JVC XV-E100SL, XV-S40BK, XV-S42SL User Manual [sp]

DVD VIDEO PLAYER
DVD-VIDEO-SPIELER LECTEUR DVD VIDEO REPRODUCTOR DVD VIDEO LETTORE DI DVD VIDEO
XV-S40BK/XV-S42SL XV-E100SL
/CLOSE
OPEN
MODE
DIGEST
C
PLAY
STANDBY/ON
3D
PHONIC
CANCEL
4
56
89
7
0+1010
SUBTITLEANGLE AUDIO
S
N
U
IO
V
E
R
P
¢
4
SELECT
S
T
R
A
E
L
C
3
7
S
L
O
W
O
L
S
¡
1
E
L
IT
T
5
ENTER
5
H
O
IC
E
D
RM-SXVB40A REMOTE CONTROL
RETURN
THEATER POSITION
ZOOM
E
X
R
O
8
W
+
M
E
5
IS
T
B
E
N
U
Y
A
L
P
STANDBY
STANDBY ON
DOLBY
D I G I T A L
DVD/CD PLAYER
OPEN/CLOSE
0
SKIP
DVD/VIDEO CD/CD
¢4
PAUSEPLAYSTOP
387
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Se ria l No
LET0178-007A
[EN]

Warnung, Achtung und sostige Hinweise

Mises en garde, précautions et indications diverses
Avisos, precauciones y otras notas
Avvertenze e precauzioni da osservare
Achtung — -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention — Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
Precaución –– Interruptor !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor , la alimentación no es cortada completamente. La alimentación puede ser controlada remotamente.
Attenzione –– L’interruttore !
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore
in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica
principale. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.
Per l'Italia: "Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/ 12/95."
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla piogggia e all'umidità.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie die Anlage nicht in einem Badezimmer oder an Orten ein, an denen Wasser verwendet wird. Stellen Sie auch keine Behälter, die mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllt sind (beispielsweise Kosmetik- oder Medikamentenbehälter, Blumen­vasen, Topfpflanzen, Tassen etc) auf diese Anlage.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’utilisez pas cet appareil dans une salle de bain ou un autre endroit avec de l’eau. Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (tel que des cosmétiques ou des médicaments, un vase de fleurs, un pot de fleurs, une tasse, etc.) sur cet appareil.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No utilice este aparato en el cuarto de baño o en lugares donde hay agua. Tampoco coloque ningún recipiente que contenga agua u otros líquidos (frascos de cosméticos o medicinas, floreros, macetas, vasos, etc.) encima de este aparato.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali,
indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese)
sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente,
attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non usare l’apparecchio in bagno o in locali dove sia presente
l’acqua. Evitare assolutamente di collocare contenitori contenenti acqua o liquidi (flaconi di cosmetici o medicinali, vasi di fiori, piante in vaso, tazze etc.) sull’apparecchio.
G-1
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 3 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 5 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el aparato contra daños. Ubique el aparato de la siguiente manera: Frente: Espacio abierto sin obstrucciones Lados: 3 cm sin obstrucciones a los lados Parte superior: 5 cm sin obstrucciones en la parte superior Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 3 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 5 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Attenzione: Problemi di Ventilazione
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da danni, installarla nel modo seguente. Davanti: Nessun ostacolo, spazio libero Lati: Nessun ostacolo per almeno 3 cm Sopra: Nessun ostacolo per almeno 5 cm Retro: Nessun ostacolo per almeno 15 cm Fondo: Libero ed in piano
Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Pared u obstrucciones Parete o ostacol
Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus Espacio de 15 cm o más 15 cm di distanza o più
XV-40BK/ XV-42SL/ XV-E100SL
Boden Plancher Piso Pavimento
Vorderseite Avant Frente Davanti
Standhöhe 5 cm oder mehr Hauteur du socle: 5 cm ou plus Allura del soporte 5 cm o más Altezza del tavolino 5 cm p plù
G-2
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A L'ARRIÈRE DU
COFFRET
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA PARTE
POSTERIOR DE LA CAJA
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SUL
RIVESTIMENTO POSTERIORE
CAUTION: Invisible laser
CLASS 1 LASER PRODUCT
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Sichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser visible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR
DE L’APPAREIL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR
DE LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL'INTERNO
DELL'APPARECCHIO
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser visible. Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. PERICOLO: Radiazione laser visibile quando l'apparecchio è aperto ed il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare l'esposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono parti adoperabili dall'utente all'interno di questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsæt­telse for stråling (d)
VARO: Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
G-3

Tabla de contenido

Introducción
EspañolEspañol
Español
Introducción
Página 2
Características ....................................................................2
Accesorios suministrados..................................................2
Acerca de este manual de instrucciones..........................3
Consejos de uso .................................................................4
Información preliminar
Página 5
Nombres de piezas y controles.........................................5
Panel frontal .............................................................................5
Mando a distancia....................................................................6
Ventana de visualización .........................................................8
Panel posterior.........................................................................8
Normas de funcionamiento...............................................9
Visualizaciones en pantalla .....................................................9
Para evitar que se queme el monitor [SCREEN SAVER] ....10
Iconos de ayuda en pantalla .................................................11
Cómo utilizar los botones numéricos...................................11
Acerca de los discos.........................................................12
Tipos de discos reproducibles ..............................................12
Estructura del disco ...............................................................12
Cómo empezar
Página 13
Conexiones .......................................................................13
Antes de realizar conexiones ................................................13
Para conectar a un TV............................................................13
Para conectar la unidad a un TV con el conector SCART...14 Para conectar la unidad a un amplificador o a un receptor15
Para conectar a un equipo de audio con entrada digital....15
Para conectar el cable de alimentación................................16
Para instalar las pilas en el mando a distancia..............16
Funciones básicas
Página 17
Encendido y apagado de la unidad.................................17
Para insertar o extraer discos..........................................17
Reproducción básica........................................................18
Para iniciar la reproducción ..................................................18
Para detener la reproducción ...............................................18
Para detener la reproducción temporalmente.....................18
Para avanzar y retroceder rápidamente mientras
se visualiza ..........................................................................18
Para buscar el inicio de una escena o canción ....................19
Para reanudar la reproducción........................................19
Para memorizar una posición interrumpida........................19
Para reanudar la reproducción .............................................19
Funciones avanzadas
Página 20
Reproducción desde una posición
específica del disco........................................................20
Para buscar una escena determinada desde el menú DVD20 Para buscar la escena deseada desde el menú
del Video CD con PBC.........................................................20
Para buscar una selección determinada utilizando los
botones numéricos.............................................................21
Para buscar una selección determinada con
4 o ¢ .............................................................................21
Para buscar una escena determinada especificando el
número de capítulo [CHAP.SEARCH]................................22
Para buscar una posición determinada en el título o pista
actuales [TIME SEARCH]....................................................22
Para buscar una escena determinada
desde la pantalla [DIGEST] ................................................23
Reproducción especial de imagen ................................. 24
Para pasar a una imagen fija fotograma a fotograma........24
Para ver imágenes fijas [STROBE] .......................................24
Para reproducir a cámara lenta[SLOW] ...............................25
Para ampliar una escena [ZOOM] ........................................25
Para cambiar el orden de reproducción......................... 26
Para reproducir en un orden determinado [PROGRAM] ....26
Para reproducir de forma aleatoria [RANDOM] ..................27
Para repetir la reproducción........................................... 27
Para repetir la selección actual o el contenido de todos
los discos [REPEAT]............................................................27
Para repetir la parte que desee [A-B REPEAT] ....................28
Selección de un ángulo de escena de DVD VIDEO....... 29
Para seleccionar un ángulo de escena en la pantalla
normal [ANGLE]..................................................................29
Para seleccionar un ángulo de escena desde la pantalla
de lista de ángulos [ANGLE] .............................................30
Cambio del idioma y el sonido ....................................... 30
Para seleccionar el idioma de los subtítulos [SUBTITLE]...30
Para cambiar el idioma de audio o el sonido [AUDIO] ......31
Selección de la calidad de la imagen ............................. 32
Para seleccionar la calidad de la imagen
[THEATER POSITION].........................................................32
Para disfrutar de sonido virtual envolvente.................. 32
Para simular sonido envolvente [3D PHONIC] ....................32
Comprobación del estado............................................... 33
Para comprobar la información sobre el disco y la hora ..33
Para comprobar el estado de la función DVD .....................34
Para atenuar el brillo de la ventana de visualización... 34
Atenuación del brillo de la ventana de visualización..........34
Configuración inicial
Página 35
Selección de preferencias............................................... 35
Cómo configurar las preferencias ........................................35
Página LANGUAGE................................................................35
Página AUDIO ........................................................................36
Página DISPLAY.....................................................................37
Página SYSTEM .....................................................................38
Limitación del uso infantil .............................................. 39
Para ajustar el bloqueo infantil por primera vez
[PARENTAL LOCK]..............................................................39
Para modificar la configuración [PARENTAL LOCK] ..........40
Para anular temporalmente el bloqueo infantil
[PARENTAL LOCK] .............................................................41
Información adicional
Página 42
Cuidado y manipulación de los discos .......................... 42
Solución de problemas ................................................... 43
Especificaciones............................................................... 44
Tabla de idiomas y abreviaturas .....................Apéndice A
Lista de códigos de país para el
bloqueo infantil..............................................Apéndice B
EspañolEspañol
1
Introducción
Características
Funciones de imagen
7777Función Strobe
La unidad puede mostrar nueve imágenes continuas fijas en la pantalla del TV.
7777Función Digest
Puede elegir una selección determinada para que se reproduzca desde las escenas de inicio que se muestran en la pantalla del TV.
Introducción
7777Función Angle*
Puede seleccionar un ángulo determinado entre diferentes ángulos grabados en el disco DVD VIDEO.
7777Función Zoom
Puede visualizar planos ampliados de las escenas.
7777Bloqueo infantil*
Puede limitar la reproducción de un disco DVD VIDEO que contenga escenas que no desea que vean los niños, como películas para adultos o violentas.
7777Posición de la escena
Puede seleccionar la calidad de la imagen según la iluminación de la habitación.
Accesorios suministrados
Cable de audio/vídeo (x 1)
Mando a distancia (x 1)
OPEN
/CL
OSE
PLAY
MODE
PHONIC
3D
12
STA
CANCEL
4
7
1
0
DIGEST
SUB TITLEANGLE
0
P R
AU
E
VIO
DIO
4
U
S
CL
EA
R
7
SELECT
S
L
1
T
I T
L
E
5
C
5
H
EN
O IC
TER
E
R
M
­S
X
V
B
4
0
D
A
I S
P
L
R
A
Y
E M
O
T
E
C
O
N
T
R
O
L
ZOOM
O
W
N
3
E
¢
XT
ST
RO
BE
SL
8
OW
¡
+
M
E
N
U
5
Pilas R6P(SUM-3)/AA(15F) (x 2)
Manual de instrucciones (x 1)
NDBY/ON
RETURN
5
8
3
6
9
+
1
THEATER
0
P
OSITION
Funciones de audio
7777Sonido digital de alta calidad
Puede disfrutar de sonido de alta calidad con Dolby Digital o PCM lineal.
7777Función Surround*
La unidad incorpora los sistemas envolvente Dolby Digital, DTS y MPEG Multichannel. (Estas señales envolventes sólo tienen salidas en las clavijas DIGITAL OUT).
7777Función 3D Phonic
Puede disfrutar de sonido envolvente con su sistema de 2 canales.
Otras funciones
7777Subtítulos y sonido* en varios idiomas
Puede seleccionar el idioma, para los subtítulos o el sonido, entre los idiomas grabados en el disco DVD VIDEO.
7777Reproducción de varios discos
Puede disfrutar de discos Audio CD y Video CD, además de los discos DVD VIDEO.
7777Funcionamiento con la visualización en
pantalla
Las visualizaciones intuitivas en pantalla permiten utilizar fácilmente la unidad.
Cable de alimentación (x 1)
Las funciones con asterisco (*) sólo funcionarán en discos DVD VIDEO que sean compatibles con cada función.
2
Acerca de este manual de instrucciones
Introducción
EspañolEspañol
Español
Este manual de instrucciones explica básicamente las funciones de la siguiente forma:
Para reproducir de forma aleatoria [RANDOM]
Puede reproducir títulos o pistas en orden aleatorio utilizando la función Random.
OPEN
STANDBY/ON
/CLOSE
PLAY
3D
MODE
PHONIC
CANCEL
1
3
RETURN
123
4
56
89
7
0+1010
THEATER POSITION
SUBTITLEANGLE AUDIO
DIGEST
S
N
U
E
O
I
V
E
R
P
¢
4
SELECT
S
T
R
R
A
E
L
C
3
7
S
L
O
W
W
O
L
S
¡
1
M
E
L IT
T
5
ENTER
5
C
H
O
IC
E
D
RM-SXVB40A REMOTE CONTROL
ZOOM
X
T
O
B
E
8
+
E
N
U
5
Y
A
L
P
IS
2
7 Mientras está parado
1 Pulse PLAY MODE.
El menú de modo de reproducción aparecerá en la pantalla del TV.
El número indica el paso del procedimiento.
2 Utilice CURSOR 2/3 para desplazar a
[RANDOM].
REPEAT PROGRAM RANDOM
EspañolEspañol
Estos símbolos indican los tipos de discos con los que se puede utilizar la función.
Introducción
El número indica los pasos en los que se usan los botones. También pueden utilizarse los botones correspondientes del panel frontal de la unidad, si están disponibles.
Otros procedimientos aconsejables, etc.
Observaciones adicionales
3 Pulse ENTER.
La unidad comenzará la reproducción aleatoria. El indicador de visualización del panel frontal. Despu reproducir todos los títulos y todas las pistas de los discos, finalizará la reproducción aleatoria.
La misma pista no se reproducirá más de una vez durante la reproducción aleatoria.
Para detener/salir de la reproducción aleatoria sin finalizar
Pulse 7 para detener la reproducción. La unidad está todavía en modo de reproducción aleatorio, por tanto, al pulsar 3, se vuelve a iniciar la reproducción. Para salir de la reproducción aleatoria, pulse de nuevo 7 mientras está parado. El indicador ventana de visualización se desactivará.
NOTA
Es posible que algunos discos DVD VIDEO no se reproduzcan correctamente en el modo aleatorio.
RANDOM aparecerá en la ventana
és de
RANDOMde la
Los nombres de los botones del mando a distancia (o del panel frontal de la unidad) se indican en mayúsculas.
3
Introducción
Consejos de uso
Avisos importantes
Instalación de la unidad
Elija un lugar que esté nivelado, seco y que no sea demasiado caluroso ni demasiado frío (entre 5 35oC, 41oF y 95oF).
Deje una distancia adecuada entre la unidad y el TV.
No utilice el reproductor en un lugar donde haya
vibraciones.
Cable de alimentación
¡No utilice el cable con las manos húmedas!
Introducción
Siempre se consume una pequeña cantidad de potencia (2,7 W) mientras el cable de alimentación permanece conectado a la toma de la pared.
Cuando desenchufe el reproductor de la pared, tire del enchufe y no del cable de alimentación.
Para evitar el funcionamiento incorrecto de la unidad
No hay piezas que necesiten mantenimiento en el interior. Si algo no funciona correctamente, desconecte el cable de alimentación y consulte a su distribuidor.
No introduzca ningún objeto metálico en la unidad.
No utilice discos con formato no estándar disponibles
en el mercado, porque podría dañar la unidad.
No utilice discos con cinta adhesiva, selladuras o cola sobre el mismo, porque podría dañar la unidad.
Notas sobre las leyes de copyright
Consulte las leyes de copyright de su país antes de grabar de discos de DVD VIDEO, Audio CD y Video CD. La grabación de material protegido puede suponer una infracción de las leyes de copyright.
Nota sobre el sistema de protección contra copias
El disco DVD VIDEO está protegido por el sistema de protección contra copias. Al conectar la unidad al reproductor de vídeo, el sistema de protección se activa y es posible que la imagen no se reproduzca correctamente.
o
C y
Precauciones de seguridad
Evite la humedad, el agua y el polvo
No coloque el reproductor en lugares húmedos o con polvo.
Evite las temperaturas elevadas
No exponga la unidad directamente a la luz solar ni la coloque cerca de una fuente de calor.
Cuando se ausente
Cuando se encuentre de viaje o esté ausente por un período prolongado de tiempo, desconecte el enchufe de la toma de la pared.
No introduzca objetos extraños en la unidad
No introduzca alambres, horquillas, monedas, etc. en la unidad.
No obstruya las salidas de ventilación
Si se obstruyen las salidas de ventilación, la unidad puede dañarse.
Mantenimiento de la carcasa
Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y siga las instrucciones de utilización de paños tratados con productos químicos. No utilice benceno, diluyente ni otros disolventes orgánicos o desinfectantes. Pueden provocar deterioro o decoloración.
Si entra agua en la unidad
Apague el interruptor de alimentación y retire el enchufe de la toma de la pared. Seguidamente, llame al establecimiento comercial donde realizó la compra. Si utiliza la unidad en tales condiciones puede provocar un fuego o una descarga eléctrica.
Este producto incorpora una tecnología para la protección del copyright que está protegida por medio de determinadas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual adquiridos por Macrovision Corporation y otros titulares de derechos. La utilización de esta tecnología para la protección del copyright debe ser autorizada por Macrovision Corporation, y solamente está destinada para uso doméstico y otras formas limitadas de visión a menos que Macrovision Corporation lo autorice de otro modo. Se prohibe la ingeniería inversa o el desmontaje.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. DOLBY y el símbolo de la doble D son marcas de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados.
1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Todos los derechos reservados.
©
Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patente estadounidense No. 5,451,942 y otras patentes mundiales tramitadas y pendientes. “DTS” y DTS Digital Surround son marcas comerciales de Digital Theater System, Inc.
1996 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados.
©
4
Información preliminar
Nombres de piezas y controles
EspañolEspañol
Español
Para obtener más detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Panel frontal
1 Indicador STANDBY 3 Sensor remoto 5 Botón 0 (OPEN/CLOSE)
2 Botón
STANDBY/ON
STANDBY
STANDBY ON
DOLBY
D I G I T A L
4 Bandeja de discos
DVD/CD PLAYER
6 Ventana de visualización 0 Botón 8 (PAUSE)
OPEN/CLOSE
0
SKIP
EspañolEspañol
preliminar
DVD/VIDEO CD/CD
¢4
PAUSEPLAYSTOP
387
Información
9 Botón 3 (PLAY)
1 Indicador STANDBY
Se enciende cuando el cable de alimentación está conectado y la unidad está en modo en espera. Cuando la unidad se enciende, el indicador STANDBY se apaga.
2 Botón STANDBY/ON (17)
Enciende y apaga la unidad (modo en espera).
3 Sensor remoto
Recibe señales del mando a distancia.
4 Bandeja de discos (17)
Se utiliza para cargar un disco.
5 Botón 0 (OPEN/CLOSE) (17)
Abre y cierra la bandeja de discos.
6 Ventana de visualización (8)
Indica el estado actual de la unidad.
8 Botón 7 (STOP)
7 Botones 4/¢ (SKIP)
7 Botones 4/¢ (SKIP) (18)
Se utiliza para realizar un salto de capítulo, título o pista. Así como para la selección de página de una pantalla de menú (para Video CD).
o ¢ durante la reproducción,
Si mantiene pulsado
4
ésta avanzará o retrocederá rápidamente.
8 Botón 7 (STOP) (18)
Detiene la reproducción. Asimismo, se utiliza para cambiar la configuración de salida del vídeo (consulte la página 14).
9 Botón 3 (PLAY) (18)
Inicia la reproducción. Asimismo, se utiliza como botón SELECT para PBC de Video CDs.
0 Botón 8 (PAUSE) (18)
Interrumpe la reproducción. Asimismo, si se mantiene pulsado este botón, aparecen nueve imágenes continuas fijas (función STROBE).
5
Información preliminar
Mando a distancia
! Ventana de emisión de infrarrojos
@ Botón STANDBY/ON
1 Botón OPEN/CLOSE
2 Botón PLAY MODE
3 Botón 3D PHONIC
preliminar
Información
4 Botones numéricos
5 Botón ANGLE
6 Botón SUBTITLE
7 Botón DIGEST
8 Botón 4/PREVIOUS
9 Botón 7/CLEAR
0 Botón 1/SLOW
- Botón TITLE
= Botones 5 ARRIBA, ABAJO,
2 IZQUIERDA, 3 DERECHA
~ Botón CHOICE
(CURSOR)
OPEN
/CLOSE
PLAY
MODE
3D
PHONIC
CANCEL
STANDBY/ON
RETURN
123
4
7
DIGEST
PREVIOUS
4
CLEAR
7
SLOW
1
TITLE
CHOICE
56
89
0
SUBTITLEANGLE AUDIO
SELECT
3
5
ENTER
5
+
THEATER POSITION
NEXT
¢
STROBE
SLOW
¡
DISPLAY
1010
ZOOM
8
+
MENU
5
# Botón RETURN
$ Botón CANCEL
% Botón THEATER POSITION
^ Botón AUDIO & Botón ZOOM
* Botón ¢/NEXT
( Botón 8/STROBE
) Botón 3/SELECT
_ Botón ¡/SLOW+ + Botón MENU
¡ Botón ENTER
Botón DISPLAY
RM-SXVB40A REMOTE CONTROL
6
Información preliminar
1 Botón OPEN/CLOSE (17)
Abre y cierra la bandeja de discos.
2 Botón PLAY MODE (22, 26, 27, 28)
Muestra una visualización en pantalla que controla las funciones de reproducción avanzadas.
3 Botón 3D PHONIC (32)
Produce un efecto envolvente simulado.
4 Botones numéricos (11)
Se utilizan para seleccionar un título o número de pista, así como para introducir una hora para la función de búsqueda de hora y un número de capítulo para la función de búsqueda de capítulo.
5 Botón ANGLE (29, 30)
Cambia los ángulos de la cámara durante la reproducción de un disco DVD VIDEO que contiene varios ángulos de cámara (para DVD VIDEO).
6 Botón SUBTITLE (30)
Se utiliza para mostrar la pantalla de la selección de subtítulos en la pantalla de TV, así como para activar o desactivar los subtítulos (para DVD VIDEO).
7 Botón DIGEST (23)
Muestra las primeras escenas de cada título, capítulo o pista en la pantalla del TV (para DVD VIDEO/Video CD).
8 Botón 4/PREVIOUS (18, 19, 21)
Retrocede un capítulo, título o pista. También se utiliza para la selección de página de una pantalla de menú (para DVD VIDEO/Video CD). Si se mantiene pulsado este botón durante la reproducción, hace retroceder rápidamente la reproducción.
9 Botón 7/CLEAR (18, 26)
Detiene la reproducción. También se utiliza para borrar todas las pistas programadas para la reproducción del programa.
0 Botón 1/SLOW– (18, 25)
Si se mantiene pulsado este botón durante la reproducción, se retrocederá rápidamente. Si se mantiene pulsado este botón mientras, se interrumpirá la reproducción del disco DVD VIDEO y retrocederá lentamente la reproducción.
- Botón TITLE (20)
Muestra el menú de título de un disco DVD VIDEO en la pantalla del TV.
= Botones 5 ARRIBA, ABAJO, 2 IZQUIERDA,
3 DERECHA (CURSOR)
Se utilizan para seleccionar un elemento del menú o de la visualización de pantalla, o bien para modificar la configuración de un elemento en la visualización de pantalla. En este manual, a veces los denominamos botones “CURSOR”.
~ Botón CHOICE (35)
Muestra la preferencia en la visualización de pantalla de la pantalla del TV.
! Ventana de emisión de infrarrojos
Orienta esta ventana hacia el sensor remoto en el panel frontal al pulsar los botones.
@ Botón STANDBY/ON (17)
Enciende y apaga la unidad (modo en espera).
# Botón RETURN (20)
Vuele al menú anterior (para DVD VIDEO/Video CD).
$ Botón CANCEL (26)
Anula la última selección programada en el modo de programa.
% Botón THEATER POSITION (32)
Selecciona una calidad de imagen de entre las 4 opciones (para DVD VIDEO/Video CD).
^ Botón AUDIO (31)
Selecciona el sonido (para DVD VIDEO/Video CD).
& Botón ZOOM (25)
Amplía la imagen (para DVD VIDEO/Video CD).
* Botón ¢/NEXT (18, 19, 21)
Realiza el salto de capítulo, título o pista. También se utiliza para la selección de página de una pantalla de menú (para DVD VIDEO/Video CD). Pulsando este botón durante la reproducción, hace avanzar rápidamente la reproducción.
( Botón 8/STROBE (18, 24)
Interrumpe la reproducción. Asimismo, si se mantiene pulsado este botón, aparecen nueve imágenes continuas fijas (función STROBE).
) Botón 3/SELECT (18, 21)
Incia la reproducción. También se utiliza como botón SELECT para el control PBC de discos Video CD.
_ Botón ¡/SLOW+ (18, 25)
Si se mantiene pulsado este botón durante la reproducción, ésta avanzará rápidamente. Si se mantiene pulsado este botón mientras la reproducción está en modo de pausa de un disco DVD VIDEO o Video CD, retrocederá lentamente la reproducción.
+ Botón MENU (20)
Muestra un menú DVD en la pantalla del TV.
¡ Botón ENTER
Ejecuta el elemento seleccionado de un menú o de la visualización de pantalla.
Botón DISPLAY (33)
Muestra la información de estado (sólo para disco DVD) o la información horaria (para cualquier tipo de disco).
EspañolEspañol
Español
EspañolEspañol
Información
preliminar
7
Información preliminar
Ventana de visualización
VCDVD
4 Indicadores PROGRAM/RANDOM
1 Indicador de disco
Indica el tipo del conjunto de discos de la bandeja seleccionada. Al configurar un DVD VIDEO, se configura
preliminar
Información
el disco de Video CD o Audio CD y se ilumina DVD, “VCD o CD, respectivamente.
2 Indicadores título/capítulo/pista
Muestra el título, el capítulo o el número de pista.
3 Indicadores de modo de repetición
Se ilumina el indicador correspondiente según el modo de repetición actual.
Panel posterior
1 Indicador de disco
TITLE TRACK CHAP A
PROGRAM
RANDOM
2 Indicadores título/capítulo /pista
4 Indicadores PROGRAM/RANDOM
Se ilumina el indicador correspondiente mientras la unidad está en modo de programa o aleatorio.
5 Ventana de información
Muestra el título, la pista y los números de los capítulos, la hora y la información de estado actuales.
3 Indicadores de modo de repetición
-
B1
5 Ventana de información
1 Clavija DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL) 2 Conector VIDEO OUT - AV
DIGITAL OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO OUT
S-VIDEO VIDEO
RIGHT LEFT
AUDIO OUT
3 Clavija S-VIDEO
4 Clavija VIDEO
5 Clavijas AUDIO OUT (LEFT/RIGHT)
1 Clavija DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL) (15)
Emite señales de salida digitales de audio. Debe seleccionar correctamente el tipo de señal dependiendo del dispositivo externo que se haya conectado a través de la pantalla de preferencias.
2 Conector VIDEO OUT - AV (14)
El conector estándar SCART de 21 pines emite señales de salida de vídeo y audio. Puede seleccionar el tipo de señal de vídeo con el selector COMP.-Y/C, así como la configuración S-VIDEO/RGB (consulte el apartado Para conectar la unidad a un TV con el conector SCART de la página 14 si desea obtener más información).
3 Clavija S-VIDEO (13)
Emite señales de salida S-video. Observe que esta clavija no transmite buenas señales cuando la unidad transmite las señales RGB. Consulte el apartado Para conectar la unidad a un TV con el conector SCART de la página 14 si desea obtener más información.
AV COMPU LINK
COMP.Y/C
VIDEO OUT
AV
6 Clavijas AV COMPU LINK
4 Clavija VIDEO (13)
Emite una señal de salida de vídeo compuesta.
5 Clavijas AUDIO OUT (LEFT/RIGHT - IZQUIERDA/
DERECHA) (13, 15)
Emite señales de salida de audio analógicas en estéreo.
6 Clavijas AV COMPU LINK
Estas clavijas se suministran para uso futuro. No se utilizan actualmente.
7 Conector AC IN (16)
Se conecta a la toma de la red utilizando el cable de alimentación suministrado.
8 Etiqueta de código de región (12)
Muestra el número de código de región.
AC IN
2
8 Etiqueta de código de región
7 Conector AC IN
8
Normas de funcionamiento
Información preliminar
EspañolEspañol
Español
Visualizaciones en pantalla
La unidad incluye varias visualizaciones en pantalla. Algunas de estas visualizaciones, permiten configurar o seleccionar las preferencias o funciones mientras que las demás no ofrecen esta posibilidad.
Visualizaciones de inicio
La pantalla de inicio aparece automáticamente en determinadas condiciones. En la parte inferior, aparecerá la siguiente información en función del estado de la unidad.
NOW READING: La unidad está leyendo la información del disco (Tabla de contenido).
REGION CODE ERROR!: El disco DVD VIDEO introducido no puede reproducirse porque el código de región del disco no coincide con el de la unidad.
OPEN: La bandeja seleccionada se está abriendo.
CLOSE: La bandeja seleccionada se está cerrando.
Visualizaciones de preferencias
Si no se introduce ningún disco o si se introduce un disco DVD VIDEO o Video CD y, a continuación, se detiene, al pulsar el botón CHOICE, aparece la pantalla de preferencias para su configuración. Hay cuatro páginas: LANGUAGE, AUDIO, DISPLAY y SYSTEM, como se muestra a la derecha. Consulte la página 35 para obtener información detallada.
Pantalla de inicio
LANGUAGE (idioma)
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
PRESS KEY
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
DISPLAY (visualización)
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
MONITOR TYPE
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
PRESS KEY
4:3 LB
MODE 2
ON
EXIT
NOW READING
DISPLAY (visualización)
SYSTEM (sistema)
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
DIGITAL AUDIO OUTPUT
DOWN MIX
COMPRESSION
PRESS KEY
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
AUTO STANDBY
RESUME
AV COMPULINK MODE
PRESS KEY
STREAM / PCM
Lo / Ro
ON
EXIT
OFF
OFF
DVD 1
EXIT
EspañolEspañol
Información
preliminar
Pantalla PARENTAL LOCK
Si no se introduce ningún disco o se detiene un disco DVD VIDEO, al pulsar el botón ENTER, mientras se mantiene pulsado el botón, 7 aparece la pantalla PARENTAL LOCK en la que puede configurar el nivel de limitación de la reproducción. Consulte la página 39 para obtener información detallada.
PARENTAL LOCK (bloqueo infantil)
PARENTAL LOCK
Country Code
Set Level
PASSWORD
PRESS KEY ENTER
——
- - - -
GB
EXIT
9
Información preliminar
Visualizaciones de modos de reproducción
Pulse el botón PLAY MODE para acceder a la visualización de los modos de reproducción en la que podrá controlar las funciones de reproducción. Aparecerán diferentes visualizaciones dependiendo del tipo de disco y del estado de la unidad.
Mientras está detenido
REPEAT PROGRAM RANDOM
Durante la reproducción de DVD VIDEO
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
preliminar
Información
Pantalla de estado
Al pulsar el botón DISPLAY durante la reproducción, aparece la pantalla de estado. Si se trata de un disco DVD VIDEO, al pulsar el botón DISPLAY, podrá alternar entre la pantalla de estado de la función DVD VIDEO y el encendido y apagado de la pantalla de disco y hora. Si se trata de un disco Video CD o Audio CD, al pulsar el botón DISPLAY, se encenderá y se apagará la pantalla de disco y hora.
Durante la reproducción de Audio CD
CD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH
Estado de función DVD VIDEO
1 / 2 1 / 2 1 / 2
ENGLISH ENGLISH
Disco/hora (Audio CD/Video CD sin PBC)
1 00:08
TRACK TIME
EACH
Durante la reproducción de Video CD
VCD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL
Disco/hora (DVD VIDEO)
TITLE CHAP. TIME BITRATE
1 25 2:25:25 3.3
Mbps
Disco/tiempo (Video CD con PBC)
TRACK TIME
1 25:25 PBC
Para evitar que se queme el monitor [SCREEN SAVER]
Un monitor de televisión puede quemarse si se visualiza una imagen estática durante un periodo largo de tiempo. Para evitar esto, la unidad activa automáticamente la función de protección de pantalla si está visualizando una imagen estática, como una visualización o un menú en pantalla, durante más de 5 minutos.
Si pulsa cualquier botón de la unidad o del mando a distancia desactivará la función de protección de pantalla y le devolverá a la pantalla anterior.
Existen varios modos de protección de pantalla disponibles (consulte la página 37).
La función de protección de pantalla no se activa durante la reproducción de un Audio CD o después de detener la reproducción de un Audio CD.
DVD/Video CD/CD PLAYER
10
Información preliminar
Iconos de ayuda en pantalla
Durante la reproducción DVD , pueden aparecer iconos sobre la imagen. Estos iconos tienen los significados siguientes.
: Se visualiza al inicio de una escena grabada desde varios ángulos.
(Consulte la página 29).
: Se visualiza al inicio de una escena grabada con varios idiomas de audio.
(Consulte la página 31).
: Se visualiza al inicio de una escena grabada con varios idiomas de subtítulos.
(Consulte la página 30).
Puede programar la unidad para que no muestre los iconos en pantalla configurando las preferencias descritas en la página 38.
Acerca del icono de función incorrecta
Cuando pulse un botón, si la unidad no funciona, aparecerá en la pantalla del televisor. En ocasiones, las funciones no se aceptan, aunque no aparezca .
Tenga en cuenta que no se aceptan algunas funciones. Por ejemplo, es posible que algunos discos no permitan la reproducción rápida hacia delante o hacia atrás o la reproducción en cámara lenta.
EspañolEspañol
Español
EspañolEspañol
Información
preliminar
Cómo utilizar los botones numéricos
Para seleccionar un número de pista y título
Para seleccionar un número comprendido entre 1 y 10
123
4
56
89
7
0+1010
THEATER
SUBTITLEANGLE AUDIO
POSITION
Pulse el botón correspondiente al número.
Para seleccionar un número superior a 10
Utilice el botón +10.
Ejemplos: Para seleccionar 13 +10 → 3 Para seleccionar 34 +10 +10 +10 → 4 Para seleccionar 40 +10 +10 +10 10
Para introducir una hora o un número de capítulo
El método de la introducción de la hora para la función de búsqueda de hora o el número del capítulo para la función de búsqueda de capítulo difiere del procedimiento anterior. Consulte las secciones correspondientes de este manual para ver más detalles.
11
Información preliminar
Acerca de los discos
Tipos de discos reproducibles
Los tipos de discos reproducibles y no reproducibles son los siguientes:
Discos reproducibles
Audio CD
DVD VIDEO Video CD
DVD VIDEO Video CD
El logotipo DVD VIDEO es una marca comercial.
Los discos CD-R y CD-RW grabados con el formato CD audio pueden reproducirse, aunque es posible que algunos no
preliminar
Información
lo hagan debido a las características del disco o al estado de la grabación.
Los reproductores DVD VIDEO y los discos DVD disponen de números de código de región propios. Esta unidad solamente podrá reproducir discos DVD VIDEO cuyos números de código de región incluyan el “2”. Ejemplos de discos DVD VIDEO reproducibles:
Audio CD
CD-R
CD-R CD-RW
CD-RW
2
ALL
Esta unidad admite discos grabados con el sistema PAL.
2
52
4
3
1
2
3
1
5
6
4
Discos no reproducibles
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, DVD-R, DVD-RW, CD-ROM, PHOTO CD, CD-EXTRA, CD-G, CD-TEXT
La reproducción de los discos que aparecen más arriba como No reproducibles” pueden generar ruidos y dañar los altavoces.
Esta unidad puede reproducir audio grabado en discos CD-G, CD-EXTRA y CD-TEXT.
Estructura del disco
Un disco DVD VIDEO está formado por “títulos”, mientras que un Audio CD o Video CD lo está por “pistas”. Cada título puede dividirse en varios “capítulos”. Por ejemplo, si un disco DVD VIDEO contiene varias películas, cada película puede tener su propio número de título y estar dividida en varios capítulos. En un disco de karaoke DVD VIDEO, cada canción normalmente tiene su propio número de título y no tiene capítulos. En general, cada título tiene un contenido independiente, mientras que cada capítulo del mismo título tiene una continuidad.
(Ejemplo: Disco DVD VIDEO)
Título 1 Título 2
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 2
(Ejemplo: Audio CD/Video CD)
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4
12
Loading...
+ 35 hidden pages