dla płyty ze źródłem w postaci filmu.
[VIDEO (NORMAL)]: Dla płyty ze źródłem wideo ze względnie małą ilością ruchu.
[VIDEO (ACTIVE)]: Dla płyty ze źródłem wideo ze względnie dużą ilością ruchu.
wybrać typ sygnału wideo.
[VIDEO COMPONENT]: Odbiornik TV otrzymuje sygnał komponentowy.
[SCART S-VIDEO]: Odbiornik TV otrzymuje sygnał S-video (Y/C).
[SCART RGB]: Odbiornik TV otrzymuje sygnał RGB.
Informacja:
Jeśli odbiornik TV otrzymuje sygnał kompozytowy, wybierz wartość
[VIDEO COMPONENT] lub [SCART RGB].
[STANDARD]: Wyświetlony jest oryginalny obraz JVC.
[USER]: Jeśli zarejestrowany jest obraz JPEG, jako ekran powitalny wyświetlany jest
wybrany obraz użytkownika.
[SAVE AS BACKGROUND]: Aby zarejestrować nowy obraz, wybierz tę opcję, gdy
obraz JPEG jest wyświetlony na ekranie odbiornika TV.
INFORMACJE
• Niektóre opcje w menu nie mogą być zmienione
podczas odtwarzania.
• Podczas odtwarzania plików MP3, nie można
wyświetlić menu.
• Jeśli górna i dolna część menu jest odcięta, wyreguluj
rozmiar obrazu odbiornika TV.
• Ustawień w menu LANGUAGE dotyczą także kody po
prawej stronie.
• W zależności od płyty, ustawienia mogą nie
funkcjonować prawidłowo.
13
Menu AUDIO
Pozycja Funkcja
DIGITAL AUDIO
OUTPUT
Ta opcja powinna być ustawiona zgodnie z logo na odbiorniku lub dekoderze.
[PCM ONLY]: Dla odbiornika/dekodera nie noszącego zarówno loga Dolby Digital, jak
i DTS, lub dla cyfrowego urządzenia nagrywającego.
[DOLBY DIGITAL/PCM]: Dla odbiornika/dekodera noszącego logo Dolby Digital, ale
bez logo DTS.
[STREAM/PCM]: Dla odbiornika/dekodera noszącego loga Dolby Digital i DTS.
ANALOG DOWNMIX Ustaw tę opcję odpowiednio dla swojego połączenia analogowego dźwięku, aby
odgrywać wielokanałowy dźwięk surround z płyty DVD VIDEO.
[DOLBY SURROUND]: Wybierz tę wartość podłączając do dekodera surround.
[STEREO]: Wybierz tę wartość podłączając do wzmacniacza stereo lub odbiornika TV
albo w przypadku, gdy chcesz nagrywać dźwięk z płyty DVD VIDEO na płycie
MiniDisc, kasecie, itp.
D.RANGE CONTROL Ustaw tę wartość, aby słuchać płyty DVD VIDEO nagranej w formacie Dolby Digital
przy niskiej lub średniej głośności.
[WIDE RANGE]: Odtwarzany jest dźwięk o pełnej mocy.
[NORMAL]: Domyślnie, wybierz tę wartość.
[TV MODE]: Wybierz tę wartość jeśli poziom dźwięku płyty DVD VIDEO jest niższy niż
programu telewizyjnego, aby dźwięk stał się czystszy przy mniejszej głośności.
OUTPUT LEVEL Ustaw tę opcję, aby obniżyć poziom sygnału z analogowego terminala AUDIO OUT.
Jeśli dźwięk z głośników jest zniekształcony, wybierz wartość [LOW].
Menu OTHERS
Pozycja Funkcja
RESUME Można wybrać tryb odtwarzania wznawianego.
ON SCREEN GUIDE Włącza lub wyłącza wyświetlacz ekranowy.
AUTO STANDBY Ustaw czas, po jakim odtwarzacz automatycznie się wyłączy (przejdzie do trybu
DivX REGISTRATION Można potwierdzić Kod rejestracji odtwarzacza dla odtwarzania plików DivX.
[ON]: Odtwarzacz wznawia odtwarzanie od miejsca gdzie zostało ono zatrzymane,
jeśli dysk wciąż jest w szufladzie.
[OFF]: Funkcja jest nieaktywna.
[DISC RESUME]: Odtwarzacz wznawia odtwarzanie 30 ostatnio odtwarzanych płyt.
Odtwarzacz zapamiętuje miejsce zatrzymania odtwarzania dla każdej płyty, nawet
po wyjęciu jej z szuflady. TRACK ADJUST MODE wybrany dla płyty zostanie
także wznowiony.
oczekiwania), jeśli odtwarzanie jest zatrzymane dłużej niż 30 lub 60 minut.
Po odtwarzaniu płyty utworzonej z użyciem Kodu rejestracji, kod odtwarzacza jest
nadpisywany zupełnie innym, nowym kodem w celu ochrony praw autorskich.
14
Usuwanie problemów
Zasilanie
Zasilanie się nie włącza.
\ Wtyczka zasilania nie jest włożona prawidłowo.
Włóż wtyczkę prawidłowo.
Działanie
Napis „REGION CODE ERROR!” jest
widoczny na ekranie odbiornika TV.
\ Kod regionu włożonej płyty nie odpowiada kodowi
regionu odtwarzacza. Sprawdź kod regionu płyty
nadrukowany na opakowaniu.
Czynność nie jest możliwa.
\ Awaria mikrokomputera z powodu przepięcia lub
wyładowania statycznego. Wyłącz zasilanie i odłącz
kabel zasilania, a następnie podłącz go ponownie.
\ Kondensacja wilgoci spowodowana nagłą zmianą
temperatury lub wilgotności. Wyłącz zasilanie i
włącz je po kilku godzinach.
\ Płyta nie pozwala wykonać danej czynności lub jest
nieodtwarzalna. Sprawdź i zmień płytę.
Napis [LOCK] jest wyświetlony na
wyświetlaczu i szuflada na płytę nie chce się
otworzyć.
\ Po naciśnięciu przycisku x podczas naciskania
przycisku
oczekiwania, aktywowana jest funkcja blokady
szuflady. Szuflada nie może być otwarta ani
zamknięta w tym trybie. Aby wyłączyć ten tryb,
naciśnij
odtwarzacz jest w trybie oczekiwania.
Obraz
Obraz jest zaśnieżony.
\ Odtwarzacz jest podłączony bezpośrednio do
magnetowidu i aktywna jest funkcja ochrony przed
kopiowaniem. Podłącz odtwarzacz w taki sposób,
że sygnał będzie przekazywany bezpośrednio do
odbiornika TV. Dla niektórych płyt, obraz może być
nieostry, gdy opcja [PICTURE SOURCE] jest
ustawiona na wartość [FILM] lub [AUTO]. Ustaw
opcję [PICTURE SOURCE] na wartość [VIDEO
(NORMAL)] lub [VIDEO (ACTIVE)].
\ Płyta może być nagrana w złej jakości lub
zarysowana. Należy spróbować użyć funkcji
TRACK ADJUST, aby odtworzyć płytę w lepszej
jakości.
8, gdy odtwarzacz jest w trybie
x podczas naciskania przycisku 8, gdy
Na ekranie odbiornika TV nie widać obrazu
albo obraz jest nieostry lub podzielony na
dwie części.
\ Odtwarzacz jest w trybie skanowania
progresywnego, mimo że jest podłączony do
odbiornika TV za pomocą kabla VIDEO lub SCART.
Sprawdź wyświetlacz. Jeśli wskaźnik [P] jest
włączony, odtwarzacz jest w trybie skanowania
progresywnego. Wyłącz Tryb skanowania
progresywnego za pomocą przycisku VFP-I/P.
Dźwięk
Poziom dźwięku podczas odtwarzania płyty
DVD VIDEO jest niższy niż podczas oglądania
telewizji.
\ Ustaw opcję [D.RANGE CONTROL] na wartość
[TV MODE].
Dźwięk analogowy jest zniekształcony.
\ Ustaw opcję [OUTPUT LEVEL] na wartość [LOW].
MP3/JPEG/DivX
Brak dźwięku i/lub obrazu.
\ Płyta MP3/JPEG jest nagrana w trybie „zapisu
pakietowego (plik UDF)”. Takiej płyty nie można
odtworzyć. Sprawdź pliki, które mają być
odtworzone.
Pliki (ścieżki) nie są odtwarzane w kolejności
nagrania.
\ Ten odtwarzacz odczytuje pliki w kolejności
alfabetycznej. Kolejność odtwarzanie może się
różnić.
Pliki DivX są odtwarzane bez dźwięku.
\ Ten odtwarzacz może odtwarzać dźwięk MP3 ze
ścieżki audio plików DivX. Wybierz odpowiedni
kodek audio podczas tworzenia plików DivX.
15
Lista kodów języków dla menu LANGUAGE
AA Afar
AB Abchaski
AF Afrikaans
AM Amharski
AR Arabski
AS Asamski
AY Ajmara
AZ Azerbejdżański
BA Baszkirski
BE Bialoruski
BG Bulgarski
BH Bihari
BI Bislama
BN Bengalski
BO Tybetański
BR Bretoński
CA Kataloński
CO Korsykański
CS Czeski
CY Walijski
DA Duński
DZ Bhotyjski
EL Grecki
EO Esperanto
ET Estoński
EU Baskijski
FA Perski
FI Fiński
FJ Fiżijski
FO Faroese
FY Fryzyjski
GA Irlandzki
GD Szkocki
Gaelicki
GL Galicyjski
GN Guarani
GU Gujarati
HA Hausa
HI Hindi
HR Chorwacki
HU Węgierski
HY Armeński
IA Interlingua
IE Interlingue
Dane techniczne
Ogólne
Odczytywane płyty:
DVD VIDEO, DVD-R/-RW (Format wideo i DivX),
+R/+RW (format Wideo), SVCD, Video CD,
Audio CD (CD-DA), CD-R/RW (CD-DA, SVCD,
Video CD, format MP3, JPEG, DivX)
Format wideo: PAL, 625i/625p do wyboru
Inne
Zasilanie: AC 220 V - 240 V , 50 Hz/60 Hz
Pobór mocy:
11,0 W (POWER ON), 1,0 W (tryb STANDBY)
Waga: 1,5 kg
Wymiary (szer./wys./gł.):
435 mm x 44 mm x 201,5 mm
Specyfikacje lasera:
Długość fali
CD: 790 - 805 mm
DVD: 650 - 660 mm
Moc wyjściowa
CD: 5 mW
DVD: 10 mW
Wyjścia wideo
VIDEO OUT (złącze pin jack): 1,0 Vp-p (75 :)
Wyjście RGB: 700 mVp-p (75 :)
Komponentowe (złącza pin jack)
Wyjście Y: 1,0 Vp-p (75 :)
Wyjście P
Rozdzielczość pozioma: 500 lub więcej linii
Wyjścia audio
ANALOG OUT (złącze pin jack): 2,0 Vrms (10 k:)
DIGITAL OUT (COAXIAL): 0,5 Vp-p (terminacja 75 :)
B/PR: 0,7 Vp-p (75 :)
IK Inupiak
IN Indonezyjski
IS Islandzki
IW Hebrajski
JI Jidysz
JW Jawajski
KA Gruziński
KK Kazachski
KL Grenlandzki
KM Kambodżański
KN Kannada
KO Koreański
(KOR)
KS Kaszmirski
KU Kurdyjski
KY Kirgiski
LA Łaciński
LN Lingala
LO Laotański
LT Litewski
LV Łotewski
MG Malgaski
MI Maoryski
MK Macedoń-ski
ML Malayalam
MN Mongolski
MO Moldawski
MR Marathi
MS Malajski (MAY)
MT Maltański
MY Birmański
NA Nauru
NE Nepalski
NL Holenderski
NO Norweski
OC Oksytański
OM (Afan) Oromo
OR Oriya
PA Pendżabski
PL Polski
PS Pasztuński
PT Portugalski
QU Keczua
RM Retoroma-ński
Dane techniczne i wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Charakterystyka audio
Charakterystyka częstotliwościowa
CD (częstotliwość próbkowania 44,1 kHz): 2 Hz do 20 kHz
DVD (częstotliwość próbkowania 48 kHz):
2 Hz do 22 kHz (4 Hz do 20 kHz dla sygnałów
strumieni bitowych DTS i Dolby Digital)
DVD (częstotliwość próbkowania 96 kHz): 2 Hz do 44 kHz
Pł ywa nie i dr żen ie d źwi ęku : Niemierzalne (mniej niż ± 0,002%)
• Wyprodukowano na podstawie licencji od Dolby
Laboratories. „Dolby” i symbol podwójnej litery D są
znakami towarowymi Dolby Laboratories.
• „DTS” oraz „DTS Digital Out” są znakami towarowymi
Digital Theater Systems, Inc.
• DivX, DivX Certified i skojarzone znaki graficzne są
znakami towarowymi DivX, Inc. i są używane na licencji
• Oficjalny produkt DivX® Certified
• Odtwarza klipy wideo we wszystkich wersjach DivX® (w tym
®
DivX
6) zapisane jako standardowe pliki multimedialne DivX
• W urządzeniu zastosowano technologię ochrony praw
autorskich, chronioną w USA odpowiednimi patentami i
innymi prawami własności intelektualnej. Technologia ta
nie może być wykorzystana bez zgody firmy Macrovision
i przeznaczona jest wyłącznie do zastosowań domowych
oraz innych zastosowań o charakterze niepublicznym, o
ile nie uzyskano specjalnej zgody firmy Macrovision.
Inżynieria wsteczna lub demontaż jest zabroniony.
•„
NIE WSZYSTKIE ODBIORNIKI TV O WYSOKIEJ
ROZDZIELCZOŚCI SĄ W PEŁNI ZGODNE Z TYM
URZĄDZENIEM, W ZWIĄZKU Z CZYM OBRAZ MOŻE NIE BYĆ
WYŚWIETLANY PRAWIDŁOWO. W RAZIE PROBLEMÓW Z
WYŚWIETLANIEM METODĄ KOLEJNOLINIOWĄ W 525 LUB
625 LINIACH, ZALECA SIĘ USTAWIENIE PRZEŁĄCZNIKA W
POŁOŻENIU „STANDARD DEFINITION”. W PRZYPADKU
PYTAŃ DOTYCZĄCYCH ZGODNOŚCI NASZYCH
ODBIORNIKÓW TV Z TYM MODELEM ODTWARZACZA
PRACUJĄCYM W TRYBIE 525p I 625p, PROSIMY O
KONTAKT Z BIUREM OBSŁUGI KLIENTA
16
RN Kirundi
RO Rumuński
RU Rosyjski
RW Kinyarwanda
SA Sanskrycki
SD Sindhi
SG Sangho
SH Serbskochor-
wacki
SI Syngaleski
SK Slowacki
SL Sloweński
SM Samoański
SN Szona
SO Somalijski
SQ Albański
SR Serbski
SS Suazi
ST Sesotho
SU Sudański
SV Szwedzki
SW Suahili
TA Tamilski
TE Telugu
TG Tadżycki
TH Tajski
TI Tigrinia
TK Turkmeński
TL Tagalski
TN Setswana
TO Tongański
TR turecki
TS Tsonga
TT Tatarski
TW Twi
UK Ukraiński
UR Urdu
UZ Uzbecki
VI Wietnamski
VO Volapuk
WO Wolof
XH Xhosa
YO Joruba
ZU Zuluski
”.
®