Os DVD Player e os discos DVD VIDEO têm os seus
próprios números de Código de Área. Este aparelho pode
reproduzir discos DVD VIDEO cujos números de Códigos de Área
incluam o Código de Área do aparelho, o qual está indicado no
símbolo de código de área no painel posterior.
Exemplo de discos DVD VIDEO reproduzíveis quando o Código
de Área do aparelho for “4”:
2
ALL
4
43
4
3
1
2
3
1
654
INSTRUÇÕES
Mudando as configurações24
iniciais
Informações adicionais29
BQX0306
Precauções, Advertências e Medidas de segurança
PRECAUÇÃO
Para reduzir o risco de eletrocussão, incêndio, etc.:
1. Nunca retire os parafusos, coberturas ou móvel do
vídeo.
2. Não exponha este aparelho a chuva ou a umidade.
Precaução – Botão STANDBY/ON!
Desligue a ficha principal para desligar totalmente a
alimentação do aparelho. O botão
qualquer posição não desliga a corrente principal. A
alimentação pode ser controlada por controle remoto.
• Não bloqueie as saídas de ventilação.
Se as saídas de ventilação estiverem bloqueadas por um
jornal, pano, etc., impedirá a saída de calor.
• Não coloque fontes de calor com chama, como velas
acesas, sobre o aparelho.
• Caso as pilhas descarreguem-se, deve-se considerar os
possíveis problemas ambientais e seguir estritamente as
leis e regulamentações locais no que diz respeito à sua
eliminação.
• Não exponha o aparelho à chuva, umidade, goteiras ou
salpicaduras ou coloque objetos contendo líquidos sobre o
mesmo, tais como jarras.
STANDBY/ON, em
Precaução: ventilação adequada
Para evitar o risco de eletrocussão ou incêndio e para se
proteger de possíveis danos, coloque o aparelho conforme
indicamos a seguir:
Frontal:sem obstáculos e com espaço livre.
Lados:sem obstáculos a 3 cm dos lados.
Parte superior: sem obstáculos a 5 cm da parte superior.
Parte posterior: sem obstáculos a 15 cm da parte posterior.
Parte inferior:sem obstáculos, situado numa superfície plana.
Espaço de 5 cm ou mais
XV-N312SUW
Frontal
Parede ou
obstáculo
Altura do
suporte de 5
cm ou mais
Piso
PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE INFORMAÇÃO
1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1
2. PRECAUÇÃO: não abrir a cobertura superior. Dentro do
aparelho não existem partes cuja manutenção tenha de ser
feita pelo usuário; deixe qualquer manutenção a cargo do
pessoal de serviço qualificado.
3. PRECAUÇÃO: radiação laser visível e invisível quando se
abre e com a conexão interna em falha ou frustrada. Evite a
exposição direta ao raio.
Acessórios fornecidos
Verifique se você possui todos os acessórios fornecidos. Caso
algo esteja faltando, consulte seu revendedor imediatamente.
• Cabo de áudio/vídeo (Amarelo/Branco/Vermelho) (× 1)
• Controle remoto (× 1)
• Pilhas de lítio CR2032 (× 1)
Sobre este manual
• A informação da janela de visualização e os itens do menu
OSD (On Screen Display) são colocados entre colchetes [ ]
nos procedimentos de operação.
• O(s) disco(s) utilizável(eis) para cada operação/função é
(são) referido(s) nos ícones;
Usando o controle remoto ..................................................... 7
Cuidados
Sobre os cabos elétricos de energia
• Quando se está fora, de viagem ou por outro motivo ausente
por um longo período de tempo, remova o plugue da
tomada. Uma pequena quantidade de energia (2,0 W) é
sempre consumida enquanto o cabo de energia estiver
conectado à tomada.
• Quando desconectar o aparelho da tomada, sempre puxe o
cabo pelo plugue e não pelo próprio cabo.
• Não toque o cabo de energia com as mãos molhadas!
Evite umidade, água e poeira
• Não coloque o aparelho em lugares úmidos ou empoeirados.
• Caso entre água no interior do aparelho, desligue-o e
remova o plugue da tomada, e então consulte seu
revendedor. Usar o aparelho nessas condições pode causar
um incêndio ou um choque elétrico.
Evite altas temperaturas
• Não exponha o aparelho à luz solar direta nem posicione-o
perto de um aparelho de aquecimento.
Sobre a instalação
• Escolha um local plano, seco, nem muito quente e nem
muito frio, entre 5°C e 35°C.
• Deixe uma distância suficiente entre o aparelho e a TV.
• Não instale o aparelho em um local sujeito a vibrações.
• Não coloque objetos pesados sobre o aparelho.
Para prevenir um mau funcionamento do aparelho
• Não há partes de uso aproveitável em seu interior. Caso
algo dê errado, desconecte-o da tomada e consulte seu
revendedor.
• Não introduza nenhum tipo de objeto metálico, como
arames, grampos de cabelo, moedas, etc. dentro do
aparelho.
• Não bloqueie os orifícios de ventilação. Isto pode causar
danos ao aparelho.
Para limpar o gabinete
• Use um pano macio. Siga as instruções relevantes sobre o
uso de panos encapados quimicamente.
• Não use benzina, thinner ou outro solvente orgânico e desinfetantes. Eles podem causar deformação ou descoloração.
Discos com as seguintes marcas podem ser reproduzidos no
aparelho.
Operação prévia
DVD VIDEOSVCDVídeo CDÁudio CD
O Logotipo DVD é uma marca registrada.
O aparelho também pode reproduzir os seguintes discos:
• Discos DVD-R e DVD-RW registrados no formato DVD
VIDEO e finalizados.
• Discos CD-R e CD-RW registrados nos formatos SVCD,
Vídeo CD ou Áudio CD e finalizados.
• Discos CD-R and CD-RW registrados em MP3/JPEG/MPEG4 de acordo com o formato “ISO 9660” (veja a página 20
para detalhes).
NOTA
Se um disco ficar sujo, arranhado ou empenado, ou devido às
características do disco ou às condições de gravação, levará
um tempo considerável para que o aparelho leia seu conteúdo,
e pode ser que não seja capaz de reproduzí-lo.
O aparelho pode reproduzir sinais de áudio gravados em
MIX-MODE CD, CD-G, CD-EXTRA e CD TEXT.
Formato de cor do sistema
Este aparelho é compatível com os sistemas PAL e NTSC.
Você pode selecionar “PAL” ou “NTSC” usando o VIDEO
SIGNAL SELECTOR, no painel traseiro.
Formatos de áudio digital
O aparelho admite os seguintes formatos de áudio digital (veja
a página 33 “Glossário” para as descrições de cada formato de
áudio):
Dependendo da configuração [DIGITAL AUDIO OUTPUT] do
aparelho, os sinais digitais de áudio podem não ser liberados
como foram gravados no disco. Veja “DIGITAL AUDIO
OUTPUT” na página 26 para detalhes.
Notas no disco
• Com alguns discos DVD VIDEO, o aparelho inicia a reprodução automaticamente depois de inserido o disco.
• A imagem pode ser, às vezes, pobre ou barulhenta devido a
defeitos do próprio disco.
• Com alguns discos, as operações descritas neste manual
podem não ser possíveis.
Cuidado e manuseio dos discos
Se um disco ficar sujo, arranhado ou empenado, a imagem e o
som de reprodução podem ficar deteriorados. Tome cuidados
adequados quando manusear os discos.
Manuseio
• Não toque a superfície do disco.
• Não danifique, não fixe papel, nem use qualquer tipo de
adesivo nos lados do disco, no do rótulo e no reproduzível.
Guardando os discos
• Guarde os discos nas suas caixas. Se os discos forem
amontoados um sobre o outro sem suas respectivas caixas
de proteção, podem ser danificados.
• Não coloque os discos em locais expostos à luz solar direta,
ou onde a umidade e a temperatura sejam altas. Evite deixar
os discos no carro!
Limpando os discos
• Limpe com um pano macio e seco, com movimentos do
centro para a borda. Se um disco for difícil de limpar, limpe-o
com um pano umedecido com água.
Discos inexecutáveis
O aparelho não reproduz os discos listados abaixo. A tentativa
de reproduzir esses discos produzirá capaz de causar dano
aos alto-falantes.
• Discos DVD-RW registrados no formato VR
• DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, CD-ROM, PHOTO CD,
SACD
O aparelho também não reproduz:
• Discos não finalizados.
• Discos de formato irregular ou discos com fita, selos ou
massa em qualquer um dos lados do disco, sua reprodução
pode causar dano ao aparelho.
2
• Nunca use limpadores de disco, querosene, álcool ou
qualquer produto antiestático.
Notas sobre os direitos autorais
Verifique as leis de copyright do seu país antes de realizar uma
gravação a partir de discos DVD VIDEO, SVCD, Vídeo CD,
Áudio CD, MP3, JPEG e MPEG-4.
A cópia de material protegido pelo registro de propriedade
autoral pode infringir as leis de direitos autorais.
Nomes dos elementos e comandos
Controle remoto
16
Painel frontal
2
1
101112
1
Tecla STANDBY/ON (8)
2
Indicador STANDBY/ON (8)
3
Bandeja de disco (9)
4
Botão (9)
5
Botão (9, 10, 13)
6
Botão (9, 10, 11)
7
Botão (9, 11)
8
Botão (11, 12, 21)
9
Botão (11, 12, 21)
10
Janela de visualização (veja figura abaixo)
11
Sensor remoto (7)
12
Botão QUICK PLAYBACK (11)
3
5
6
4
7
Janela de visualização
1 234
56 78
1
Indicadores do modo progressivo
[P] liga-se no modo de varredura progressiva.
[DDP] liga-se dependendo da configuração preferencial
[PICTURE SOURCE] e do tipo da fonte do disco DVD
VIDEO atual (veja a página 5 para detalhes).
2
Indicadores Dolby Digital/DTS
[Dolby D] liga-se quando se reproduz uma fonte de som
Dolby Digital. [DTS] liga-se quando se reproduz uma fonte
de som digital codificada com DTS.
3
Indicador de retomada
Liga-se quando a reprodução é interrompida com a função
de retomada ativada.
4
Indicadores de grupo/título/faixa/capítulo
Exibem o que é indicado pelo display multi-informação
durante a reprodução.
5
Indicador do modo de repetição
Liga-se no modo de reprodução repetida e exibe o modo de
repetição selecionado atualmente.
6
Indicadores de programa/aleatório
Ligam-se no modo de reprodução programada/modo de
reprodução aleatória.
7
Indicadores (play)/; (pause)
Ligam-se no modo de reprodução/modo de pausa respectivamente.
8
Janela multi-informativa
Indica vários tipos de informação através de números e
letras, como o estado atual do aparelho (“READ”, “OPEN”,
etc.) ou o número do capítulo e o título do DVD atualmente
em reprodução.
DISPLAY
1
9
8
1
Botão DISPLAY/DIMMER (9)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
/DIMMER
SOUND
EFFECT
ANGLE
SLIDE EFFECT
TOP MENU
SET UP
SLOW
PREVIOUS SELECT
STANDBY/ON
TITLE
/GROUP RETURN CANCEL
213
546
879
010+10
SUBTITLE AUDIO ZOOM
MENU
THUMBNAIL
/LIST
ENTER
I/P ON SCREEN
NEXT
CLEAR
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Operação prévia
Pressione para modificar o conteúdo da janela de
visualização.
Pressione e mantenha pressionado para modificar o brilho
da janela de visualização. Pode-se selecionar o brilho da
janela de visualização a partir de três níveis. Libere o botão
ao atingir o brilho desejado.
2
Botão TITLE/GROUP (13)
3
Botão SOUND EFFECT (17)
4
Botões numéricos
5
Botão SUBTITLE (15)
6
Botão ANGLE - SLIDE EFFECT (16, 23)
7
Botão TOP MENU (12)
8
Botões de seleção do cursor ( Para cima, Para baixo,
Esquerda, Direita)
9
Botão SETUP (9, 23, 24)
10
Botão /SLOW + (11)
11
Botão /SLOW – (11)
12
Botão /PREVIOUS (11, 12, 21)
13
Botão /SELECT (9, 21)
14
Botão (11)
15
Botão /CLEAR (9, 10, 21)
16
Janela de sinal infravermelho (7)
17
Botão STANDBY/ON (8)
18
Botão RETURN (12)
19
Botão CANCEL (14)
20
Botão AUDIO (16)
21
Botão ZOOM (16, 21)
22
Botão MENU - THUMBNAIL/LIST (12, 22)
23
Botão ENTER
24
Botão VFP - I/P (5, 17)
25
Botão ON SCREEN (9, 13, 15, 18)
26
Botão /NEXT (11, 12, 21)
27
Botão (9, 11, 21)
3
Preparações
Antes de executar as conexões
• Não conecte o cabo elétrico de energia CA até que todas
as demais conexões tenham sido executadas.
• Conecte VIDEO OUT do aparelho diretamente à entrada
de vídeo da sua TV. Conectando-se VIDEO OUT do
aparelho a uma TV via um VCR pode causar um problema no monitor ao reproduzir um disco protegido contra
cópias. Também pode-se ter problemas com o monitor
quando se conecta o aparelho a um sistema integrado
de TV/Video.
NOTA
Se a sua TV tiver um terminal AV COMPU LINK, você poderá
usar a função AV COMPU LINK. Consulte “Sistema de controle
remoto AV COMPU LINK” na página 29 para detalhes.
Conexões
Antes de se utilizar o aparelho, conecte-a a uma TV e/ou um
amplificador.
Preparações
Conectando a uma TV
As seguintes seções A a C descrevem as conexões da TV onde
somente uma TV é conectada ao aparelho assim que se escutar
o áudio da TV.
! Conectando a uma TV convencional
Configure VIDEO SIGNAL SELECTOR em “PAL 625i”
ou “NTSC 525i” para combinar com o sistema de cor
da sua TV.
• “PAL 625i” indica 625 linhas de varredura com
formato entrelaçado PAL, e “NTSC 525i” indica 525
linhas de varredura com formato entrelaçado NTSC.
O aparelho
• Na seguinte descrição, “TV” deve ser substituída por
“monitor” ou “projetor”.
• Nomes terminais usados para outros componentes
podem ser diferentes daqueles usados na descrição a
seguir.
NOTA
Se sua TV tem entrada de áudio mono ao invés de estéreo,
será necessário usar um cabo de áudio opcional que converte
a saída de áudio estéreo em mono.
Amarelo
Branco
Vermelho
Amarelo
NTSC
525i/
NT
p
REMOTE
SC
525i
PAL625i
VI
DEO
SIGN
SELEC
VIDEO
A
L
T
OR
A
V
C
O
M
P
UL
I
N
K
S
-
VID
EO
VIDEO
TV
IN
VIDEO
LEFT
AU
DIO
RIGHT
C
OM
P
ONE
N
T
Y
P
B
P
R
DIGIT
LEFT
AL O
P
CM/STREA
U
OUT
T
M
RIGHT
AUDI
O
O
U
T
COAX
I
A
L
Cabo de Áudio/vídeo (fornecido)
" Conectando a uma TV com uma cone-
xão S-vídeo
Se sua TV tem uma entrada S-VIDEO, é possível obter uma
melhor qualidade de imagem conectando-a com a saída
S-VIDEO do aparelho, através de um cabo S-video, ao invés
de conectar a entrada de vídeo da TV à conexão VÍDEO do
aparelho.
Configure VIDEO SIGNAL SELECTOR em “PAL 625i”
ou “NTSC 525i” para combinar com o sistema de cor
da sua TV.
• “PAL 625i” indica 625 linhas de varredura com
formato entrelaçado PAL, e “NTSC 525i” indica 525
linhas de varredura com formato entrelaçado NTSC.
Cabo Áudio (não fornecido)
O aparelho
Vermelho
Branco
NOTA
Quando usar uma conexão de saída S-VIDEO, não conecte as
conexões COMPONENT VIDEO OUT no aparelho.
TV
IN
Vermelho
C
O
M
P
ON
ENT
P
B
P
R
AUDI O OUT
Vermelho
S-VIDEO
VIDEO
LEFT
A
U
D
RIGHT
LEFT
RIGHT
IO
DIGIT
AL OUT
P
C
M/S
TRE
A
M
C
OAXIAL
Cabo S-video
(não fornecido)
Branco
NTSC
525i/p
NTS
R
C
525i
P
A
L 625i
VI
D
EO
SIG
SELE
N
C
T
OR
EM
OT
E
A
L
AV
COM
P
ULI
N
Branco
VID
EO
Y
K
S-
VIDEO
V
IDEO OUT
4
# Conectando a uma TV com tomadas
componentes
É possível desfrutar de uma imagem de reprodução de cor de
alta fidelidade conectando as tomadas COMPONENT VIDEO
OUT, no aparelho, à sua TV.
NOTAS
• Conecte “Y” em “Y”, “PB” em “PB” (CB), “PR” em “PR” (CR)
corretamente.
• Quando utilizar as conexões COMPONENT VIDEO OUT,
não conecte a tomada de saída S-VIDEO no aparelho.
• Se sua TV tem conexões componentes de entrada de vídeo
do tipo BNC, use um adaptador que converte uma conexão
de pinos em uma conexão BNC (não fornecida).
Reprodução de varredura progressiva de
vídeo disponível
No modo de Varredura Progressiva, é possível desfrutar
uma imagem de alta qualidade com menos interferências
quando as conexões COMPONENT VIDEO OUT estiverem conectadas a uma TV ou monitor que admite a
entrada de vídeo progressivo.
• O modo de varredura progressiva funciona somente
para o formato do sistema de cor NTSC.
Sobre o modo de varredura
Dependendo do formato da fonte do material, os discos
DVD VIDEO podem ser classificados em dois tipos; fonte
de filme e fonte de vídeo (note que alguns discos DVD
VIDEO contêm tanto a fonte de filme como a de vídeo). As
fontes de filme são gravadas como informação de 24fotogramas-por-segundo, enquanto as fontes de vídeo
(NTSC) são gravadas como informação de 30-fotogramaspor-segundo (60-field- por-segundo entrelaçados).
Quando o aparelho reproduz um material de fonte de
filme, sinais de saída progressiva não entrelaçados são
criados a partir da informação original. Quando um
material de fonte de vídeo é reproduzido, o aparelho
intercala linhas entre as linhas entrelaçadas para criar
uma imagem interpolada, liberando-a como um sinal
progressivo.
Preparações
O aparelho
Cabo de vídeo componente (não fornecido)
NTSC
525i/p REMOTE
NTSC 525i
PAL 625i
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
Cabo Áudio (não fornecido)
Seleção da posição do VIDEO SIGNAL SELECTOR
• Se a sua TV se adapta ao formato do sistema de cor PAL e
não admite o modo de varredura progressiva:
Configure VIDEO SIGNAL SELECTOR em “PAL 625i”.
• Se a sua TV se adapta ao formato do sistema de cor NTSC
e não admite o modo de varredura progresiva:
Configure VIDEO SIGNAL SELECTOR em “NTSC 525i”.
• Se a sua TV se adapta ao formato do sistema de cor NTSC
e admite o modo de varredura progressiva:
Configure VIDEO SIGNAL SELECTOR em “NTSC 525i/p
REMOTE”.
Deste modo você poderá selecionar o modo de varredura
desejado usando o controle remoto.
Ativando o modo de Varredura Progressiva a partir
do controle remoto
Quando o aparelho estiver ligado e VIDEO SIGNAL
SELECTOR estiver ajustado em “NTSC 525i/p REMOTE”,
pressione e mantenha pressionado VFP - I/P, durante alguns
segundos.
O modo de varredura muda entre os modos Varredura
Progressiva e Varredura Entrelaçada.
Quando o modo de varredura estiver ajustado em Modo
Progressivo, o indicador [P] se iluminará na janela de
visualização.
Dependendo do display preferencial [PICTURE SOURCE] e se
o disco DVD VIDEO atual for fonte de filme ou fonte de vídeo, o
indicador, que se ilumina na janela de visualização, se
modificará como se mostra na tabela a seguir.
Azul
Verde
Vermelho
Verde
Y
COMPONENT VIDEO
Branco
N
T
SC
525i/p
NTS
R
EMO
C
525
T
E
PA
i
L62
5
i
VI
DEO
SIG
S
ELEC
NA
L
T
OR
A
V
C
O
M
PU L
I
N
K
S-
VI
D
EO
P
B
VIDEO
VID
P
R
Vermelho
C
OM
P
O
NENT
Y
P
B
EO
OUT
IN
TV
S-VIDEO
VIDEO
LEFT
AUDIO
RIGHT
P
R
D
IG
IT
LEFT
A
L
PCM/
OUT
STRE
AM
RIGHT
AU
D
I
O
OUT
COAX
I
A
L
Vermelho
Azul
Branco
Vermelho
Ajuste de [PICTURE
SOURCE]
AUTO[DDP][P]
FILM[DDP][DDP]
VIDEO (NORMAL)/(ACTIVE)[P][P]
Tipo de fonte do DVDVIDEO
Fonte de filmeFonte de v deoí
NOTAS
• O modo de Varredura Progressiva funciona somente quando
as conexões COMPONENT VIDEO OUT, do aparelho, estão
conectadas à sua TV.
• Há alguns ajustes de TVs progressivas e de Alta-Definição
que não são totalmente compatíveis com o aparelho,
resultando uma imagem pouco natural quando se reproduz
um disco DVD VIDEO no modo de Varredura Progressiva.
Neste caso, use o modo de Varredura Entrelaçada. Para
checar a compatibilidade dos ajustes da sua TV, contate o
centro de serviço JVC ao consumidor local.
• Todos os ajustes das TVs progressivas e de Alta-Definição
JVC são totalmente compatíveis com o aparelho (Exemplo:
AV-61S902).
• A conexão VIDEO, a conexão S-VIDEO e as conexões
COMPONENT VIDEO OUT não podem ser usadas ao
mesmo tempo. Conecte o(s) cabo(s) somente à(s)
conexão(s) que deseja usar.
5
Conectando a um equipamento de áudio opcional
Conectando a um amplificador/receptor de
áudio estéreo
Conecte as tomadas AUDIO OUT (LEFT/RIGHT), do aparelho,
a qualquer entrada de nível de linha (como AUX, DVD, CD,
etc.) de um amplificador ou receptor de áudio.
O aparelho
Cabo Áudio (não fornecido)
Preparações
Branco
NTSC
525i
NTSC525i
/pR
EMOTE
PAL625i
VI
D
EO
SIG
SELEC
N
A
L
T
O
R
Branco
Amplificador ou receptor
IN
LEFT
A
U
D
IO
RIGHT
Vermelho
VIDE
C
O
OM
P
ON
E
AV
C
O
M
P
ULI
N
K
NT
Y
P
B
S-
V
ID
EO
P
R
DIGIT
LEFT
ALOU
P
VID
E
OOUT
CM/STR
T
E
AM
RIGHT
AUDIO
OUT
COAXIAL
Vermelho
Conectando a um dispositivo de áudio
digital
Você pode desfrutar um som de acentuada qualidade
conectando a tomada DIGITAL OUT (COAXIAL), do aparelho,
a uma entrada digital de um amplificador, etc., usando um
cabo digital coaxial. O sinal de áudio digital, em um disco, será
transferido diretamente desde o aparelho. Se o equipamento
de áudio digital conectado for um decodificador Dolby Digital
ou DTS ou um amplificador com um decodificador embutido, é
possível desfrutar um surround de alta qualidade.
O aparelho
Cabo digital coaxial (não fornecido)
NOTAS
• Não é recomendado o uso de conexões digitais para
dublagem. Quando gravar os sons (DVD VIDEO, SVCD,
Vídeo CD ou Áudio CD) reproduzidos no aparelho, faça-o
através das conexões analógicas.
• Dependendo do disco, nenhum sinal será liberado de
DIGITAL OUT. Neste caso, faça uma conexão analógica.
• Ajuste [DIGITAL AUDIO OUTPUT] no display preferencial
[AUDIO] corretamente de acordo com o dispositivo de
áudio digital conectado. Se a configuração feita para
[DIGITAL AUDIO OUTPUT] estiver incorreta, um barulho
alto pode ser gerado causando danos aos alto-falantes
(veja a página 26).
Equipamento digital
IN
DIGITAL
IN
NTSC
525i/p REMOTE
NTSC525i
P
A
L 625i
VI
D
EO
SIG
S
ELE
N
A
L
CTO
R
Branco
AV
C
OM
P
ULI
Branco
N
K
S-
VIDEO
VIDEO
Y
V
I
D
Vermelho
C
O
M
P
ONEN
T
P
B
P
EO
O
UT
LEFT
D
VD
RIGHT
R
D
IGIT
LEF
A
L
T
P
O
CM/STREAM
U
T
RIGHT
AUD IO
O
UT
CO
A
XIAL
Cabo Áudio (não fornecido)
Vermelho
6
Conectando o cabo elétrico de energia
Depois de todas as conexões de áudio/vídeo realizadas,
conecte o plugue de energia CA a uma tomada. Certifique-se
de que o plugue foi inserido com firmeza.
O indicador STANDBY/ON ilumina-se em vermelho.
Advertência
• Desconecte o cabo de energia:
- Caso não vá utilizar o aparelho por um longo período de
tempo.
- Antes de limpar o aparelho.
- Antes de mover o aparelho.
• Não conecte ou desconecte o cabo de energia com as mãos
molhadas.
• Se puxar pelo cabo de energia, quando o desconectar, pode
provocar danos ao cabo, incêndio, choque elétrico, ou outros
acidentes.
• Sempre puxe o cabo de energia pelo plugue.
Cuidado
• Não altere, gire ou puxe o cabo de energia, nem coloque
nada pesado sobre o mesmo, pois poderia causar um
incêndio, choque elétrico, ou outros acidentes.
• Se o cabo estiver danificado, consulte um revendedor para
substituí-lo por um novo.
Usando o controle remoto
Precauções sobre o uso seguro das pilhas
• Armazene as pilhas em um local onde as crianças não
possam alcançá-las.
Caso uma criança, acidentalmente, engula uma pilha,
consulte um médico imediatamente.
• Não recarregue, curto-circuite, desmonte, aqueça ou jogue-a
no fogo.
Ao fazer qualquer uma dessas ações a pilha poderá emitir
calor, romper-se ou iniciar um incêndio.
• Não deixe a pilha junto de outros materiais metálicos.
Ao fazê-lo a pilha poderá emitir calor, romper-se ou iniciar
um incêndio.
• Ao jogar a pilha fora ou guardá-la, envolva-a numa fita
adesiva e isole-a; caso contrário, a pilha poderá começar a
emitir calor, romper-se ou iniciar um incêndio.
• Não tente abrir ou manipular a pilha com pinças ou ferramentas similares.
Ao fazê-lo a pilha poderá emitir calor, romper-se ou iniciar
um incêndio.
• Descarte as pilhas de maneira adequada, de acordo com os
regulamentos locais, estatais e federais.
CUIDADO
Perigo de explosão caso não seja a pilha recomendada.
Reponha somente com o mesmo tipo ou equivalente.
Sensor remoto
Direcione a ponta do controle remoto para o sensor remoto o
mais diretamente possível. Caso o opere em uma posição
diagonal, o alcance da operação (aprox. 5 m) pode ser
diminuído.
Preparações
Para instalar as pilhas
1
Enquanto empurra a alavanca de bloqueio
1
(
), puxe completamente o contentor da
pilha (
2
Coloque a pilha fornecida no contentor de
pilhas com a face + para cima.
2
).
Pilha de lítio
(número do produto: CR2032)
Sensor remoto
3
Insira o contentor de pilhas novamente na
sua posição.
7
Reprodução
básica
STANDBY/ON
• NOW READING (O aparelho está lendo a informação do
disco.)
• REGION CODE ERROR! (O código de região do disco DVD
VIDEO não combina com o do aparelho. O disco não pode
ser reproduzido.)
• CANNOT READ THIS DISC (O disco não pode ser reproduzido pelo aparelho.)
• OPEN (A bandeja de disco está aberta.)
• CLOSE (A bandeja de disco está fechada.)
• NO DISC (Não há nenhum disco.)
NOTAS
• Mesmo que se desligue o aparelho, ele não será
desconectado da fonte de energia CA enquanto estiver
plugado na tomada. Este estado é chamado modo standby.
Neste estado, o aparelho consome pouca energia.
• Você pode modificar a imagem do display de abertura. (Veja
a página 23.)
Indicador STANDBY/ON
DISPLAY/DIMMER
STANDBY/ON
Botões numéricos
Reprodução básica
///
SET UP
(SELECT)
ENTER
ON SCREEN
Sobre o ícone de operação inválida
Quando se aperta um botão e o aparelho não aceita a
operação, o símbolo “
” aparece na tela da TV. As operações são ocasionalmente inaceitáveis mesmo que “
seja visualizado.
Note que algumas operações podem não ser aceitas. Por
exemplo, alguns discos podem não permitir avanço/
retrocesso rápido ou reprodução em slow-motion.
” não
Configuração inicial
Quando se liga o aparelho pela primeira vez depois da
compra, a seguinte mensagem aparece na tela da TV.
EXECUTE DVD PLAYER SETUP? - BASIC PICTURE/AUDIO
SETTING
YES - PRESS ENTER NO - PRESS CANCEL
É possível configurar o idioma do display, o tipo de monitor da
TV e a saída digital antes de se usar o aparelho, seguindo o
procedimento abaixo.
1
Pressione ENTER.
A primeira página do display DVD PLAYER SET UP
aparece. O menu pull down de [ON SCREEN LANGUAGE]
já estará aberto.
DVD PLAYERSET UP
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
Opções ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE
SPANISH
USETO SELECT,USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT,PRESS SETUP.
Ligar e desligar o aparelho
Pressione STANDBY/ON no controle
remoto ou pressione
painel frontal.
O indicador STANDBY/ON no painel frontal, que se ilumina
em vermelho durante o standby, desaparece.
O display inicial aparece na tela da TV, e as seguintes mensagens podem aparecer no topo do display inicial.
Área de mensagem
8
STANDBY/ON no
NOW READING
2
Pressione / para selecionar o idioma
desejado.
É possível selecionar o idioma na tela para os displays
preferências entre ENGLISH, CHINESE e SPANISH.
3
Pressione ENTER.
A segunda página é mostrada, na qual o menu pull down
de [MONITOR TYPE] já estará aberto.
DVD PLAYERSET UP
MONITOR TYPE
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER
BACK GROUND
SELECT
4:3 L.B.
16:9
AUTO
4:3 LB
4:3 PS
ON
16:9 MULTI
STANDARD
4:3 MULTILB
4:3 MULTIPS
USETO SELECT,USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT,PRESS SETUP.
Opções MONITOR TYPE
4
Pressione / para selecionar o tipo de
monitor desejado.
Para uma TV normal (convencional), selecione [4:3 LB] ou
[4:3 PS].
Para uma TV wide screen, selecione [16:9]. Para uma TV
multi-formato TV, selecione [16:9 MULTI], [4:3 MULTI LB]
ou [4:3 MULTI PS] de acordo com a proporção da tela da
sua TV. (Veja a página 25.)
5
Pressione ENTER.
A terceira página é mostrada, na qual o menu pull down de
[DIGITAL AUDIO OUTPUT] já estará aberto.
Se um menu é mostrado na tela da TV
Quando se insere um disco DVD VIDEO, SVCD ou Vídeo CD,
um menu deve ser mostrado na tela da TV. A partir do menu,
pode-se selecionar o item que deseja reproduzir.
DVD PLAYER SET UP
DIGITALAUDIO OUTPUT
ANALOG DOWN MIX
D RANGE CONTROL
OUTPUT LEVEL
SELECT
Opções DIGITAL AUDIO OUTPUT
6
Pressione / para selecionar o tipo dese-
DOLBYDIGITAL/PCM
PCM ONLY
DOLBYPROLOGIC
DOLBY DIGITAL/PCM
STREAM/PCM
ON
USETO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT,PRESS SETUP.
jado de sinal de saída digital.
Ajuste este item corretamente quando conectar o aparelho a
um decodificador periférico externo ou a um conversor D/A.
(Caso não vá conectar o aparelho a tal dispositivo, não é
necessário ajustar este item.)
• Quando conectar a outro dispositivo digital, selecione
[PCM ONLY].
• Quando conectar a um decodificador Dolby Digital,
selecione [DOLBY DIGITAL/PCM].
• Quando conectar a um decodificador DTS, selecione
[STREAM/PCM].
7
Pressione ENTER.
A tela da TV retorna ao display de início.
Para ativar o display DVD PLAYER SET UP mais
tarde
Pressione SET UP, durante alguns segundos, até o display
DVD PLAYER SET UP aparecer.
Para DVD VIDEO
1 Pressione
2 Pressione ENTER ou
/ / / para selecionar o item desejado.
(SELECT).
O aparelho inicia a reprodução do item selecionado.
Para SVCD/Vídeo CD
Pressione os botões numéricos para selecionar o item desejado.
O aparelho inicia a reprodução.
NOTAS
• Não insira nenhum disco inexecutável. (Veja a página 2.)
• Quando inserir um disco na bandeja de disco, certifique-se
de posicioná-lo dentro do compartimento. Caso contrário, o
disco pode sofrer dano ao fechar a bandeja ou pode ser
impossível removê-lo do aparelho.
Para verificar o status da reprodução
Pode-se ver o número de seleção atual (o número do título/
capítulo para DVD VIDEO ou números das faixas para SVCD/
Vídeo CD/Áudio CD), a informação da hora (a hora da faixa ou
do capítulo enquanto interrompido, ou a hora decorrida da
faixa ou do capítulo durante a reprodução) e o status de
transporte (stop, playback, pause, etc.) na tela da TV.
Pressione ON SCREEN.
Exemplo: para DVD VIDEO
Padrão de
transmissão
8.5Mbps
Número do
capítulo atual
TITLE 33TOTAL 1:25:58CHAP 33
Número do
título atual
Estado de
transporte atual
Tempo decorrido
do disco
Reprodução básica
Início da reprodução
1
Pressione no aparelho para abrir a bandeja de disco.
2
Coloque um disco na bandeja.
Com o rótulo para cima
E
IV
SS
RE
G
O
PR
Para inserir um disco de 8-cm, coloque-o no
compartimento interior.
3
Pressione no aparelho para fechar a
bandeja de disco.
4
Pressione no aparelho ou (SELECT) no
controle remoto.
O aparelho inicia a reprodução desde o início.
• Dependendo do disco, a reprodução se inicia ao fechar a
bandeja de disco.
Note que pressionando ON SCREEN novamente traz à tona a
barra de menu, abaixo da barra de status, através da qual se
pode acessar várias funções. Veja a página 18 para detalhes
sobre a barra de menu.
Para desligar a barra de status
Pressione ON SCREEN repetidamente até desaparecer a
barra de status.
Para modificar o conteúdo da janela de
visualização
Pressione DISPLAY/DIMMER.
Exemplo: para DVD VIDEO
Toda vez que você pressionar DISPLAY/DIMMER, o display
do tempo total e o display do número do título/capítulo
aparecerão alternadamente.
Te m p o t o t a l
Número do título
Número do capítulo
Para parar a reprodução completamente
Pressione .
Dica
Quando se pressiona durante a reprodução, o aparelho pára
a reprodução e abre a bandeja de disco.
Para parar a reprodução temporariamente
Pressione .
Para retomar a reprodução, pressione 3 (SELECT). (Consulte
“Sobre os Ícones de Guia On-screen” na página 10.)
9
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.