JVC XV-D721BK, XV-D723GD User Manual [fr]

LECTEUR DVD AUDIO/VIDEO
XV -D721BK/XV-D723GD
Introduction
Connaissances préliminaires
Préparatifs avant le lancement
13
Commandes de base 19
Commandes complexes 22
1
4
MANUAL D’INSTRUCTIONS
For Customer Use:
Programmations et réglages
Informations complémentaires
Enter below the Model No. and Serial No. which are located on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this informa­tion for future reference.
Model No. Serial No.
40
48
LET0486-006A
[EG]
Mises en garde, précautions et indications diverses
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER REPRODUCTION DES ETIQUETTES
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA
SURFACE EXTÉRIEURE
CLASS 1 LASER PRODUCT
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser visible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
Attention — Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À
L’INTERIEUR DE L’APPAREIL
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgåudsæt­telse for stråling (d)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättö­mälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen (f)
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 3 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 5 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate. Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré.
Dégagement de 15 cm ou plus
Mur, ou obstruction
Avant
XV-D721BK XV-D723GD
Hauteur du socle: 5 cm ou plus
Plancher
Introduction
Table des matières
Introduction
Caractéristiques ....................................................... 1
Accessoires fournis .................................................. 1
A propos de ce manuel de l’utilisateur ................. 2
Notes sur la manipulation ...................................... 3
Connaissances préliminaires
Désignation des éléments et des commandes
Platine avant ................................................................ 4
Module de télécommande ......................................... 5
Fenêtre d’affichage ..................................................... 7
Platine arrière .............................................................. 7
Principes de fonctionnement
Visualisations d’écran ................................................. 8
Pour éviter un claquage d’écran
[PROTECTION D’ÉCRAN] ....................................... 11
Guidage par icônes d’écran ..................................... 11
Comment se servir des touches du pavé numérique ... 11
Sur les disques
Types de disques lisibles.......................................... 12
Structure d’un disque ............................................... 12
Préparatifs avant le lancement
Connexions
Avant de procéder à toute connexion..................... 13
Raccordement à un téléviseur ordinaire ................ 13
Pour raccorder un téléviseur avec connecteur
SCART ...................................................................... 14
Raccordement à un amplificateur ou à un
récepteur stéréo ...................................................... 14
Raccordement à un amplificateur/récepteur
équipé d’entrées 5.1-canaux .................................. 15
Raccordement à un équipement audio avec
entrée numérique ................................................... 16
Branchement du cordon d’alimentation ................... 16
Utilisation du module de télécommande
Insertion des piles dans le module de télécommande ... Exploitation du téléviseur à l’aide du module de
télécommande ........................................................ 18
Commandes de base
Mise sous/hors tension de l’unité ....................... 19
Chargement et déchargement des disques ........ 19
Lecture de base
Pour lire un disque depuis le début ........................ 20
Pour arrêter complètement la lecture ..................... 20
Pour suspendre temporairement la lecture ........... 20
Pour défilement rapide avant ou arrière sous
contrôle moniteur ................................................... 20
Pour repérer le début d’une séquence ou d’une
chanson.................................................................... 21
Reprise de la lecture
Pour mémoriser le point où l’on désire reprendre
la lecture .................................................................. 21
Pour reprendre la lecture à partir du point
mémorisé ................................................................. 21
Commandes complexes
Lecture à partir d’une position déterminée sur le
disque
Pour repérer la séquence recherchée à partir du
menu DVD................................................................ 23
Pour repérer la scène recherchée à partir du menu
d’un CD Vidéo avec PBC (Pilotage de lecture) ..... 23
Pour repérer une sélection à l’aide des touches
numériques.............................................................. 24
Pour repérer un chapitre à l’aide de ¢ ou de 4
Page 1
Page 4
Page 13
17
Page19
Page 22
... 24
Pour spécifier un chapitre/une piste sur la
visualisation d’écran [RECH.CHAP./RECH.PISTE] ...... 25
Pour repérer la scène ou la position recherchée
en précisant le temps [RECH.TEMPS] .................. 25
Pour repérer la scène recherchée en visionnant
le digest des scènes d’ouverture [DIGEST] .......... 26
Lectures spéciales de l’image
Défilement de l’image fixe image par image ......... 27
Pour afficher des images fixes en continu
[STROBE] ................................................................. 27
Pour lire au ralenti [SLOW] ...................................... 28
Pour lire une séquence en gros plan [ZOOM] ....... 28
Changement de l’ordre des pistes
Pour lire les pistes dans l’ordre voulu [PROGRAMME] ... Pour lire des pistes dans un ordre aléatoire
[ALEATOIRE]............................................................ 30
29
Lecture répétée
Pour répéter une sélection courante ou toutes
les pistes [REPETITION] ......................................... 30
Pour répéter un passage désiré [REPET.A-B] ......... 31
Sélection de l’angle d’une scène d’un DVD vidéo
Pour sélectionner un angle de séquence à partir
d’un écran normal [ANGLE]................................... 32
Pour sélectionner un angle de séquence à partir
d’une visualisation d’écran [ANGLE] .................... 32
Pour sélectionner un angle de séquence à partir
d’une liste d’angles [ANGLE]................................. 33
Changement de la langue et du son
Pour sélectionner la langue des sous-titres
[SOUS-TITRE] .......................................................... 33
Pour sélectionner la langue ou le son audio [AUDIO]...
34
Fonctions diverses
Réglage du caractère de l’image [VFP] ................... 35
Simulation d’un son surround [3D PHONIC].......... 36
Vérification du temps de disque [SELECT. TEMPS].. 37 Pour sélectionner une image fixe sur un DVD
Audio [PAGE]........................................................... 38
Pour lire le groupe bonus d’un DVD Audio ............ 39
Programmations et réglages
Page 40
Sélection des préférences
Comment régler les préférences sur l’affichage
“PREFERENCE” ....................................................... 40
Réglage des éléments de préférence en langue
et affichage .............................................................. 40
Comment régler l’audio et divers éléments de
préférence ................................................................ 42
Réglage des haut-parleurs ....................................... 44
Lecture limitée pour les enfants
Programmation de la censure parentale pour la
première fois [CENSURE PARENTALE] ................ 46
Pour modifier les paramètres de [CENSURE
PARENTALE] ............................................................. 47
Pour désactiver temporairement la censure
parentale [CENSURE PARENTALE] ..........................
Informations complémentaires
47
Page 48
Soins à apporter dans la manipulation et
l’entretien des disques ........................................ 48
Dépannage .............................................................. 49
Fiche technique ...................................................... 50
Tableau des langues de travail et de leurs sigles
.............................................................. Annexe A
Liste des Codes Pays pour la Censure Parentale
.............................................................. Annexe B
Français

Introduction

Introduction
Caractéristiques
L’appareil est un lecteur compatible avec les DVD Audio, les DVD Vidéo, les CD Audio et les CD Vidéo.
Caractéristiques audio
7 Supporte les formats audio des DVD Audio y compris
les fréquences d’échantillonnage jusqu’à 192 kHz, le format multicanal PCM linéaire, la résolution jusqu’à 24 bits et le format MLP, ainsi que les formats audio des DVD Vidéo comme le Dolby Digital 5,1 canaux, le format multicanal MPEG et le DTS.
Introduction
7 La fonction 3D PHONIC permet de bénéficier d’un son
Surround (effet d’ambiance environnante)virtuel sur une chaîne 2-canaux (stéréo) conventionnelle.
7 Offre les sorties audio analogiques (5.1) multi-canaux,
de même que les sorties audio numériques PCM/Train de binaires (PCM = Pulse Code Modulation = MIC = Modulation par Impulsions Codées).
Caractéristiques vidéo
7 La fonction VFP permet de sélectionner et de régler le
caractère de l’image.
Accessoires fournis
• Câble audio/vidéo (x 1)
• Câbles audio (x 2)
• Câble S-vidéo (x 1)
• Module de télécommande (x 1)
7 Offre des fonctions spéciales en cours de lecture
d’image, telles que strobo, vue par vue, zoom et ralenti.
Autres fonctions
7 Accepte de nombreuses caractéristiques pour les DVD
Vidéo, dont le multi-angles, les sous-titres multi­langues, l’audio multi-langues et la censure parentale.
7 Des visualisations d’écran conviviales permettent de
piloter l’appareil en toute facilité.
• Piles R03(LR03/AAA (x 2)
• Manuel de l’utilisateur (x1)
• Cordon d’alimentation CA (x 1)
1
Introduction
A propos de ce manuel de l’utilisateur
Ce manuel de l’utilisateur définit en principe les manipulations comme suit :
Pour répéter un passage désiré [REPET.A-B]
Le chiffre indique l’étape, ou les étapes, de manipulation suivante(s)dans laquelle, ou lesquelles, le ou les touches interviennent. L’on pourra également utiliser les touches correspondantes au cas où elles sont présentes sur la platine avant.
Le chiffre indique l’ordre de la procédure à suivre.
1
7
En lecture
Appuyer sur ON SCREEN.
1
La visualisation d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
Utiliser le CURSEUR 5/∞ pour amener la
2
sur [REPET.A-B], appuyer ensuite sur ENTER au commencement de la section que l’on désire répéter (ce qui sera le Point A).
La coloration de [ REPET.A-B ] change.
Appuyer sur ENTER à la fin de la section que
3
l’on désire répéter (ce qui sera le Point B).
L’unité localise “A” et commence la lecture répétitive entre “A” et “B”.
Le point B doit se trouver dans le même titre ou la même piste que le point A.
(pour DVD Audio)
COMMANDE DVDCOMMANDE DVD
MIN SEC
TRACK 8 0 : 58TIME
MIN SEC MIN SEC
A 2 9 3 2 : B3 0 90:
1
9210311412513614715816
17 18 19 20 21 22 23 24
EACH
SELECT. TEMPS
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS PROGRAMME
ALEATOIRE
AUDIO
Point BPoint A
(pour CD Audio)
COMMANDE CDCOMMANDE CD
MIN SEC
TRACK 8 0 : 58TIME
MIN SEC MIN SEC
A 2 9 3 2 : B3 0 90:
1
9210311412513614715816
17 18 19 20 21 22 23 24
EACH
SELECT. TEMPS
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS
PROGRAMME
ALEATOIRE
Point BPoint A Point BPoint A
Pour quitter la lecture répétée A-B Appuyer sur 7. L’unité arrête la lecture et quitte le
mode répété A-B.
(pour DVD Vidéo)
St. End
2 / 3
010 Mb
A0 0 : 0 3 0 : B0 0 : 8 2 5 :
Point A
(pour CD Vidéo)
St. End 010 Mb
A 3 4 8 5 : B 3 522:
TITLE TIME
TRACK
TIME
2, 3
CHAPTER
3
0 : 08 : 52
Point B
3
35 : 22
1
COMMANDE DVD
1 / 3
ANGLE
2 / 3
AUDIO
1 / 3
SOUS-TITRE
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS RECH.CHAP.
COMMANDE VCOMMANDE V. CD
ST
AUDIO
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS
APPEL PBC
Français
Symboles indiquant le type de disques pour lesquels la manipulation est opérante.
Introduction
Les désignations des touches du module de télécommande (ou de la platine avant) apparaissent toutes en lettres majuscules.
Suggestions de procédures alternatives commodes, etc.
Remarques complémentaires.
Le fait d’appuyer sur ENTER durant la lecture, lorsque la indique [REPET. A-B], fait quitter le mode répété A-B et poursuivre la lecture.
REMARQUES
• Pour désactiver la visualisation d’écran
Appuyer sur ON SCREEN.
• Si l’icône apparaît lorsqu’on appuie sur ENTER à l’étape 2 au cours d’une lecture d’un DVD Vidéo
Il n’est pas possible de répéter la portion sélectionnée en raison du contenu du disque.
2
Introduction
Notes sur la manipulation
Précautions impératives
Installation de l’unité
• Choisir un emplacement de niveau et d’aplomb, bien sec, ni trop chaud ni trop froid (entre 5 °C et 35 °C).
• Toujours ménager une distance suffisante entre le lecteur et un récepteur de télévision.
• Ne jamais utiliser le lecteur dans un emplacement sujet à des vibrations.
Cordon d’alimentation
Introduction
• Ne jamais manipuler le cordon d’alimentation avec des mains mouillées!
• Une faible quantité de courant (1,5 W) est consommée en permanence lorsque le cordon d’alimentation est branché sur la prise murale.
• Lorsqu’on déconnecte le lecteur de la prise murale, toujours saisir le cordon par sa prise, ne jamais tirer sur le cordon lui-même.
Pour éviter les dysfonctionnements de l’unité
• Le lecteur ne contient aucun élément intérieur réparable par l’utilisateur. Si une anomalie se déclare, déconnecter de la prise murale et appeler le revendeur.
• Ne jamais introduire d’objets métalliques dans le lecteur.
• Ne jamais utiliser de disques de format non standard vendus dans le commerce, ils risquent d’endommager l’unité.
• Ne jamais utiliser de disque avec un ruban, des sceaux et étiquettes collés à leur surface, ils risquent d’endommager l’unité.
Remarque sur les lois régissant les droits d’auteur
• Veuillez vous renseigner sur les lois en vigueur dans le pays d’utilisation avant d’enregistrer à partir de disques, quels qu’ils soient. L’enregistrement de matériel couvert par des droits d’auteur peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteurs.
Remarque sur le système de protection anticopie
• Les DVD Vidéo sont protégés par un système de protection anticopie. Le fait de connecter l’unité directement sur un magnétoscope déclenche le système anticopie et la lecture de l’image peut être défectueuse.
Mesures de sécurité
Éviter l’humidité, l’eau et la poussière
Ne pas installer le lecteur dans les endroits humides ou poussiéreux.
Éviter les températures excessives
Ne jamais placer le lecteur dans un endroit directement exposé au soleil ou à proximité d’un appareil de chauffage.
En cas d’absence
Lorsqu’on part en voyage ou que l’on s’absente pendant longtemps, retirer le cordon d’alimentation de la prise murale.
Ne jamais introduire d’objets étrangers dans le lecteur
Ne jamais introduire dans le lecteur des fils, épingles à cheveux, pièces de monnaie, etc.
Ne pas obstruer les ouvertures d’aération
Des ouvertures d’aération obstruées risquent d’endommager le lecteur.
Entretien du coffret
Pour nettoyer le lecteur, utiliser un chiffon doux et suivre les instructions concernant l’usage des chiffons traités aux enduits chimiques. Ne jamais utiliser ni benzène, ni diluant, ni un quelconque dissolvant organique, pas plus que des désinfectants. Tous ces produits risquent de provoquer des déformations, ou du moins de décolorer la robe du coffret.
Si de l’eau a pénétré dans le lecteur
Mettre l’appareil hors tension en coupant le commutateur et retirer le cordon d’alimentation de la prise murale; contacter ensuite la maison qui vous a vendu l’appareil. Le fait d’utiliser le lecteur dans ces conditions risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ce produit incorpore une technologie de protection de droits d’auteur qui se trouve protégée par des droits de méthodes de certains brevets U.S. et autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et autres ayants droit. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur est soumise à l’autorisation de Macrovision Corporation et est destinée à des fins de visualisation domestique grand public et autre visualisation limitée, à moins d’une autorisation expresse de Macrovision Corporation. Toute tentative de démembrement pour percer le fonctionnement ainsi que tout autre démontage sont interdits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “MLP Lossless” ainsi que le symbole “double­D” sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Oeuvres Confidentielles Inédites (Confidential Unpublished Works). © 1992-1998 S.A. Dolby Laboratories Inc. ; tous droits réservés.
Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc., US Pat. No. 5.451.942, et autres brevets mondiaux homologués ou en cours d’homologation. “DTS”, “DTS Digital Surround”, sont des marques de fabrique de Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc.; tous droits réservés.
3
Connaissances préliminaires
Connaissances préliminaires
Désignation des éléments et des commandes
Se reporter aux pages correspondantes indiquées entre parenthèses () pour les détails.
Platine avant
1 Touche (19)
2 Témoin STANDBY (16)
3 Témoin DVD AUDIO
4 Fenêtre d’affichage
5 Témoins de fréquence
d’échantillonnage
6 Touches 4/
SKIP = saut
¢ ( (20, 21, 24)
Français
)
Connaissances
préliminaires
= Capteur
de télé­détection
~ Touche et tém
oin DISPLAY OFF
1 Touche (19)
Met l’unité sous/hors (attente) tension.
2 Témoin STANDBY (Position d’attente)(16)
S’allume lorsque le cordon d’alimentation est connecté et que l’unité se trouve en position d’attente. Lorsque l’unité est mise sous tension, le témoin STANDBY s’éteint.
3 Témoin DVD AUDIO
S’allume à l’introduction d’un DVD Audio.
4 Fenêtre d’affichage
Indique le statut en vigueur de l’unité.
5 Témoins de fréquence d’échantillonnage
Renseignent sur la fréquence d’échantillonnage actuellement en cours de lecture.
6 Touches 4/ ¢ (SKIP = saut)(20, 21, 24)
Une pression sur cette touche en cours de lecture permet de sauter un chapitre, un titre ou une piste. Une pression continue sur cette touche en cours de lecture permet un défilement rapide avant ou arrière en cours de lecture. Elles permettent également de sélectionner les pages d’un écran de menu pour le PBC (play-back control = pilotage en lecture) des CD Vidéo.
- Trappe à disque (19)
7 Touche 3 (PLAY = lecture)(20, 23)
8 Touche 8 (PAUSE)(20, 27, 28)
9 Touche 7 (STOP)(20, 30)
0 Touche 0 (OPEN/CLOSE = ouvrir/fermer)(19)
- Trappe à disque (19)
= Capteur de télédétection
~ Touche et témoin DISPLAY OFF
0 Touche
0 (OPEN/ CLOSE = ouvrir/ fermer) (19)
Lance la lecture. Sert également de touche SELECT (sélection) pour le PBC (play-back control = pilotage en lecture) des CD Vidéo.
Suspend momentanément la lecture. Une pression continue sur cette touche permet l’affichage de neuf images fixes continues (fonction STROBE = strobo).
Arrête la lecture. Permet également d’effacer toutes les pistes programmées pour une lecture de programme.
Ouvre et ferme la trappe à disque.
Sert à charger un disque dans l’unité.
Reçoit le signal émis par le module de télécommande.
Ce bouton active et désactive l’affichage. Lorsque l’affichage est désactivé, le témoin s’allume.
9 Touche 7 (STOP)(20, 30)
7 Touche 3 (PLAY =
lecture) (20, 23)
8 Touche
8 (PAUSE)(20, 27, 28)
4
Connaissances préliminaires
Module de télécommande
~ Fenêtre émettrice du
signal infrarouge
1 Touche OPEN/CLOSE (19)
2 Pavé numérique (11, 25)
préliminaires
Connaissances
3 Touche ANGLE (32)
4 Touche SUBTITLE (33)
5 Touche TOP MENU (23)
6 Touches de CURSEUR
(5/∞/3/2)(8, 18)
7 Touche ENTER (8)
8 Touche ON SCREEN (8)
9
Touche CLEAR 7 (20, 30)
0 Touche STROBE 8 (20,
27, 28)
- Touches PREVIOUS 4 / NEXT ¢ (20, 21, 24)
! Touche TV
@ Commutateur TV-
DVD (18, 22)
# Touche
$ Touche TV/VIDEO-
CANCEL (18, 30)
% Touche RESUME (21)
^ Touche RETURN (23)
& Touche PAGE (38) * Touche VFP (35)
( Touche AUDIO (34)
) Touche 3D PHONIC (36)
_ Touche MENU (23)
+ Touches ZOOM +/– (28)
¡ Touche DIGEST (26)
Touche SELECT 3 (20, 23)
(18)
(19)
= Touche SHUTTLE
(20, 28)
5
Connaissances préliminaires
Français
1 Touche OPEN/CLOSE (19)
Ouvre et referme la trappe à disque.
2 Pavé numérique (11, 25)
Sert principalement à choisir un numéro de titre/piste, ou un canal de télévision. Sert également à entrer un temps donné pour une recherche de temps et un numéro de chapitre pour la recherche par chapitre.
3 Touche ANGLE (32)
Change les angles de caméra en cours de lecture d’un DVD contenant de multiples angles de prise de vue.
4 Touche SUBTITLE (33)
Active et désactive les sous-titres des DVD.
5 Touche TOP MENU (23)
Affiche un “top menu” (menu général) d’un DVD Audio ou le menu de titres d‘un DVD Vidéo sur l’écran de télévision.
6 Touches de CURSEUR (2/3/5/)(8, 18)
Sélectionnent un élément dans un menu ou en visualisation d’écran. Servent également à modifier le réglage d’un élément dans la visualisation d’écran. Les touches 5/∞ règlent le volume du téléviseur, tandis que les touches 2/3permettent de changer de canal sur le téléviseur.
7 Touche ENTER (8)
Une pression sur cette touche exécute un élément choisi dans un menu ou en visualisation d’écran.
8 Touche ON SCREEN (8)
Affiche une visualisation d’écran du lecteur sur l’écran de télévision.
9 Touche CLEAR 7 (20, 30)
Arrête la lecture. Sert également à effacer toutes les pistes programmées pour la lecture d’un programme.
0 Touche STROBE 8 (20, 27, 28)
Introduit une pause dans la lecture. Une pression continue sur la touche affiche neuf images fixes en continu (Fonction STROBE = strobo).
- Touches PREVIOUS 4 / NEXT ¢ (20, 21, 24)
Une pression sur ces touches en lecture permet de sauter un chapitre, un titre ou une piste. Une pression continue sur ces touches en lecture permet un défilement rapide avant ou arrière. Elles permettent également de sélectionner les pages d’un écran de menu pour le PBC (play-back control = pilotage en lecture) des CD Vidéo.
= Touche SHUTTLE (20, 28)
Exécute les opérations de défilement rapide avant/arrière en lecture . Sert également à la lecture au ralenti d’une image (pour DVD Vidéo/CD Vidéo).
~ Fenêtre émettrice du signal infrarouge
Toujours diriger cette fenêtre vers le télédétecteur de la platine avant lorsqu’on manipule les touches.
! Touche TV (18)
Met le téléviseur sous/hors tension.
@ Commutateur TV-DVD (18, 22)
Sélectionne la fonction des touches numériques, du curseur et des touches TV/VIDEO - CANCEL lors de la commande de l’appareil correspondant.
# Touche (19)
Met l’unité sous/hors tension (standby = attente).
$ Touche TV/VIDEO-CANCEL (18, 30)
Commute sur le mode entrée TV lorsque le commutateur TV-DVD se trouve sur TV. Annule la dernière sélection du programme lorsque le commutateur TV-DVD est réglé sur DVD.
% Touche RESUME (21)
Permet de reprendre la lecture au point où elle a été interrompue la dernière fois.
^ Touche RETURN (23)
Ramène au menu précédent (pour DVD Audio/DVD Vidéo/ CD Vidéo).
& Touche PAGE (38)
Tourne la page du B.S.P. (image fixe) pour un DVD Audio.
* Touche VFP (35)
Règle la qualité d’une image.
( Touche AUDIO (34)
Sélectionne l’audio (pour DVD Vidéo / DVD Audio /CD Vidéo).
) Touche 3D PHONIC (36)
Produit une simulation d’effet d’ambiance environnante.
_ Touche MENU (23)
Affiche un menu DVD sur l’écran du téléviseur.
+ Touches ZOOM +/– (28)
Fait apparaître ou disparaître une vue en gros plan (pour DVD Vidéo/CD Vidéo)
¡ Touche DIGEST (26)
Affiche les séquences du commencement de chaque titre, chapitre, ou piste sur l’écran de télévision (pour DVD Vidéo/ CD Vidéo).
Touche SELECT 3 (20, 23)
Lance la lecture. Utilisée également comme touche SELECT (sélection) pour un PBC des CD Vidéo.
préliminaires
Connaissances
6
Connaissances préliminaires
Fenêtre d’affichage
1 Témoin TITLE/
GROUP
3 Témoin STEP
2 Témoin
CHAPTER/ TRACK
5 Témoins B.S.P. et
BONUS
6 Témoin
de type de disque
0 Indicateurs de canal audio
4 Témoins de format audio
7 Témoins de fonction
8 Témoin de
sélection de temps
9 Fenêtre multi-
informations
1 Témoin TITLE/GROUP
Affiche le numéro du titre/groupe en cours.
2 Témoin CHAPTER/TRACK
Affiche le numéro du chapitre/titre en cours.
3 Témoin STEP
préliminaires
Connaissances
Affiche le numéro de l’étape actuelle du programme.
4 Témoins de formats audio
Indiquent le format audio en cours de lecture.
5 Témoins B.S.P. et BONUS
Si le DVD Audio courant renferme une image B.S.P. (“browsable still picture”), “B.S.P.” s’allume. Si le DVD Audio courant renferme un groupe BONUS, “BONUS” s’allume.
Platine arrière
1 Prises jack AUDIO
OUT - ANALOG (analogiques) (13, 14, 15, 16)
FRONT CENTER
LEFT
RIGHT
ANALOG
DIGITAL
REAR
LEFT
RIGHT
PCM/STREAM
OPTICAL COAXIAL
SUBWOOFER
VIDEO S-VIDEO
6 Témoin de type de disque
Indique le type de disque qui a été chargé. “DVD” s’allume lorsqu’un DVD Audio ou un DVD Vidéo se trouve chargé, tandis que “CD” s’allumera avec un CD Audio, et “VCD” avec un CD Vidéo.
7 Témoins de fonction
Chaque indicateur s’allume lorsque la fonction correspondante est activée.
8 Témoin de sélection de temps
Indique le mode de temps apparaissant dans la fenêtre multi-informations.
9 Fenêtre multi-informations
Affiche les informations sur le temps et le statut en cours.
0 Indicateurs de canal audio
Indiquent les canaux audio actuellement en cours de lecture.
4 Prise jack VIDEO OUT - VIDEO (13)
6 Connecteur VIDEO OUT-AV (14)
7 Sélecteurs de signal vidéo (13, 14)
COMP.
AV
Y/C
Y/C COMP.
RGB
1
AC IN
AUDIO OUT AV COMPU LINK
3 Prises jack AV COMPU LINK
2 Prises jack AUDIO OUT - DIGITAL (numériques)(PCM/STREAM) (16)
1 Prises jack AUDIO OUT - ANALOG (analogiques)(13, 14,
15, 16)
Envoie les signaux multicanaux d’un DVD Audio enregistré au format multicanal PCM linéaire ou d’un DVD Vidéo enregistré au format multicanal Dolby Digital, surround DTS ou MPEG multicanal. Les prises jack FRONT délivrent également des signaux audio analogiques stéréophoniques.
2 Prises jack AUDIO OUT - DIGITAL (numérique)(PCM/
STREAM) (16)
Délivrent des signaux audio numériques. Les connecteurs coaxial et optique sont fournis.
3 Prises jack AV COMPULINK
Ces prises sont prévues pour une utilisation future. Elles ne sont pas utilisées actuellement.
4 Prise jack VIDEO OUT - VIDEO (13)
Produit un signal vidéo composite.
7
VIDEO OUT
5 Prise jack VIDEO OUT - S-VIDEO (13, 14)
8 Borne
5 Prise jack VIDEO OUT - S-VIDEO (13, 14)
Délivre un signal S-vidéo.
6 Connecteur VIDEO OUT-AV (14)
Le connecteur SCART standard 21 broches envoie les signaux vidéo et audio. Il est possible de sélectionner le type des signaux vidéo avec les sélecteurs de droite.
7 Sélecteurs de signal vidéo (13, 14)
Ils permettent de sélectionner le type des signaux vidéo envoyés par le connecteur AV. Pour sélectionner le signal RGB, régler le sélecteur de droite (COMP.Y/C-RGB) sur “RGB”. Pour sélectionner le signal composite, régler le sélecteur de droite sur “COMP.Y/C” et le sélecteur de gauche (Y/C-COMP.) sur “COMP”. Pour sélectionner “Y/ C”, régler le sélecteur de droite sur “COMP.Y/C” et le sélecteur de gauche sur “Y/C”.
8 Borne AC IN (16)
Connecte à la prise murale de secteur à l’aide du cordon d’alimentation AC.
AC IN (16)
Connaissances préliminaires
Principes de fonctionnement
Visualisations d’écran
L’unité propose plusieurs visualisations d’écran énumérées ci-dessous permettant de sélectionner et programmer les préférences des réglages initiaux et les fonctions qui ne sont pas fréquemment sollicitées.
Pour accéder aux visualisations d’écran
Appuyer sur ON SCREEN (Noter cependant que la procédure d’accès à la “PARENTAL LOCK” (= CENSURE PARENTALE) en visualisation d’écran est différente). L’on accède à une visualisation d’écran appropriée en fonction du disque inséré (ou “pas de disque inséré”) ainsi que le mode dans lequel a été placé le lecteur.
Pavé numérique
5//2/3ENTER
ON SCREEN
Commandes de base en visualisation d’écran
Il est possible de déplacer la à l’aide des touches du CURSEUR 5//3/ 2 pour sélectionner les éléments avec lesquels on désire travailler.
À l’aide d’un élément d’information comme changer le réglage à l’aide des touches du CURSEUR 2/3 lorsque la trouve sur ledit élément.
L’élément d’information de type
sur l’élément en question et que l’on appuie sur ENTER.
la
Dans le rectangle de messages, la
Les chiffres se saisissent à l’aide des touches du pavé numérique.
Certaines fonctions ne deviennent effectives que sur pression de ENTER, après avoir spécifié les entrées nécessaires.
Une nouvelle pression sur ON SCREEN fait quitter la visualisation d’écran.
REPETITION
indique la commande à effectuer.
1 / 3
, il est possible de
devient actif lorsqu’on amène
se
Français
préliminaires
Connaissances
Visualisation d’ouverture
Une visualisation d’ouverture apparaît automatiquement (sans appuyer sur la touche ON SCREEN) dans certaines conditions. L’affichage figurant à gauche apparaît lors de la mise sous tension de l’unité sans qu’un disque ne soit chargé. Un des affichages ci-dessous apparaît lorsque le disque correspondant est inséré et mis à l’arrêt. Pour les CD Audio ou DVD Audio qui ne sont porteurs d’aucune image, la visualisation d’ouverture ne disparaîtra pas même une fois lancée la lecture.
pour les DVD Audio
pour les CD Vidéo
pour les DVD Vidéo
pour les CD Audio
8
Connaissances préliminaires
SORTIE AUDIO NUM. MIX. DEMULTI COMPRESSION AFFECTATION DES GRAVES DTS ATTENTE AUTOMATIQUE PROTECTION D’ECRAN MODE COMPULINK AV
préliminaires
Connaissances
CHOISIR TOUCHE
PREFERENCE2 REGLAGE H.-P.PREFERENCE1
LANGUE MENU LANGUE AUDIO SOUS-TITRE LANGUE D’ECRAN GUIDE ECRAN TYPE MONITEUR MODE ARRET SUR IMAGE
CHOISIR TOUCHE
PREFERENCE2PREFERENCE1 REGLAGE H.-P.
CHOISIR TOUCHE
PREFERENCE2PREFERENCE1
ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS MARCHE
16:9 AUTO
AUTO
FLUX/PCM
Lt / Rt ARRET ARRET ARRET
VARIATEUR
DVD1
REGLAGE H.-P.
5.1 CANAUX
NIVEAU
RETARD
F. SP C. SP R. SP BASS
TEST TON
GRAND PETIT PETIT
H.GRAVE
Affichages de PREFERENCE (1, 2) et REGLAGE H.-P. (Réglage des haut-parleurs)(voir page 40).
Il est possible de régler les préférences et les réglage de haut-parleur sur ces affichages.
Pour afficher la visualisation PREFERENCE 1 / PREFERENCE 2 / REGLAGE H.-P
1 Appuyer sur ON SCREEN avec un DVD Vidéo chargé et à l’arrêt ou aucun
disque chargé.
2 Pour sélectionner l’affichage, amener la sur l’onglet voulu à l’aide du
CURSEUR 2/3.
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS ETABLIR NIVEAU CODE
NOUV. COURANT?…SAISIR TOUCHE 0~9
St. End 010 Mb
APPUYER ENTER EXEC.
TITLE TIME
CHAPTER
3
1 : 34 : 58
3
Position relative du titre en cours (St : Départ, End : Arrivée)
St. End
010
Mb
Vitesse de transmission
Affichage de CENSURE PARENTALE (voir page 46)
Il est possible d’établir la censure parentale à partir de cet affichage.
GB
NIVEAU 1
– – – –
EXIT
COMMANDE DVD
1 / 3
ANGLE
2 / 3
AUDIO
SOUS-TITRE
REPET. TITRE
1 / 3
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS
RECH.CHAP.
No. du titre en cours
TITLE TIME
CHAPTER
3
1 : 34 : 58
Temps écoulé depuis le commencement du titre en cours.
Pour afficher la visualisation CENSURE PARENTALE
S’il n’y a pas de disque dans l’appareil ou que le DVD Vidéo est arrêté, appuyer sur ENTER tout en maintenant 7 enfoncé.
Visualisation d’écran de DVD VIDEO CONTROL (Commande DVD Vidéo)
Cet affichage permet de sélectionner et de programmer diverses fonctions pour la lecture en DVD Vidéo. Cet affichage apparaît seulement en lecture de DVD Vidéo.
Pour afficher la visualisation d’écran DVD VIDEO CONTROL (Commande DVD Vidéo)
En lecture DVD Vidéo, appuyer sur ON SCREEN.
No. du chapitre en cours
3
9
Connaissances préliminaires
(en cours de lecture d’images avec audio)
COMMANDE DVD
1 / 3
AUDIO
2 / 3
PAGE
REPET. TITRE
REPETITION
St. End 010 Mb
APPUYER ENTER EXEC.
GROUP TIME
TRACK
3
1 : 34 : 58
3
REPET.A-B
RECH.TEMPS
RECH. PISTE
Position relative du titre en cours (St : Départ, End : Arrivée)
St. End
010
Vitesse de transmission
Numéro du groupe en cours
TITLE TIME
Mb
CHAPTER
3
1 : 34 : 58
Temps écoulé depuis le commencement du titre en cours
(en cours de lecture audio seulement ou à l’arrêt)
2
GROUP
TIME
TRACK
23 2:34:58
STOP
1
9210311412513614715816
17 18 19 20 21 22 23 24
EACH REMAIN
COMMANDE DVD
SELECT. TEMPS
REPET. TOUTES
REPETITION
REPET.A-B RECH.TEMPS PROGRAMME
ALEATOIRE
2 / 3
AUDIO
Visualisation d’écran de DVD AUDIO CONTROL (Commande DVD Audio)
Cet affichage permet de sélectionner et de programmer diverses fonctions pour la lecture en DVD Audio.
Il existe deux types d’affichage DVD AUDIO CONTROL (Commande DVD Audio). L’une apparaît pendant la lecture d’images accompagnée d’audio, tandis que l’autre apparaît en cours de lecture audio seulement ou à l’arrêt.
Pour afficher la visualisation d’écran DVD AUDIO CONTROL (Commande DVD Audio)
Appuyer sur ON SCREEN avec un disque DVD Audio chargé. Suivant le contenu du disque et le statut de l’unité, un des deux affichages ci-dessus se manifestera.
Numéro de piste en cours
3
Français
préliminaires
Connaissances
STOP
TRACK
MIN SEC
3
TIME
4 : 58
TRACK 3 : 54TIME 1
1
9210311412513614715816
17 18 19 20 21 22 23 24
St. End 010 Mb
APPUYER ENTER EXEC.
Position relative du titre en cours (St : Départ, End : Arrivée)
St. End
010
COMMANDE CD
EACH REMAIN
SELECT. TEMPS
REPET. TOUTES
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS
PROGRAMME
ALEATOIRE
COMMANDE V.CD
AUDIO
REPET. TOUTES
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS
APPEL PBC
Numéro de piste en cours
TRACK
Mb
3
TIME
ST
Visualisation d’écran de COMMANDE CD
Il est possible de sélectionner et de programmer à partir de cet affichage diverses fonctions pour la lecture en CD Audio .
Pour afficher la visualisation d’écran COMMANDE CD
Appuyer sur ON SCREEN avec un CD Audio chargé.
Visualisation d’écran COMMANDE V. CD
Il existe deux types d’affichage COMMANDE V. CD. L’affichage présenté ici à gauche n’apparaîtra qu’en lecture CD Vidéo. Lorsqu’on arrête un disque CD Vidéo, il apparaît un affichage similaire à celui de COMMANDE CD donné ci-dessus.
Pour afficher une visualisation d’écran COMMANDE V. CD
Appuyer sur ON SCREEN avec un CD Vidéo chargé. L’affichage approprié se manifestera suivant le statut de l’unité.
4 : 58
Vitesse de transmission
Temps écoulé depuis le commencement de la piste en cours.
10
Connaissances préliminaires
Pour éviter un claquage d’écran [PROTECTION D’ÉCRAN]
Un écran de moniteur de télévision peut être grillé si une image statique
DVD/Video CD/CD PLAYER
demeure trop longtemps affichée. Pour éviter ce phénomène, l’appareil déclenche automatiquement la fonction d’économiseur d’écran si une image statique, par exemple un affichage à l’écran ou un menu, reste affichée pendant plusieurs minutes.
Une action sur toute touche, du lecteur ou du module de télécommande, libère la fonction protectrice d’écran et restitue l’affichage initial.
On pourra choisir entre plusieurs configurations d’affichage d’établissement de la fonction protectrice d’écran (voir page 43).
Guidage par icônes d’écran
En cours de lecture du DVD Vidéo, l’on pourra voir se superposer des icônes à l’image. Leur signification est la suivante.
préliminaires
Connaissances
: S’affiche au commencement d’une séquence enregistrée sous des angles
multiples. (Voir page 32).
: S’affiche au commencement d’une séquence enregistrée en langues audio
multiples. (Voir page 34).
: S’affiche au commencement d’une séquence enregistrée avec sous-titres en
plusieurs langues. (Voir page 33).
L’on pourra programmer l’unité en sorte qu’elle n’affiche pas ces icônes en visualisation d’écran, à l’aide des réglages préférentiels décrits à la page 41.
À propos de l’icône de commande refusée
Au cas où le lecteur n’accepte pas la commande qui lui est intimée par l’action sur une touche, l’icône Occasionnellement, des opérations peuvent s’avérer inacceptables même si l’icône ne s’inscrit pas dans l’écran.
Il est à noter que certaines opérations sont irrecevables. Par exemple, certains disques peuvent refuser le défilement rapide avant/arrière ou la lecture au ralenti.
Comment se servir des touches du pavé numérique
La fonction du pavé des touches numériques diffère suivant le réglage donné au commutateur TV-DVD. Avec un réglage sur TV, les touches servent à sélectionner un canal de téléviseur. Avec un réglage sur DVD, les touches serviront à sélectionner une groupe/titre ou à saisir une durée de disque ou un numéro de chapitre.
apparaît sur l’écran du récepteur de télévision.
11
Pour sélectionner un numéro de piste/titre ou groupe.
• Pour sélectionner un chiffre entre 1 et 10
Appuyer sur la touche correspondant au chiffre.
• Pour sélectionner un chiffre supérieur à 10
Utiliser la touche +10.
Exemples : Pour sélectionner 13 +10 → 3 Pour sélectionner 34 +10 +10 +10 4 Pour sélectionner 40 +10 +10 +10 10
Pour saisir une durée ou un numéro de chapitre
La méthode pour saisir une durée pour la recherche par temps, ou un numéro de chapitre pour la recherche par chapitre, diffère de celle donnée ci-dessus. Se référer aux sections correspondantes de ce manuel pour les détails.
Pour choisir un canal de télévision
Appuyer sur les touches du pavé numérique. Voir page 18 pour les détails.
Connaissances préliminaires
Sur les disques
Types de disques lisibles
Les types de disques lisibles et illisibles sont les suivants :
Disques lisibles
CD Vidéo
• Les lecteurs DVD Vidéo et les disques DVD Vidéo possèdent leur propre numéro de code régional. Ce lecteur lit uniquement les DVD Vidéo dont les numéros du code régional contiennent le “2”.
Exemples de DVD Vidéo lisibles :
3
ALL
Disques illisibles
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW, CD-ROM, PHOTO CD, CD-EXTRA, CD-G, CD-TEXT, CD-R, CD-RW.
2
52
5
4
2
2
3
1
5
6
4
CD AudioDVD Audio DVD Vidéo
Français
préliminaires
Connaissances
• Le fait de tenter de lire les disques figurant dans la liste des “disques illisibles” donnée ci-dessus risque simplement de générer des bruits et parasites, voire d’endommager les haut-parleurs.
• Cette unité accepte de lire l’audio enregistrée sur disques CD-G, CD-EXTRA et CD-TEXT.
Structure d’un disque
Un DVD Vidéo comprend des “titres”, et chaque “titre” peut lui-même se subdiviser en “chapitres”. Par exemple, si un DVD Vidéo contient des films, chaque film pourrait comporter son propre numéro de titre, outre que chaque film peut lui-même se subdiviser en quelques chapitres. Dans un DVD Vidéo de karaoké, chaque chanson possède normalement son numéro de titre particulier, mais ne possède aucun chapitre. Un DVD Audio se décompose en “groupes”, et chaque groupe en “pistes”. Certains DVD Audio renferment également un “groupe bonus” qui pourra être lu en entrant un mot de passe. Généralement, le contenu d’un “groupe bonus” n’est pas accessible au public. Noter que la plupart des DVD Audio renferment d’autres informations en plus des signaux audio, par exemple des images fixes, des films et du texte. Les CD Audio et les CD Vidéo ne renferment que des “pistes”.
(Exemple : DVD Vidéo)
Titre 1 Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 1 Chapitre 2
(Exemple : DVD Audio)
Groupe 1 Groupe 2
Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 1 Piste 2 Piste 3
(Exemple : CD Audio/CD Vidéo)
Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4
12
Préparatifs avant le lancement
Préparatifs avant le lancement
Connexions
* Dans les descriptions qui vont suivre, les mots “TV”, ou téléviseur, peuvent être remplacés par “moniteur” ou
“projecteur”.
* Avant d’utiliser l’unité, il est impératif de la connecter à un téléviseur et/ou à un amplificateur.
Avant de procéder à toute connexion
• Ne jamais brancher le cordon d’alimentation AC avant d’en avoir terminé avec toutes les autres connexions.
• Étant donné que des éléments différents présentent souvent des appellations différentes pour leurs bornes, il convient de lire attentivement le manuel de l’utilisateur fourni avec le composant que l’on envisage de raccorder.
Raccordement à un téléviseur ordinaire
Il est possible de bénéficier des avantages de cette unité en branchant simplement celle-ci sur un récepteur de télévision, par exemple. Afin d’améliorer la qualité du son audio, connecter les sorties audio à votre équipement audio séparé. (Voir les pages qui suivent).
L’unité
avant le
lancement
Préparatifs
Connecter l’unité à un récepteur de télévision équipé de prises jack d’entrées stéréophoniques audio et vidéo à l’aide des cordons audio/vidéo fournis.
• Si le téléviseur est équipé d’une entrée audio monaurale au lieu d’une entrée stéréophonique, il sera nécessaire
• Si votre récepteur de télévision a une entrée S-vidéo, nous vous recommandons, afin d’obtenir une meilleure
FRONT CENTER
LEFT
RIGHT
ANALOG
DIGITAL
Rouge
REAR
LEFT
RIGHT
PCM/STREAM
OPTICAL COAXIAL
AUDIO OUT AV COMPU LINK
Blanc
SUBWOOFER
Jaune
VIDEO S-VIDEO
AV
VIDEO OUT
Câble S-vidéo (fourni)
Jaune
Blanc
COMP.
RGB
Y/C COMP.
Y/C
Récepteur de télévision
IN
S-VIDEO
VIDEO
LEFT
AUDIO
RIGHT
Rouge
Câble audio/vidéo (fourni)
d’utiliser le cordon audio optionnel qui convertit la sortie audio stéréophonique en monaural.
qualité d’image, de connecter celle-ci à la sortie S-VIDEO du lecteur à l’aide du cordon S-vidéo qui est fourni, en plus de la connexion vidéo (ordinaire).
REMARQUES
• Raccorder l’appareil à un téléviseur PAL ou un téléviseur multi-balayage.
• Lors d’un raccordement audio à l’aide des prises FRONT (LEFT et RIGHT), régler “MIX. DEMULTI” de “PREFERENCE 2” sur “Lo/
Ro” et régler les enceintes dans “REGLAGE H.-P.” sur “2 CANAUX”. Voir pages 42 et 44.
• Connecter VIDEO OUT du lecteur directement à l’entrée vidéo d’un récepteur de télévision. Le fait de brancher directement
VIDEO OUT du lecteur à un récepteur de télévision via un VCR (magnétoscope à cassettes) peut causer des problèmes de moniteur lors de la lecture d’un disque protégé contre la copie.
13
Préparatifs avant le lancement
Pour raccorder un téléviseur avec connecteur SCART
Il est possible d’utiliser l’appareil simplement en le raccordant à un téléviseur équipé d’un câble SCART à 21 broches. Pour obtenir un son de meilleure qualité, raccorder la sortie audio à la chaîne audio.
cable SCART (non fourni)
L’unite
FRONT CENTER
LEFT
RIGHT
ANALOG
DIGITAL
REAR
LEFT
RIGHT
PCM/STREAM
OPTICAL COAXIAL
AUDIO OUT AV COMPU LINK
SUBWOOFER
VIDEO S-VIDEO
VIDEO OUT
COMP.
AV
Y/C
Y/C
COMP.
RGB
Téléviseur
Sélecteurs de signal vidéo
IN
S-VIDEO
VIDEO
LEFT
RIGHT
AUDIO
AV
IN
Français
Raccorder le connecteur AV OUT de l’appareil au connecteur SCART du téléviseur à l’aide d’un câble SCART en option.
• Régler les sélecteurs de signal vidéo en fonction du téléviseur. Si le téléviseur n’accepte que les signaux vidéo composites, régler le sélecteur de droite sur “COMP.Y./C” et le sélecteur de gauche sur “COMP”. Si le téléviseur accepte les signaux RGB, régler le sélecteur de droite sur “RGB”. Si le téléviseur accepte les signaux Y/C, régler le sélecteur de droite sur “COMP.Y/C” et le sélecteur de gauche sur “Y/C”.
REMARQUES
• Raccorder l’appareil à un téléviseur PAL ou un téléviseur multi-balayage.
• Si l’on règle le signal vidéo sur “RGB”, aucun signal ne sera envoyé par les prises VIDEO et S-VIDEO.
• Si l’on utilise le connecteur SCART, régler le paramètre “MIX.DEMULTI” de “PREFERENCE 2” sur “Lo/Ro”, et pour les haut­parleurs, régler le paramètre “REGLAGE H-P” sur “2 CANAUX” (voir pages 42 et 44).
Raccordement à un amplificateur ou à un récepteur stéréo
Il est possible d’obtenir un son stéréo de haute qualité en raccordant la sortie audio de l’appareil à un amplificateur ou à un récepteur stéréo.
L’unité
FRONT CENTER
LEFT
RIGHT
ANALOG
DIGITAL
REAR
LEFT
RIGHT
PCM/STREAM
OPTICAL COAXIAL
SUBWOOFER
VIDEO S-VIDEO
AV
avant le
lancement
Préparatifs
AUDIO OUT AV COMPU LINK
VIDE T
Amplificateur ou récepteur stéréo
BlancRouge
Cordon audio (fourni)
Blanc
Rouge
IN
AUDIO
LEFT
RIGHT
• Raccorder les sorties ANALOG FRONT LEFT/RIGHT de l’appareil à n’importe quelles entrées de niveau de ligne (par exemple AUX, DVD, CD, etc.) d’un amplificateur ou d’un récepteur stéréo.
REMARQUE
• Lorsqu’on utilise un amplificateur ou un récepteur stéréo, régler la rubrique “MIX. DEMULTI” de “PREFERENCE 2” sur “Lo/Ro”
et le réglage d’enceintes de “REGLAGE H.-P.” sur “2 CANAUX” (Voir pages 42 et 44).
14
Préparatifs avant le lancement
Raccordement à un amplificateur/récepteur équipé d’entrées 5.1-canaux
L’appareil supporte le format multicanal PCM linéaire des DVD Audio et il peut envoyer les signaux de sortie audio multicanaux par les 6 prises ANALOG AUDIO OUT. Par ailleurs, il est équipé de décodeurs DTS, Dolby Digital et multicanal MPEG. De sorte qu’il est possible de bénéficier du son surround haute qualité en raccordant un amplificateur/récepteur équipé d’entrées pour 5,1 canaux. Raccorder les prises ANALOG AUDIO OUT de l’appareil aux entrées 5,1 canaux analogiques d’un amplificateur ou d’un récepteur à l’aide des câbles audio fournis.
avant le
lancement
Préparatifs
L’unité
FRONT CENTER
LEFT
RIGHT
ANALOG
DIGITAL
Rouge
REAR
LEFT
RIGHT
PCM/STREAM
OPTICAL COAXIAL
AUDIO OUT AV COMPU LINK
Blanc
Jaune
SUBWOOFER
VIDEO S-VIDEO
Rouge
Blanc
Rouge
Blanc
Cordon audio (fourni)
Cordon audio/vidéo (fourni)
VIDE T
AV
Jaune
Blanc
Rouge
Blanc
Rouge Blanc
Rouge
Amplificateur ou récepteur
CENTER
SUBWOOFER
FRONT
REAR
AUDIO IN
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
Cordon audio (fourni)
Veiller à connecter correctement entre les bornes correspondantes.
L’ordre dans lequel se présentent les bornes 5.1-
canaux dépend des unités.
REMARQUE
• Lorsqu’on utilise les sorties 5.1-canaux de l’unité, amener le “MIX. DEMULTI” de la visualisation d’écran “PREFERENCE 2” sur
“ARRET” et sélectionner “5.1-CANAUX”, ou “EXPERT”, de la visualisation d’écran “REGLAGE H.-P.”. Le fait de sélectionner “EXPERT”, permet de commander l’équilibre de sortie audio des haut-parleurs (Voir pages 42 et 44).
15
Préparatifs avant le lancement
Raccordement à un équipement audio avec entrée numérique
Il est possible d’optimiser la qualité du son en connectant la sortie DIGITAL (OPTICAL ou COAXIAL) de l’unité à l’entrée numérique d’un amplificateur, DAT ou MD, à l’aide d’un cordon numérique optionnel. Le signal audio numérique d’un disque se trouve ainsi directement transféré. Et, si l’on connecte l’unité avec un cordon numérique à un décodeur Dolby Digital, DTS ou MPEG Multichannel, ou à un amplificateur avec décodeur incorporé, l’on bénéficiera d’un son Surround (effet d’ambiance environnante) de très haute qualité. Lorsqu’on procède à la connexion numérique, il faut également procéder à la connexion audio analogique, faute de quoi, suivant le type de disque, aucun son ne sera présent aux bornes DIGITAL.
Pour utiliser la prise jack DIGITAL OUT (OPTICAL), retirer le bouchon de protection. Ne pas perdre le bouchon une fois déposé. Lorsque la prise jack n’est pas utilisée, remettre le bouchon de protection en
L’unité
place dans la prise jack.
Français
FRONT CENTER
LEFT LEFT
RIGHT
ANALOG
DIGITAL
REAR
RIGHT
PCM/STREAM
OPTICAL COAXIAL
AUDIO OUT AV COMPU LINK
SUBWOOFER
VIDEO S-VIDEO
VIDE T
Cordon numérique optique (non fourni)
AV
Cordon numérique coaxial (non fourni)
Équipement numérique
Blanc
Rouge
Cordon audio (fourni)
Blanc
Rouge
IN
LEFT
AUDIO
RIGHT
OPTICAL
IN
COAXIAL
DIGITAL
• Pour la connexion numérique, connecter la sortie DIGITAL (OPTICAL ou COAXIAL) de l’unité à l’entrée numérique d’un équipement audio à l’aide du cordon numérique optionnel.
REMARQUES
• Lorsqu’on connecte DIGITAL de l’unité à un équipement audio numérique, avant l’utilisation, il faudra effectuer correctement
le réglage de “SORTIE AUDIO NUM.” dans la visualisation d’écran “PREFERENCE 2”, en fonction de l’équipement audio qui a été connecté. Si le réglage “SORTIE AUDIO NUM.” n’était pas exécuté correctement, les haut-parleurs pourraient émettre à la lecture de forts bruits parasites, ce qui entraînerait de la casse pour les haut-parleurs. Voir “SORTIE AUDIO NUM.” à la page 42.
• Lorsqu’on raccorde la sortie DIGITAL de l’appareil à un décodeur Dolby Digital, DTS ou MPEG Multichannel (ou à un amplificateur
avec décodeur incorporé) pour obtenir un son surround, la rubrique “COMPRESSION” de l’affichage à l’écran “PREFERENCE 2” de l’appareil et tous les paramètres de l’affichage “REGLAGE H.-P.” deviennent invalides. Régler les paramètres audio surround sur le décodeur.
avant le
lancement
Préparatifs
Branchement du cordon d’alimentation
Lorsque toutes les connexions audio/vidéo sont établies, introduire bien à fond la plus petite fiche d’alimentation fournie dans le connecteur franchement enfoncées. Le voyant lumineux STANDBY s’allumera, indiquant par-là que l’installation est terminée.
Mise en garde
• Débrancher le cordon d’alimentation si on n’a pas l’intention d’utiliser le lecteur pendant un temps relativement long.
• Débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer l’unité.
• Débrancher le cordon d’alimentation avant de déplacer l’unité.
• Ne jamais brancher ni débrancher le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
• Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, cela risque de provoquer un incendie, une électrocution, et autres accidents.
Attention
• Ne pas endommager, remodeler, tordre, ou tirer sur le cordon d’alimentation, cela risque de provoquer incendie, électrocution, et autres accidents.
• Un cordon d’alimentation endommagé risque de provoquer incendie, électrocution, ou autres accidents. Au cas où le cordon d’alimentation se trouve endommagé, contacter un revendeur qui fournira un nouveau cordon d’alimentation.
• Ne jamais déposer d’objets lourds sur l’unité ou sur le cordon d’alimentation car cela risque de provoquer incendie, électrocution, et autres accidents.
AC IN, et introduire ensuite l’autre extrémité dans la prise murale. Veiller à ce que les fiches soient
16
Préparatifs avant le lancement
Utilisation du module de télécommande
Avec le module de télécommande, il est possible, non seulement de commander toutes les fonctions de l’unité, mais également les fonctions de base du téléviseur.
Insertion des piles dans le module de télécommande
La trappe à piles se trouve au dos du module de télécommande.
1 Appuyer sur le point indiqué par la flèche, sur le côté du couvercle du logement, et
soulever pour ouvrir le couvercle.
2 Introduire deux piles R03 (LR03/AAA) dans la trappe du module de télécommande en
veillant à faire correspondre les marques de polarité (“+” et “–”) figurant dans la trappe et sur les piles.
avant le
lancement
Préparatifs
3 Remettre le couvercle en place et appuyer légèrement vers le bas pour verrouiller.
En usage normal, l’autonomie des piles est de six mois environ. Dès que l’action des fonctions du module de
Précautions pour une utilisation sûre des piles
Observer les quelques précautions suivantes pour pouvoir utiliser les piles en toute sécurité. Un usage impropre leur raccourcit l’existence, crée un risque d’éclatement, ou de fuite de leur contenu.
télécommande devient aberrante, remplacer les piles. Voir ci-dessous pour plus amples informations.
Précautions d’usage
• Retirer les piles du module de télécommande si on n’a pas l’intention de l’utiliser pendant une période assez longue.
• Enlever les piles mortes du module de télécommande et s’en débarrasser selon les règles de voirie en vigueur.
• Ne jamais laisser traîner des piles mortes, ni les démanteler, ou les mêler à d’autres déchets domestiques, ni surtout les jeter
dans un incinérateur.
• Ne jamais toucher le liquide suintant d’une pile.
• Ne jamais mélanger des piles neuves avec d’anciennes, ni des piles de type différent lors de leur remplacement.
17
Préparatifs avant le lancement
Exploitation du téléviseur à l’aide du module de télécommande
Il est possible d’exploiter l’unité à partie du module de télécommande.
Réglage du signal de télécommande pour l’exploitation du téléviseur.
1 Tout en maintenant la touche TV/VIDEO enfoncée, saisir le code du fabricant de votre téléviseur, dont la liste est
donnée au tableau ci-dessous, à l’aide des touches du pavé numérique (0~9). Ne pas relâcher la touche TV/VIDEO. Maintenir celle-ci enfoncée jusqu’à ce que soit terminée l’étape suivante.
Exemple:
Pour entrer le code du fabricant “01” : Appuyer sur “0” puis sur “1”.
Liste des codes fabricant
No. Fabricant 01 JVC 02 PHILIPS/CCE/MAGNAVOX 03 MITSUBISHI 04 PANASONIC 05 RCA 06 SHARP 07 SONY 08 TOSHIBA 09 ZENITH 10 PHILCO/HITACHI 11 PANASONIC 12 SAMSUNG 13 SANYO/SEARS 14 TOSHIBA 15 GRADIENTE 16 SANYO 17 PHILCO/DAEWOO 18 LG (GOLDSTAR) 19 GRUNDIG 20 NEC/GRADIENTE 21 PHILCO
No. Fabricant 22 BEIJING/NOBLEX 23 JVC (ONWA) 24 JVC (ONWA) 25 JVC (ONWA) 26 THOMSON 27 FERGUSON 28 ITT 29 MIVAR 30 FINLUX 31 NOKIA 32 FUNAI 33 SAMSUNG 34 SAMSUNG/PEONY/CHANGHONG 35 SAMSUNG 36 AIWA 37 DEAWOO 38 JINXING/PEONY 39 PEONY 40 KONKA 41 TCL
7
TV
TV/VIDEO Touches
numériques
Français
avant le
Préparatifs
lancement
2 Appuyer sur la touche 7 tout en maintenant enfoncée TV/VIDEO. 3 Essayer le fonctionnement du téléviseur en appuyant sur TV .
Si le téléviseur se met sous/hors tension c’est que le signal de commande a été correctement saisi. Les touches suivantes peuvent être utilisées pour commander le téléviseur. Pour utiliser le CURSEUR (CH.–, CH.+, VOL. +, VOL.–), TV/VIDEO et le pavé des touches numériques pour la
commande du téléviseur, régler la touche TV-DVD sur “TV”.
Met le téléviseur sous/hors tension.
Change les canaux de télévision.
Règle le volume du téléviseur.
à
Sélectionne les canaux de télévision.
Assourdit le son du téléviseur.
Commute le mode d’entrée (soit TV, soit VIDEO). Sert à commuter le mode d’entrée TV entre TV et VIDEO.
REMARQUES
• Le réglage initial du module de télécommande vaut pour un téléviseur JVC.
• S’il y a plus d’un code apparaissant sur la liste pour votre marque de téléviseur, essayer chacun d’eux jusqu’à ce qu’on arrive à celui qui convient.
18

Commandes de base

Commandes de base
Les descriptions qui vont suivre utilisent principalement les touches du module de télécommande ; il reste toujours possible toutefois d’utiliser les touches correspondantes de la platine avant au cas où elles sont disponibles.
Mise sous/hors tension de l’unité
Appuyer sur la touche de la platine avant ou appuyer sur la touche DVD du module de télécommande.
DVD
• On pourra mettre l’unité sous tension en appuyant sur la touche 3 de la platine avant ou du module de télécommande. Cette action met l’unité en lecture lorsqu’un disque se trouve chargé.
• Il est également possible de mettre l’unité sous tension en appuyant sur la touche OPEN/CLOSE de la platine avant ou du module de télécommande. Auquel cas, la trappe à disque s’ouvre.
REMARQUE
• Même si l’on appuie sur la touche ou DVD pour “éteindre” l’unité, celle-ci ne sera pas mise hors tension tant qu’elle n’est pas déconnectée de la prise murale. Cet état est appelé “mode d’attente” (Standby). L’unité est conçue en sorte de ne consommer qu’une infime quantité d’électricité dans cet état d’attente.
de base
Chargement et déchargement des disques
Commandes
Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir la trappe à disque.
1
Poser un disque sur le plateau.
2
STANDBY
DOLBY
DIGITAL
Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour refermer la trappe.
3
THEATER
RESUME
EACH
DISCTITLE CHAP
L’appareil lit les informations du disque, et l’affichage d’ouverture correspondant (en fonction du type de disque) apparaît à l’écran du téléviseur.
Avec la face étiquetée vers le haut.
• Pour charger un disque de 8 cm, le placer dans le renfoncement intérieur.
Il est également possible d’ouvrir et de refermer la trappe à disque depuis la visualisation d’écran.
Agir sur le CURSEUR 5/∞ pour déplacer la sur , appuyer ensuite sur ENTER pour ouvrir ou refermer la trappe à disque.
REMARQUES
• Avec certains DVD Vidéo, le chargement du disque met automatiquement l’unité en lecture.
• L’unité peut lire seulement les disques DVD Audio, DVD Vidéo, CD Audio, et CD Vidéo. Ne pas charger d’autres types de disques. Pour les détails sur les types de lisibles, voir page 12.
• Si l’on charge un DVD Vidéo dont le code régional ne correspond pas à celui de l’unité, “ERREUR DE CODE REGION” sur l’affichage d’ouverture du DVD. Pour les détails sur les codes de région, voir page 12.
• En chargeant un disque sur le plateau, veiller à le positionner correctement dans son logement. Faute de quoi la fermeture de la trappe risque d’endommager le disque, qui pourrait même demeurer bloqué dans le lecteur.
• N’utiliser aucun stabilisateur pour mettre un disque en lecture.
19
Commandes de base
Lecture de base
L’on peut, à présent, mettre un disque en lecture. Commençons par tirer tout l’agrément d’une lecture élémentaire simple par la manipulation suivante.
Pour lire un disque depuis le début
Appuyer sur 3.
Le lecteur commence la lecture en début de disque.
REMARQUES
• Lorsqu’on lit des CD Vidéo avec fonction de commande PBC (Pilotage en lecture)ou
certains DVD, l’affichage du menu peut apparaître sur l’écran du téléviseur après qu’on a appuyé sur 3. Auquel cas, on sélectionnera dans le menu l’élément à mettre en lecture.
Pour une exploitation à l’aide d’un menu, voir page 23.
• Avec certains DVD Vidéo, l’unité lance automatiquement la lecture après le
chargement du disque.
Touches de commande de base
Français
Pour arrêter complètement la lecture
Appuyer sur 7.
L’unité arrête la lecture.
Pour suspendre temporairement la lecture
Appuyer sur 8.
L’unité marque la pause dans la lecture. Une nouvelle pression sur 3 fait reprendre la lecture.
Pour défilement rapide avant ou arrière sous contrôle moniteur
7 En lecture
Méthode 1
Utiliser le bouton SHUTTLE (navette) du module de télécommande.
Pour une avance rapide en lecture, tourner le bouton de navette vers la droite et maintenir, et pour une régression rapide en lecture tourner le bouton de navette vers la gauche et maintenir. Relâcher pour un retour à une lecture normale. La vitesse de lecture change suivant l’intensité de la rotation appliquée au bouton de navette.
Méthode 2
Maintenir la pression sur 4 ou ¢.
Pour une avance rapide en lecture, appuyer sur la touche ¢, et pour une régression rapide en lecture, appuyer sur la touche 4.
Le fait de relâcher la pression ramène l’unité en lecture normale.
de base
Commandes
Bouton SHUTTLE (navette)
20
Commandes de base
Pour repérer le début d’une séquence ou d’une chanson
7 En lecture
Appuyer sur ¢ ou 4.
Appuyer sur 4 pour repérer le commencement du chapitre, titre, ou piste courants, et appuyer sur ¢ pour repérer le commencement du chapitre, titre, ou piste suivants.
REMARQUE
• Lorsqu’on lit un CD Vidéo avec fonction PBC ou un DVD, l’unité peut faire tomber le repérage sur un point différent, mais en général ce sera en début de chapitre, titre, ou piste.
Reprise de la lecture
L’unité mémorise la position d’un disque à partir de laquelle on désire interrompre la lecture pour pouvoir reprendre celle-ci sur cette position ultérieurement.
Pour mémoriser le point où l’on désire reprendre la lecture
7 En lecture
Appuyer sur 7 ou DVD .
L’unité mémorise la position de lecture en cours sur le disque.
de base
Commandes
Pour reprendre la lecture à partir du point mémorisé
7 Pendant l’arrêt ou en mode d’attente
Appuyer sur RESUME.
L’unité reprend la lecture à partir de la position mémorisée.
DVD
RESUME
7
Pour effacer la mémoire
Il suffit de retirer le disque de l’unité.
• La mémoire s’efface également lorsque l’appareil commence la lecture, dans n’importe quel mode.
REMARQUE
• Lorsqu’on appuie sur RESUME en cours de lecture d’un CD Vidéo doté de la fonction PBC, l’unité peut reprendre la lecture interrompue à partir d’un point légèrement antérieur à celui qui a été mémorisé.
21

Commandes complexes

Commandes complexes
Cette section décrit les commandes complexes de l’unité. Le tableau synoptique ci-dessous résume le contenu de cette section avec les types de disques compatibles avec chaque opération.
Fonction DVD Vidéo DVD Audio Audio CD Vidéo CD Page
Lecture à partir d’une position déterminée sur le disque
Pour repérer la séquence recherchée à partir du menu DVD oui oui 23 Pour repérer la scène recherchée à partir du menu d’un CD Vidéo avec PBC (Pilotage de lecture) oui 23 Pour repérer une sélection à l’aide des touches numériques oui oui oui oui 24 Pour repérer un chapitre à l’aide de ¢ ou de 4 oui oui oui oui 24 Pour spécifier un chapitre/une piste sur la visualisation d’écran [RECH.CHAP./RECH.PISTE] oui oui* 25 Pour repérer la scène ou la position recherchée en précisant le temps [RECH.TEMPS] oui oui oui oui 25 Pour repérer la scène recherchée en visionnant le digest des scènes d’ouverture [DIGEST] oui oui 26
Lectures spéciales de I’image
Défilement de l’image fixe image par image oui oui 27 Pour afficher des images fixes en continu [STROBE] oui oui 27 Pour lire au ralenti [SLOW] oui oui 28 Pour lire une séquence en gros plan [ZOOM] oui oui 28
Changement de l’ordre des pistes
Pour lire les pistes dans l’ordre voulu [PROGRAMME] oui oui oui 29 Pour lire des pistes dans un ordre aléatoire [ALEATOIRE] oui oui oui 30
Lecture répétée
Pour répéter une sélection courante ou toutes les pistes [REPETITION] Pour répéter un passage désiré [REPET.A-B] oui oui oui oui 31
Sélection de l’angle d’une scène d’un DVD Vidéo
Pour sélectionner un angle de séquence à partir d’un écran normal [ANGLE] Pour sélectionner un angle de séquence à partir d’une visualisation d’écran [ANGLE] oui 32 Pour sélectionner un angle de séquence à partir d’une liste d’angles [ANGLE] oui 33
Changement de la langue et du son
Pour sélectionner la langue des sous-titres [SOUS-TITRE] oui oui* 33 Pour sélectionner la langue ou le son audio [AUDIO] oui oui oui 34
Fonctions diverses
Réglage du caractère de l’image [VFP] oui oui* oui 35 Simulation d’un son surround [3D PHONIC] oui oui 36 Vérification du temps de disque [SELECT. TEMPS] oui oui oui 37 Pour sélectionner une image fixe sur un DVD Audio [PAGE] oui 38 Pour lire le groupe bonus d’un DVD Audio oui 39
oui oui oui oui 30
oui oui* 32
Français
complexes
Commandes
• Dans le tableau ci-dessus, “oui*” signifie que la fonction correspondante est effective pour les informations non audio (par exemple des données de film, d’images fixes et de texte) si le DVD Audio en contient.
REMARQUE
Lorsqu’on commande l’unité à l’aide du CURSEUR, TV/VIDEO-CANCEL, ou le pavé des touches numériques, veiller à ce que le commutateur TV-DVD soit bien sur “DVD”.
22
Commandes complexes
Lecture à partir d’une position déterminée sur le disque
Il est possible de lire un disque à partir d’une piste, d’un titre ou d’un chapitre sélectionnés, ou à partir d’un temps spécifié.
Pour repérer la séquence recherchée à partir du menu DVD
Les DVD possèdent ordinairement leurs menus propres qui en révèlent la teneur. Ces menus contiennent des éléments d’information variés, tels que les titres de films, de chansons, ou des informations sur l’artiste, qui s’affichent sur l’écran du téléviseur. Il est donc possible de repérer la séquence désirée via le menu.
REMARQUES
• Lorsque l’icône apparaît sur l’écran du téléviseur en appuyant sur TOP MENU à l’étape 1 :
Le disque ne possède pas de menu donnant une liste de titres ou de groupes.
• Lorsque l’icône apparaît sur l’écran du téléviseur en appuyant sur MENU à l’étape 1 :
Le disque ne possède pas de menu.
Pour repérer la scène recherchée à partir du menu dun CD Vidéo avec PBC (Pilotage de lecture)
Certains CD Vidéo supportent la fonction PBC. “PBC” est l’abréviation de “PlayBack Control” (“pilotage de lecture”). Un CD Vidéo enregistré avec la fonction PBC possède ses propres menus, par exemple une liste des chansons. Il est possible de repérer une scène spécifique à l’aide du menu.
1
1 2
complexes
Commandes
7 Avec un DVD chargé.
Appuyer sur MENU ou TOP MENU.
1
Le menu apparaît à l’écran du téléviseur.
Exemple:
À propos du menu
Normalement un DVD Vidéo qui contient plus d’un titre pourrait présenter un menu composé d’une liste de titres. De même, un DVD Audio qui contient plus d’un groupe peut avoir un “top” menu donnant la liste des groupes, Dans ce cas, le menu apparaît sur l’écran du téléviseur par une pression sur la touche TOP MENU. Certains DVD peuvent également présenter un menu différent qui apparaît par une pression sur la touche MENU. Consulter à cet égard les instructions données par chaque DVD à propos de son menu particulier.
2
1
7 Pendant l’arrêt d’un CD Vidéo avec PBC
Appuyer sur 3.
1
Le menu du disque apparaît à l’écran du téléviseur (la fonction PBC est activée).
“Pbc” est affiché dans la fenêtre d’affichage du panneau avant.
Exemple:
Utiliser le CURSEUR 2/3/5/ pour
2
sélectionner l’élément recherché, appuyer ensuite sur ENTER.
L’unité lance la lecture de l’élément sélectionné.
• Avec certains disques, il est possible de sélectionner l’élément en saisissant le numéro correspondant à l’aide du pavé des touches numériques, ce qui pourrait lancer automatiquement la lecture.
23
Utiliser les touches numériques pour
2
sélectionner le numéro de l’élément voulu.
• Voir à la page 11 pour les détails sur l’utilisation du pavé des touches numériques.
L’appareil lance la lecture à l’élément sélectionné.
Il est possible de revenir au menu en appuyant sur la touche RETURN.
Commandes complexes
Lorsque “SUIVANTE” ou “PRECEDENTE” apparaît sur l’écran du téléviseur, l’unité fonctionne généralement somme suit :
• accès à la page suivante en appuyant sur la touche ¢.
• retour à la page précédente en appuyant sur la touche 4.
* La façon de procéder varie suivant les disques.
• Pour activer la fonction PBC lorsqu’un CD Vidéo compatible avec PBC se trouve en lecture avec la fonction PBC désactivée, appuyer sur 7, ensuite sur 3.
• Il est également possible d’intervenir pour activer la fonction PBC à partir de la visualisation d’écran en procédant comme suit :
1. Appuyer sur ON SCREEN.
2. Utiliser les touches 5/ pour amener la sur [APPEL PBC], appuyer ensuite sur ENTER.
• Lorsqu’on désire lancer la lecture d’un CD Vidéo compatible avec la fonction PBC, mais sans activer cette dernière, il faudra lancer la lecture à l’aide du pavé des touches numériques au lieu de la touche 3. Voir le paragraphe suivant.
Pour repérer une sélection à l’aide des touches numériques
Il est possible de repérer le titre ou le chapitre (DVD Vidéo), le groupe ou la plage (DVD Audio), ou la plage (CD Audio/CD Vidéo) de son choix auxquels faire démarrer la lecture.
Statut de l’unité Type de disque Objet de la spécification A l’arrêt DVD Vidéo Titre ou chapitre
DVD Audio Groupe ou piste CD Audio/ CD Vidéo
En lecture DVD Vidéo chapitre
DVD Audio piste CD Audio/ CD Vidéo
(a)
Si le disque renferme plus d’un titre, l’un des titres est spécifié. Si le disque ne renferme qu’un seul titre, un chapitre est spécifié.
(b)
Si le disque renferme plus d’un groupe, l’un des groupes est spécifié. Si le disque ne renferme qu’un seul groupe, une piste est spécifiée.
Le numéro du titre, groupe ou piste sélectionnés apparaît dans la fenêtre d´affichage sur la platine avant.
Il est également possible d’afficher le numéro sélectionné sur l’affichage à l’écran.
REMARQUES
• Au cours de la lecture d’un DVD Vidéo ou d’un DVD Audio, si un menu apparaît sur la visualisation du téléviseur, il n’est pas possible d’utiliser cette fonction.
• Lorsqu’apparaît l’icône sur l’écran du téléviseur.
Le disque ne contient pas le titre ou la piste qui a été sélectionné.
• Cette fonction demeure inopérante en lecture d’un CD Vidéo avec fonction PBC.
piste
piste
(a)
(b)
Français
1
7 Pour DVD Vidéo/DVD Audio/CD Audio :
Au cours du mode lecture ou arrêt
Pour CD Vidéo : Au cours du mode lecture sans la
fonction PBC ou du mode arrêt
Utiliser le pavé des touches numériques pour
1
spécifier le numéro.
L’unité commence la lecture à partir du commencement de la sélection.
Suivant le type de disque et le statut de l’unité, l’objet de la spécification diffère.
Pour repérer un chapitre à l’aide de ¢ ou de 4
Il est possible de repérer le début d’un chapitre (DVD Vidéo) ou d’une piste (DVD Audio/CD Audio/CD Vidéo) en appuyant sur la touche 4 ou ¢.
1
7 Pour DVD Vidéo : En lecture
Pour CD Audio/DVD Audio :
En mode lecture ou arrêt
Pour CD Vidéo : En lecture sans fonction PBC
Appuyer sur ¢ ou 4.
1
• Pour sauter les chapitres/pistes vers l’avant, appuyer sur ¢ autant de fois que nécessaire.
complexes
Commandes
24
Commandes complexes
• Pour sauter au commencement de la piste/ chapitre en cours, appuyer une fois sur 4.
• Pour sauter les chapitres/pistes vers l’arrière, appuyer sur 4 autant de fois que nécessaire.
REMARQUES
Cette fonction peut demeurer inopérante avec certains DVD
Vidéo.
Cette fonction demeure inopérante en cours de lecture d’un
CD Vidéo avec fonction PBC.
Pour spécifier un chapitre/une piste sur la visualisation d’écran [RECH.CHAP./ RECH.PISTE]
Lors de la lecture des images d’un DVD Vidéo ou d’un DVD Audio, il est possible de spécifier le numéro du chapitre/de la piste à lire sur la visualisation d’écran.
3
Utiliser les touches numériques (0 ~ 9) pour
3
entrer le numéro du chapitre/de la piste voulus.
Exemple:
Pour sélectionner le chapitre/la piste numéro 8 :
Appuyer sur “8” ENTER.
Pour sélectionner le chapitre/la piste numéro 37 :
Appuyer sur “3” “7” ENTER.
Le numéro spécifié apparaît dans la zone de messages.
Appuyer sur ENTER.
4
L’appareil lance la lecture à la sélection spécifiée.
Les touches “10” et “+10” ne servent pas pour cette fonction.
REMARQUES
• Si l’on entre un numéro incorrect à l’étape 3:
Réécrire le bon numéro sur le mauvais numéro.
•Si s’affiche sur l’écran du téléviseur à l’étape 4:
Le disque ne possède pas le chapitre ou la piste sélectionnés et il n’accepte donc pas la fonction de recherche de chapitre/piste.
• Pour revenir à l’affichage normal:
Appuyer sur ON SCREEN.
• Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction avec un DVD Audio ne renfermant pas d’image.
1
complexes
Commandes
7 Pendant la lecture des images
Appuyer sur ON SCREEN.
1
La visualisation d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
Utiliser CURSEUR 5/ pour amener sur
2
[RECH.CHAP.] ou [RECH.PISTE], puis appuyer sur ENTER.
“SAISIR CHAPITRE=” ou “SAISIR PISTE=” apparaît dans la zone de messages.
La couleur de [RECH.CHAP.] ou de [RECH.PISTE] change.
(DVD Vidéo) (DVD Audio)
2, 4
Pour repérer la scène ou la position recherchée en précisant le temps [RECH.TEMPS]
Il est possible de lire le disque à partir du point voulu en spécifiant le temps écoulé depuis le début du titre courant (avec les DVD Vidéo), du groupe courant (avec les DVD Audio) ou du disque courant (avec les CD Audio/CD Vidéo) à l’aide de la fonction RECH.TEMPS. Il est à noter toutefois que certains DVD Vidéo ne contiennent pas d’information de temps, auquel cas, la fonction RECH.TEMPS demeure inaccessible.
3
1
2, 4
25
St. End
TITLE
CHAPTER
3
3
TIME
010 Mb
SAISIR CHAPITRE =
1 : 34 : 58
Zone des messages
COMMANDE DVD
ANGLE AUDIO SOUS-TITRE
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS
RECH.CHAP.
1 / 3
2 / 3
1 / 3
St. End
GROUP
3
TIME
010 Mb
SAISIR PISTE =
Zone des messages
1 : 34 : 58
COMMANDE DVD
1 / 3
AUDIO
2 / 3
PAGE
REPETITION
3
REPET.A-B
RECH.TEMPS
RECH. PISTE
TRACK
7 Pour DVD Vidéo : En lecture
Pour DVD Audio/CD Audio : En lecture ou en mode
arrêt
Pour CD Vidéo : Pendant une lecture
sans fonction PBC ou pendant l’arrêt
Commandes complexes
Appuyer sur ON SCREEN.
1
La visualisation d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
Utiliser le CURSEUR 5/ pour amener la
2
sur [RECH.TEMPS], appuyer ensuite sur ENTER.
“SAISIR” apparaît dans la zone de messages. La coloration de [RECH.TEMPS] change.
Utiliser le pavé des touches numériques (0 ~ 9)
3
pour saisir le temps.
Le temps spécifié apparaît dans la zone de messages.
Appuyer ensuite sur ENTER.
4
L’unité lance la lecture à partir du temps sélectionné.
• Exemple d’écran : (pendant la lecture d’un
DVD Vidéo)
St. End
TITLE TIME
010 Mb
SAISIR 1 3 4: 00: ENTER
Zone de messages
Temps spécifié
CHAPTER
3
1 : 34 : 58
3
ANGLE AUDIO SOUS-TITRE
COMMANDE DVDCOMMANDE DVD
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS
RECH.CHAP.
1 / 3
2 / 3
1 / 3
(CD Audio)
TRACK 1
ENTRER TOUCHES NUMERIQUES
MIN SEC
SAISIR
2 : 34
1
9210311412513614715816
17 18 19 20 21 22 23 24
Zone de messages
Temps spécifié
MIN SEC
3 : 54TIME
EACH REMAIN
COMMANDE CDCOMMANDE CD
SELECT. TEMPS
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS
PROGRAMME
ALEATOIRE
• Si l’on s’est trompé
Amener le curseur sur le paramètre erroné, et appuyer sur le chiffre correct pour redéfinir le paramètre.
SAISIR 2 : 3 5 : _
Appuyer sur le CURSEUR 2.
SAISIR 2 : 35:
Appuyer sur “4”.
SAISIR 2 : 3 4 : _
REMARQUES
• Lorsque le DVD Audio est arrêté, il est possible de spécifier le temps écoulé depuis le début du groupe 1.
• Si s’affiche à l’écran du téléviseur au point 2 ou 4 :
Le temps sélectionné n’est pas contenu dans le disque, ou la recherche de temps est inopérante sur ce disque.
Noter également que la fonction de recherche de temps demeure inopérante en lecture de CD Vidéo avec fonction PBC.
• Pour revenir à un affichage normal :
Appuyer sur ON SCREEN.
Pour repérer la scène recherchée en visionnant le digest des scènes douverture [DIGEST]
L’appareil peut afficher la scène d’ouverture de chaque titre ou chapitre d’un DVD Vidéo ou de chaque piste d’un CD Vidéo. Il est possible, en outre, de sélectionner un titre ou une piste voulue à partir des séquences d’ouverture apparaissant sur l’écran du téléviseur.
Français
complexes
Commandes
• Les touches “10” et “+10” ne sont pas utilisées dans cette fonction.
• On pourra spécifier le temps sous le format heure/minute/ seconde pour les DVD Vidéo/Audio, et sous le format minute/seconde pour les CD Audio et Vidéo.
Exemple (pour DVD):
Pour sélectionner une lecture à partir de 2 (H): 34 (M): 00 (S):
SAISIR _ : :
→→
Appuyer sur “2”.
SAISIR 2 : _ :
Appuyer sur “3”.
SAISIR 2 : 3 _ :
→→
Appuyer sur “4”.
SAISIR 2 : 3 4 : _
Appuyer sur ENTER
Il est superflu, mais non interdit, d’appuyer sur les “0” pour saisir les zéros de queue (pour les deux derniers chiffres de l’exemple ci-dessus). Il est évidemment possible de les entrer.
2, 3
1
7 Pour DVD Vidéo : En mode arrêt ou lecture.
Pour CD Vidéo : En mode arrêt ou lecture sans
fonction PBC.
Appuyer sur DIGEST.
1
Jusqu’à neuf scènes d’ouverture apparaissent.
• Pendant l’arrêt d’un DVD Vidéo : La scène d’ouverture de chaque titre apparaît
sur l’écran du téléviseur.
26
Commandes complexes
• Pendant la lecture d’un DVD Vidéo : La scène d’ouverture de chaque chapitre dans
le titre courant apparaît sur l’écran du téléviseur.
• Avec un disque CD Vidéo chargé : La scène d’ouverture de chaque piste apparaît
sur l’écran du téléviseur.
Utiliser le CURSEUR 2/3/5/ pour
2
sélectionner la scène désirée.
La scène sélectionnée est entourée d’une case épaisse.
Si le disque contient plus de 9 scènes, le digest d’écran comportera plus d’une page. Dans ce cas, appuyer sur ¢ pour aller à la page suivante, et appuyer sur 4 pour revenir à la page précédente.
Lectures spéciales de l’image
L’unité est équipée de fonctions de lecture spéciales de l’image comprenant Image par image, Strobo, Ralenti et Zoom.
Défilement de l’image fixe image par image
1
Scène sélectionnée
complexes
Commandes
• Si la scène sélectionnée se trouve dans le coin inférieur droit, appuyer sur CURSEUR 3 pour avancer à la page suivante, le cas échéant. Inversement, si la scène sélectionnée se trouve dans le coin supérieur gauche, appuyer sur CURSEUR 2 pour revenir à la page précédente, le cas échéant.
Appuyer sur ENTER.
3
L’unité lance la lecture du titre ou de la piste sélectionnés.
REMARQUE
• En fonction du contenu de certains disques, un certain
temps est nécessaire pour que toutes les scènes apparaissent à l’écran.
7 Pendant une pause
Appuyer sur 8.
1
Chaque pression sur 8 fait avancer l’image fixe sur l’image suivante.
Une pression sur 3 ramène au mode de lecture normale.
Pour afficher des images fixes en continu [STROBE]
1, 2
27
7 En lecture
Au point où l’on désire visionner comme s’il
1
s’agissait d’une séquence continue de photos, appuyer sur 8.
L’unité met la lecture au repos.
Appuyer sur 8 et maintenir plus de 1
2
seconde.
Neuf images fixes continues apparaissent sur l’écran du téléviseur.
• Le fait d’appuyer sur 8 lorsque les images fixes sont affichées fait avancer à l’image suivante.
Commandes complexes
Pour lire une séquence en gros plan [ZOOM]
Français
2
1
• Pour annuler la lecture en strobo
Appuyer sur 8 et maintenir plus de 1 seconde.
REMARQUE
• Si l’on maintient la touche 8 enfoncée pendant plus d’une
seconde pendant la lecture, neuf images fixes s’affichent également, mais elles avancent en temps réel.
Pour lire au ralenti [SLOW]
1
7 En lecture ou en pause
Appuyer sur ZOOM +. ou –.
1
L’unité effectue un rapprochement sur l’image lorsqu’on appuie sur ZOOM +, et au contraire un éloignement sur l’image lorsqu’on appuie sur ZOOM –.
Chaque fois qu’on appuie sur ZOOM +, le grossissement double (jusqu’à x 1024).
Chaque fois qu’on appuie sur ZOOM –, le grossissement diminue de moitié (jusqu’à x 1/8).
ZOOM x 4
complexes
Commandes
7 Pendant la lecture
Appuyer sur 8, ensuite utiliser le bouton
1
SHUTTLE.
Pour lire en ralenti en marche avant, tourner le bouton SHUTTLE vers la droite. Pour lire au ralenti en marche arrière, (seulement avec les DVD Vidéo), tourner le bouton SHUTTLE vers la gauche. La vitesse de ralenti croît en fonction de la torsion appliquée sur le bouton.
• Pour le retour à une lecture normale
Appuyer sur 3.
• Pour marquer la pause en lecture au ralenti
Libérer sur la touche SHUTTLE.
REMARQUES
• L’audio est silencieuse en lecture au ralenti.
• La lecture arrière au ralenti est impossible avec un CD Vidéo.
Un cadre d’information avec le grossissement en cours apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran, qui sert en même temps de cadrage de la position occupée par le segment agrandi de la scène par rapport au cadrage de l’image entière, segment qui pourra être déplacé en passant à la manipulation suivante.
Utiliser le CURSEUR 2/3/5/ pour déplacer
2
la position de la séquence zoomée.
ZOOM x 4
• Pour revenir à une lecture normale
Appuyer sur ENTER.
REMARQUE
• Lors d’un zoom avant, l’image risque d’être granuleuse.
28
Commandes complexes
Changement de l’ordre des pistes
Il est possible de lire des pistes d’un DVD Audio, CD Audio ou un CD Vidéo dans l’ordre choisi, ou dans un ordre aléatoire.
Pour lire les pistes dans l’ordre voulu [PROGRAMME]
En programmant les pistes, il est possible de lire jusqu’à 24 pistes dans n’importe quel ordre. Une même piste peut être programmée plusieurs fois.
3
(pour DVD Audio)
3b
Spécifier les sélections dans l’ordre voulu par numéros de groupe et de pistes à l’aide du pavé des touches numériques.
Pour chaque étape du programme, spécifier d’abord le groupe, puis spécifier la plage, à l’aide des touches numériques.
Par exemple, pour spécifier la “plage 14 du groupe 2,”: appuyer sur 2 +10 4.
STOP
ENTRER TOUCHES NUMERIQUES
1
11- 51- 82-10
9210311412513614715816
17 18 19 20 21 22 23 24
Numéro de piste sélectionnée
Numéro de groupe sélectionnée
• Lorsqu’une erreur a été commise
Appuyer sur TV/VIDEO – CANCEL. La dernière sélection programmée s’effacera.
2-
7 En mode d’arrêt.
1
complexes
Commandes
2
(pour DVD Audio)
GROUP TRACK
ENTRER TOUCHES NUMERIQUES
1
9210311412513614715816
17 18 19 20 21 22 23 24
(pour CD Vidéo)
TRACK 1 3 : 54TIME
ENTRER TOUCHES NUMERIQUES
1
9210311412513614715816
17 18 19 20 21 22 23 24
1
Appuyer sur ON SCREEN.
La visualisation d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
Utiliser le CURSEUR 5/ pour amener la sur [PROGRAMME], appuyer ensuite sur ENTER.
La coloration de [PROGRAMME] change.
(pour CD Audio)
MIN SEC
EACH REMAIN
COMMANDE DVDCOMMANDE DVD
AUDIO
COMMANDE V. CD
EACH REMAIN
SELECT. TEMPS
REPETITION
REPET.A-B RECH.TEMPS
PROGRAMME
ALEATOIRE
2 / 3
SELECT. TEMPS
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS
PROGRAMME
ALEATOIRE
TRACK 1
ENTRER TOUCHES NUMERIQUES
1
9210311412513614715816
17 18 19 20 21 22 23 24
2
TIME
23 2:34:58
STOP
STOP
4
COMMANDE CD
MIN SEC
EACH
3 : 54TIME
REMAIN
SELECT. TEMPS
STOP
REPETITION
REPET.A-B RECH.TEMPS
PROGRAMME
ALEATOIRE
2
Appuyer sur 3 pour lancer la lecture du
4
programme.
Lorsque toutes les pistes programmées ont terminé leur lecture, l’unité s’arrête mais le programme demeure en mémoire.
Pour annuler le programme
Pendant l’arrêt et alors que l’affichage à l’écran est affiché sur l’écran du téléviseur, amener [PROGRAMME] et appuyer sur 7. Toutes les pistes programmées seront effacées.
Pour sortir de la lecture programmée.
Appuyer sur ENTER lorsque la
pointe sur [PROGRAMME]. [PROGRAMME] reprend sa coloration originale.
(Lorsque c’est un CD Vidéo qui est en lecture, appuyer d’abord sur 7 et ensuite sur ON SCREEN pour afficher la visualisation d’écran).
· Pendant la programmation des plages, le numéro de l’étape courante du programme ainsi que le numéro de la plage sélectionnée (et le numéro du groupe avec les DVD Audio) sont indiqués dans la fenêtre d’affichage.
· Pendant la lecture programmée, le numéro de l’étape courante ainsi que le numéro de la plage sélectionnée (et le numéro du groupe avec les DVD Audio) sont indiqués dans la fenêtre d’affichage.
· Si l’on veut programmer une piste du groupe bonus d’un DVD Audio, l’appareil demande d’entrer le mot de passe du groupe bonus (voir page 39).
· Il est possible d’ajouter des pistes au programme pendant la lecture programmée d’un CD Audio.
sur
29
(pour CD Audio/CD Vidéo)
3a
Spécifier les pistes dans l’ordre voulu à l’aide du pavé des touches numériques.
Commandes complexes
Pour lire des pistes dans un ordre aléatoire [ALEATOIRE]
1
L’unité peut lire les pistes en ordre aléatoire.
7 En mode arrêt
Appuyer sur ON SCREEN.
1
La visualisation d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
Utiliser le CURSEUR 5/ pour amener la
2
sur [ALEATOIRE].
2, 3
Lecture répétée
Il est possible de répéter la lecture du titre ou du chapitre (avec les DVD Vidéo) courants, le groupe ou la plage (avec les DVD Audio) courants, ou la plage courante ou toutes les plages. Il est également possible de répéter une section voulue.
Pour répéter une sélection courante ou toutes les pistes [REPETITION]
1
2
Français
(pour DVD Audio)
2
GROUP TRACK
23 2:34:58
1
9210311412513614715816
17 18 19 20 21 22 23 24
EACH REMAIN
TIME
STOP
COMMANDE DVDCOMMANDE DVD
SELECT. TEMPS
REPETITION
REPET.A-B RECH.TEMPS PROGRAMME
ALEATOIRE
AUDIO
(pour CD Audio)
2 / 3
TRACK 1 3 : 54TIME
1
9210311412513614715816
17 18 19 20 21 22 23 24
MIN SEC
STOP
EACH REMAIN
COMMANDE CDCOMMANDE CD
SELECT. TEMPS
REPETITION
REPET.A-B RECH.TEMPS PROGRAMME
ALEATOIRE
(pour CD Vidéo)
COMMANDE V. CD
MIN SEC
TRACK 1 3 : 54TIME
1
9210311412513614715816
17 18 19 20 21 22 23 24
Appuyer sur ENTER.
3
EACH REMAIN
SELECT. TEMPS
STOP
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS
PROGRAMME
ALEATOIRE
L’appareil lance la lecture aléatoire. La coloration de [ALEATOIRE] change.
• Lorsque toutes les pistes ont été lues une fois, la lecture aléatoire prend fin.
• La même piste ne se représentera pas une deuxième fois en lecture aléatoire.
• En cours de lecture d’un CD Audio, une pression sur ENTER lorsque la indique [ALEATOIRE] fait quitter le mode aléatoire et poursuivre la lecture dans l’ordre normal.
• En mode de lecture aléatoire, les pistes du groupe bonus ne sont pas lues (voir page 39).
• Pour quitter la lecture aléatoire
Appuyer sur 7. L’unité arrête sa lecture et quitte le mode aléatoire.
7 Avec les DVD Vidéo/DVD Audio/CD Audio:
Pendant la lecture
Avec les CD Vidéo:
Pendant la lecture sans fonction PBC
Appuyer sur ON SCREEN.
1
La visualisation d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
Utiliser le CURSEUR 5/ pour amener la
2
sur [REPETITION], appuyer ensuite sur ENTER.
Chaque pression sur ENTER fait changer le mode répétition dans la séquence suivante :
• pour DVD Vidéo
Le titre ou le chapitre courants sont lus de façon répétée.
COMMANDE DVDCOMMANDE DVD
1 / 3
ANGLE
2 / 3
AUDIO
1 / 3
SOUS-TITRE
REPET. TITRE
REPETITION
St. End
TITLE
CHAPTER
3
TIME
010 Mb
APPUYER ENTER EXEC.
1 : 34 : 58
Le mode de répétition sélectionné apparaît à l’écran du téléviseur.
REPET. TITRE (répétition titre)
REPET. CHAP. (répétition chapitre)
Pas d’indication (désactivé)
3
REPET.A-B
RECH.TEMPS
RECH.CHAP.
complexes
Commandes
30
Commandes complexes
• pour DVD Audio
La piste courante ou toutes les pistes dans le groupe en cours, est, ou sont lues répétitivement.
(pour DVD Audio)
COMMANDE DVD
SELECT. TEMPS
REPET. GR.
REPETITION
REPET.A-B RECH.TEMPS PROGRAMME
ALEATOIRE
AUDIO
Mode de répétition sélectionné
• pour CD Audio/CD Vidéo
La piste ou toutes les pistes courantes est, ou sont, lues répétitivement.
(pour CD Audio)
COMMANDE CD
MIN SEC
TRACK 8 0 : 58TIME
EACH
SELECT. TEMPS
REPET. TOUTES
REPETITION
REPET.A-B RECH.TEMPS
PROGRAMME
ALEATOIRE
Mode de répétition sélectionné
REPET. TOUTES
REPET. 1
Pas d’indication
(désactivé)
Pour quitter la lecture répétitive
Appuyer sur 7. Lorsque c’est un DVD Vidéo qui est programmé, l’unité
arrête sa lecture et quitte le mode répétition.
complexes
Commandes
Lorsque c’est un DVD Audio, CD Audio ou CD Vidéo qui est programmé, l’unité arrête la lecture mais reste en mode de lecture répétée.
Pour annuler la lecture répétitive
Lorsque la
indique [REPETITION], appuyer répétitivement sur ENTER jusqu’à ce que [REPETITION] revienne à sa coloration originale sur l’affichage.
REMARQUES
• Lorsque la fonction programme est activée avec un DVD
Audio, un CD Audio ou un CD Vidéo, le mode de répétition change comme suit.
REPET. TOUTES (Toutes les plages programmées sont lues de façon répétée.)
REPET. 1 (La plage courante est lue de façon répétée.)
Pas d’indication (désactivé)
• La fonction de lecture répétée ne peut pas être utilisée
en lecture de CD Vidéo avec la fonction PBC.
• Pour désactiver la visualisation d’écran
Appuyer sur ON SCREEN.
• Si l’icône apparaît lorsqu’on appuie sur ENTER à
l’étape 2 au cours d’une lecture de DVD Vidéo
Il n’est pas possible de répéter le titre ou le chapitre en raison du contenu du disque.
31
2 / 3
Pas d’indication
(pour CD Vidéo)
REPET. GR.
REPET. PISTE
(désactivé)
St. End
TRACK
3
TIME
010 Mb
APPUYER ENTER EXEC.
34 : 58
Mode de répétition sélectionné
COMMANDE V. CD
ST
AUDIO
REPET. TOUTES
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS
APPEL PBC
Pour répéter un passage désiré [REPET.A-B]
2, 3
1
7 En lecture
Appuyer sur ON SCREEN.
1
La visualisation d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
Utiliser le CURSEUR 5/ pour amener la
2
sur [REPET.A-B], appuyer ensuite sur ENTER au commencement de la section que l’on désire répéter (ce qui sera le Point A).
La coloration de [ REPET.A-B ] change.
Appuyer sur ENTER à la fin de la section que
3
l’on désire répéter (ce qui sera le Point B).
L’unité localise “A” et commence la lecture répétitive entre “A” et “B”.
Le point B doit se trouver dans le même titre ou la même piste que le point A.
(pour DVD Audio)
COMMANDE DVDCOMMANDE DVD
MIN SEC
TRACK 8 0 : 58TIME
MIN SEC MIN SEC
A 2 9 3 2 : B3 0 90:
1
9210311412513614715816
17 18 19 20 21 22 23 24
EACH
SELECT. TEMPS
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS PROGRAMME
ALEATOIRE
AUDIO
Point BPoint A
(pour CD Audio)
COMMANDE CDCOMMANDE CD
MIN SEC
TRACK 8 0 : 58TIME
MIN SEC MIN SEC
A 2 9 3 2 : B3 0 90:
1
9210311412513614715816
17 18 19 20 21 22 23 24
EACH
SELECT. TEMPS
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS
PROGRAMME
ALEATOIRE
Point BPoint A Point BPoint A
Pour quitter la lecture répétée A-B
Appuyer sur 7. L’unité arrête la lecture et quitte le mode répété A-B.
Le fait d’appuyer sur ENTER durant la lecture, lorsque la indique [REPET. A-B], fait quitter le mode répété A-B et poursuivre la lecture.
REMARQUES
• Pour désactiver la visualisation d’écran
Appuyer sur ON SCREEN.
• Si l’icône apparaît lorsqu’on appuie sur ENTER à l’étape 2 au cours d’une lecture d’un DVD Vidéo
Il n’est pas possible de répéter la portion sélectionnée en raison du contenu du disque.
(pour DVD Vidéo)
St. End
2 / 3
010 Mb
A 0 0 : 0 3 0 : B0 0 : 8 2 5 :
Point A
(pour CD Vidéo)
St. End 010 Mb
A 3 4 8 5 : B 3 522:
TITLE TIME
TRACK
TIME
CHAPTER
3
0 : 08 : 52
Point B
3
35 : 22
COMMANDE DVD
ANGLE AUDIO SOUS-TITRE
1
COMMANDE V. CD
AUDIO
RECH.TEMPS
1 / 3
2 / 3
1 / 3
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS RECH.CHAP.
REPETITION
REPET.A-B
APPEL PBC
ST
Commandes complexes
Sélection de l’angle d’une scène d’un DVD Vidéo
Il est possible de bénéficier d’angles de vue différents dans la mesure où le DVD Vidéo contient des passages “multi-angles”, pour lesquels une batterie de caméras a été mobilisée pour prendre une même scène sous des angles différents. Ces différents angles peuvent être choisis à partir de l’écran normal ou en visualisation d’écran.
Au commencement des passages “multi-angles”, l’icône s’inscrit sur l’écran du téléviseur.
Pour sélectionner un angle de séquence à partir d’un écran normal [ANGLE]
Pour sélectionner un angle de séquence à partir d’une visualisation d’écran [ANGLE]
1
7 En lecture
Appuyer sur ON SCREEN.
1
La visualisation d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
Français
2, 3
1, 2
2
7 En lecture
Appuyer sur ANGLE.
1
L’affichage de sélections d’angles apparaît sur l’écran du téléviseur.
1 / 3
Appuyer sur ANGLE ou CURSEUR 2/3 pour
2
sélectionner l’angle désiré.
Chaque pression sur la touche ANGLE ou CURSEUR 2/3 fait changer l’angle.
Utiliser CURSEUR 5/ pour amener la
2
sur [ANGLE].
Nombre total d’angles enregistrés
COMMANDE DVD
1 / 3
ANGLE
2 / 3
AUDIO
SOUS-TITRE
1 / 3
REPETITION
St. End
TITLE
CHAPTER
3
TIME
010 Mb
CHOISIR TOUCHE
Utiliser le CURSEUR 2/3 pour sélectionner
3
1 : 34 : 58
Numéro de l’angle courant
REPET.A-B
3
RECH.TEMPS
RECH.CHAP.
le numéro d’angle voulu.
Exemple :
1 / 3
2 / 3
3 / 3
REMARQUES
• Pour désactiver la visualisation d’écran
Appuyer sur ON SCREEN.
• Lorsqu’apparaît l’icône sur l’écran du téléviseur
La séquence en cours n’est pas enregistrée sous des angles multiples.
• Pour amener la sur [ANGLE] ou sélectionner l’angle sur la visualisation d’écran, on pourra utiliser la touche ANGLE à la place du CURSEUR 5/ aux opérations 2 et 3 ci-dessus.
complexes
Commandes
32
Commandes complexes
Pour sélectionner un angle de séquence à partir d’une liste d’angles [ANGLE]
1
2, 3 3
7 En lecture
Appuyer et maintenir enfoncé ANGLE plus de
1
1 seconde.
Jusqu’à neuf angles de prise de caméra enregistrés sur un disque apparaissent sur l’écran du téléviseur.
Changement de la langue et du son
Certains DVD Vidéo supportent plus d’une langue de sous-titres et/ou langue/son audio, tandis que certains DVD Audio supportent plus d’une langue/son audio. Il est possible de sélectionner ceux de son choix. De la même façon, il est possible de sélectionner le(s) canal(aux) audio d’un CD Vidéo.
Pour sélectionner la langue des sous-titres [SOUS-TITRE]
7 En lecture
Sur l’affichage normal
1, 2
3
complexes
Commandes
2
3
• Lorsqu’apparaît l’icône sur l’écran du téléviseur à l’étape 1 :
La séquence en cours n’est pas enregistrée sous angles multiples.
• Au cours de l’exploitation ci-dessus, l’audio est muette.
L’angle de la séquence choisi
Utiliser CURSEUR 5//2/3 pour sélectionner l’angle désiré.
Appuyer sur ENTER ou sur 3.
L’unité lance la lecture à partir de l’angle sélectionné sur tout l’écran du téléviseur.
REMARQUES
Appuyer sur SUBTITLE
1
La visualisation de la sélection de sous-titres apparaît sur l’écran du téléviseur.
ANGLAIS
1 / 3MARCHE
Pour faire apparaître ou disparaître les sous-
2
titres, appuyer sur SUBTITLE.
Appuyer sur le CURSEUR 2/3 pour choisir
3
la langue des sous-titres.
33
Commandes complexes
Sur la visualisation d’écran
1
Appuyer sur ON SCREEN.
1
La visualisation d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
Utiliser le CURSEUR 5/ pour amener la
2
2, 3
sur [SOUS-TITRE].
Pour sélectionner la langue ou le son audio [AUDIO]
7 En lecture
Sur l’affichage normal
1, 2
2
Français
(pour DVD Vidéo)
St. End
TITLE
CHAPTER
3
TIME
010 Mb
CHOISIR TOUCHE ANGLAIS
Sous-titrage sélectionné
Utiliser le CURSEUR 2/3 pour sélectionner
3
1 : 34 : 58
Numéro de sous-titre sélectionné
3
Nombre total
COMMANDE DVD
ANGLE AUDIO SOUS-TITRE
REPETITION
REPET.A-B RECH.TEMPS RECH.CHAP.
1 / 3
2 / 3
1 / 3
les sous-titre désirés.
Chaque pression sur le CURSEUR 2/3 change la langue du sous-titre.
Exemple :
1/3 ANGLAIS
2/3 FRANÇAIS
3/3 ESPAGNOL
–/3 (désactivé)
Appuyer sur AUDIO
1
La sélection Audio apparaît sur l’écran du téléviseur .
1 / 3 ANGLAIS
Utiliser AUDIO ou CURSEUR 2/3 pour
2
obtenir la sélection Audio.
Sur la visualisation d’écran
complexes
Commandes
REMARQUES
• Pour déplacer la sur [SOUS-TITRE] ou pour sélectionner les sous-titres dans la visualisation d’écran, il est également possible d’appuyer sur la touche SUBTITLE au lieu de manipuler le CURSEUR aux étapes 2 et 3 ci-dessus.
• La langue choisie peut apparaître abrégée sous forme de sigle sur l’écran du téléviseur. Voir “Annexe A : Tableau des langues de travail et de leurs sigles” en fin de manuel.
• Lorsqu’apparaît l’icône sur l’écran du téléviseur :
On ne peut pas sélectionner les sous-titres.
1
2, 3
34
Commandes complexes
Appuyer sur ON SCREEN.
1
La visualisation d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
Utiliser le CURSEUR 5/ pour amener la
2
sur [AUDIO].
(Pour DVD Audio)(Pour DVD Vidéo)
COMMANDE DVD
1 / 3
ANGLE
2 / 3
AUDIO
1 / 3
SOUS-TITRE
REPETITION
St. End
TITLE
CHAPTER
3
TIME
010 Mb
CHOISIR TOUCHE ANGLAIS
1 : 34 : 58
(Pour Vidéo CD)
St. End
TRACK
3
TIME
010 Mb
APPUYER ENTER EXEC.
34 : 58
REPET.A-B
3
RECH.TEMPS
RECH.CHAP.
COMMANDE V. CD
AUDIO
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS
APPEL PBC
ST
COMMANDE DVD
SELECT. TEMPS
REPET. GR.
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS
PROGRAMME
ALEATOIRE
AUDIO
Fonctions diverses
Réglage du caractère de l’image [VFP]
Il est possible d’harmoniser le caractère de l’image avec le type de programmation, la tonalité de l’image ou selon ses préférences.
2 / 3
1 2, 3
Utiliser le CURSEUR 2/3pour sélectionner la
3
langue audio.
Chaque pression sur le CURSEUR 2/3 change la langue audio.
Exemple : Sélection de la langue d’un DVD Vidéo
Nombre total
COMMANDE DVDCOMMANDE DVD
1 / 3
CHAP.
3
1 : 34 : 58
3
34 : 58
ANGLE AUDIO SOUS-TITRE
3
RECH.TEMPS
RECH.CHAP.
COMMANDE V. CD
AUDIO
REPETITION
RECH.TEMPS
REPETITION
REPET.A-B
REPET.A-B
APPEL PBC
2 / 3
1 / 3
ST
complexes
Commandes
St. End
TITLE TIME
010 Mb
CHOISIR TOUCHE ANGLAIS
Numéro audio sélectionné
Langue audio sélectionnée
Exemple : Sélection de canal pour un CD Vidéo.
St. End
TRACK
010 Mb
CHOISIR TOUCHE
TIME
Pour désactiver la visualisation d’écran
Appuyer sur ON SCREEN.
1/3 ANGLAIS
2/3 FRANÇAIS
3/3 ESPAGNOL
ST(stéreo)
L
R
7 En lecture (pour les DVD Audio : Pendant la lecture
lorsqu’une image est affichée)
Appuyer sur VFP pour sélectionner le
1
préréglage voulu.
Chaque pression sur la touche commute le préréglage dans la séquence suivante :
Préréglage sélectionné
NORMAL
CINEMA
USAGER1
NORMAL CINEMA USAGER2
CONTRASTE
USAGER 1
USAGER 2
Les réglages “NORMAL” et “CINEMA” sont préréglés en usine, il n’est donc pas possible d’en modifier les paramètres.
Par contre, lorsqu’on sélectionne “USAGER 1” ou “USAGER 2”, il est possible de régler les paramètres qui affectent le caractère de l’image et d’entrer les réglages comme des préréglages de l’usager. Voir l’étape suivante.
LH
Niveau
Paramètre
REMARQUES
• Pour amener la sur [AUDIO] ou sélectionner l’audio dans la visualisation d’écran, l’on pourra également appuyer sur la touche AUDIO au lieu de manipuler le CURSEUR aux étapes 2 et 3 ci-dessus.
• Lorsqu’apparaît l’icône sur l’écran du téléviseur :
On ne peut pas sélectionner l’audio.
35
Pour définir un réglage d’usager, à l’aide du
2
CURSEUR 5/ sélectionner un paramètre à éditer dans la liste suivante :
LUMINOSITÉ
Contrôle la luminosité de l’écran.
CONTRASTE
Contrôle le contraste de l’écran.
Commandes complexes
NET
Contrôle la netteté, la finesse de l’image.
GAMMA
Contrôle la luminosité des teintes neutres tout en maintenant la luminosité des zones sombres et claires.
TEINTE
Contrôle la teinte de l’écran.
COULEUR
Contrôle la profondeur de couleur de l’écran.
Y RETARD
Contrôle l’écart de couleur de l’écran.
Régler le niveau du paramètre à l’aide du
3
CURSEUR 2/3.
En déplaçant le curseur de la barrette de réglage vers la gauche on réduit l’effet, et vers la droite on l’augmente.
REMARQUE
• Le nombre d’étapes de réglage dépend des paramètres.
Simulation d’un son surround [3D PHONIC]
La fonction 3D PHONIC permet d’obtenir une simulation d’effet surround (effet d’ambiance environnante) du système stéréophonique.
1, 2
3
7 En lecture
Appuyer sur 3D PHONIC.
1
Français
L’écran VFP disparaît lorsqu’aucune action ne s’exerce durant plus de 10 secondes. Il est également possible de désactiver l’écran VFP manuellement en appuyant sur ENTER.
Sélectionner le mode d’effet désiré en
2
appuyant sur 3D PHONIC.
Chaque pression sur 3D PHONIC commute le mode d’effet dans la séquence suivante :
ACTION
DRAME
CINEMA
ARRET
• ACTION
Convient aux films d’action et aux programmes sportifs dans lesquels le son se déplace dynamiquement.
• DRAME
Son naturel et chaud. Permet de savourer les films dans une ambiance détendue.
• CINEMA
Permet de bénéficier des mêmes effets sonores que dans un grand cinema de la capitale.
Mode d’effet sélectionné
CINEMA
3D PHONIC
LH
complexes
Commandes
Appuyer sur le CURSEUR 2/3 pour régler le
3
niveau de l’effet.
Il est possible d’ajuster l’effet sur 5 niveaux.
Vers L (low/faible): Réduit l’effet. Vers H (high/fort):
Intensifie l’effet.
CINEMA
Effet sélectionné
3D PHONIC
LH
36
Commandes complexes
TRACK 1 3 : 54TIME
MIN SEC
EACH REMAIN
ALEATOIRE
PROGRAMME
RECH.TEMPS
REPET.A-B
REPETITION
SELECT. TEMPS
STOP
1
9210311412513614715816
17 18 19 20 21 22 23 24
COMMANDE V. CD
AUDIO
2 / 3
TRACK
TIME
GROUP
23 2:34:58
2
EACH REMAIN
ALEATOIRE
PROGRAMME
RECH.TEMPS
REPET.A-B
REPETITION
SELECT. TEMPS
STOP
1
9210311412513614715816
17 18 19 20 21 22 23 24
COMMANDE DVD
Pour désactiver l’écran 3D PHONIC, appuyer sur ENTER. L’écran 3D PHONIC disparaît si aucune action n’est exercée durant 10 secondes.
Vérification du temps de disque [SELECT. TEMPS]
REMARQUES
• La fonction 3D PHONIC ne s’effectue correctement qu’à la lecture d’un DVD Vidéo enregistré avec le système Dolby Digital ou Dolby Surround et CD Audio. Autrement, elle ne fonctionne pas du tout.
• Lors de la lecture d’un DVD Vidéo enregistré avec le système Dolby Digital et ne renfermant pas de signal arrière, il n’est pas possible d’obtenir un son 3D Phonic correct même s’il est possible de modifier le réglage de 3D PHONIC.
• La fonction 3D PHONIC est sans effet sur le signal du flux des bits Dolby Digital acheminé par la prise de sortie DIGITAL.
• Lorsque la fonction 3D PHONIC est activée, les paramètres “MIX. DEMULTI” et “COMPRESSION” de l’affichage “PREFERENCE 2” sont désactivés.
Il est possible de choisir le mode d’affichage du temps pour un DVD Audio, CD Audio ou CD Vidéo sur l’affichage de la platine avant et en visualisation d’écran.
2, 3
1
7
Avec un DVD Audio : Pendant la lecture du son
seulement ou pendant l’arrêt CD Audio Pour CD Vidéo : À l’arrêt.
: En lecture ou à l’arrêt.
complexes
Commandes
Appuyer sur ON SCREEN.
1
La visualisation d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
Utiliser le CURSEUR 5/ pour amener la
2
sur [SELECT. TEMPS].
(pour DVD Audio)
Affichage du temps
(pour CD Vidéo)
(pour CD Audio)
TRACK 8 0 : 58TIME
1
9210311412513614715816
17 18 19 20 21 22 23 24
MIN SEC
PLAY
Affichage du temps
EACH
COMMANDE CDCOMMANDE CD
SELECT. TEMPS
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS
PROGRAMME
ALEATOIRE
37
Affichage du temps
Commandes complexes
)
Appuyer sur ENTER.
3
Chaque pression sur ENTER change la modalité de temps choisie dans la séquence suivante :
En lecture (pour DVD Audio/CD Audio)
(Temps écoulé de la piste en cours)
(Temps restant de la piste en cours)
(Total du temps de disque écoulé)
(Temps total de disque restant)
EACH
EACH REMAIN
TOTAL
TOTAL REMAIN
À l’arrêt
Temps enregistré de la piste en cours
Temps total de disque restant
EACH REMAIN
TOTAL (0:00)
TOTAL REMAIN
EACH (0 : 00
Appuyer sur PAGE.
1
L’affichage de sélection de page apparaît sur l’écran du téléviseur.
PAGE 1/3
Sélectionner la page voulue à l’aide du
2
CURSEUR 2/3.
REMARQUE
• On pourra également avancer à la page suivante en appuyant sur la touche PAGE.
En visualisation d’écran
Français
Lorsqu’on sélectionne “EACH REMAIN” à l’arrêt, il est possible de changer de piste en appuyant sur 4 ou ¢.
Pour sélectionner une image fixe sur un DVD Audio [PAGE]
La plupart des DVD Audio comprennent des images fixes qui apparaissent ordinairement automatiquement à tour de rôle en cours de lecture en fonction de la séquence de lecture. Toutefois, si “B.S.P.” s’allume dans la fenêtre d’affichage pendant une lecture, c’est que l’image fixe affichée comprend une ou plusieurs autres pages, et l’on pourra changer l’image (tourner la page) manuellement.
Au début d’une section renfermant des images qu’il est possible de sélectionner, “PAGE” (ou un mot correspondant dans la langue d’affichage courante) s’affiche à l’écran du téléviseur.
7 Lorsque que “B.S.P.” est allumé dans la fenêtre
d’affichage pendant la lecture
En affichage normal
1
2
1
2, 3
Appuyer sur ON SCREEN.
1
La visualisation d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
Amener la sur [PAGE] à l’aide du
2
CURSEUR 5/.
COMMANDE DVD
1 / 3
AUDIO
1 / 3
PAGE
REPETITION
St. End
GROUP
3
TIME
1 : 34 : 58
010 Mb
APPUYER ENTER EXEC.
Sélectionner la page voulue à l’aide du
3
CURSEUR 2/3.
Chaque pression sur le CURSEUR 2/3 tourne la page.
REPET.A-B
TRACK
3
RECH.TEMPS
RECH.PISTE
Nombre total
Numéro de page sélectionnée
complexes
Commandes
REMARQUE
• Pour amener la sur [PAGE] ou sélectionner la page dans la visualisation d’écran, on pourra également appuyer sur la touche PAGE au lieu d’appuyer sur le CURSEUR 5/∞ dans les étapes 2 et 3 ci-dessus.
38
Commandes complexes
Pour lire le groupe bonus d’un DVD Audio
Certains DVD Audio renferment un groupe spécial appelé “groupe bonus” dont le contenu n’est pas accessible au public. Lorsqu’on charge un disque avec un groupe bonus, l’indicateur “BONUS” s’allume dans la fenêtre d’affichage. Le groupe bonus est toujours assigné au dernier groupe du disque (par exemple, si un disque renferme quatre groupes dont un groupe bonus, le groupe bonus sera le “groupe 4”). Pour pouvoir lire un groupe bonus, il faudra entrer le code spécifique au groupe bonus. La façon d’obtenir le code dépend du disque. Une fois obtenu le code, procéder comme suit pour lire le groupe bonus.
7 Pendant l’arrêt du disque renfermant un groupe
bonus
REMARQUES
• Si l’on spécifie une piste du groupe bonus lors de la programmation des pistes en vue d’une lecture programmée, la fenêtre d’affichage affichera également l’écran ci-dessus pour l’entrée du code.
• En mode de lecture aléatoire, les pistes du groupe bonus ne sont pas lues.
• Pour désactiver l’affichage d’entrée du code, effectuer l’une des opérations suivantes :
* Appuyer sur 7. * Ouvrir le tiroir du disque. * Mettre l’appareil hors tension.
complexes
Commandes
1
1, 2
Sélectionner le numéro du groupe bonus (le dernier groupe) à l’aide des touches numériques.
L’invite de la fenêtre d’affichage et de la visualisation d’écran demande d’entrer le code, comme indiqué ci-dessous.
(Ecran du téléviseur)(Fenêtre d’affichage)
39
Entrer le code à l’aide des touches
2
numériques (0 à 9).
Si le code est entré correctement, l’appareil commence à lire le groupe bonus.
Si l’on entre un code incorrect, la fenêtre d’affichage ne change pas.
Programmations et réglages
Sélection des préférences
Il est possible de programmer diverses préférences de lecture et de réglages de haut-parleur via l’affichage “PREFERENCE” et “REGLAGE H.-P.”.
Comment régler les préférences sur l’affichage “PREFERENCE”
2, 3
1
Programmations et réglages
Appuyer sur le CURSEUR 2/3 pour
3
sélectionner le réglage voulu.
• Pour revenir à l’écran normal, appuyer sur ON SCREEN.
• Pour les détails sur chaque réglage, voir les paragraphes suivants.
Réglage des éléments de préférence en langue et affichage
La PREFERENCE 1 peut se programmer comme suit :
LANGUE MENU
Il est possible de sélectionner une langue “d’affichage” par défaut si celle-ci est présente sur le disque.
Chaque pression sur le CURSEUR 3 commute le choix de la langue dans la séquence suivante :
PREFERENCE2 REGLAGE H.-P.PREFERENCE1
LANGUE MENU LANGUE AUDIO SOUS-TITRE
LANGUE D’ECRAN GUIDE ECRAN TYPE MONITEUR MODE ARRET SUR IMAGE
CHOISIR TOUCHE
Langue choisie
ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS MARCHE
16:9AUTO
AUTO
Français
Lorsqu’un DVD Vidéo est arrêté ou qu’aucun
1
disque ne se trouve chargé, appuyer sur ON SCREEN.
Les affichages “PREFERENCE 1”, “PREFERENCE 2” et “REGLAGE H.-P.” sont disponibles. Pour sélectionner l’affichage, amener la voulu à l’aide du CURSEUR 2/3.
PREFERENCE 1
PREFERENCE2 REGLAGE H.-P.PREFERENCE1
LANGUE MENU LANGUE AUDIO SOUS-TITRE LANGUE D’ECRAN GUIDE ECRAN TYPE MONITEUR MODE ARRET SUR IMAGE
CHOISIR TOUCHE
ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS MARCHE
16:9AUTO
AUTO
REGLAGE H.-P.
PREFERENCE2PREFERENCE1
CHOISIR TOUCHE
REGLAGE H.-P.
5.1 CANAUX
NIVEAU
RETARD
F. SP C. SP R. SP
BASS
TEST TON
GRAND
PETIT PETIT
H.GRAVE
PREFERENCE 2
SORTIE AUDIO NUM. MIX. DEMULTI COMPRESSION AFFECTATION DES GRAVES DTS ATTENTE AUTOMATIQUE PROTECTION D’ECRAN MODE COMPULINK AV
CHOISIR TOUCHE
sur l’onglet
PREFERENCE2PREFERENCE1 REGLAGE H.-P.
FLUX/PCM
Lt / Rt ARRET ARRET ARRET
VARIATEUR
DVD1
ANGLAIS =ESPAGNOL= FRANÇAIS =CHINOIS= ALLEMAND =ITALIEN= JAPONAIS= Code des langues de AA à ZU
(Voir “Annexe A : Tableau des langues de travail et de leurs sigles”.)
Chaque pression sur le CURSEUR 2 commute la langue dans la séquence inverse à celle ci-dessus.
* Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée, c’est
la langue d’affichage par défaut qui apparaît.
LANGUE AUDIO
Il est possible de sélectionner la langue audio à mettre en lecture par défaut, dans la mesure où elle est présente sur le disque.
Chaque pression sur le CURSEUR 3 commute le réglage de la langue dans la séquence suivante:
ANGLAIS =ESPAGNOL= FRANÇAIS =CHINOIS= ALLEMAND =ITALIEN= JAPONAIS = Code de langues de AA à ZU
(Voir “Annexe A : Tableau des langues de travail et de leurs sigles”.)
PREFERENCE2 REGLAGE H.-P.PREFERENCE1
LANGUE MENU LANGUE AUDIO SOUS-TITRE LANGUE D’ECRAN GUIDE ECRAN TYPE MONITEUR MODE ARRET SUR IMAGE
CHOISIR TOUCHE
Langue choisie
ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS
MARCHE
16:9 AUTO
AUTO
et réglages
Programmations
Déplacer la pour sélectionner l’élément que l’on
2
désire programmer en utilisant le CURSEUR 5/.
PREFERENCE2 REGLAGE H.-P.PREFERENCE1
LANGUE MENU LANGUE AUDIO SOUS-TITRE LANGUE D’ECRAN GUIDE ECRAN TYPE MONITEUR MODE ARRET SUR IMAGE
CHOISIR TOUCHE
Elément sélectionné
ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS MARCHE
16:9AUTO
AUTO
Chaque pression sur le CURSEUR 2 commute le réglage de langue dans la séquence inverse à celle ci­dessus.
* Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée, c’est
la langue d’affichage par défaut qui apparaît.
40
Programmations et réglages
SOUS-TITRE
Il est possible de sélectionner une langue de sous-titrage à afficher par défaut dans la mesure où elle est présente sur le disque en lecture.
Chaque pression sur le CURSEUR 3 commute le réglage de la langue de sous-titres dans la séquence suivante :
ANGLAIS = ESPAGNOL =FRANÇAIS = CHINOIS = ALLEMAND = ITALIEN = JAPONAIS = Code de langue de AA à ZU = ARRET
(Voir “Annexe A : Tableau des langues de travail et de leurs sigles”.)
Chaque pression sur le CURSEUR 2 commute le réglage de langue dans la séquence inverse à celle ci-dessus.
* Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée, c’est la
langue de sous-titres par défaut du disque qui apparaît.
PREFERENCE2 REGLAGE H.-P.PREFERENCE1
LANGUE MENU LANGUE AUDIO SOUS-TITRE LANGUE D’ECRAN GUIDE ECRAN TYPE MONITEUR MODE ARRET SUR IMAGE
CHOISIR TOUCHE
LANGUE D’ECRAN
Il est possible de sélectionner la langue de la visualisation d’écran.
Chaque pression sur le CURSEUR 3 commute le réglage de langue dans la séquence suivante :
ENGLISH (Anglais)
FRANÇAIS (Français)
ESPANOL (Spanish)
DEUTSCH (Allemand)
et réglages
Programmations
(Chinois
-simplifié)
(Chinois-traditionnel)
(Japonais)
Anglais
Français
Espagnol
Allemand
ON SCREEN LANGUAGE
LANGUE D’ECRAN
IDIOMA EN PANTALLA
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
Chinois (simplifié)
Chinois (traditionnel)
Japonais
Chaque pression sur le CURSEUR 2 commute le réglage de langue dans la séquence inverse à celle ci-dessus.
41
PREFERENCE2 REGLAGE H.-P.PREFERENCE1
LANGUE MENU LANGUE AUDIO SOUS-TITRE LANGUE D’ECRAN GUIDE ECRAN TYPE MONITEUR MODE ARRET SUR IMAGE
CHOISIR TOUCHE
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS MARCHE
16:9 AUTO
AUTO
Langue choisie
ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS MARCHE
16:9 AUTO
AUTO
Langue choisie
GUIDE ECRAN
L’unité peu afficher des icônes “guide écran” ou des caractères surimposés à l’image pour informer sur ce qui se passe pour le disque ou pour l’unité.
• MARCHE
L’affichage des guides écran apparaît.
• ARRET
L’affichage des guides écran disparaît.
Exemples d’icônes “guide écran” ou de caractères :
, ,
TYPE MONITEUR
Il est possible de choisir un type de moniteur qui s’harmonise avec le téléviseur lorsque l’on met en lecture des DVD Vidéo enregistrés pour des téléviseurs à écran large.
B.L.4:3
au format des films en format large diffusé à la télévision avec une bande noire en haut et en bas de l’écran) Lorsqu’on connecte un téléviseur normal à l’unité. Lorsqu’on met en lecture une image large enregistrée sur un DVD Vidéo, l’image apparaît avec une bande noire en haut et en bas de l’écran.
P.S.4:3
Lorsqu’on connecte un téléviseur normal à l’unité. Lorsqu’on met en lecture une image large enregistrée sur un disque DVD Vidéo, un segment de l’image est automatiquement amputé de ses marges gauche et droite. Suivant le disque, ce genre de format de lecture peut être incompatible. Auquel cas, l’image sera lue en mode B.L.4:3 comme ci-dessus.
• 16:9 AUTO (téléviseur à écran large)
Si l’on raccorde l’appareil à un téléviseur à écran large ordinaire qui règle automatiquement le rapport d’image en fonction du signal d’entrée, sélectionner cette option.
• 16:9 NORMAL (téléviseur à écran large)
Si l’on raccorde l’appareil à un téléviseur à écran large qui affiche des images au rapport 16:9 quel que soit le signal d’entrée, sélectionner cette option. L’appareil réglera et enverra automatiquement au téléviseur le signal enregistré au rapport d’image correct.
(Conversion Boîte aux Lettres = nom donné
(Conversion PanScan)
PREFERENCE2 REGLAGE H.-P.PREFERENCE1
LANGUE MENU LANGUE AUDIO SOUS-TITRE
LANGUE D’ECRAN GUIDE ECRAN TYPE MONITEUR MODE ARRET SUR IMAGE
CHOISIR TOUCHE
PREFERENCE2 REGLAGE H.-P.PREFERENCE1
LANGUE MENU LANGUE AUDIO SOUS-TITRE LANGUE D’ECRAN GUIDE ECRAN TYPE MONITEUR MODE ARRET SUR IMAGE
CHOISIR TOUCHE
ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS
MARCHE
16:9 AUTO
AUTO
ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS MARCHE
16:9 AUTO
AUTO
Programmations et réglages
REMARQUE
• Si une source 4:3 est lue en mode “16:9 NORMAL”, le caractère de l’image change parce que l’appareil convertit la largeur de l’image.
MODE ARRET SUR IMAGE
Si l’on sélectionne correctement le mode arrêt sur image parmi les options ci-dessous, l’on obtiendra de meilleures images.
• AUTO
L’appareil reconnaît automatiquement le type d’image (source film ou vidéo) du disque actuel.
• TRAME
Convient pour la lecture d’un disque source vidéo.
• IMAGE
Convient pour la lecture d’un disque source film.
PREFERENCE2 REGLAGE H.-P.PREFERENCE1
LANGUE MENU LANGUE AUDIO SOUS-TITRE LANGUE D’ECRAN GUIDE ECRAN TYPE MONITEUR MODE ARRET SUR IMAGE
CHOISIR TOUCHE
ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS MARCHE
16:9 AUTO
AUTO
Comment régler l’audio et divers éléments de préférence
La PREFERENCE 2 peut être programmée comme suit :
Le tableau ci-dessous indique la relation existant entre les types de disques mis en lecture et les signaux de sortie.
Disques lus
DVD avec 48/44,1­kHz, PCM linéaire 16 bits/MLP DVD avec 48/44,1­kHz, PCM linéaire 20/24 bits/MLP DVD avec 96/ 88,2-kHz, PCM linéaire/MLP DVD avec PCM/MLP linéaire 16/20/24 bits, 192/176,4 kHz DVD avec DTS
DVD avec Dolby Digital DVD avec MPEG multi-canaux CD Vidéo
CD Audio
CD Audio avec DTS
FLUX/PCM
PCM linéaire, stéréo, 48/44,1 kHz, 16 bits
PCM linéaire, stéréo, 48/44,1 kHz, 20 bits
Pas de sortie
Pas de sortie
Train de bits DTS Train de bits Dolby Digital Train de bits MPEG 44,1-kHz, PCM linéaire 16 bits 44,1-kHz, PCM linéaire 16 bits Train de bits DTS
SORTIE AUDIO NUM.
DOLBY DIGITAL/PCM
48-kHz, PCM linéaire 16 bits
48-kHz, PCM linéaire 16 bits
44,1-kHz, PCM linéaire 16 bits
PCM SEAL
48-kHz, PCM linéaire 16 bits
Français
SORTIE AUDIO NUM.
Il convient de programmer correctement cet élément pour connecter la sortie numérique de l’unité à un dispositif extérieur équipé d’une entrée numérique.
• PCM SEAL :
Lorsqu’on connecte la prise jack DIGITAL OUT de l’unité à l’entrée numérique du PCM linéaire d’un autre équipement audio.
• FLUX/PCM :
Si l’on raccorde l’appareil à l’entrée numérique d’un amplificateur avec décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG incorporé.
• DOLBY DIGITAL/PCM :
Lorsqu’on connecte à l’entrée numérique d’un décodeur Dolby Digital, ou d’un amplificateur avec décodeur Dolby Digital incorporé.
PREFERENCE2PREFERENCE1 REGLAGE H.-P.
SORTIE AUDIO NUM. MIX. DEMULTI COMPRESSION AFFECTATION DES GRAVES DTS ATTENTE AUTOMATIQUE PROTECTION D’ECRAN MODE COMPULINK AV
CHOISIR TOUCHE
FLUX/PCM
Lt/Rt ARRET ARRET ARRET ARRET
DVD1
MIX. DEMULTI
Pour lire correctement un DVD Vidéo enregistré avec un son multi-canaux surround, régler MIX. DEMULTI en fonction de la chaîne audio. Noter que ce réglage affectera les signaux de sortie des prises de sortie AUDIO (DIGITAL et ANALOG) lors de la lecture d’un DVD Vidéo enregistré avec un son multi­canaux surround.
• Lt/Rt
Pour obtenir un son multi-canaux surround en raccordant la sortie AUDIO de l’appareil (normalement, la sortie DIGITAL) à un décodeur surround.
Lo/Ro
Pour obtenir un son stéréo à 2 canaux classique en raccordant la(es) sortie(s) AUDIO de l’appareil à un amplificateur/récepteur stéréo ou à un téléviseur, ou pour enregistrer le son d’un DVD Vidéo enregistré avec un son surround sur une platine MD, une platine à cassette, etc.
• ARRET
Pour obtenir un son stéréo à 2 canaux en raccordant les sorties AUDIO 5.1 canaux de l’appareil à un amplificateur doté d’entrées 5.1 canaux.
PREFERENCE2PREFERENCE1 REGLAGE H.-P.
SORTIE AUDIO NUM. MIX. DEMULTI COMPRESSION AFFECTATION DES GRAVES DTS ATTENTE AUTOMATIQUE PROTECTION D’ECRAN MODE COMPULINK AV
CHOISIR TOUCHE
FLUX/PCM
Lt/Rt ARRET ARRET ARRET ARRET
DVD1
et réglages
Programmations
REMARQUES
• La fonction “MIX. DEMULTI” demeure inopérante lorsque la fonction 3D PHONIC est activée.
• Certains DVD Audio ne permettent pas le mixage­démultiplication de 2 canaux. Dans ce cas, il ne sera pas possible de mixer-démultiplier le signal même si “MIX. DEMULTI” a été réglé sur “Lt/Rt” ou “Lo/Ro”.
42
Programmations et réglages
DVD/Video CD/CD PLAYER
DVD/Video CD/CD PLAYER
DVD/Video CD/CD PLAYER
COMPRESSION (uniquement avec les DVD Vidéo Dolby Digital)
Pour lire un DVD Vidéo enregistré au format Dolby Digital 1 canal ou 2 canaux à volume faible ou moyen, régler COMPRESSION sur MARCHE pour rendre
SORTIE AUDIO NUM. MIX. DEMULTI COMPRESSION AFFECTATION DES GRAVES DTS ATTENTE AUTOMATIQUE PROTECTION D’ECRAN MODE COMPULINK AV
CHOISIR TOUCHE
l’écoute plus confortable.
• MARCHE
L’audio est lue avec la compression de la gamme dynamique.
• ARRET
L’audio est lue telle qu’elle a été enregistrée.
REMARQUES
• La fonction de compression agit seulement si le disque mis en lecture a été enregistré en DOLBY DIGITAL 1 CH ou 2 CH. Cette programmation est inopérante sur les autres disques.
• La fonction de compression est inopérante lorsque la fonction 3D PHONIC est activée.
AFFECTATION DES GRAVES DTS
Cet élément commande les signaux de sortie lors de la lecture de disques avec encodage DTS.
SORTIE AUDIO NUM. MIX. DEMULTI COMPRESSION AFFECTATION DES GRAVES DTS ATTENTE AUTOMATIQUE PROTECTION D’ECRAN MODE COMPULINK AV
CHOISIR TOUCHE
• ARRET
C’est là le réglage normal pour les disques codés DTS. Les signaux avec leur pleine gamme de fréquences sont produits par tous les haut-parleurs lors d’une lecture de disques codés DTS. Ce mode ignore tous les réglages “Petit” sur l’écran de réglage des haut-parleurs (Tous les réglages “Petit” sont considérés comme “Grand”).
• MARCHE
et réglages
Programmations
Tous les réglages de haut-parleurs (avant, centre et arrière) sur l’écran de réglage des haut-parleurs sont opérants lors de la lecture de disques codés en DTS. Le signal basse fréquence fourni par le haut-parleur hyper-graves (sub­woofer) est amplifié indépendamment de la “configuration de réacheminement des graves” figurant à l’écran de réglage des haut-parleurs. Voir à la page 44 l’écran de réglage des haut-parleurs.
ATTENTE AUTOMATIQUE
Lorsque l’unité est à l’arrêt pour plus de 30, ou 60 minutes, elle se met automatiquement en mode d’attente.
•60
Le temps est fixé à 60 minutes.
SORTIE AUDIO NUM. MIX. DEMULTI COMPRESSION AFFECTATION DES GRAVES DTS ATTENTE AUTOMATIQUE PROTECTION D’ECRAN MODE COMPULINK AV
CHOISIR TOUCHE
PREFERENCE2PREFERENCE1 REGLAGE H.-P.
FLUX/PCM
Lt/Rt ARRET ARRET ARRET ARRET
DVD1
PREFERENCE2PREFERENCE1 REGLAGE H.-P.
FLUX/PCM
Lt/Rt ARRET ARRET ARRET ARRET
DVD1
PREFERENCE2PREFERENCE1 REGLAGE H.-P.
FLUX/PCM
Lt/Rt ARRET ARRET ARRET ARRET
DVD1
PROTECTION D´ECRAN
Un écran moniteur de téléviseur peut être grillé si une image statique demeure affichée trop longtemps. Pour éviter ce phénomène, l’appareil déclenche automatiquement la fonction d’économiseur d’écran si une image statique, par exemple un affichage à l’écran ou un menu, reste affichée pendant plusieurs minutes.
• MODE 1
L’image de “protection d´écran” apparaît et elle défile.
• MODE 2
L’image de “protection d´écran” apparaît sans défiler.
(MODE 1)
(MODE 2)
• VARIATEUR
L’image visualisée s’assombrit.
• ARRET
La fonction protectrice d’écran est désactivée.
REMARQUES
• L’écran moniteur d’un projecteur ou d’un téléviseur de projection se grille facilement si une image statique demeure affichée trop longtemps. Veiller absolument à ne pas laisser griller l’écran moniteur lorsque le mode de protection d’écran a été “DÉSACTIVÉ (ARRET)”.
• L’écran du téléviseur pourrait se brouiller lorsqu’on programme le protecteur d’écran sur “MODE 1”. Il faut dans ce cas choisir un autre mode.
PREFERENCE2PREFERENCE1 REGLAGE H.-P.
SORTIE AUDIO NUM. MIX. DEMULTI COMPRESSION AFFECTATION DES GRAVES DTS ATTENTE AUTOMATIQUE PROTECTION D’ECRAN MODE COMPULINK AV
CHOISIR TOUCHE
DVD/Video CD/CD PLAYER
DVD/Video CD/CD PLAYER DVD/Video CD/CD PLAYER
FLUX/PCM
Lt/Rt ARRET ARRET ARRET ARRET
DVD1
MODE COMPULINK AV
Ce paramètre est prévu pour l’avenir. Le laisser au réglage par défaut (“DVD1”).
PREFERENCE2PREFERENCE1 REGLAGE H.-P.
SORTIE AUDIO NUM. MIX. DEMULTI COMPRESSION AFFECTATION DES GRAVES DTS ATTENTE AUTOMATIQUE PROTECTION D’ECRAN MODE COMPULINK AV
CHOISIR TOUCHE
FLUX/PCM
Lt/Rt ARRET ARRET ARRET ARRET
DVD1
•30
Le temps est fixé à 30 minutes.
• ARRET
La fonction d’attente automatique est désactivée.
43
Programmations et réglages
Réglage des haut-parleurs
On sélectionnera le type de configuration de haut­parleur en fonction du système de haut-parleurs en présence. Normalement il suffit de sélectionner “5.1 CANAUX” ou “2 CANAUX”. Toutefois, en sélectionnant
CHOISIR TOUCHE
“EXPERT”, il devient possible de procéder à un réglage très fin à l’avenant des enceintes acoustiques.
• 2 CANAUX
Lorsqu’on raccorde un amplificateur ou un téléviseur à 2 canaux.
• 5.1 CANAUX
Lorsqu’on connecte à un amplificateur de 5.1 canaux et qu’on utilise les haut-parleurs avant, arrière, centre et hyper-graves (sub-woofers).
• EXPERT
Lorsqu’on désire procéder aux réglages fins qui conviendront le mieux à votre système d’enceintes. Les cinq réglages suivants sont disponibles.
REMARQUES
• Si l’on choisit “5.1 CANAUX” ou “EXPERT”, amener “MIX. DEMULTI“ sur “ARRET” (Voir page 42).
• Le signal Dolby Digital LFE (Effet Basse Fréquence) provient toujours de la sortie HYPER-GRAVES (subwoofer) sur la platine arrière de l’unité, indépendamment de tout réglage de haut-parleurs.
• Lorsqu’on connecte la sortie audio numérique d’une unité à un décodeur Dolby Digital ou DTS externes (et que l’on règle l’option “SORTIE AUDIO NUM.” sur “FLUX/PCM”), le réglage de haut-parleur ci-dessus devient inopérant. Il convient de procéder au réglage correct du décodeur extérieur.
Réglages de la capacité haut-parleur (disponible seulement en mode EXPERT)
Règle la capacité haut­parleurs en fonction de vos enceintes.
CHOISIR TOUCHE
Choisir le haut-parleur à régler avec le
1
CURSEUR 5/.
• F.SP: haut-parleurs avant
• C.SP: haut-parleur central
• R.SP: haut-parleurs arrière
Choisir la capacité avec le CURSEUR 2/3.
2
• Grand (Large): Gros haut-parleur(s) capable(s)
de reproduire intégralement les spectre des basses fréquences.
• Petit (Small): Petit(s) haut-parleur(s) central/
aux capable(s) de ne reproduire qu’imparfaitement le spectre des basses fréquences.
• Néant (None): Pas de haut-parleur(s)
connecté(s).
Si l’on règle les haut-parleurs avant sur “Petit”, on ne pourra pas régler les autres haut-parleurs sur “Grand”.
PREFERENCE2PREFERENCE1
PREFERENCE2PREFERENCE1
BASS
REGLAGE H.-P.
5.1 CANAUX
NIVEAU RETARD
F. SP C. SP R. SP
BASS
TEST TON
REGLAGE H.-P.
EXPERT
NIVEAU
RETARD
F. SP
GRAND
C. SP
R. SP
H.GRAVE
BASS
TEST TON
GRAND PETIT PETIT H.GRAVE
PETIT
PETIT
Réacheminement des graves (disponible seulement en mode EXPERT)
Lorsqu’on utilise de petits haut-parleurs qui ne reproduisent pas entièrement le spectre des basses fréquences, il est possible de gonfler les signaux basses fréquences des hyper-graves
CHOISIR TOUCHE
PREFERENCE2PREFERENCE1
BASS
REGLAGE H.-P.
EXPERT
NIVEAU RETARD
F. SP C. SP R. SP
BASS
TEST TON
GRAND PETIT PETIT
H.GRAVE
(subwoofers) ou des haut­parleurs avant.
Choisir [BASS] à l’aide du CURSEUR 5/.
1
Choisir [H.Grave] ou [G/D] à l’aide du
2
CURSEUR 2/3.
• H.Grave : les signaux de basse fréquence (Hyper-grave)
acheminés de la sortie sub-woofer sont gonflés.
• G/D: les signaux de basse fréquence
acheminés de la sortie haut-parleur avant sont gonflés.
Le réglage ”Réacheminement des graves” est efficace seulement lorsqu’au moins l’une des capacités de haut­parleur se trouve réglée sur “Petit”. Si aucune ne se trouve sur “Petit” ce réglage ne sera pas activé. (“Néant” apparaîtra alors dans la plage de réglage). Noter que le paramètre “G/D” n’est effectif qu’à la lecture d’un DVD Vidéo codé en Dolby Digital. Si la capacité du haut-parleur avant est mise sur “Petit”, le réglage de Réacheminement de graves et fixé sur “H.Grave”.
Niveau haut-parleur (disponible seulement en mode EXPERT)
Il est possible de régler le niveau de sortie de chaque haut-parleur.
CHOISIR TOUCHE
Choisir [NIVEAU] à l’aide du CURSEUR 5/, et
1
PREFERENCE2PREFERENCE1
BASS
REGLAGE H.-P.
EXPERT
NIVEAU
RETARD
F. SP
C. SP
R. SP
H.GRAVE
TEST TON
appuyer ensuite sur ENTER.
La coloration de “NIVEAU” change.
Choisir le(s) haut-parleur(s) que l’on désire
2
régler, à l’aide du CURSEUR 5/.
• F.SP: haut-parleurs avant ; le niveau
est réglé à 0dB.
• C.SP: haut-parleur central
• R.SP: haut-parleurs arrière
• S.WOOFER: haut-parleur hyper-graves
La marge de réglage est de –6dB à +6dB par pas de 1dB.
Régler le niveau à l’aide du CURSEUR 2/3.
3
Français
0dB
0dB
0dB 0dB
et réglages
Programmations
44
Programmations et réglages
• Le niveau et le retard haut-parleur ne pourront pas être réglés pour le(s) haut-parleur(s) dont la capacité est mise sur “Néant”. (“—” apparaît alors dans la plage de réglage).
• Toutefois, lorsqu’on lit un disque Dolby Digital, le signal LFE est émis de la sortie SUBWOOFER même si le S.WOOFER affiche “—”, permettant ainsi d’activer un hypergrave connecté. Dans ce cas, il convient de régler le niveau de sortie à l’aide de la commande de niveau disposée sur le haut­parleur hypergrave (sub-woofer).
RETARD (accessible seulement en mode EXPERT)
Il est possible de choisir la marge de retard de chacun des haut-parleurs.
CHOISIR TOUCHE
Choisir [RETARD] à l’aide du CURSEUR 5/∞,
1
PREFERENCE2PREFERENCE1
BASS
REGLAGE H.-P.
EXPERT
NIVEAU
RETARD
F. SP
C. SP
R. SP
H.GRAVE
TEST TON
0mS
0mS
0mS 0mS
et appuyer ensuite sur ENTER.
La coloration de “RETARD” change.
Choisir le(s) haut-parleur(s) que l’on désire
2
régler à l’aide du CURSEUR 5/.
• F.SP: haut-parleurs avant ; le délai est fixé à 0mS.
• C.SP: haut-parleur central (sélectionnable de 0 à –5mS, par unités de 1mS).
• R.SP: haut-parleurs arrière (sélectionnable à partir de 0mS, jusqu’à –5mS, –10mS, et –15mS).
Sélectionner le(s) haut-parleur(s) désiré(s) à
2
l’aide du CURSEUR 5/.
• F.SP: haut-parleurs avant
• C.SP: haut-parleur central
• R.SP: haut-parleurs arrière
Après avoir choisi la tonalité d’essai, si l’on ne déplace pas le curseur, celle-ci sera émise par chaque haut-parleur successivement.
Dans le mode tonalité d’essai, si l’on fait descendre la
depuis la position “R.SP”, la tonalité d’essai continue d’être émise par les haut­parleurs arrière aussi longtemps que la
se trouve dans toute position autre que “F.SP” et “C.SP”. Semblablement, si l’on déplace la vers le haut depuis la position “F.SP”, la tonalité d’essai continue d’être produite des haut-parleurs avant aussi longtemps que la
se trouve sur
toute position autre que “C.SP” et “R.SP”.
Au besoin, régler à nouveau le niveau à l’aide
3
de CURSEUR 2/3.
• Dans le mode Tonalité d’essai, l’on entendra les haut-parleurs émettre un bruit rose qui inclut toutes les fréquences du spectre audible des haut-parleurs. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
• La sortie SUBWOOFER ne produit aucune Tonalité d’essai.
REMARQUE
• Pour quitter le mode Tonalité d’essai
Déplacer la sur [TEST TON] dans la visualisation d’écran et appuyer sur ENTER jusqu’à ce que [TEST TON] retrouve sa coloration d’origine.
Régler la marge de retard à l’aide du
3
CURSEUR 2/3.
et réglages
Le retard du S.WOOFER ne peut pas être réglé.
Programmations
REMARQUE
• Pour sortir du mode de niveau de haut-parleur (ou retard)
Amener la sur [NIVEAU] (ou [RETARD]) dans l’affichage d’écran et appuyer sur (ENTER) jusqu’à ce que [NIVEAU] (ou [RETARD]) revienne à sa coloration originale.
Tonalité d’essai (disponible seulement en mode [NIVEAU] ou
[RETARD])
On pourra vérifier le réglage du niveau en contrôlant la tonalité d’essai.
CHOISIR TOUCHE
PREFERENCE2PREFERENCE1
BASS
REGLAGE H.-P.
EXPERT
NIVEAU
RETARD
F. SP
C. SP
R. SP
H.GRAVE
TEST TON
0dB
0dB
0dB 0dB
45
Choisir [TEST TON] à l’aide du CURSEUR 5/
1
et appuyer ensuite sur ENTER.
La coloration de “TEST TON” change.
Lecture limitée pour les enfants
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
GB
ETABLIR NIVEAU
NIVEAU 1
CODE
– – – –
EXIT
NOUV. COURANT? • • • SAISIR TOUCHE 0~9
Cette fonction restreint la lecture des DVD Vidéo qui contiennent des scènes violentes (et autres), en fonction du niveau imposé par l’utilisateur. Par exemple, si un film présentant des scènes à caractère violent comporte la caractéristique de censure parentale, ces scènes, auxquelles on ne veut pas exposer les enfants, peuvent être coupées ou remplacées par d’autres plus anodines.
Programmation de la censure parentale pour la première fois [CENSURE PARENTALE]
6
Programmations et réglages
Pendant que est pointé sur [Etablir
4
niveau], utiliser CURSEUR 2/3 pour sélectionner le niveau de censure parentale.
Chaque fois qu’on appuie sur CURSEUR 3, le niveau de censure parentale change comme suit :
NEANT
NIVEAU 1
NIVEAU 8
“NIVEAU 1” est le niveau le plus strict. “NEANT” signifie qu’il n’y a pas de restriction. La lecture des disques classés à un niveau supérieur au niveau sélectionné est interdite.
Appuyer sur ENTER.
5
se déplace sur [CODE].
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS ETABLIR NIVEAU CODE
CHOISIR TOUCHE ENTER
NIVEAU 1
– – – –
GB
EXIT
Français
1, 2, 3,
1
7 Pendant l’arrêt du disque ou s’il n’y a pas de disque
Appuyer simultanément sur 7 et sur ENTER
1
de la télécommande pendant l’arrêt.
L’écran d’affichage de censure parentale apparaît sur l’écran du téléviseur.
est pointé sur [Code pays].
Pendant que est pointé sur [CODE PAYS],
2
utiliser le CURSOR 2/3 pour sélectionner le code du pays.
Il faudra sélectionner le code du pays dont les normes ont été appliquées pour indexer le disque DVD Vidéo.
Voir “Annexe B : Liste des Codes Pays pour la Censure Parentale”.
4, 5, 7
Entrer le code à 4 chiffres à l’aide des touches
6
numériques (0 à 9).
Appuyer sur ENTER.
7
Le niveau de censure parentale et le code sont réglés.
se déplace sur [EXIT].
Si l’on appuie à nouveau sur ENTER, l’affichage revient à l’ouverture.
Si l’on entre un mauvais code à l’étape 6 ci-dessus, réentrer le code avant d’appuyer sur ENTER.
et réglages
Programmations
Appuyer sur ENTER.
3
se déplace sur [Etablir niveau].
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS ETABLIR NIVEAU CODE
CHOISIR TOUCHE ENTER
GB
NEANT
– – – –
EXIT
46
Programmations et réglages
Pour modifier les paramètres de [CENSURE PARENTALE]
2, 5
1, 2, 3,
1
Il est possible de modifier les paramètres de censure parentale (Code pays et Etablir niveau, ainsi que le code) ultérieurement.
7 Pendant l’arrêt du disque ou s’il n’y a pas de disque
Appuyer sur ENTER tout en maintenant 7 enfoncé.
1
L’écran d’affichage de censure parentale apparaît sur l’écran du téléviseur.
est pointé sur
[CODE].
4, 5
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS ETABLIR NIVEAU CODE
CODE COURANT? • • • SAISIR TOUCHE 0~9
GB
NIVEAU 1
– – – –
EXIT
Même si l’on ne veut changer que le code de pays et/ou le niveau de censure parentale, ne pas oublier d’entrer le code après avoir modifié le code de pays et/ou le niveau de censure parentale, sinon le nouveau code de pays/niveau de censure parentale ne sera pas validé.
Si l’on appuie à nouveau sur ENTER, l’affichage revient à l’ouverture.
REMARQUES
• Si l’on entre un mauvais code plus de 3 fois de suite à l’étape 2 ci-dessus, se déplace automatiquement sur [EXIT] et CURSEUR 5/ ne fonctionne pas.
• Si l’on oublie le code à l’étape 2
Entrer “8888”.
Pour désactiver temporairement la censure parentale [CENSURE PARENTALE]
2
1
Entrer le code à 4 chiffres actuel à l’aide des touches
2
numériques (0 à 9) et appuyer sur ENTER.
correctement. Si l’on entre un mauvais code, “ERRONE! NOUVEL
ESSAI...” apparaît sur l’écran du téléviseur, et il n’est pas possible d’aller à l’étape suivante.
et réglages
Programmations
Pour modifier le code de pays, utiliser
3
CURSEUR 5/ pour sélectionner le code de pays voulu et appuyer sur ENTER.
Lorsqu’on modifie le code de pays, il faut également sélectionner un niveau de censure parentale.
Pour modifier le niveau, utiliser CURSEUR 5/
4
pour sélectionner le niveau pendant que
sur ENTER.
se déplace sur [Code pays] si le code est entré
se déplace sur [Etablir niveau].
est pointé sur [Etablir niveau], et appuyer
se déplace sur [CODE].
Si l’on règle un niveau de censure parentale strict, la lecture de certains disques sera totalement impossible. Si l’on essaie de lire un disque de ce genre, l’écran d’affichage de censure parentale suivant apparaît sur l’écran du téléviseur, pour demander si la censure parentale doit être temporairement désactivée ou non.
Utiliser CURSEUR 5/ pour amener sur
1
[OUI], et appuyer sur ENTER.
se déplace sur
[CODE]. Si l’on sélectionne
[NON], appuyer sur OPEN/CLOSE pour retirer le disque.
Entrer le code à 4 chiffres à l’aide des touches
2
CENSURE PARENTALE
CE DISQUE NE PEUT ETRE LU MAINTENANT! CHANGT. NIVEAU TEMPORAIRE
CODE
APPUYER ENTER EXEC.
OUI
NON
– – – –
numériques (0 à 9) et appuyer sur ENTER.
La censure parentale est désactivée, et l’appareil lance la lecture.
Si l’on entre un mauvais code, “ERRONE! NOUVEL ESSAI...” apparaît sur l’écran du téléviseur.
47
Entrer le code à l’aide des touches
5
numériques (0 à 9) et appuyer sur ENTER.
se déplace sur [EXIT].
Le code entré à l’étape ci-dessus devient le nouveau code. Si l’on ne change pas le code, entrer le même code qu’à l’étape 2.
REMARQUE
• Si l’on entre un mauvais code plus de 3 fois de suite à l’étape 2 ci-dessus, se déplace automatiquement sur [NON] et il faudra retirer le disque.
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Soins à apporter dans la manipulation et l’entretien des disques
Comment se traitent les disques
Ne jamais poser les doigts sur la surface du disque (la face brillante aux reflets métalliques, ou encore, la face sans étiquette) lorsqu’on le manipule. Les disques sont en plastique, ils se griffent donc facilement. Lorsqu’un disque est sale, poussiéreux, griffé ou déformé, les images et les sons ne peuvent plus être lus correctement. De tels disques pourraient même créer des dysfonctionnements du lecteur.
Côté de l’étiquette
Ne pas détériorer le côté portant l’étiquette, coller du papier dessus, par exemple, ou utiliser un agent adhésif quelconque sur sa surface.
Rangement
Toujours veiller à ce que les disques demeurent sagement rangés dans leur pochette. Le fait d’empiler les disques les uns sur les autres sans leur pochette protectrice les déformerait. Ne pas laisser les disques exposés directement aux rayons du soleil, ni dans un endroit humide ou trop chaud. Et éviter surtout de les abandonner dans la voiture l’été!
Français
Entretien des disques
Dès que l’on relève des empreintes de doigt ou autres taches sur le disque, essuyer au chiffon doux et sec, en rayonnant du centre à la périphérie. Si la saleté demeure rétive à ce traitement, essuyer cette fois au chiffon doux humecté d’eau. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage pour disques, pétrole, alcool ou tout agent antistatique.
Attention
Il peut arriver qu’en cours de lecture le son, ou l’image, devienne brouillé. Ceci est parfois dû␣ au disque lui-même. (Il pourrait ne pas être au niveau des normes industrielles exigées). Ces symptômes proviennent des disques, et non d’un mauvais fonctionnement du lecteur.
Informations
complémentaires
48
Informations complémentaires
Dépannage
Il arrive souvent, après examen, que ce qui était apparu comme une panne n’est finalement pas bien grave...pour peu qu’on ait pris la peine de consulter la liste des symptômes ci-dessous avant d’appeler le réparateur.
Symptôme
Le courant n’arrive pas.
Le module de télécommande est inopérant.
Les touches TV/VIDEO-CANCEL, CURSEUR ou le pavé des touches numériques demeurent inopérants.
Aucune image n’apparaît sur le moniteur.
Cause probable
La fiche d’alimentation n’est pas insérée à fond.
Trop éloigné du lecteur.
L’extrémité du module de télécommande n’est pas pointée dans la bonne direction.
Les piles sont usées.
La polarité des piles n’est pas respectée.
Le commutateur TV-DVD est sur une mauvaise position.
La connexion du câble vidéo est mal faite.
Le choix de l’entrée TV est mauvais.
Le disque n’est pas lisible.
Les sélecteurs de signal vidéo ne sont pas réglés correctement (si le signal vidéo est réglé sur “RGB”, aucun signal ne sera envoyé par les prises VIDEO et S-VIDEO).
Remède
Insérer bien à fond.
Se rapprocher du lecteur.
Pointer la fenêtre émettrice d’infrarouges vers le télécapteur situé sur la platine avant du lecteur.
Remplacer les vieilles piles par des nouvelles.
Retirer les piles et les disposer correctement en respectant la polarité (+ -).
Pour commander l’unité, régler le commutateur TV­DVD sur “DVD”. Pour commander le téléviseur, régler le commutateur TV-DVD sur “TV”.
Connecter le câble correctement.
Opérer le bon choix.
Utiliser un disque lisible (voir page 12).
Régler les sélecteurs de signal vidéo correctement.
L’image est parasitée ou floue.
L’audio n’est pas reproduite.
Aucun son n’est reproduit à la lecture d’un DVD enregistré au format PCM linéaire avec un échantillonnage élevé (88,2 kHz ou plus).
Informations
Son déformé, présence de
complémentaires
bruits parasites.
L’image est brouillée.
L’image ne cadre pas avec l’écran du téléviseur.
Exploitation impossible, les commandes demeurent inopérantes.
L’unité est connectée directement sur un magnétoscope et une fonction anti-copie est activée
La connexion est mauvaise.
La sélection d’entrée de l’ampli est mauvaise.
Le signal audio dérive de DIGITAL AUDIO OUT de l’unité.
Disque sale.
Le mode de protection d’écran est en “MODE 1”, et la fonction de protection d’écran est activée.
Le “TYPE MONITEUR” est mal réglé.
Le téléviseur est mal réglé.
Mauvais fonctionnement du micro­ordinateur dû à la foudre ou à des phénomènes d’électricité statique.
Connecter l’unité en sorte que le signal d’image s’achemine directement sur le téléviseur.
Vérifier les connexions .
Sélectionner correctement.
Utiliser ANALOG AUDIO OUT pour lire de tels disques.
Essuyer la surface du disque.
Amener le mode de protection d’écran sur l’autre mode.
Sélectionner le type de moniteur correctement (voir page 41).
Régler correctement le téléviseur.
Couper le courant, débrancher la prise d’alimentation et la rebrancher ensuite.
49
Une variation brusque de température ou un regain d’humidité peuvent provoquer de la condensation.
Couper le courant de l’unité, et le remettre quelques heures plus tard.
Informations complémentaires
Fiche technique
Généralités
Disques lisibles : DVD Audio, DVD Vidéo, CD Audio, CD Vidéo Format vidéo : PAL
Divers
Alimentation : AC 230 V , 50 Hz Consommation : 22 W (sous tension), 1,5 W (en mode ATTENTE) Poids : 3,7 kg (8,2 livres) Encombrement (L x H x P): 435 mm x 112,5 mm x 334 mm
Sortie vidéo
VIDEO OUT : 1,0 Vp-p (75 )
(prise jack miniature)
S-VIDEO OUT (prise jack S): Sortie Y : 1,0 Vp-p (75 ),
Sortie C : 300 mVp-p (75 )
RGB OUT (connecteur AV): 0 - 700 mV (75 )
Résolution horizontale : 500 lignes Rapport signal/bruit : 65 dB
Sortie audio
ANALOG OUT (sortie analogique) : 2.0 Vrms (10 k)
(prise jack miniature) DIGITAL OUT (sortie numérique): (optique) –21 dBm à –15 dBm (crête)
(coaxiale): 0,5 Vp-p (75 )
Caractéristiques audio
Réponse en fréquence : CD (cadence d’échantillonnage à 44,1 kHzl) : 2 Hz à 20 kHz
DVD (cadence d’échantillonnage à 48 kHz) : 2 Hz à 22 kHz
(2 Hz à 20 Hz pour les signaux à flux de bits DTS et Dolby
Digital) DVD (cadence d’échantillonnage à 96/88,2 kHz) : 2 Hz à 44 kHz DVD (cadence d’échantillonnage à 192/176,4 kHz) : 2 Hz à 88 kHz
Gamme dynamique : 16 bit : plus de 100 dB
20 bit : plus de 110 dB 24 bit : plus de 110 dB
Pleurage et scintillement : non mesurables (moins de ± 0,002%) Distorsion harmonique totale : 16 bits : moins de 0,0018%
20/24 bits : moins de 0,0012%
Français
* Spécifications et présentation susceptibles de recevoir des modifications sans préavis.
Informations
complémentaires
50
Annexe A: Tableau des langues de travail et de leurs sigles
Lorsqu’on choisit la langue des sous-titre ou la langue parlée, les langues figurant au tableau ci-dessous apparaissent sous forme de sigle. Pour sélectionner la langue souhaitée, sélectionner le sigle (abréviation) correspondant à la langue que l’on désire entendre.
AA Afar AB Abkhaze AF Afrikaans AM Amharique AR Arabe AS Assamais AY Aymara AZ Azerbaïdjanais BA Bachkir BE Biélorusse BG Bulgare BH Bihari BI Bêche-de-mer BN Bengali BO Tibétain BR Breton CA Catalan CO Corse CS Tchèque CY Galois DA Danois DZ Dzongkha EL Grec EO Esperanto ET Estonien EU Basque FA Persan FI Finnois FJ Fidjien FO Féroïen FY Frison GA Irlandais GD Ecossais GL Galicien GN Guarani GU Gujarati HA Haoussa HI Hindi HR Croate HU Hongrois HY Arménien IA Interlingua IE Interlingue
IK Inupik IN Indonésien IS Islandais IW Hébreu JI Yiddish JW Javanais KA Géorgien KK Kazakh KL Groenlandais KM Khmer KN Kannada KO Coréen KS Cachemirien KU Kurde KY Kirghiz LA Latin LN Lingala LO Lao LT Lithuanien LV Letton MG Malgache MI Maori MK Macédonien ML Malayalam MN Mongol MO Moldave MR Marathe MS Malais MT Maltais MY Birman NA Nauruan NE Népalais NL Néerlandais NO Norvégien OC Occitan OM Oromo OR Oriya PA Panjabi PL Polonais PS Pachtô PT Portugais QU Quechua RM Rétho-roman
RN Roundi RO Roumain RU Russe RW Kinyarwanda SA Sanskrit SD Sindhi SG Sango SH Serbo-croate SI Singalais SK Slovaque SL Slovène SM Samoan SN Shona SO Somali SQ Albanais SR Serbe SS Suswati ST Sesotho SU Sundanais SV Suédois SW Swahili TA Tamoul TE Telougou TG Tadjik TH Thaï TI Tigrigna TK Tukmène TL Tagalog TN Setswana TO Tonga TR Turc TS Tsonga TT Tatar TW Twi UK Ukrainien UR Ourdou UZ Ouzbek VI Vietnamien VO Volapük WO Ouolof [wolof] XH Xhosa YO Yorouba ZU Zoulou
Annexe B: Liste des Codes Pays pour la Censure Parentale
Cette liste est utilisée pour l’exploitation de la Censure Parentale (ou Restriction Parentale). Voir le détail Page 46.
AD Andorre
AE Emirats arabes unis
AF Afghanistan
AG Antigua-et-Barbuda
AI Anguilla
AL Albanie
AM Arménie
AN Antilles néerlandaises
AO Angola
AQ Antartique
AR Argentine
AS Samoa-Américaines
AT Autriche
AU Australie
AW Aruba
AZ Azerbaïdjan
BA Bosnie-Herzégovine
BB La Barbade
BD Bangladesh
BE Belgique
BF Burkina Faso
BG Bulgarie
BH Bahreïn
BI Burundi
BJ Bénin
BM Bermudes
BN Brunei Darussalam
BO Bolivie
BR Brésil
BS Bahamas
BT Bhoutan
BV Bouvet (île)
BW Botswana
BY Biélorussie
BZ Belize
CA Canada
CC Cocos [ou Keeling] (îles)
CF Centrafricaine (République)
CG Congo
CH Suisse
CI Côte-d’Ivoire
CK Cook (îles)
CL Chili
CM Cameroun
CH Chine
CO Colombie
CR Costa Rica
CU Cuba
CV Cap-Vert
CX Christmas (île)
CY Chypre
CZ Tchèque (République)
DE Allemagne
DJ Djibouti
DK Danemark
DM Dominique
DO Dominicaine (République)
DZ Algérie
EC Equateur
EE Estonie
EG Egypte
EH Sahara-Occidental
ER Erythrée
ES Espagne
ET Ethyopie
FL Finlande
FJ Fidji (îles)
FK Malouines (îles)
FM Micronésie (Fédération de)
FO Féroé [ou Faeroe] (îles)
FR France
FX France métropolitaine
GA Gabon
GB Royaume-Uni
GD Grenade
GE Géorgie
GF Guyane
GH Ghana
GL Gibraltar
GL Groenland
GM Gambie
GN Guinée
GP Guadeloupe
GQ Guinée-Equatoriale
GR Grèce
GS Géorgie et Sandwichs du
Sud
GT Guatemala
GU Guam
GW Guinée-Bissau
GY Guyana
HK Hong-Kong
HM Heard (île) et McDonald
(îles)
HR Croatie
HT Haïti
HU Hongrie
ID Indonésie
IE Irlande
IL Israël
IN Inde
IO Territoire britannique de
l’océan Indien
IQ Irak
IR Iran
IS Islande
IT Italie
JM Jamaïque
JO Jordanie
JP Japon
KE Kenya
KG Kirghizistan
KH Cambodge
KI Kiribati
KM Comores
KN Saint Kitts et Nevis
KP Corée du Nord
KR Corée du Sud
KW Koweït
KY Caïmans (îles)
KZ Kazakhstan
LA Laos
LB Liban
LC Sainte-Lucie
LI Liechtenstein
LK Sri Lanka
LR Liberia
LS Lesotho
LT Lituanie
LU Luxembourg
LV Lettonie
LY Libye
MA Maroc
MC Monaco
MD Moldavie
MG Madagascar
MH Marshall (îles)
ML Mali
MM Myanmar [ex-Birmanie]
MN Mongolie
MO Macao
MP Mariannes du Nord
MQ Martinique
MR Mauritanie
MS Montserrat
MT Malte
MU Maurice
MV Maldives
MW Malawi
MX Mexique
MY Malaysia
MZ Mozambique
NA Namibie
NC Nouvelle-Calédonie
NE Niger
NF Norfolk (île)
NG Nigeria
NI Nicaragua
NL Pays-Bas
NO Norvège
NP Népal
NR Nauru
NU Niue
NZ Nouvelle-Zélande
OM Oman (Sultanat d’)
PA Panama
PE Pérou
PF Polynésie-Franÿaise
PG Papouasie-Nouvelle-Guinée
PH Philippines
PK Pakistan
PL Pologne
PM Saint-Pierre et Miquelon
PN Pitcairn (île)
PR Porto Rico
PT Portugal
PW Belau [ou Palau]
PY Paraguay
QA Qatar
RE Réunion
RO Roumanie
RU Russie
RW Rwanda
SA Arabie Saoudite
SB Salomon (îles)
SC Seychelles
SD Soudan
SE Suède
SG Singapour
SH Sainte-Hélène
SI Slovénie
SJ Svalbard et Jan Mayen
SK Slovaquie
SL Sierra Leone
SM Saint-Marin
SN Sénégal
SO Somalie
SR Surinam
ST Sao Tome é Principe
SV Salvador
SY Syrie
SZ Swaziland
TC Turks et Caicos (îles)
TD Tchad
TF Territoires franÿais du Sud
TG Togo
TH Thaïlande
TJ Tadjikistan
TK Tokelau
TM Turkménistan
TN Tunisie
TO Tonga
TP Timor oriental
TR Turquie
TT Trinité-et-Tobago
TV Tuvalu (îles)
TW Taiwan
TZ Tanzanie
UA Ukraine
UG Ouganda
UM Ilots d’outre-mer des
Etats-Unis
US Etats-Unis
UY Uruguay
UZ Ouzbékistan
VA Vatican
VC Saint-Vincent et
Grenadines
VE Venezuela
VG Vierges du Royaume-Uni
(îles)
VN Viêtnam
VU Vanuatu (République de)
WF Wallis-et-Futuna (îles)
WS Samoa (îles)
YE Yémen
YT Mayotte
YU Yougoslavie
ZA Afrique du Sud
ZM Zambie
ZR Zaïre
ZW Zimbabwe
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
FR.
JVC
0700AOMUBNJSC
Loading...