Changing the initial settings
Modification des réglages
initiaux
3
6
11
19
21
VIDEO
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Additional information
Informations complémentaires
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located on the rear, bottom or
side of the cabinet. Retain this information
for future reference.
Model No.
Se ria l No
GNT0024-002C
26
[C]
Warnings, Cautions and Others
Mises en garde, précautions et indications diverses
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
For U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de
l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Caution –– STANDBY/ON button!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
STANDBY/ON
mains line. The power can be remote controlled.
Attention –– Touche STANDBY/ON
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant.
La touche STANDBY/ON
de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être
télécommandé.
button in any position does not disconnect the
!
ne coupe jamais complètement la ligne
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Visible laser radiation when open and interlock failed or
defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user service-
able parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service
personnel.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser visible quand l'appareil est ouvert ou
que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition
directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a aucune
pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin
de réparer votre appareil.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
For Canada/pour le Canada
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQUAU FOND
For Canada / Pour le Canada
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B
LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FORM DIGITAL
APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING
EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “DIGITAL APPARATUS,” ICES003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE BRUITS
RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX APPAREILS
NUMERIQUES DE CLASSE B PRESCRITES DANS LA NORME
SUR LE MATERIEL BROUILLEUR: “APPAREILS NUMERIQUES”,
NMB-003 EDICTEE PAR LE MINISTRE DES COMMUNICATIONS.
CAUTION:
• Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or
cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
• Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on
the apparatus.
• When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries
must be followed strictly.
• Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing
and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed
on the apparatus.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal
un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de
l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur
l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des
piles.
• N'exposez pas cet appareil à la pluie, à l'humidité, à un égouttement
ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide,
tels qu'un vase, sur l'appareil.
Accessoires fournis
Vérifier que les accessoires suivants vous ont été fournis. S’il
manque quelque chose, consulter immédiatement votre
revendeur.
Avant le fonctionnement ..................................... 2
A propos des disques ..............................................................2
A propos de ce manuel
• L’information de l’afficheur et les éléments du menu de l’OSD
(Affichage à l’écran) sont mis entre parenthèses [ ] dans la
procédure de fonctionnement.
• Les icônes suivantes font référence au(x) disque(s) utilisables
pour chaque opération/fonction;
Précautions
Remarques sur le cordon d’alimentation
• En cas de voyage ou d’absence prolongée, retirer la fiche de la
prise murale. Une petite quantité d’énergie (0,7 W) est toujours
consommée lorsque le cordon d’alimentation est branché à la
prise murale.
• Lorsqu’on débranche l’appareil de la prise murale, toujours tirer
sur la fiche, jamais sur le cordon d’alimentation.
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains
mouillées!
Eviter l’humidité, l’eau et la poussiéreux
• Ne pas placer l’appareil dans un endroit humide ou
poussiérreux.
• Si l’eau entre dans l’appareil, mettre l’appareil hors tension et
retirer la fiche de la prise murale, puis consulter votre
revendeur. Utiliser l’appareil dans ces conditions pourrait
provoquer un incendie ou une électrocution.
Eviter les températures élevées
• Ne pas exposer l’appareil directement aux rayons du soleil ou le
placer près d’un dispositif de chauffage.
Modification des réglages initiaux.................... 21
Sélection des préférences .....................................................21
Lecture limitée pour enfants ..................................................24
Remarques sur l’installation
• Choisir un emplacement de niveau, sec, ni trop chaud ni trop
froid entre 5°C et 35°C (41°F et 95°F).
• Laisser une distance suffisante entre l’appareil et le téléviseur.
• Ne pas installer l’appareil dans un endroit sujet aux vibrations.
Pour éviter le dysfonctionnement de l’appareil
• Le lecteur ne contient pas d’éléments réparables par
l’utilisateur. En cas d’anomalie, débrancher le cordon
d’alimentation et consulter votre revendeur.
• Ne pas insérer d’objets métalliques, tels câbles, épingles à
cheveux, pièces de monnaie, etc. dans l’appareil.
• Ne pas obstruer les bouches d’aération. Bloquer les aérations
pourrait endommager l’appareil.
Pour nettoyer le coffret
• Utiliser un chiffon doux. Suivre les instructions concernant
l’emploi des chiffons à traitement chimiques.
• N’utiliser ni benzine, ni diluant ou autre solvant organique ou
désinfectants. Ces produits pourraient provoquer une
déformation ou une décoloration du coffret.
Les disques porteurs des marques suivantes peuvent être lus sur
cet appareil.
DVD VIDEOSVCDCD Vidéo
VIDEO
Le logo DVD est une marque de fabrique.
L’appareil peut aussi lire les disques suivants:
• Les disques DVD-R, DVD-RW et +RW enregistrés en format
DVD VIDEO et finalisés
• Les disques CD-R et CD-RW enregistrés en format SVCD, CD
Vidéo ou CD Audio et finalisés
• Les disques CD-R et CD-RW enregistrés en format MP3
conformément au format “ISO 9660” (Voir page 19 pour les
détails.)
REMARQUE
Si un disque est sale, rayé ou déformé, soit à cause des
caractéristiques du disque soit à cause des conditions
d’enregistrement, il se peut que l’appareil prenne un temps
considérable pour lire le contenu, ou que l’appareil ne puisse pas
lire de tels disques.
Cet appareil peut lire des signaux audio enregistrés sur des
disques MIX-MODE CD, CD-G, CD-EXTRA et CD TEXT.
Code régional du DVD VIDEO
Cet appareil peut lire des disques DVD VIDEO dont le numéro de
code régional comprend “1”.
Exemples de disques DVD VIDEO lisibles:
ALL
1
51
1
3
CD Audio
2
4
2
3
1
5
6
4
• Selon le réglage [SORTIE AUDIO NUM.] de l’appareil, il se peut
que les signaux audio numériques ne sortent pas tels qu’ils
sont enregistrés sur le disque. Voir “SORTIE AUDIO NUM.” en
page 23 pour les détails.
• Pour une lecture correcte de disques DVD VIDEO encodés en
format DTS ou CD Audio encodés en format DTS, raccorder
l’appareil à un amplificateur avec un décodeur DTS intégré. Si
l’appareil est connecté à un amplificateur sans décodeur DTS,
le son de lecture sera déformé.
Remarques sur les disques
• Avec certains disques DVD VIDEO, l’appareil commence à lire
automatiquement après l’insertion du disque.
• L’image peut être parfois mauvaise ou avec un bruit de fond à
cause des défauts du propre disque.
• Avec certains disques, il se peut que les opérations décrites
dans ce manuel ne soient pas possibles.
Entretien et manipulation des disques
Lorsqu’un disque est sale, poussiéreux, rayé ou déformé, il se
peut que la lecture du son et de l’image soit déteriorée. Prendre
les précautions qu’il convient lors de la manipulation des disques.
Manipulation
• Ne pas toucher la surface du disque.
• Ne pas endommager, ni coller du papier ou utiliser un adhésif
quelqu’il soit tant sur le côté de l’étiquette que sur le côté de
lecture.
Rangement des disques
• Ranger les disques dans leur pochette. Si les disques sont
empilés les uns sur les autres sans leur pochette de protection,
ils peuvent s’endommager.
• Ne pas laisser les disques dans un endroit directement exposé
aux rayons du soleil ou là où l’humidité ou la température est
élevée. Eviter de laisser les disques dans une voiture!
Nettoyage des disques
• Essuyer avec un chiffon doux et sec, dans un mouvement allant
du centre vers l’extérieur. Si le disque est difficile à nettoyer,
l’essuyer avec un chiffon imbibé d’eau.
REMARQUE
Le code régional de l’appareil est inscrit sur l’arrière de l’appareil.
Format du système de couleurs
Cet appareil prend en charge le système NTSC, et peut
également lire des disques enregistrés avec le système PAL dont
les numéros de code régional comprennent le “1”.
Noter que le signal vidéo PAL d’un disque se convertit en un
signal et une sortie NTSC.
Disques illisibles
L’appareil ne peut pas lire les disques de la liste ci-dessous. Si
vous essayez de lire ces disques, cela peut provoquer des
parasites qui endommageraient les enceintes.
• Les disques DVD-RW enregistrés en format VR
• DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, CD-ROM, PHOTO CD,
SACD
De plus, l’appareil ne lit pas:
• Les disques non-finalisés
• Les disques de forme irrégulière ou les disques avec de
l’adhésif, des cachets ou de la colle que ce soit sur la face de
l’étiquette ou sur la face de lecture. Lire ces disques peut
endommager l’appareil.
Formats audio numériques
L’appareil prend en charge les formats audio numériques
suivants (voir page 30 “Glossaire” pour les descriptions de
chaque format audio):
• Ne jamais utiliser de produits de nettoyage, d’essence, d’alcool
ou d’agents antistatique.
Remarques sur les droits d’auteur
Se renseigner sur les lois des droits d’auteur en vigueur dans
votre pays avant d’enregistrer à partir de disques DVD VIDEO,
SVCD, CD vidéo, CD audio et MP3.
L’enregistrement de matériaux couverts par des droits d’auteur
peut constituer une infraction aux lois sur les droits d’auteur.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur protégée par des clauses sur les procédés de
certains brevets américains et d’autres droits sur la propriété
intellectuelle détenue par Macrovision Corporation ainsi que
d’autres détenteurs. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur est soumise à l’autorisation de
Macrovision Corporation et est exclusivement destinée à une
exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf
autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’ingénierie
inverse et le désassemblage sont interdits.
Préparatifs
RIGHT
LEFT
COAXIAL
VIDEO
S-VIDEO
YP
B
P
R
OPTICAL
P
C
M
/S
T
R
E
A
M
C
O
M
P
O
N
E
N
T
V
ID
E
O
O
U
T
V
ID
E
O
O
U
T
A
U
D
IO
O
U
T
D
IG
IT
A
L O
U
T
RIGHT
LEFT
COAXIAL
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
B
P
R
OPTICAL
P
C
M
/S
T
R
E
A
M
C
O
M
P
O
N
E
N
T
V
ID
E
O
O
U
T
V
ID
E
O
O
U
T
A
U
D
IO
O
U
T
D
IG
IT
AL
O
U
T
RIGHT
LEFT
COAXIAL
VIDEO
S-VIDEO
YP
B
P
R
OPTICAL
P
C
M
/S
TR
E
A
M
C
O
M
P
O
N
E
N
T
V
ID
E
O
O
U
T
V
ID
E
O
O
U
T
A
U
D
IO
O
U
T
D
IG
IT
A
L
O
U
T
Raccordements
Avant d’utiliser l’appareil, brancher l’appareil à un téléviseur et/ou
un amplificateur.
Avant de procéder aux raccordements
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation secteur CA avant
d’avoir effectué tous les autres raccordements.
• Raccorder VIDEO OUT de l’appareil directement à l’entrée
vidéo du téléviseur. Raccorder VIDEO OUT de l’appareil à
un téléviseur via un magnétoscope peut provoquer un
problème de moniteur à la lecture d’un disque protégé
contre la copie. Un problème de moniteur est aussi
possible si l’appareil est raccordé à un système de
téléviseur/vidéo intégré.
• Dans la description suivante, “téléviseur” peut être remplacé
par “moniteur” ou “projecteur”.
• Les noms de bornes utilisées pour d’autres composants
peuvent être différents de ceux utilisés dans la description
suivante.
Raccordement à un téléviseur
Les sections suivantes A à C décrivent les raccordements de
télévision lorsqu’un seul téléviseur est raccordé à l’appareil de
façon à entendre le son à partir du téléviseur.
A Raccordement à un téléviseur conventionnel
Téléviseur
L’appareil
VIDEO
LEFT
AUDIO
RIGHT
IN
Blanc
Jaune
Blanc
Rouge
Téléviseur
IN
S-VIDEO
VIDEO
LEFT
AUDIO
RIGHT
Blanc
Rouge
L’appareil
Blanc
Rouge
Câble audio (non fourni)
Câble S-vidéo (non fourni)
REMARQUE
Lors de l’utilisation de la prise de sortie S-VIDEO, ne pas
raccorder les prises COMPONENT VIDEO OUT de l’appareil.
C Raccordement à un téléviseur pourvu de prises
à composantes
Il est possible de recevoir des images de haute qualité en couleur
en raccordant les prises COMPONENT VIDEO OUT de l’appareil
au téléviseur.
Téléviseur
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
LEFT
RIGHT
IN
Y
COMPON
B
P
T IN
EN
Blanc
Rouge
Rouge
R
P
Bleu
Ver t
Français
Préparatifs
Jaune
Rouge
Câble audio/vidéo (fourni)
REMARQUE
Si votre téléviseur est équippé d’une entrée audio monaurale au
lieu d’une entrée stéréo, il est nécessaire d’utiliser un câble
audio facultatif qui convertit la sortie audio stéréo en monaurale.
B Raccordement à un téléviseur pourvu d’une
prise S-vidéo
Si le téléviseur a une entrée S-VIDEO, il est possible d’obtenir
une meilleure qualité d’image en raccordant la sortie S-VIDEO
de l’appareil avec un câble S-vidéo au lieu de raccorder l’entrée
vidéo du téléviseur à la prise VIDEO de l’appareil.
L’appareil
Blanc
Ver t
Rouge
Bleu
Rouge
Câble audio (non fourni)
Câble vidéo composante (non fourni)
REMARQUES
• Raccorder “Y” à “Y”, “PB” à “PB” (CB), “PR” à “PR” (CR)
correctement.
• Lors de l’utilisation des prises COMPONENT VIDEO OUT, ne
pas raccorder la prise de sortie S-VIDEO de l’appareil.
• Si les prises d’entrée vidéo composante du téléviseur sont de
type BNC, utiliser un adaptateur pour convertir une prise à
broches en prise BNC (non fourni).
3
Préparatifs
P
réparatifs
RIGHT
LEFT
COAXIAL
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
B
P
R
OPTICAL
P
C
M
/S
T
R
E
A
M
C
O
M
P
O
N
E
NT
V
ID
E
O
O
U
T
V
ID
E
O
O
U
T
A
U
D
IO
O
UT
D
IG
IT
A
L O
U
T
RIGHT
LEFT
COAXIAL
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
B
P
R
OPTICAL
P
C
M
/S
T
R
E
A
M
C
O
M
P
O
N
E
N
T V
ID
E
O
O
U
T
V
ID
E
O
O
U
T
A
U
D
IO
O
U
T
D
IG
IT
A
L
O
U
T
Raccordement à un équipement audio facultatif
Raccordement à un amplificateur/récepteur audio
stéréo
Raccorder les prises AUDIO OUT (LEFT/RIGHT) de l’appareil
aux entrées de niveau de ligne (telles que AUX, DVD, CD, etc.)
d’un amplificateur ou récepteur audio.
Amplificateur ou récepteur
IN
Blanc
DVD
LEFT
RIGHT
Rouge
L’appareil
Blanc
Rouge
Raccordement à un dispositif audio numérique
Il est possible de jouir d’un son de qualité améliorée en
raccordant la prise DIGITAL OUT (soit OPTICAL soit COAXIAL)
de l’appareil à l’entrée numérique d’un amplificateur, etc., avec
un câble numérique optique ou coaxial. Le signal audio
numérique d’un disque sera transféré directement depuis
l’appareil. Si l’équipement audio numérique est un décodeur
Dolby Digital ou DTS ou bien un amplificateur avec un décodeur
intégré, il est possible d’obtenir un son ambiophonique de haute
qualité.
REMARQUE
Le son enregistré sur les disques DVD VIDEO encodés en format
DTS ou CD Audio encodés en format DTS n’est pas émis des
prises analogiques (AUDIO OUT LEFT/RIGHT) de l’appareil.
Câble audio (non fourni)
REMARQUES
• Raccorder l’appareil et le dispositif audio numérique soit avec
un câble numérique optique soit avec un câble numérique
coaxial.
• Il n’est pas recommandable d’utiliser les prises numériques
pour le copiage. Lors de l’enregistrement de sons (DVD
VIDEO, SVCD, CD Vidéo ou CD Audio) lus sur l’appareil, les
enregistrer à travers les prises analogiques.
• Selon le disque utilisé, il se peut qu’il ne sorte aucun signal de
DIGITAL OUT. Dans ce cas, faire le raccordement analogique.
• Régler [SORTIE AUDIO NUM.] correctement sur l’affichage
des préférences [AUDIO] selon l’équipement audio
numérique auquel il est raccordé. Si le réglage pour
[SORTIE AUDIO NUM.] n’est pas correct, il peut se produire
un bruit sourd qui pourrait endommager les enceintes (voir
page 23).
Equipement numérique
IN
OPTICAL
IN
DIGITAL
COAXIAL
Câble numérique coaxial
(non fourni)
Quand la prise DIGITAL OUT
LEFT
DVD
RIGHT
(OPTICAL) est utilisée,
retirer le capuchon de
protection. Ne pas perdre le
capuchon de protection.
Quand la prise DIGITAL OUT
(OPTICAL) n’est pas utilisée,
replacer le capuchon de
Câble numérique optique
(non fourni)
Câble audio (non fourni)
protection sur la prise.
L’appareil
4
Préparatifs
Brancher le cordon d’alimentation
Lorsque tous les raccordements audio/vidéo ont été faits,
brancher la fiche d’alimentation secteur CA dans la prise murale.
S’assurer que les fiches sont fermement insérées.
L’indicateur STANDBY s’allume en rouge.
Avertissement
• Débrancher le cordon d’alimentation:
- si l’appareil ne va pas être utilisé pendant une période
prolongée.
- avant de nettoyer l’appareil.
- avant de déplacer l’appareil.
• Ne pas:
- brancher ou débrancher le cordon d’alimentation avec les
mains mouillées.
- tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, le cordon
pourrait s’endommager et provoquer un incendie, une
électrocution ou d’autres accidents.
Attention
• Ne pas altérer, tordre ou tirer sur le cordon d’alimentation, ni
placer quelque chose de lourd dessus, cela pourrait provoquer
un incendie, une électrocution ou d’autres accidents.
• Si le cordon est endommagé, consulter un revendeur et le faire
remplacer par un cordon neuf.
Précautions d’utilisation de sécurité des piles
• Ranger la pile dans un endroit inaccessible aux enfants.
Si un enfant avale la pile par accident, consulter
immédiatement un médecin.
• Ne pas recharger, ni raccourcir, ni démonter, ni chauffer la pile
ou la jeter au feu.
Entreprendre une de ces actions sur la pile peut provoquer un
dégagement de chaleur, une fissure ou un incendie.
• Ne pas laisser la pile en contact avec d’autres objets
métalliques.
Cela peut provoquer un dégagement de chaleur, une fissure ou
un incendie.
• Au moment de jeter ou conserver la pile, l’emballer dans de
l’adhésif et la tenir à l’écart; sinon, la pile peut provoquer un
dégagement de chaleur, une fissure ou un incendie.
• Ne pas percer la pile avec une pince ou objet similaire.
Cela peut provoquer un dégagement de chaleur, une fissure ou
un incendie.
• Déposer les piles de façon appropriée, selon les règles locales,
de l’état ou fédérales.
Capteur de télécommande
Pointer le sommet de la télécommande vers le capteur le plus
directemetn possible. Si la télécommande est utilisée d’une
position en diagonale, la portée de fonctionnement (environ 5 m)
peut être plus courte.
Capteur de télécommande
Français
Préparatifs
Utilisation de la télécommande
Installation des piles
1 En poussant sur le levier de verrouillage (1),
retirer le compartiment à pile (2).
2 Placer la pile fournie dans le compartiment à
pile avec le côté + vers le haut.
Pile au lithium
(numéro de produit: CR2032)
3 Remettre en place le compartiment à pile.
5
O
pérations d
e
base
Opérations de base
Indicateur STANDBY
730
STANDBY/ON
STANDBY/
ON
ANGLE
5/∞/2/3
ENTERCHOICE
3
7
A propos de l’icône de commande refusée
Lorsqu’on appuie sur une touche, si l’appareil n’accepte pas cette
commande, l’icône apparaît sur l’écran de votre téléviseur.
Occasionnellement, des opérations peuvent s’avérer inacceptables
même si l’icône ne s’affiche pas.
Remarquer qu’il se peut que certaines opérations ne soient pas
acceptées. Par exemple, certains disques peuvent refuser le défilement
rapide avant/arrière ou la lecture au ralenti.
Configuration initiale
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois après
achat, le message suivant apparaît sur l’écran du téléviseur.
EXECUTE DVD PLAYER SETUP? - BASIC PICTURE/AUDIO
SETTING
YES - PRESS ENTER NO - CANCEL
(EXECUTER CONFIGUR. LECTEUR DVD? - IMAGE DE
BASE/REGLAGE AUDIO
OUI - APPUYER SUR ENTER
NON - APPUYER SUR CANCEL)
On peut régler la langue d’affichage, le type de moniteur de
télévision et la sortie numérique avant d’utiliser l’appareil, en
procédant comme indiqué ci-dessous.
1 Appuyer sur ENTER.
La première page de l’affichage CONFIGUR. LECTEUR
DVD apparaît.
Le menu déroulant de la [LANGUE D’ECRAN] est déjà
ouvert.
DVD PLAYER SET UP
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
ENGLISH
ENGLISH
OFF
ENGLISH
ENGLISH
SPANISH
FRENCH
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
Options LANGUE D’ECRAN
Mise sous/hors tension de l’appareil
Appuyer sur STANDBY/ON sur la
télécommande ou appuyer sur STANDBY/
ON sur le pannau avant.
L’indicateur STANDBY sur le pannau avant, qui s’allume en
rouge durant la mise en veille, s’éteint.
L’affichage d’accueil apparaît sur l’écran du téléviseur, et les
messages suivants peuvent apparaître au bas de l’écran
d’accueil.
EN LECTURE
Zone de messages
• EN LECTURE (L’appareil est en train de lire les informations du
disque.)
• ERREUR DE CODE REGION! (Le code de région du disque
DVD VIDEO ne correspond pas à l’appareil. Le disque ne peut
pas être lu.)
• OUVERTURE
• FERMETURE
• PAS DE DISQUE
2 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner la langue
souhaitée.
Il est possible de sélectionner la langue à l’écran pour les
affichages de préférences, etc. parmi l’ANGLAIS,
l’ESPAGNOL et le FRANÇAIS.
3 Appuyer sur ENTER.
La seconde page sur laquelle le menu déroulant du [TYPE
D’ECRAN] est déjà ouvert, apparaît.
CONFIGUR. LECTEUR DVD
TYPE D'ECRAN
SOURCE D'IMAGE
PROTECTION D'ECRAN
SELECTION
4:3 L.B.
16:9 NORMAL
AUTO
16:9 AUTO
4:3 LB
MARCHE
4:3 PS
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
Options TYPE D’ECRAN
4 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le type de
moniteur souhaité.
Pour un téléviseur normal (conventionnel), sélectionner [4:3
LB] ou [4:3 PS].
Pour un téléviseur à écran large, sélectionner [16:9
NORMAL] ou [16:9 AUTO] (voir page 22 ).
REMARQUE
Même si on met l’appareil hors tension, il n’est pas débranché de
la source d’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise
murale. Cet état est appelé mode de veille. Dans cet état,
l’appareil consomme une très faible quantité d’énergie.
6
5 Appuyer sur ENTER.
La troisième page, sur laquelle le menu déroulant de la
[SORTIE AUDIO NUM.] est déjà ouvert, apparaît.
CONFIGUR. LECTEUR DVD
SORTIE AUDIO NUM.
MIX. DEMUL. ANALOGIQUE
COMMANDE DE PLAGE D.
NIVEAU DE SORTIE
SELECTION
FLUX
SEULEMENT PCM
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL/PCM
MARCHE
FLUX/PCM
MARCHE
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
Options SORTIE AUDIO NUM.
6 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le type de
signal de sortie numérique souhaité.
Régler ce paramètre correctement lors du raccordement de
l’appareil à un décodeur ambiophonique externe ou à un
convertisseur N/A. (Il est inutile de régler ce paramètre si
l’appareil n’est pas raccordé à un tel dispositif.)
• Lors du raccordement à un décodeur Dolby Digital,
sélectionner [DOLBY DIGITAL/PCM].
• Lors du raccordement à un décodeur DTS, sélectionner
[FLUX/PCM].
• Lors du raccordement à un autre équipement numérique,
sélectionner [SEULEMENT PCM].
7 Appuyer sur ENTER.
L’écran du téléviseur revient à l’affichage d’accueil.
Pour faire réapparaître l’affichage CONFIGUR.
LECTEUR DVD
Appuyer sur CHOICE quelques secondes jusqu’à ce que
l’affichage CONFIGUR. LECTEUR DVD apparaisse.
Pour modifier la luminosité de l’afficheur
Appuyer sur et maintenir DISPLAY.
La luminosité de l’afficheur peut être sélectionnée à partir de
trois niveaux.
Relâcher DISPLAY au moment de la luminosité souhaitée.
Opérations de base
Lecture de base
1 Appuyer sur 0 pour ouvrir le tiroir à disque.
2 Placer un disque dans le tiroir à disque.
Avec l’étiquette vers le haut
E
SIV
S
RE
G
O
PR
• Lors de l’insertion d’un disque de 8 cm, le placer
dans le retrait intérieur.
3 Appuyer sur 3.
L’appareil commence la lecture au début.
Si un menu apparaît sur l’écran du téléviseur
Lors de l’insertion d’un disque DVD VIDEO, SVCD ou CD Vidéo,
un menu peut apparaître sur l’écran du téléviseur. A partir du
menu, un élément souhaité peut être sélectionné pour être lu.
Pour des DVD VIDEO
1 Appuyer sur 5/∞/2/3 pour sélectionner un élément souhaité.
2 Appuyer sur ENTER.
L’appareil commence la lecture de l’élément sélectionné.
Pour SVCD/CD Vidéo
Appuyer sur les touches numérotées pour sélectionner l’élément
souhaité.
L’appareil commence la lecture de l’élément sélectionné.
REMARQUES
• Ne pas insérer un disque illisible. (Voir page 2.)
• Lors de l’insertion d’un disque dans le tiroir à disque, bien le
positionner dans le retrait. Sinon, le disque pourrait être
endommagé à la fermeture du tiroir à disque, ou son retrait de
l’appareil pourrait être impossible.
Français
base
Opérations de
A propos des PBC (Contrôle de lecture)
Certains disques SVCD/CD Vidéo prennent en charge la
fonction PBC.
La fonction PBC permet de profiter du fonctionnement par
menus et d’images fixes à haute résolution qui ont une
résolution quatre fois meilleure que les images en mouvement.
• Pour lire un disque SVCD/CD Vidéo compatible PBC sans
activer la fonction PBC, appuyer sur les touches numérotées
au lieu de 3 pour commencer la lecture.
• Pour réactiver la fonction PBC,
1) Appuyer sur TOP MENU ou MENU,
ou
2) Appuyer sur 7 pour arrêter la lecture, puis appuyer sur 3.
7
Opérations de base
O
pérations d
e
base
K
QUICK PLAYBAC
7380
4¢
DISPLAY
1/¡
4
7
ON SCREEN
3
¢
8
Pour vérifier l’état de lecture
Il est possible de voir sur l’écran du téléviseur le numéro de la
sélection actuelle (le titre/numéro de chapitre pour un DVD
VIDEO ou numéro de piste pour SVCD/CD Vidéo/CD Audio),
l’information temporelle (durée de la piste ou du chapitre à l’arrêt,
ou le temps écoulé de la piste ou du chapitre pendant la lecture)
et l’état de transport (arrêt, lecture, pause, etc.).
Appuyer sur ON SCREEN.
Exemple: pour DVD VIDEO
Etat de transfert
8.5Mbps
Numéro du titre actuelTemps écoulé du
Noter qu’une seconde pression de ON SCREEN rapelle la barre
de menu sous la barre d’état, qui permet d’accéder à diverses
fonctions. Voir page 17 pour les détails sur la barre de menu.
Pour éliminer la barre d’état
Appuyer sur ON SCREEN de façon répétée jusqu’à ce que la
barre d’état disparaisse.
Numéro du
chapitre actuel
TITLE 33TOTAL 1:25:58CHAP 33
Etat de
transport actuel
chapitre actuel
A noter
Si on appuie sur 0 pendant la lecture, l’appareil arrête la lecture
et ouvre le tiroir à disque.
Pour arrêter temporairement la lecture
Appuyer sur 8.
Pour reprendre la lecture, appuyer sur 3. (Voir l’élément suivant.)
A propos des icônes du guide d’écran
Les icônes suivantes peuvent apparaître sur l’image. Elles ont
les significations suivantes.
: Apparaît au début d’une scène enregistrée à partir
d’angles multiples (voir page 15).
: Apparaît au début d’une scène enregistrée en plusieurs
langues audio (voir page 15).
: Apparaît au début d’une scène enregistrée avec des
sous-titr: es en plusieurs langues (voir page 15).
Reprise de la lecture
L’appareil peut mémoriser la position d’un disque lors de
l’interruption de lecture, et reprendre plus tard la lecture à partir
de cette position.
Il existe trois modes de reprise; MARCHE, ARRET et REPRISE
DISQUE. A l’achat l’appareil est initialment réglé sur mode de
MARCHE.
• Le mode peut être sélectionné en utilisant l’affichage de
préférences (voir page 23).
Quand le mode de reprise est sur “MARCHE”
Si on appuie sur 7, l’appareil arrête la lecture et mémorise la
position d’interruption. L’écran du téléviseur affiche [ARRET DE
REPRISE] et l’indicateur “REPRISE” s’allume sur l’afficheur.
La mémoire de la position d’interruption n’est pas effacée si
l’appareil est hors tension.
Quand l’appareil est mis hors tension après le réglage de la
fonction de reprise, appuyer simplement sur 3. L’appareil est
mis sous tension, la lecture démarre à partir de la position
d’interruption. Si l’appareil est mis sous tension en appuyant sur
STANDBY/ON puis appuyer sur 3, la lecture démarre depuis
le début du disque.
Noter que la mémoire s’efface si le tiroir à disque s’ouvre.
Pour modifier le contenu de l’afficheur
Appuyer sur DISPLAY.
Exemple: pour un DVD VIDEO
A chaque pression sur DISPLAY, l’affichage du temps total et
l’affichage du numéro de titre/chapitre apparaissent tour à
tour.
Temps total
Pour arrêter complètement la lecture
Appuyer sur 7.
8
Numéro du titre
Numéro du chapitre
Quand le mode de reprise est sur “REPRISE
DISQUE”
Si on appuie sur 7, l’appareil arrête la lecture et mémorise la
position d’interruption. L’écran du téléviseur affiche [ARRET DE
REPRISE] et l’indicateur “REPRISE” s’allume sur l’afficheur.
La mémoire de la position d’interruption ne s’efface pas si le tiroir
à disque est ouvert ou l’appareil mis hors tension.
A noter
L’appareil mémorise les positions d’interruption pour les 30
derniers disques lus. La mémorisation d’une nouvelle position
d’interruption effacera la position d’interruption mémorisée pour
le premier disque.
Pour effacer la mémoire
Appuyer sur 7 quand le disque est à l’arrêt.
Pour reprendre la lecture
Quand le mode de reprise est sur “MARCHE”
Quand le disque dont la lecture a été
interrompue est toujours dans le tiroir,
appuyer sur 3.
L’appareil reprend la lecture à partir de la position où la
lecture a été interrompue. “REPRISE LECTURE” apparaît
sur l’écran du téléviseur.
Pour lire un disque depuis son début
Appuyer sur 7 avant d’appuyer sur 3 pour lancer la lecture.
Quand le mode de reprise st sur “REPRISE
DISQUE”
1 Appuyer sur 0 pour insérer un disque pour
lequel l’appareil a mémorisé une position
d’interruption.
[ARRET DE REPRISE] apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur 3.
[REPRISE LECTURE] apparaît sur l’écran du téléviseur et
l’appareil reprend la lecture à partir de la position où la
lecture avait été interrompue.
Pour lire un disque depuis son début
Après insertion du disque, appuyer sur 7 avant d’appuyer sur 3
pour lancer la lecture.
REMARQUES
• Si vous changez le réglage de [REPRISE] de [REPRISE
DISQUE] sur [ARRET] ou [MARCHE], la lecture ne peut pas
être reprise sur un disque dont la position de “reprise” a été
mémorisée. Cependant, quand [REPRISE] est à nouveau réglé
sur [REPRISE DISQUE], il sera alors possible de reprendre la
lecture du disque.
• Lors de l’interruption de la lecture d’un disque pour lequel une
position d’interruption a déjà été mémorisée, la mémoire sera
actualisée à la nouvelle position d’interruption.
• Pour un disque DVD VIDEO double-face, l’appareil considère
chaque face comme un disque différent. Dès lors, pour
reprendre la lecture d’un tel disque, le disque doit être inséré
avec la même face vers le bas.
• Quand l’appareil est réglé sur un point d’interruption pour un
disque, il mémorise aussi les réglages Audio, Sous-titres et
Angle.
• Il se peut que l’unité ne puisse pas reprendre la lecture
exactement au point d’interruption. Dans le cas d’un disque
SVCD/CD Vidéo avec fonction PBC, il se peut que l’appareil
reprenne la lecture à partir d’un point légèrement avant ou
après le point où la lecture a été interrompue.
Lecture à plusieurs vitesses
x1.5 Lecture rapide avec son
Opérations de base
Pour revenir à la lecture normale
Appuyer de nouveau sur QUICK PLAYBACK.
La lumière sur la touche disparaît.
REMARQUES
• La lecture rapide x 1,5 peut aussi se réaliser en appuyant une
fois sur ¡. (Voir la section suivante.)
• En mode de lecture rapide x 1,5, le son numérique est émis en
format PCM linéaire stéréo. Noter que le son d’un disque DVD
VIDEO encodé en format DTS n’est pas émis.
• Selon le disque utilisé, le son peut ne pas être en accordé, ou la
qualité du son peut être altérée pendant le mode de lecture
rapide x 1,5.
Défilement rapide avant ou arrière pendant
le contrôle
Pendant la lecture, appuyer sur ¡ ou 1
sur la télécommande.
Il est possible de sélectionner 1,5 fois, 5 fois, 20 fois et 60 fois
la vitesse normale. Appuyer sur 3 fait revenir l’appareil à la
lecture normale.
Pendant la lecture, maintenir enfoncé ¢ ou
4.
La lecture est avancée ou reculée 5 fois sa vitesse normale.
REMARQUE
Pendant la lecture rapide, le son sera assourdi sauf à la lecture
d’un CD Audio, et à la lecture d’un DVD VIDEO ou CD Vidéo à
1,5 fois sa vitesse normale.
Avance en image fixe image par image
En pause, appuyer sur 8.
A chaque pression de 8, l’image fixe passe à l’image
suivante.
Appuyer sur 3 revient à la lecture normale.
Lecture au ralenti
Il est possible de sélectionner 1/32 fois, 1/16 fois, 1/4 fois et 1/2
fois la vitesse normale.
Pendant la lecture, appuyer sur 8, puis
appuyer sur ¡ (pour la lecture au ralenti
avant) ou 1 (pour la lecture au ralenti
arrière, uniquement avec des disques DVD
VIDEO).
Appuyer sur 3 revient à la lecture normale.
Français
base
Opérations de
Pendant la lecture, appuyer sur QUICK
PLAYBACK sur l’appareil.
La lumière sur la touche QUICK PLAYBACK s’allume, et le
disque est lu à environ 1,5 fois sa vitesse normale.
Le son n’est pas assourdi, et les sous-titres ne disparaissent
pas.
REMARQUES
• Pendant la lecture au ralenti, le son sera assourdi.
• La lecture au ralenti inverse est impossible pour un SVCD et
CD Vidéo.
9
Opérations de base
O
pérations d
e
base
4¢
Touches
numérotées
Repérage du début d’une scène ou
d’un morceau
Pour DVD VIDEO: Pendant la lecture, il est possible de sauter un
chapitre ou un titre, selon la configuration du disque.
Pour SVCD/CD Vidéo: Pendant la lecture sans la fonction PBC, il
est possible de sauter une piste.
Pour CD Audio: Pendant la lecture ou en mode d’arrêt, il est
possible de sauter une piste.
Pour sauter en avant, appuyer sur ¢.
Pour sauter en arrière, appuyer sur 4.
4
¢
Relecture des scènes précédentes
(Fonction relecture par une simple
pression)
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO, appuyer
sur .
La position de lecture recule de 10 secondes par rapport à sa
position actuelle.
REMARQUES
• Cette fonction n’a d’effet qu’à l’intérieur d’un même titre, mais
est effective entre les chapitres.
• Cette fonction peut ne pas être effective pour certains disques
DVD VIDEO.
Utiliser les touches numérotées
Pour DVD VIDEO/CD Audio: Pendant la lecture ou en mode
d’arrêt
Pour les SVCD/CD Vidéo: Pendant la lecture sans la fonction
PBC ou en mode d’arrêt
Appuyer sur les touches numérotées pour
spécifier le numéro.
Pour sélectionner 5: appuyer sur 5.
Pour sélectionner 23: appuyer sur +10, +10, puis sur 3.
Pour sélectionner 40: appuyer sur +10, +10, +10, puis sur 10.
L’appareil lance la lecture à partir du début de la sélection.
REMARQUES
• Selon le type de disque et l’état de l’appareil, ce qui est spécifié
diffère:
Etat de
l’appareil
A l’arrêtDVD VIDEOtitre
En lectureDVD VIDEOchapitre
• Pendant la lecture d’un DVD VIDEO, si un menu apparaît sur
l’écran du téléviseur, il est possible d’utiliser les touches
numérotées pour sélectionner un élément du menu.
Type de disqueCe qui est
spécifié
SVCD/CD Vidéo/ CD
Audio
SVCD/CD Vidéo/ CD
Audio
piste
piste
A propos des la fonction de protection d’écran
Une image peut être brûlée dans le moniteur de télévision si
une image statique est affichée pendant longtemps. Pour
éviter cela, l’appareil active automatiquement la fonction de
protection d’écran si une image statique, par exemple un
affichage d’écran ou un menu, reste affiché plus de 5 minutes.
Lorsque la fonction de protection d’écran est activée, l’écran
du téléviseur devient plus foncé.
Appuyer sur n’importe quelle touche relâchera la fonction de
protection d’écran.
10
Opérations avancées
RETURNTITLE/GROUP
Repérage d’une scène souhaitée à partir du
menu d’un SVCD/CD Vidéo avec PBC
Français
Touches
numérotées
MENUTOP MENU
5/∞/2/3
4
ENTER
3
¢
Lecture à partir d’une position
spécifique
Repérage d’une scène souhaitée à partir du
menu d’un DVD
Les disques DVD VIDEO ont généralement leurs propres menus
qui indiquent le sommaire du disque. Ces menus contiennent
plusieurs éléments tels que les titres de films, titres de morceaux
ou informations sur l’artiste, et les affichent sur l’écran du
téléviseur. Il est possible de repérer une scène souhaitée à l’aide
du menu du DVD.
1 Quand un disque DVD VIDEO est inséré,
appuyer sur TOP MENU ou MENU.
Le menu apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur 5/∞/2/3 pour sélectionner un
élément souhaité, puis appuyer sur ENTER.
L’appareil lance la lecture de l’élément sélectionné.
A noter
• Certains disques DVD VIDEO peuvent aussi avoir un menu
différent qui apparaît quand MENU est enfoncé.
• Voir les instructions de chaque disque DVD VIDEO pour son
menu particulier.
• Avec certains disques, les éléments peuvent être sélectionnés
en entrant le numéro correspondant à l’aide des touches
numérotées, ce qui peut provoquer le lancement de la lecture
automatiquement.
Certains disques SVCD/CD Vidéo prennent en charge la fonction
PBC. PBC est l’abréviation de “Playback Control” (ou contrôle de
lecture). Certains disques SVCD/CD Vidéo enregistrés avec PBC
ont leurs propres menus, par exemple une liste des morceaux sur
le disque. Une scène spécifique peut être repérée à l’aide du
menu PBC.
1 En mode d’arrêt, appuyer sur 3 ou TOP
MENU.
Un menu du disque apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur les touches numérotées pour
sélectionner l’élément souhaité.
Pour sélectionner 5: appuyer sur 5.
Pour sélectionner 23: appuyer sur +10, +10, puis 3.
Pour sélectionner 40: appuyer sur +10, +10, +10, puis 10.
L’appareil lance la lecture de l’élément sélectionné.
Pour revenir au menu, appuyer sur RETURN.
A noter
Si quelque chose comme [PAGE SUIVANTE] ou [PAGE
PRECEDENTE] apparaît sur l’écran du téléviseur, appuyer sur
¢ pour passer à la page suivante, et appuyer sur 4 pour
retourner à la page précédente.
Spécification d’un titre souhaité
1 Pendant la lecture, appuyer sur TITLE/
GROUP.
[--] apparaît dans la zone d’affichage du titre de l’afficheur.
2 Appuyer sur les touches numérotées pour
spécifier le titre à lire.
Pour sélectionner 5: appuyer sur 5.
Pour sélectionner 23: appuyer sur +10, +10, puis 3.
Pour sélectionner 40: appuyer sur +10, +10, +10, puis 10.
L’appareil lance la lecture à partir du titre spécifié.
REMARQUE
Cette fonction peut ne pas fonctionner avec certains disques
DVD V I DEO.
avancées
Opérations
REMARQUE
La touche MENU ne fonctionne pas à l’arrêt.
11
Opérations avancées
Opérat
ions
av
ancées
CANCEL
Touches
numérotées
5/∞/2/3
ENTER
3
ON SCREEN
7
Repérage d’un point souhaité sur le titre ou
la piste en cours (Recherche temporelle)
Il est possible de lire un disque à partir d’un point souhaité en
spécifiant le temps à partir du début du titre en cours (pour un
DVD VIDEO) ou du disque (pour un SVCD/CD Vidéo/CD Audio).
Pour un DVD VIDEO/CD Audio: Pendant la lecture ou le mode
d’arrêt
Pour un SVCD/CD Vidéo: Dans un mode quelconque sauf
lecture de SVCD/CD Vidéo avec PBC
1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN.
La barre du menu apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur 2/3 pour déplacer sur ,
puis appuyer sur ENTER.
Le menu déroulant pour l’entrée du temps apparaît.
3 Appuyer sur les touches numérotées (0 à 9)
pour entrer le temps souhaité.
Le temps spécifié s’affiche sur le menu déroulant.
Exemple (pour DVD VIDEO)
Lecture à partir de 2(H):34(M):00(S)
Appuyer sur 2, 3, puis 4.
TIME 2:34 __:
Exemple (pour SVCD/CD Vidéo/CD Audio)
Lecture à partir de 23(M):40(S)
Appuyer sur 2, 3, puis 4.
TIME23 4_:
Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur “0” pour entrer les zéros
de gauche (les deux derniers chiffres dans l’exemple cidessus).
Pour corriger une erreur
Appuyer plusieurs fois sur 2 pour revenir au chiffre erroné,
puis entrer le numéro correct.
4 Appuyer sur ENTER.
L’appareil lance la lecture à partir du temps spécifié.
Pour supprimer la barre de menu
Appuyer sur ON SCREEN.
A noter
Les touches “10” et “+10” ne s’utilisent pas avec cette fonction.
REMARQUES
• Certains disques DVD VIDEO ne contiennent pas
d’informations de temps, et la fonction de recherche temporelle
ne peut pas être utilisée.
• La fonction de recherche temporelle ne peut pas être utilisée
pendant la lecture programmée.
Modification de l’ordre de lecture
Exemple d’écran pour DVD VIDEO
CHAP.
TITLE 33TOTAL 1:25:58CHAP 33
1/31/3OFF1/5
8.5Mbps
TIME _:__:__
Exemple d’écran pour CD Audio
OFFPROG. RND.
TIME __:__
Lecture dans un ordre spécifique (Lecture
programmée)
TIME 25:58TRACK 33
En programmant les pistes, il est possible de faire lire jusqu’à 99
pistes dans n’importe quel ordre. Il est possible de programmer
la même piste plus d’une fois.
1 En mode d’arrêt, appuyer deux fois sur ON
SCREEN.
La barre du menu apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur 2/3 pour déplacer sur .
Exemple d’écran pour CD Audio
TIME 25:58TRACK 33
OFFPROG. RND.
PROG.
3 Appuyer sur ENTER.
Le tableau de programmation apparaît.
L’indicateur PROG s’allume sur l’afficheur.
12
Opérations avancées
4 Appuyer sur les touches numérotées pour
spécifier les pistes dans l’ordre souhaité.
Pour sélectionner 5: appuyer sur 5.
Pour sélectionner 23: appuyer sur +10, +10, puis 3.
Pour sélectionner 40: appuyer sur +10, +10, +10, puis 10.
TOUCHES NUMERIQUES POUR PROGRAMMER.
CAUCEL EFFAC. DERNIER PROG,
Pour corriger le programme
Appuyer sur 5/∞ pour déplacer
puis appuyer sur CANCEL. La piste est effacée et les pistes
programmées qui suivent sont remontées.
Appuyer sur 7 élimine toutes les pistes programmées.
Total Program Time00:25:12
7 EFFACER TOUT.
Numéro de la piste sélectionnée
sur la piste à corriger,
5 Appuyer sur 3 pour lancer la lecture
programmée.
Avec un disque CD Audio, le tableau de programmation reste
sur l’écran du téléviseur pendant la lecture programmée.
(Appuyer sur ON SCREEN fait apparaître la barre d’état.)
Une fois terminée la lecture de toutes les pistes
programmées, l’appareil s’arrête et le tableau de
programmation réapparaît.
Noter que le programme est mémorisé.
• Pendant la lecture programmée, il n’est pas possible de
modifier le contenu du programme.
Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture
aléatoire)
1 En mode d’arrêt, appuyer deux fois sur ON
SCREEN.
La barre du menu apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur 2/3 pour déplacer sur
RND.
.
Exemple d’écran pour CD Audio
TIME 25:58TRACK 33
OFFPROG. RND.
3 Appuyer sur ENTER.
L’appareil lance la lecture aléatoire.
Avec un disque SVCD/CD Vidéo, la barre de menu disparaît
automatiquement.
Pendant la lecture aléatoire, l’indicateur RND s’allume sur
l’afficheur.
Après la lecture de toutes les pistes du disque, l’appareil
arrête le disque et quitte le mode de lecture aléatoire.
Pour arrêter et quitter la lecture aléatoire
Appuyer sur 7. L’appareil arrête la lecture et quitte le mode de
lecture aléatoire.
Français
avancées
Opérations
Pour vérifier le contenu d’un programme
Pendant la lecture, appuyer sur 7. La lecture s’arrête et le
tableau de programmation apparaît.
Quand l’appareil lit un CD Audio et que le tableau de
programmation n’est pas affiché, il est possible de le faire
apparaître en effectuant les étapes 1 à 3.
Pendant la lecture d’un SVCD/CD Vidéo, il est possible de vérifier
le contenu du programme via la barre de menu.
Pour arrêter la lecture programmée
Appuyer sur 7.
Pour effacer le programme
A l’arrêt quand le tableau de programmation est affiché, appuyer
sur 7.
Pour quitter le mode de programmation
Après avoir supprimé le programme, appuyer sur ON SCREEN.
REMARQUE
Quand le tiroir à disque est ouvert et l’appareil hors tension, le
programme est effacé.
13
Opérations avancées
Opérat
ions
av
ancées
Répétition d’un passage souhaité (Lecture
répétée A-B)
SUB TITLE
ANGLE
5/∞/2/3
AUDIO
ENTER
ON SCREEN
Lecture répétée
Répétition de la sélection en cours ou de
toutes les pistes
Pour un DVD VIDEO: Pendant la lecture
Pour un SVCD/CD Vidéo/CD Audio: Dans un mode quelconque
sauf lecture de SVCD/CD Vidéo avec PBC
1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN.
La barre du menu apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur 2/3 pour déplacer sur
, puis appuyer sur ENTER.
Le menu déroulant pour la sélection du mode de répétition
apparaît.
3 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le mode
de répétition souhaité.
Pour un DVD VIDEO
CHAPITRE: répétition du chapitre en cours
TITRE: répétition du titre en cours
A-B: voir “Répétition d’un passage souhaité (Lecture répétée
A-B)” sur cette page.
Pour un SVCD/CD Vidéo/CD Audio
PISTE: répétion de la piste en cours
TOUTES: répétition de toutes les pistes
A-B: voir “Répétition d’un passage souhaité (Lecture répétée
A-B)” sur cette page.
D’abord s’assurer que:
• L’appareil est en mode de lecture sauf lecture de SVCD/CD
Vidéo avec PBC.
1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN.
La barre du menu apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur 2/3 pour déplacer sur
, puis appuyer sur ENTER.
Le menu déroulant pour la sélection du mode de répétition
apparaît.
3 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner [A-B].
4 Appuyer sur ENTER au début du passage à
répéter (point A).
Le menu déroulant disparaît.
L’icône de répétition indique .
A-
5 Appuyer sur ENTER à la fin du passage à
répéter (point B).
L’icône de répétition indique .
L’appareil repère “A” et lance la lecture répétée entre “A” et
“B”.
L’indicateur “” s’allume sur l’afficheur.
Pour quitter la lecture répétée A-B
Appuyer sur 2/3 pour déplacer sur , et appuyer
sur ENTER. Le mode de répétition A-B disparaît, ensuite la
lecture normale continue.
REMARQUE
Les points A et B doivent être réglés sur un même titre/piste.
A-B
A-B
Si le mode de répétition est sélectionné à l’arrêt, appuyer sur 3
pour lancer la lecture répétée.
L’indicateur “” s’allume sur l’afficheur.
Pour quitter la lecture répétée
Sélectionner [ARRET] à l’étape 3 ci-dessus.
A noter
Quand le mode de lecture programmée est activé avec un SVCD,
CD Vidéo ou CD Audio, le mode de répétion change de la même
manière.
Noter, néanmoins, qu’en mode “” l’appareil répète toutes les
pistes programmées au lieu de toutes les pistes du disque.
14
Modification de la langue, du son et
de l’angle de scène
Pour sélectionner la langue de sous-titres
(SUBTITLE)
Opérations avancées
2 Appuyer sur 5/∞ ou AUDIO pour
sélectionner la langue audio souhaitée.
A chaque pression sur 5/∞ ou AUDIO, la langue change.
Pour un DVD VIDEO (exemple)
1/3 ANGLAIS2/3 FRANCAIS3/3 ESPAGNOL
Pour SVCD
ST1ST2L- 1R-1L- 2R-2
Français
Certains DVD VIDEO et disques SVCD contiennent plus d’une
langue de sous-titres. Il est possible de choisir l’une d’entre elles.
A noter
Au début du passage où les sous-titres ont été enregistrés,
apparaît sur l’écran du téléviseur (sauf quand la préférence
[GUIDE A L’ECRAN] est réglée sur [ARRET]).
1 Pendant la lecture, appuyer sur SUBTITLE.
La fenêtre de sélection des sous-titres apparaît sur l’écran du
téléviseur.
1/3
FRANCAIS
2 Appuyer sur 5/∞ ou SUBTITLE pour
sélectionner le sous-titre.
A chaque pression sur 5/∞ ou SUBTITLE, la langue des
sous-titres change.
3 Appuyer sur ENTER.
Les sous-titres s’affichent dans la langue sélectionnée.
La fenêtre de sélection des sous-titres disparaît.
REMARQUES
• Un disque SVCD peut contenir jusqu’à quatre sous-titres. La
pression sur 5/∞ fait se succéder ces canaux de façon cyclique
indépendamment de l’enregistrement ou non de sous-titres.
• La fenêtre de sélection des sous-titres disparaîtra
automatiquement si le sous-titre n’est pas changé après
quelques secondes.
• Pour un DVD VIDEO, la langue sélectionnée peut être abrégée
sur l’écran du téléviseur. Voir “Annexe B: Tableau des langues
et leurs abréviations” en page 30.
Pour modifier la langue ou le son (AUDIO)
Pour un CD Vidéo
ST (Stéréo)LR
3 Appuyer sur ENTER.
Il est possible d’entendre la langue audio sélectionnée.
La fenêtre de sélection de la langue audio disparaît.
REMARQUES
• La fenêtre de sélection de la langue audio disparaîtra
automatiquement si langue audio n’est pas changée après
quelques secondes.
• Pour un DVD VIDEO, la langue sélectionnée peut être abrégée
sur l’écran du téléviseur. Voir “Annexe B: Tableau des langues
et leurs abréviations” en page 30.
Pour sélectionner un angle de scène d’un
DVD VIDEO (ANGLE)
Il est possible de profiter d’un éventail d’angles de scène si le
disque DVD VIDEO contient des parties “multi-angle”, où
plusieurs caméras ont été utilisées pour filmer une même scène
sous différents angles.
A noter
Au début d’une partie “multi-angle”, apparaît sur l’écran du
téléviseur (sauf quand la préférence [GUIDE A L’ECRAN] est
réglée sur [ARRET]).
1 Pendant la lecture, appuyer sur ANGLE.
La fenêtre de sélection de l’angle apparaît sur l’écran du
téléviseur.
1/3
1
avancées
Opérations
Le réglage de sélection du son permet de modifier la langue
audio d’un film, ou d’écouter un karaoke avec ou sans voix.
A noter
Au début de la partie où sont enregistrées plusieurs pistes de
langues, apparaît sur l’écran du téléviseur (sauf quand la
préférence [GUIDE A L’ECRAN] est réglée sur [ARRET]).
1 Pendant la lecture, appuyer sur AUDIO.
La fenêtre de sélection de la langue audio apparaît sur
l’écran du téléviseur.
1/3
FRANCAIS
2 Appuyer sur 5/∞ ou ANGLE pour
sélectionner l’angle souhaité.
A chaque pression sur 5/∞ ou ANGLE, l’angle change.
3 Appuyer sur ENTER.
Il est possible de voir l’image à partir de l’angle sélectionné.
La fenêtre de sélection de l’angle disparaît.
REMARQUE
La fenêtre de sélection de l’angle disparaîtra automatiquement si
l’angle n’est pas changé après quelques secondes.
15
Opérations avancées
Opérat
ions
av
ancées
3D PHONIC
ZOOM
5/∞/2/3
ENTER
VFP
ON SCREEN
Image spéciale/effet de son
2 Appuyer sur 2/3 pour sélectionner le
préréglage souhaité.
A chaque pression de la touche, le mode VFP est modifié
comme suit.
Régler le type de vidéo le mieux adapté au programme en
cours et aux conditions de la pièce.
NORMALCINEMAUSAGER 1USAGER 2
Préréglage sélectionné
USAGER 1
GAMMA
LUMINOSITE
CONTRASTE
SATURATION
TEITE
NET
RETARD LUMIN.
+ 4
+ 4
+13
+13
+13
+ 3
+ 2
Zoom avant de l’image
1 Pendant la lecture ou la pause, appuyer sur
ZOOM.
Appuyer sur ZOOM provoque un zoom avant sur l’image.
En haut à gauche de l’écran, l’information sur le
grossissement actuel apparaît pendant environ 5 secondes.
A chaque pression sur ZOOM, le grossissement est doublé
(jusqu’à 64 fois).
ZOOM x 4
Quand une image d’un disque DVD VIDEO est visionnée sur un
téléviseur à écran normal (4:3, Letter Box), des bandes noires
peuvent apparaître en haut et en bas de l’écran. Dans ce cas, si
le mode “ZOOM x 1,8” est sélectionné, les bandes noires
deviennent presque invisibles.
Quand une source DVD VIDEO 1:2,35 ou 1:1,85 est mise en
lecture, cependant, les bandes noires sont visibles sur l’écran.
2 Appuyer sur 5/∞/2/3 pour déplacer la
position zoomée.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyer sur ENTER.
REMARQUE
Lors d’un zoom, l’image peut paraître grossière.
Ajustement du caractère de l’image (VFP)
La fonction VFP (Processeur de réglage vidéo précis) permet
d’ajuster le caractère de l’image selon le type de programmation,
nuance d’image ou ses préférences personnelles.
1 Pendant la lecture, appuyer sur VFP.
La fenêtre de sélection du mode VFP apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Paramètre
[NORMAL]: pour regarder la télévision dans une pièce
ordinaire.
[CINEMA]: pour regarder un film sur logiciel dans une salle
sans lumière.
[USAGEUR 1] [USAGEUR 2]: il est possible d’ajuster les
paramètres qui affectent le caractère de l’image et de
mémoriser les réglages sous forme de préréglages de
l’utilisateur. Voir l’étape suivante.
3 Pour définir un réglage de l’utilisateur,
appuyer sur 5/∞ pour sélectionner un
paramètre à modifier parmi les paramètres
suivants.
• GAMMA
Ajuster cela si la couleur neutre est claire ou foncée. La
luminosité de la portion claire et foncée est maintenue.
Plage disponible: –4 (la plus foncée) à +4 (la plus claire)
• LUMINOSITE
Ajuster cela si l’image est entièrement claire ou foncée.
Plage disponible: –16 (la plus foncée) à +16 (la plus claire)
• CONTRASTE
Ajuster cela si la position d’éloignement et de proximité
n’est pas naturelle.
Plage disponible: –16 à +16
• SATURATION
Ajuster cela si l’image est blanchâtre ou noirâtre.
Plage disponible: –16 (la plus noire) à +16 (la plus blanche)
•TEINTE
Ajuster cela si l’apparence de la couleur de la peau n’est
pas naturelle.
Plage disponible: –16 à +16
•NET
Ajuster cela si l’image est floue.
Plage disponible: 0 à +3
• RETARD LUMIN.
Ajuster cela si l’image paraît morcelée/superposée.
Plage disponible: –2 à +2
4 Appuyer sur ENTER.
Une fenêtre de sélection pour le réglage des paramètres
apparaît.
SATURATION+ 4
Préréglage sélectionné
5 Appuyer sur 5/∞ pour ajuster le niveau du
paramètre.
Plus la valeur est élevée, plus l’effet est renforcé.
16
6 Appuyer sur ENTER.
Répéter les étapes 3 à 6 pour régler d’autres paramètres.
Pour supprimer la fenêtre de sélection du mode
VFP
Appuyer sur VFP.
REMARQUES
• La fenêtre pour la sélection du mode VFP et le réglage des
paramètres disparaît si aucune opération n’est effectuée après
environ 10 secondes.
• Lors d’un zoom, la fonction VFP ne peut pas être utilisée.
Simulation du son ambiophonique (3D
PHONIC)
Opérations avancées
Fonctions de la barre de menu
Affichage de la barre de menu
1 Quand un disque est inséré, appuyer sur ON
SCREEN.
Une barre d’état pour le type de disque inséré apparaîtra sur
l’écran du téléviseur.
Voir la page 8 pour les détails sur la barre d’état.
2 Appuyer de nouveau sur ON SCREEN.
Une barre de menu pour le type de disque inséré apparaîtra
sous la barre d’état.
(pour DVD VIDEO)
CHAP.
TITLE 33TOTAL 1:25:58CHAP 33
1/31/3OFF1/5
8.5Mbps
Français
La fonction 3D PHONIC permet d’obtenir un effet de son
ambiophonique simulé à partir d’une chaîne stéréo.
1 Pendant la lecture, appuyer sur 3D PHONIC.
La fenêtre 3D PHONIC apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur 2/3 pour sélectionner le mode
souhaité.
A chaque pression de la touche, le mode 3D PHONIC mode
se modifie comme suit:
ACTIONDRAMECINEMANEANT
+ 5ACTION4
Mode d’effet sélectionné
•ACTION
Il convient aux films d’action et programmes sportifs dans
lesquels la source sonore se déplace.
• DRAME
Chaud son naturel. Il permet d’apprécier les films dans une
ambiance détendue.
•CINEMA
Il permet de profiter d’effets sonores comme dans une salle
de cinéma.
3 Appuyer sur 5/∞ pour ajuster le niveau de
l’effet.
Le niveau de l’effet est réglable de [1] à [5].
Plus la valeur est élevée, plus l’effet est renforcé.
Pour supprimer la fenêtre 3D PHONIC
Appuyer sur 3D PHONIC.
REMARQUES
• La fenêtre 3D PHONIC disparaît si aucune opération n’est
effectuée après environ 10 secondes.
• La fonction 3D PHONIC ne fonctionne correctement qu’à la
lecture d’un disque DVD VIDEO enregistré avec Dolby Digital.
• Lors de la lecture d’un disque DVD VIDEO enregistré avec
Dolby Digital qui ne contient pas de signal à l’arrière, il est
possible de changer le réglage 3D PHONIC mais il ne sera pas
possible d’obtenir un effet 3D correct.
• La fonction 3D PHONIC n’a pas d’effet sur le signal de trains
binaires Dolby Digital de la prise DIGITAL OUT.
• Quand la fonction 3D PHONIC est activée, le réglage [MIX.
DEMUL. ANALOGIQUE] de l’affichage de réglage [AUDIO]
n’est pas disponible.
(pour SVCD)
TIME 25: 58TRACK 33
OFF
(pour CD Vidéo)
OFF
(pour CD Audio)
OFFPROG. RND.
PROG. RND.
ST1
STPROG. RND.
-/4
TIME 25: 58TRACK 33
TIME 25:58TRACK 33
Pour supprimer la barre de menu et la barre d’état
Appuyer sur ON SCREEN.
Procédure opératoire de base
1 Appuyer sur 2/3 pour sélectionner l’icône
qu’on souhaite utiliser.
L’icône sélectionnée est pointée par .
2 Appuyer sur ENTER.
Avec beaucoup d’icônes, une fenêtre déroulante appropriée
apparaît, mais il y a des exceptions.
REMARQUES
• Une marque ou un texte sur l’icône du menu pour la fonction ou
le mode sélectionné en cours apparaît en vert.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles pendant la lecture.
( ne peut pas être déplacé sur l’icône associée quand elle
n’est pas disponible.)
avancées
Opérations
17
Opérations avancées
Opérat
ions
av
ancées
Fonctions de la barre de menu pour un DVD
VIDEO
Sélection du mode temporel
Pendant la lecture, selectionne le mode temporel indiqué sur
l’afficheur et la barre d’état.
Appuyer sur ENTER pour sélectionner le mode temporel parmi
les suivants.
• TOTAL: Temps de lecture écoulé du titre en cours
• T.REM: Temps restant du titre en cours
• TIME: Temps de lecture écoulé du chapitre en cours
• REM: Temps restant du chapitre en cours
Mode de répétition (Voir aussi page 14)
Sélectionne le mode de répétition pendant la lecture.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le mode de répétition
parmi les suivants.
• CHAPITRE: Répétition du chapitre en cours
• TITRE: Répétition du titre en cours
• A-B: Répétition de A-B
• OFF: Mode de répétition désactivé
3. Appuyer sur ENTER pour activer la fonction de répétition
sélectionnée.
Recherche temporelle (Voir aussi page 12)
Spécifie un temps à partir du début du titre en cours comme point
de départ de lecture.
CHAP.
Pendant la lecture, spécifie le chapitre souhaité à partir duquel la
lecture doit commencer.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur les touches numérotées (0 à 9) pour entrer le
numéro du chapitre souhaité. (Par exemple, pour spécifier
“10”, appuyer sur 1, puis 0.)
3. Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture à partir du
chapitre spécifié.
Pendant la lecture, selectionne la langue audio ou la bande
sonore.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner la langue audio ou la
bande sonore souhaitée.
3. Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture avec la langue
sélectionnée.
Pendant la lecture, selectionne la langue de sous-titres
souhaitée.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner la langue de sous-titres
souhaitée.
3. Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture avec le soustitre sélectionné.
Recherche de chapitre
Sélection audio (Voir aussi page 15)
Sélection des sous-titres (Voir aussi page 15)
Fonctions de la barre de menu pour un
SVCD/CD Vidéo/CD Audio
Sélection du mode temporel
Sélectionne le mode temporel indiqué sur l’afficheur et la barre
d’état.
Appuyer sur ENTER pour sélectionner le mode temporel parmi
les suivants.
• TIME: Temps de lecture écoulé de la piste en cours
• REM: Temps restant de la piste en cours (en mode d’arrêt,
• TOTAL: Temps écoulé du disque en cours
• T.REM: Temps restant du disque en cours (en mode d’arrêt,
Sélectionne le mode de répétition.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le mode de répétition
3. Appuyer sur ENTER pour activer la fonction de répétition
Spécifie un temps à partir du début du disque comme point de
départ de lecture.
PROG.
A l’arrêt, spécifie l’ordre de lecture des pistes.
A l’arrêt, active la lecture aléatoire.
Pendant la lecture d’un SVCD/CD Vidéo, sélectionne le (les)
canal(aux) audio.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le (les) canal(aux) audio
3. Appuyer sur ENTER pour la lecture avec le (les) canal(aux)
Pendant la lecture d’un SVCD, sélectionne le sous-titre.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le sous-titre souhaité.
3. Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture avec le sous-
temps total de la piste en cours)
temps total du disque)
Mode de répétition (Voir aussi page 14)
parmi les suivants.
• PISTE:Répétiton de la piste en cours
• TOUTES: Répétition de toutes les pistes
• A-B:Répétition de A-B
• OFF:Mode de répétition désactivé
sélectionnée.
Recherche temporelle (Voir aussi page 12)
Lecture programmée (Voir aussi pages 12 et 13)
RND.
Lecture aléatoire (Voir aussi page 13)
Sélection audio (Voir aussi page 15)
souhaité(s).
audio sélectionné(s).
Sélection des sous-titres (Voir aussi page 15)
titre sélectionné.
Sélection d’angle (Voir aussi page 15)
Pendant la lecture, sélectionne l’angle de scène souhaité dans
une partie multi-angle.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner un angle de scène.
3. Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture avec l’angle
de scène sélectionné.
18
Lecture d’un disque MP3
Opérations de base
Utiliser les touches suivantes pour commander la lecture de
disques MP3.
ENTER: Lance la lecture pendant l’arrêt.
3:Lance la lecture pendant l’arrêt ou la pause.
7:Arrête la lecture.
8:Interrompt la lecture.
4/¢: Saute une piste en arrière ou en avant pendant la
5/∞/2
4
7
Opérations
Cet appareil peut lire des fichiers MP3 sur un disque CD-R/RW
enregistré personnellement ou un CD vendu dans le commerce.
Dans ce manuel nous appellerons “disque MP3” un disque
contenant des fichiers MP3.
A propos des disques MP3
Sur un disque MP3, chaque morceau est enregistré sous forme
de fichier (piste). Les fichiers sont parfois groupés en dossiers
par artistes, album, etc.
• Chaque fichier est considéré comme une piste.
• Un dossier qui contient un ou plusiers fichiers est considéré
comme un groupe.
• Un dossier qui ne contient pas directement des pistes est
ignoré.
• Les fichiers qui n’appartiennent à aucun dossier sont regroupés
dans “groupe 1”.
• L’appareil reconnaît jusqu’à 150 pistes par groupe, et jusqu’à 99
groupes par disque. S’il y a des fichiers autres que MP3, ils
sont aussi comptés par rapport au total de 150 fichiers.
Max. 99 groupes par disque
Piste 1.mp3
Piste 2.mp3
Piste 3.mp3
Groupe 2
Groupe 4
3
¢
8
Groupe 1
Piste 4.mp3
Piste 5.mp3
Piste 6.mp3
Si on appuie sur 3 pendant la lecture, ou si on appuie sur 7 pour
arrêter la lecture suivi de 3, l’appareil lance la lecture à partir du
début de la piste actuelle.
REMARQUES
• L’appareil ne prend pas en charge des disques à “écriture par
paquets”.
• L’appareil ne prend pas en charge la marque ID3.
• L’appareil prend en charge des disques enregistrés en multisession.
• Certains disques peuvent ne pas être lus à cause des
caractéristiques du disque ou des conditions d’enregistrement.
• Les fonctions de lecture programmée et aléatoire ne
fonctionnent pas avec les disques MP3.
• L’appareil peut seulement lire des pistes avec les extensions de
fichiers suivantes; “.MP3”, “.Mp3”, “.mp3” et “.mP3”.
• Le temps requis pour la lecture du sommaire d’un disque peut
varier selon les disques, en fonction du nombre de groupes
(dossiers) ou de pistes (fichiers) enregistrés, etc.
• La lecture en avant ou en arrière n’est pas possible en
appuyant sur ¡ ou 1 ou bien en maintenant ¢ ou 4
enfoncé pendant la lecture d’un disque MP3.
Sélection du groupe et de la piste souhaités
Quand un disque MP3 est inséré, après la lecture du sommaire
du disque, l’affichage MP3 CONTROL apparaît automatiquement
sur l’écran du téléviseur.
Il est possible de spécifier le groupe/piste souhaité de l’affichage
en procédant comme suit.
1 S’assurer que la barre noire (curseur) est
2 Appuyer sur 5/∞ pour déplacer la barre vers
3 Appuyer sur 4/¢ pour sélectionner la
lecture.
Sélectionne la piste précédente ou suivante pendant
l’arrêt.
dans la colonne de gauche (groupe).
Si elle se trouve dans la colonne de droite, appuyer sur 2
pour la déplacer à la colonne de gauche.
le groupe souhaité.
Les pistes du groupe sélectionné apparaissent dans la
colonne de droite.
piste souhaitée, puis appuyer sur ENTER ou
3.
ou
Français
disque MP3
Lecture d’un
Max.150 pistes par
groupe
Groupe 3
Remarques sur la création d’un disque MP3 privé à
l’aide d’un disque CD-R/CD-RW
• Sélectionner “ISO 9660” comme format de disque.
• Il est recommandé d’enregistrer les matériaux à la fréquence
d’échantillonnage de 44,1 kHz, en utilisant un débit de 128
kbps.
Appuyer sur les touches numérotées pour
spécifier directement le numéro de la piste
souhaitée.
Pour sélectionner 5: appuyer sur 5.
Pour sélectionner 23: appuyer sur +10, +10, puis 3.
Pour sélectionner 40: appuyer sur +10, +10, +10, puis 10.
L’appareil lance la lecture à partir de la piste sélectionnée.
19
Lecture d’un disque MP3
Lec
ture d’un
disque MP
3
p
TITLE/GROUP
4
7
Touches
numérotées
5/∞/3
3
¢
2 Appuyer sur les touches numérotées pour
spécifier le numéro du groupe souhaité.
Pour sélectionner 5: appuyer sur 5.
Pour sélectionner 23: appuyer sur +10, +10, puis 3.
Pour sélectionner 40: appuyer sur +10, +10, +10, puis 10.
Spécifier le numéro du groupe dans les secondes suivant la
pression de TITLE/GROUP (à savoir pendant que l’afficheur
indique [--]).
L’appareil lance la lecture à partir de la piste 1 du groupe
sélectionné.
3 Appuyer sur les touches numérotées pour
spécifier le numéro de la piste souhaitée.
L’appareil lance la lecture à partir de la piste souhaitée.
On peut aussi utiliser 4/¢ ou 5/∞ pour spécifier une
piste, au lieu des touches numérotées.
Lecture répétée
Temps écoulé de la piste actuelle
MP3 CONTROL
Group : 01 / 10
spring
sumer
fall
winter
sea
mountain
camp
picnic
skiing
flower
german chamomile.mp3
kiwi fruit.mp3
orchard grass.mp3
petunia.mp3
north pole.mp3
Colonne piste du
groupe actuel
Piste
sélectionnée
A noter
Une piste souhaitée peut aussi être sélectionnée en appuyant
sur 3 pour déplacer ensuite la barre noire dans la colonne de
droite (piste) à l’aide de 5/∞.
REMARQUES
• Si un nom de fichier MP3 comprend un caractère de 2 octets,
l’appareil ne peut pas indiquer le nom du fichier correctement.
• Seuls les fichiers MP3 sont indiqués sur l’affichage MP3
CONTROL.
• L’ordre des groupes/pistes indiqué sur l’affichage MP3
CONTROL peut différer de l’ordre indiqué sur l’ordinateur
personnel lors du réglage du disque sur l’ordinateur.
Sélection directe
Un groupe souhaité peut être sélectionné directement en
spécifiant le numéro du groupe.
1 Pendant la lecture ou à l’arrêt, appuyer sur
TITLE/GROUP.
[--] apparaît dans la zone d’affichage du groupe de l’afficheur.
1 Pendant la lecture ou à l’arrêt, appuyer sur
ON SCREEN.
La fenêtre de sélection du mode de répétition apparaît sur
l’écran du téléviseur.
ARRET
2 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le mode
de répétition souhaité.
TRACK: répète la piste actuelle
GROUP: répète toutes les pistes du groupe actuel
ALL:répète toutes les pistes sur le disque
3 Appuyer sur ENTER.
(Ecran du téléviseur)
Mode de répétition sélectionné
MP3 CONTROL REPEAT TRACK
Group : 01 / 10
spring
sumer
fall
Si le mode de répétition est sélectionné pendant l’arrêt, il est
nécessaire d’appuyer sur ENTER ou 3 pour démarrer la
lecture.
Pour arrêter la lecture répétée
Appuyer sur 7. Noter que le mode de répétition reste activé.
Pour quitter la lecture répétée
Sélectionner [ARRET] à l’étape 2 ci-dessus.
Track : 01 / 06 (Total 28)
begonia.mp3
german chamomile.mp3
kiwi fruit.m
3
20
Modification des réglages initiaux
Réglage des préférences
1 Appuyer sur CHOICE.
Un des affichages de préférences à l’écran apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Quatre icônes apparaissent en haut à droite de l’affichage à
5/∞/2/3
ENTERCHOICE
Sélection des préférences
Cette section fait référence aux réglages déjà effectués à l’achat
de l’appareil. Lire cette section si l’on souhaite raccorder
l’appareil à un téléviseur à écran large, ou pour effectuer
d’autres modifications de réglages selon ses préférences ou
selon l’environnement de visionnement.
A propos de l’affichage des préférences
L’affichage des préférences comprend l’affichage des réglages
LANGUE, IMAGE, AUDIO et AUTRES, chacun ayant des
paramètres de réglage.
LANGUE
LANGUE
LANGUE MENU
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D'ECRAN
SELECTION
ANGLAIS
ANGLAIS
ARRET
FRANCAIS
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
l’écran pour les réglages.
: Menu LANGUE
: Menu IMAGE
: Menu AUDIO
: Menu AUTRES
2 Appuyer sur 2/3 pour sélectionner l’icône
appropriée.
L’affichage approprié apparaît sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyer sur 5/∞ pour déplacer pour
sélectionner l’élément à programmer.
La couleur de l’élément sélectionné change.
4 Appuyer sur ENTER.
Un menu déroulant apparaît sur l’élément sélectionné.
LANGUE
LANGUE MENU
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D'ECRAN
SELECTION
5∞ POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ANGLAIS
ANGLAIS
ARRET
ANGLAIS
ANGLAIS
ESPAGNOL
FRANCAIS
Elément sélectionné
Français
IMAGE
AUDIO
AUTRE S
IMAGE
TYPE D'ECRAN
SOURCE D'IMAGE
PROTECTION D'ECRAN
SELECTION
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
AUDIO
SORTIE AUDIO NUM.
MIX. DEMUL. ANALOGIQUE
COMMANDE DE PLAGE D
NIVEAU DE SORTIE
SELECTION
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE..
AUTRES
REPRISE
GUIDE A L'ECRAN
ATTENTE AUTOMATIQUE
CENSURE PARENTALE
SELECTION
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
4:3 LB
AUTO
MARCHE
FLUX/PCM
STEREO
NORMAL
STANDARD
MARCHE
MARCHE
ARRET
5 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner à partir
des options, puis appuyer sur ENTER.
L’option sélectionnée est réglée.
• Pour les détails sur chaque réglage, voir ce qui suit.
Pour supprimer un affichage de préférences
Appuyer sur CHOICE.
REMARQUES
• Quand un disque MP3 est inséré, l’affichage de préférences
n’est pas possible.
• Quand un affichage de préférences apparaît sur un écran de
télévision large, les parties inférieure et supérieure de
l’affichage de préférences peuvent parfois être coupées. Si
c’est le cas, ajuster la commande de la taille de l’image du
téléviseur.
Modification des
réglages initiaux
21
Modification des réglages initiaux
M
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
d
e
s
r
é
g
l
a
g
e
s
i
n
i
t
i
a
u
x
Menu LANGUE
LANGUE MENU
La langue du menu par défaut peut être sélectionnée pour
affichage si elle est présente sur le disque DVD VIDEO.
Options de réglage
ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANÇAIS, CHINOIS, ALLEMAND,
ITALIEN, JAPONAIS, code de langue de AA à ZU
• Si le disque ne contient pas de menu dans la langue
sélectionnée, la langue par défaut du disque sera utilisée.
• Pour les détails à propos des codes de langues, voir “Annexe B:
Tableau des langues et leurs abréviations” en page 30.
• Les modifications de réglages pendant la lecture sont
impossibles.
LANGUE AUDIO
La langue audio par défaut peut être sélectionnée pour lecture si
elle est présente sur le disque DVD VIDEO.
Options de réglage
ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANÇAIS, CHINOIS, ALLEMAND,
ITALIEN, JAPONAIS, code de langue de AA à ZU
• Si le disque n’a pas de langue sélectionnée, la langue par
défaut du disque sera utilisée.
• Pour les détails à propos des codes de langues, voir “Annexe B:
Tableau des langues et leurs abréviations” en page 30.
• Le réglage ne peut pas être modifié pendant la lecture.
SOUS-TITRE
La langue audio des sous-titres par défaut peut être sélectionnée
pour lecture si elle est présente sur le disque DVD VIDEO.
Options de réglage
ARRET, ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANÇAIS, CHINOIS,
ALLEMAND, ITALIEN, JAPONAIS, code de langue de AA à
ZU
• Si le disque n’a pas de sous-titres dans la langue sélectionnée,
la langue par défaut du disque sera utilisée.
• Pour les détails à propos des codes de langues, voir “Annexe B:
Tableau des langues et leurs abréviations” en page 30.
• Le réglage ne peut pas être modifié pendant la lecture.
LANGUE D’ECRAN
La langue d’affichage à l’écran de l’appareil peut être
sélectionnée.
Options de réglage
ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANÇAIS
• Certains messages à l’écran apparaissent en anglais
indépendamment du réglage.
• La langue à l’écran ne peut pas être modifiée sur l’affichage
MP3.
Menu IMAGE
TYPE D’ECRAN
Le type de moniteur peut être sélectionné conformément au
téléviseur lors de la lecture de disques DVD VIDEO enregistrés
pour téléviseurs à écran large.
Options de réglage
16:9 NORMAL, 16:9 AUTO, 4:3 LB, 4:3 PS
• [16:9 NORMAL](Ecran de télévision large): sélectionner
quand l’appareil est raccordé à un téléviseur à écran large (16
:9) dont le rapport d’aspect est fixé à 16:9 (l’appareil ajuste
automatiquement la largeur de l’écran au signal de sortie
correct lors de la lecture d’une source 4:3).
Si une source DVD VIDEO 4:3 est mise en lecture en mode
[16:9 NORMAL], le caractère de l’image se modifie légèrement
à cause du procédé de conversion de la largeur d’image.
22
• [16:9 AUTO](Ecran de télévision large): sélectionner lors du
raccordement de l’appareil à un téléviseur à écran large (16:9).
• [4:3 LB](Conversion Letter Box): sélectionner lors du
raccordement de l’appareil à un téléviseur normal (4:3).
Lors de la lecture d’un DVD VIDEO enregistré en format image
large, l’image apparaît avec des bandes noires en haut et en
bas de l’écran.
• [4:3 PS] (conversion Pan Scan): sélectionner lors du
raccordement de l’appareil à un téléviseur normal (4:3).
Lors de la lecture d’un disque DVD VIDEO enregistré en format
image large, l’image est zoomée pour remplir l’écran
verticalement, et les côtés droit et gauche de l’image sont
coupés.
Noter, néanmoins, que, selon le disque utilisé, l’image
apparaîtra en mode 4:3 LB même si le mode 4:3 PS est
sélectionné.
SOURCE D’IMAGE
Ce mode sélectionne si le contenu du disque a été procédé par
champ (source vidéo) ou par image (source film). Une qualité
d’image optimale peut être obtenue selon le type de source à lire
en sélectionnant l’option appropriée.
Options de réglage
AUTO, FILM, VIDEO(NORMAL), VIDEO(ACTIF)
• [AUTO]: sélectionner pour la lecture d’un disque contenant des
matériaux de source vidéo et film.
L’appareil reconnaît le type d’image (source film ou vidéo) du
disque en cours en fonction des informations du disque.
Normalement, sélectionner cette option.
• [FILM]: sélectionner pour la lecture d’un disque de source film.
• [VIDEO (NORMAL)]: sélectionner pour la lecture d’un disque
de source vidéo avec relativement peu de mouvements.
• [VIDEO (ACTIF)]: sélectionner pour la lecture d’un disque de
source vidéo avec relativement beaucoup de mouvements.
PROTECTION D’ECRAN
La fonction protection d’écran peut être activée MARCHE ou
désactivée ARRET. (Voir page 10.)
Options de réglage
MARCHE, ARRET
Menu AUDIO
SORTIE AUDIO NUM.
Cet élément doit être réglé correctement pour raccorder la sortie
numérique de l’appareil à un équipement externe pourvu d’une
entrée numérique.
Voir “Annexe C: Tableau des signaux de sortie numérique” en
page 30 pour les détails sur la relation entre le réglage et les
signaux de sortie.
Options de réglage
SEULEMENT PCM, DOLBY DIGITAL/PCM, FLUX/PCM
[SEULEMENT PCM]: sélectionner pour le raccordement de la
prise DIGITAL OUT de l’appareil à l’entrée numérique PCM
linéaire d’un autre équipement audio.
[DOLBY DIGITAL/PCM]: sélectionner pour le raccordement
d’entrée numérique d’un décodeur Dolby Digital ou d’un
amplificateur avec décodeur Dolby Digital intégré.
Quand cette option est sélectionnée, la lecture d’un disque
enregistré en format MPEG Multicanal fournit un signal
numérique PCM linéaire.
[FLUX/PCM]: sélectionner pour le raccordement de l’entrée
numérique d’un amplificateur avec décodeur DTS, MPEG
Multicanal, ou Dolby Digital intégré, ou bien l’appareil autonome
d’un tel décodeur.
• Avec certains disques DVD VIDEO qui ne sont pas entièrement
protégés contre la copie, un signal numérique de 20 à 24 bits
peut être émis.
• Un signal enregistré avec la fréquence d’échantillonnage de 96
kHz ou supérieure est émis de la prise DIGITAL OUT avec une
fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.
• L’appareil ne fournit pas de fonction de décodage DTS.
• Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou CD Audio avec DTS,
utiliser un décodeur DTS pour obtenir les signaux corrects des
enceintes.
• Un signal encodé en format DTS n’est émis que des prises
DIGITAL OUT de l’appareil.
• Si l’appareil n’est pas raccordé à un équipement audio avec un
décodeur DTS, le signal encodé en format DTS émis des prises
DIGITAL OUT est déformé.
MIX. DEMUL. ANALOGIQUE
Cet élément doit être réglé correctement en fonction de la
configuration du système audio pour lire correctement le son d’un
disque DVD VIDEO enregistré en audio multicanal
ambiophonique.
(Cette fonction n’a pas d’effet quand la fonction 3D PHONIC est
activée.)
Options de réglage
DOLBY SURROUND, STEREO
[DOLBY SURROUND]: sélectionner pour l’écoute d’un son
multicanal ambiophonique avec les prises analogiques AUDIO
OUT de l’appareil raccordées à un décodeur ambiophonique.
[STEREO]: sélectionner pour l’écoute d’un son stéréo
conventionnel à deux canaux avec les prises AUDIO OUT de
l’appareil raccordées à un amplificateur/récepteur stéréo ou à
un téléviseur, ou bien pour l’enregistrement du son d’un disque
DVD VIDEO à un MiniDisc, cassette, etc.
COMMANDE DE PLAGE D.
Ce réglage assure une qualité sonore optimale de les prises
analogiques AUDIO OUT pour l’écoute de disques DVD VIDEO
enregistrés en format Dolby Digital, à volume faible ou moyen.
Options de réglage
PLAGE LARGE, NORMAL, MODE TV
[PLAGE LARGE]: lors de cette sélection, le son est lu avec une
plage dynamique plus large pour ainsi profiter d’un son de
lecture puissant.
[NORMAL]: normalement, sélectionner cette option.
Modification des réglages initiaux
[MODE TV]: sélectionner si le niveau de son d’un disque DVD
VIDEO est plus faible que le niveau de son d’un programme de
télévision. On peut alors entendre clairement le son à volume
faible.
NIVEAU DE SORTIE
Ce réglage permet d’atténuer le niveau de sortie du signal émis
par les prises analogiques AUDIO OUT de l’appareil.
Options de réglage
STANDARD, BAS
• Si le son de sortie par l’enceinte est déformé, sélectionner
[BAS].
Menu AUTRES
REPRISE
Le mode de lecture de reprise peut être sélectionné.
Voir les pages 8 et 9 pour les détails sur la fonction de lecture de
reprise.
Options de réglage
MARCHE, ARRET, REPRISE DISQUE
[MARCHE]: lors de cette sélection, l’appareil peut reprendre la
lecture d’un disque de la position où la lecture a été
interrompue pour la dernière fois, si le disque est toujours dans
le tiroir à disque.
[ARRET]: lors de cette sélection, la fonction de reprise est
désactivée.
[REPRISE DISQUE]: lors de cette sélection, l’appareil peut
reprendre la lecture des 30 derniers disques lus. L’appareil
garde en mémoire les positions d’interruption des 30 derniers
disques lus, même s’ils ont été retirés du tiroir à disque.
GUIDE A L’ECRAN
L’appareil peut afficher les icônes du “guide à l’écran” ou des
caractères sur l’image, qui montrent ce qui arrive au disque ou à
l’appareil.
Exemple d’icônes du “guide à l’écran”: , ,
Options de réglage
MARCHE, ARRET
[MARCHE]: lors de cette sélection, le guide à l’écran est activé.
ATTENTE AUTOMATIQUE
Quand l’appareil est arrêté pendant plus de 30 minutes ou 60
minutes, l’appareil entre automatiquement en mode de veille.
Options de réglage
60, 30, ARRET
CENSURE PARENTALE
Quand cette option est sélectionnée, appuyer sur ENTER sur la
télécommande fait apparaître l’affichage CENSURE
PARENTALE montré ci-dessous. Elle permet de restreindre la
lecture de disques DVD VIDEO aux enfants.
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
ETABLIR NIVEAU
CODE
SORTIE
SELECTION
• Voir page 24 pour détails sur le réglage de la censure
parentale.
CA
NEANT
_ _ _ _
CODE? ··· SAISIR TOUCHE 0 ~ 9.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
Français
Modification des
réglages initiaux
23
Modification des réglages initiaux
M
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
d
e
s
r
é
g
l
a
g
e
s
i
n
i
t
i
a
u
x
4 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le code
de pays.
Sélectionner le code de pays dont les normes sont
appliquées pour indexer le sommaire du disque DVD VIDEO.
Voir “Annexe A: Liste des codes de pays/régions pour la
censure parentale” en page 29.
Touches numérotées
5/∞
ENTER
Lecture limitée pour enfants
Cette fonction restreint la lecture de disques DVD VIDEO qui
contiennent des scènes violentes (et autres) en fonction du
niveau réglé par l’utilisateur. Par exemple, si un film qui comprend
des scènes violentes prend en charge la fonction de censure
parentale, les scènes que l’on ne souhaite pas être vues par les
enfants peuvent être coupées ou remplacées par d’autres.
Pour régler la censure parentale pour la
première fois
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
ETABLIR NIVEAU
CODE
SORTIE
SELECTION
5∞ POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
CA
NEANT
_ _ _ _
CA
CC
CF
CG
CH
CI
CK
5 Appuyer sur ENTER.
se déplace sur [ETABLIR NIVEAU].
6 Appuyer sur ENTER pour faire apparaître le
menu déroulant.
Dans le menu déroulant, [NEANT] et les niveaux [8] à [1]
sont disponibles.
[NEANT] ne restreint pas la lecture. Le niveau [1] est le
niveau le plus strict. Les disques d’un niveau supérieur au
niveau sélectionné sont restreints.
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
ETABLIR NIVEAU
CODE
SORTIE
SELECTION
CA
NEANT
8
NEANT
7
_ _ _ _
6
5
4
3
5∞ POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
1 Faire apparaître le menu AUTRES.
2 Appuyer sur 5/∞ pour déplacer pour
sélectionner [CENSURE PARENTALE], puis
appuyer sur ENTER.
L’affichage à l’écran censure parentale apparaît sur l’écran
du téléviseur.
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
ETABLIR NIVEAU
CODE
SORTIE
SELECTION
CA
NEANT
_ _ _ _
CODE? ··· SAISIR TOUCHE 0 ~ 9.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
3 Pendant que pointe [CODE PAYS],
appuyer sur ENTER pour faire apparaître le
menu déroulant.
7 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le niveau
de censure parentale souhaité, puis appuyer
sur ENTER.
se déplace sur [CODE].
8 Appuyer sur les touches numérotées (0 à 9)
pour entrer un code à 4 chiffres.
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
ETABLIR NIVEAU
CODE
SORTIE
SELECTION
CA
NEANT
1234
CODE? ··· SAISIR TOUCHE 0 ~ 9.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
9 Appuyer sur ENTER.
La censure parentale est réglée.
se déplace sur [SORTIE]. Appuyer de nouveau sur
ENTER fait revenir au menu [AUTRES] de l’affichage de
préférences.
A noter
Pour modifier le code à l’étape 8, le faire avant d’appuyer sur
ENTER.
24
Modification des réglages initiaux
Pour modifier les réglages
Il est possible de modifier les réglages de la censure parentale
plus tard.
1 Faire apparaître le menu AUTRES.
2 Appuyer sur 5/∞ pour déplacer pour
sélectionner [CENSURE PARENTALE] et
appuyer sur ENTER.
L’affichage à l’écran censure parentale apparaît sur l’écran
du téléviseur.
3 Pendant que pointe [CODE], appuyer sur
les touches numérotées pour entrer le code
actuel à 4 chiffres puis appuyer sur ENTER.
déplace sur [CODE PAYS] si le code correct est entré.
En cas d’erreur de code, “ERRONE! NOUVEL ESSAI...”
apparaît sur l’écran du téléviseur, et il est impossible de
passer à l’étape suivante.
En cas d’oubli du code, entrer “8888”. Le code actuel est
effacé et il est possible de programmer un nouveau code.
4 Pour modifier le [CODE PAYS] ou [ETABLIR
NIVEAU], appuyer sur ENTER pour faire
apparaître le menu déroulant associé quand
pointe l’élément souhaité.
5 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner l’option
souhaitée, puis appuyer sur ENTER.
Pour modifier le code de pays, il faut resélectionner le niveau
de censure parentale.
6 Pendant que pointe [CODE], appuyer sur
les touches numériques pour entrer un code
à 4 chiffres.
Le code entré à cette étape devient le nouveau code. Pour
conserver le même code que celui utilisé précédemment,
entrer le même code.
7 Appuyer sur ENTER.
se déplace sur [SORTIE]. Appuyer de nouveau sur
ENTER fait revenir le menu [AUTRES] de l’affichage des
préférences.
Pour lever temporairement la censure
parentale
Si le réglage de la censure parentale est strict, il est possible que
certains disques ne soient pas lus du tout.
Lors de l’insertion d’un tel disque et lors de sa lecture, l’affichage
suivant de la censure parentale apparaît sur l’écran du téléviseur,
demandant à l’utilisateur s’il souhaite ou non lever
temporairement la censure parentale.
1 Appuyer sur 5/∞ pour déplacer vers
[LIBERER TEMPOR.], puis appuyer sur
ENTER.
CENSURE PARENTALE
LIBERER TEMPOR.
NE PAS LIB. TEMP.
CODE
SELECTION
_ _ _ _
UTILISEZ 5∞ POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
2 Appuyer sur les touches numérotées (0 à 9)
pour entrer le code à 4 chiffres.
La censure parentale est levée, et l’appareil lance la lecture.
En cas d’erreur de code, “ERRONE! NOUVEL ESSAI...”
apparaît sur l’écran du téléviseur. Entrer le code correct.
REMARQUE
Si un code erroné est entré 3 fois à l’étape 2 ci-dessus, se
déplace automatiquement sur [NE PAS LEVER] et 5/∞ ne
fonctionne pas.
Français
Modification des
réglages initiaux
REMARQUE
Si un code erroné est entré plus de trois fois à l’étape 3 ci-
dessus, se déplace automatiquement vers [SORTIE] et
5/∞ ne fonctionne pas.
\ La fiche d’alimentation n’est pas insérée convenablement.
L’insérer convenablement.
Les fichiers (pistes) ne sont pas lus dans l’ordre
d’enregistrement.
\ Cet appareil lit les fichiers dans l’ordre alphabétique. C’est
pourquoi l’ordre de lecture peut varier.
Spécifications
Les spécifications et la présentation sont sujettes à des
modifications sans préavis.
Fonctionnement
“ERREUR DE CODE REGION!” apparaît sur l’écran du
téléviseur.
\ Le code de région du disque inséré ne correspond pas à
l’appareil. Vérifier le code de région du disque qui est imprimé
sur la couverture du disque.
Fonctionnement impossible.
\ Dysfonctionnement du micro-ordinateur causé par la foudre
ou de l’électricité statique. Mettre hors tension et débrancher
le cordon d’alimentation, puis le rebrancher.
\ Condensation d’humidité causée par un changement brusque
de température ou d’humidité. Mettre hors tension, puis
remettre sous tension quelques heures plus tard.
\ Le disque ne permet pas le fonctionnement, ou un disque
illisible est chargé. Vérifier et remplacer le disque (voir page
2).
[LOCK] apparaît sur l’afficheur et le tiroir à disque ne s’ouvre
pas.
\ Si on appuie sur 0 en maintenant enfoncé 7 sur l’appareil en
mode de veille, la fonction de verrouillage du tiroir est activée.
Le tiroir à disque ne peut pas être ouvert ou fermé dans cet
état. Pour quitter cet état, appuyer sur 0 en maintenant
enfoncé 7 sur l’appareil en mode de veille.
Image
L’image est parasitée.
\ L’appareil est branché directement à un magnétoscope et la
fonction de protection anticopie est activée. Brancher
l’appareil de sorte que le signal d’image passe directement au
téléviseur.
L’image est floue lorsqu’on utilise la (les) prise(s) de sortie
COMPONENT VIDEO OUT ou S-VIDEO.
\ Les deux raccordements, le raccordement composante et le
raccordement S-vidéo, sont branchés en même temps.
Débrancher le raccordement qui n’est pas utilisé.
Audio
Le niveau de son de lecture d’un disque DVD VIDEO est
inférieur au niveau de son d’une émission de télévision.
\ Régler la préférence [COMMAND DE PLAGE D] sur [MODE
TV] (voir page 23).
La sortie audio analogue est déformée.
\ Régler la préférence [NIVEAU DE SORTIE] sur [BAS] (voir
page 23).
Le son est anormal à lecture d’une source encodée en
format DTS.
\ Raccorder l’équipement audio à décodeur DTS intégré à
l’appareil.
\ Lire une autre source que celle encodée en format DTS.
MP3
Aucun son n’est produit.
\ Le disque MP3 est enregistré avec l’ “écriture par paquets”. Il
PCM est l’abréviation de “modulation par impulsions codées”.
PCM linéaire est une méthode ordinaire pour coder
numériquement le son sans compression, et est utilisée pour les
pistes audio sur les disques DVD VIDEO, CD Audio, etc.
Chapitre/titre
Le chapitre est la plus petite division et le titre est la plus grande
divivion sur un DVD VIDEO. Un chapitre est une division d’un titre
et est semblable à une piste pour un CD Vidéo ou un CD Audio.
Dolby Digital (AC3)
Un système à six canaux comprenant des canaux à gauche, au
centre, à droite, à l’arrière gauche, à l’arrière droit et LFE (canal
d’effet basse fréquence, à utiliser avec une enceinte d’extrême
grave). Tout le traitement est fait dans le domaine numérique.
Tous les disques Dolby Digital ne contiennent pas six (5,1)
canaux d’informations.
Dolby Surround/Dolby Pro Logic
Dolby Surround enregistre quatre canaux de son avant et arrière
sur deux canaux de façon à permettre à un décodeur de
récupérer les quatre canaux originaux pour la lecture. Le son
peut être lu spontanément par un système stéréo à deux canaux
parce qu’il a été enregistré sur deux canaux.
Dolby Pro Logic introduit des circuits directionnels dans un
traitement du décodeur latéral (augmentant le niveau des canaux
spécifiques et diminuant le niveau des canaux silencieux) pour
une perspective d’espace plus grand, et ajoute une enceinte
centrale utilisée au départ pour le dialogue. Ce système a pour
résultat une séparation de canaux améliorée.
Rapport d’aspect
Un rapport qui définit la forme de l’image rectangulaire d’un
téléviseur. C’est la largeur de l’image par rapport à la hauteur.
Une image de télévision conventionnelle a un rapport d’aspect de
4:3.
S-vidéo
Un signal vidéo qui améliore la qualité de l’image par rapport aux
raccordements composites standards. Utilisé pour Super VHS,
DVD, des moniteurs de télévion sophistiqués, etc.
Train binaire
La forme numérique des données audio multicanaux (par ex.
canal 5,1) avant leur décodage en différents canaux.
Vidéo composante
Signaux vidéo à trois canaux d’informations distinctes qui
fabriquent l’image. Il existe plusieurs types de vidéo composante,
tels que R/G/B et Y/C
Vidéo composite
Un signal vidéo simple communément utilisé dans la plupart des
produits vidéo grand public qui contient toutes les informations
de luminance, couleur et synchronisation.
B(PB)/CR(PR).
Français
Down-mix
Mélange stéréo interne de matériaux ambiophoniques
multicanaux d’un lecteur DVD. Les signaux down-mix sont émis à
partir des connecteurs analogiques AUDIO OUT.
DTS
Un format d’encodage audio Digital Surround configuré avec six
(5,1) canaux, semblable au Dolby Digital. Il exige un décodeur,
soit dans le lecteur soit dans un récepteur extérieur. DTS est
l’abréviation de Digital Theater Systems.
Tous les disques DTS ne contiennent pas six (5,1) canaux
d’informations.
MP3
MP3 est un format de compression de données audio, qui est
l’abréviation de MPEG-1 Audio Layer 3. En utilisant MP3, on peut
obtenir une réduction de données d’environ 1:10.
NTSC (National Television System Committee)
Un format de système de télévision en noir et blanc et en couleur
utilisé aux Etats-Unis, au Canada, au Mexique et au Japon.
PAL (Phase Alternation by Line)
Un format de système de télévision en couleur largement utilisé
en Europe occidentale.
PBC
PBC est l’abréviation de “Playback control” et est une méthode
de contrôle de lecture des disques CD Vidéo(VCD). L’intéraction
avec les disques est possible à travers les menus.
Piste
La plus petite division sur les disques SVCD, CD Vidéo et CD
Audio.
Informations
complémentaires
Plage dynamique
La différence entre les sont les plus forts et les plus faibles.