PŘÍRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
LET0213-005A
[EV]
Výstraha, upozornění a jiné
Ostrzeżenia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Upozornění - síťový vypínač !
Abyste přístroj úplně odpojili ze sítě, vytáhněte hlavní
zástrčku. Přepínač
přístroj ze sítě. Přepínač může být kontrolován dálkově
Uwaga - przełącznik
Aby całkowicie odciąć dopływ energii, odłącz przewód
zasilania. Przełącznik w żadnej pozycji nie odłączają
urządzenia od sieci. Możesz włączać i wyłączać zasilanie
pilotem.
Óvintézkedés ä
A teljes áramtalanitás érdekében húzza ki a hálózati
kábelt a konnektorból. A
áramtalanitani a készüléket. A készülék be és
kikapcsolása a távvzérlővel irányitható.
Upozornění
•Nezakrývejte větrácí otvory. Jestliže budou ventilační
otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet k
přehřívání zařízení.
•V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené
svíčky atd.
•Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými
pokyny.
•Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti,
kapajících a stříkajících tekutin a nepokládejte na
něj předměty naplněné tekutinami, například vázy.
Ostroźnie
•Nie przekrywać otwory wentylacyjne. (Jeźeli
doszłoby do przekrycia otworów wentylacyjnych
gazetami, tkanią itd., ciepło nie mogłoby unilkać).
•Nie pokładać na przyrząd źadnych źródeł z
otwartym ogniem, jako rozświecone świece.
•Przy wymianie baterii naleźy brać do uwagi
problemy związane z ochroną środowiska
natsuralnego, a dlatego muszą być ściśle
dotrzymywane przepisy miejscowe albo ustawy
dotyczące likwidacji wyładovanych baterii.
•Chronić urządzenie przed deszcem, wilgocią i
kroplami wody. Nie stawiac na nim jakichkolwiek
pojemnoków wypełnionych wodą lub innymi plynaminp. wazonów.
v jakékoliv poloze neodpojí
!
kapcsoló!
kapcsolóval nem lehet
UPOZORNĚNÍ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty či skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie
deszczu lub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése
érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső
burkolatát vagy a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
Óvintézkedés
•Ne torlaszolja el szellőzőnyílásokat, lyukakat (Ha a
szellőzőnyíláok, lyukak ujsággal, ruhadarabbal,
stb., el vannak torlaszolva, a hő képtelen lesz kijutni
a készülékből).
•Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt
lángforrást, például égő gyertyákat.
•Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a
környezetvédelmi előírásokat.
•Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő
vagy felfreccsenö víz hatásának, illetve ne
helyezzen a készülékre folyadékkal teli tárgyat,
például vázát.
Upozornění: Řádná ventilace
Z důvodu vyvarování se poranění elektrickým proudem a požáru a
zabránit poškození umístěte aparát následujícím způsobem:
Přední strana: Musí zůstat volný prostor.
Ze stran:Volný prostor v šířce 3 cm.
Nahoře:Volný prostor 5 cm nad přístrojem.
Vzadu:Volný prostor do hloubky 15 cm.
Spodek:Bez překážek, pokládejte na rovnou plochu.
Uwaga : Własciwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym
pożaru oraz aby zapobiec uskodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie
jak pokazano niżej:
Przód:Musi być przestrzeń wolna
Boki:Przestrzeń wolna o szerokości 3 cm.
Wierzch:Przestrzeń wolna o szerokości 5 cm nad
całym urządzeniem.
Tył:Przestrzeń wolna na głębokość 15 cm.
Spód:Przestrzeń wolna. Należy uztavić na
poweierzchni poziornej
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés
Az áramütés és a tűz vesélyének, valamint a készülék károsodásának
elkerülésevégett az alábbiak figyelembevételével helyezze el a
készüléket:
Elől:Akadálymentes szabad tér.
Oldatt:Akadálymentes szabad tér 3 cm szélességben.
Felűl:Akadálymentes szabad tér a készülék feletti 5 cm
magasságig.
Hátul:Akadálymentes szabad tér 15 cm távolságig.
Alul:Akadálymentes szabad tér, helyezze a készüléket
vízszintes felületre.
Stěna nebo překážka
Ściana lub przeszkoda
Fal vagy akadály
Volný prostor široký minimálně 15 cm.
Przestrzeń wolna szeroka minimalnie 15 cm
Akadalymentes szabad tér 15 cm távolságig
Přední strana
Przednia strona
Előlap
XV-C3SL
Podstavec vysoký minimálně 5 cm
Podstawka wysoka minimalnie 5 cm
Legalább 5 cm magasságú állvány
Podlaha
Podłoga
Padló
DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY / WAŻNE DLA WYROBÓW WYKORZYSTUJĄCYCH
LASER / FONTOS TUDNIVALÓ A LÉZERBERENDEZÉSEKKEL KAPCSOLATBAN
REPRODUCTION OF LABELS / OZNAČENÍ ŠTÍTKY / REPRODUKCJE TABLICZEK / A CÍMKÉK MÁSOLATA
! KLASIFIKAČNÍ ŠTÍTEK UMÍSTĚNÝ NA ZADNÍM
KRYTU
! TABLICZKA KLASYFIKACYJNA UMIESZCZONA V
ZAGŁĘBIENIU Z TYŁU URZĄDZNIA
! BESOROLÁSCÍMKE, A KÜLSŐ FELÜLETEN
ELHELYEZVE
1. LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1
2. UPOZORNĚNÍ: Je zde laserové záření. Nebezpečí v případě
selhání nebo zničení západky. Vyhněte se přímému vystavení
paprsku.
3. UPOZORNĚNÍ: Neodvirejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné
součástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy
přenechte kvalifikovaným odborníkům.
" ŠTÍTEK VAROVÁNÍ UMÍSTĚNÝ UVNITŘ
PŘÍSTROJE
" TABLICZKA OSTRZEGAWCZA UMIESZCZONA
WEWNATRZ URZADZENIA
" FIGYELMEZTETŐ CÍMKE A KÉSZÜLÉK
BELSEJÉBEN ELHELYEZVE
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. OSTROŻNIE: Obecność promieniowania laser. Wzstąpi
niebeypiecyeństwo. gdz yawiodą lub yostaną pryełamane blokadz
wewnetryne Unikaj bezpośredniego naraźenia na wiązkę promieni
lasera.
3. OSTROŻNIE: Nie otwieraj górnej części obudowy. Wewnątrz
urządzenia nie ma części, które mógłbyś naprawić samodzielnie;
naprawy powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
1. AZ 1 OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2. VÉSZÉLYFORRÁS: Lézersugárzás veszély. Veszélyes interlock
hibás vagy nem műkődik. Ne tegye ki magát a sugárnyalábbal való
kőzvetlen érintkezés veszélyének.
3. ÓVINTÉZKEDÉS: Ne nyissa ki a berendezés felső boritását.
A készülék nem tartalmaz a felhasználó áltai javitható alkatrészeket;
minden javitást bizzon képzett szakemberre.
Technické údaje .......................................... 55
Příloha A:Tabulka jazyků a jejich zkratek... 56
Příloha B: Seznam kódů zemí/oblastí pro
rodičovský zámek ..................................... 57
Česky
1
Úvod
Přednosti
Obrazové funkce
■
Funkce strobování obrazu
Přístroj je schopen zobrazit na televizní obrazovce 9
nepřetržitých zastavených obrazů.
■
Funkce Digest
Je možno zvolit požadované části (úvodní scény), které
mají být přehrány na televizní obrazovce.
Úvod
■
Funkce úhel záběru*
Můžete si vybrat požadovaný úhel záběru z několika
úhlů záběru, nahraných na disku DVD VIDEO.
■
Funkce přiblížení (Zoom)
Tato funkce umožňuje přiblížení (zvětšení) scény.
■
Rodičovský zámek*
Můžete omezit přehrávání některých scén z disků DVD
VIDEO, které by neměly vaše děti vidět (například u
filmů pro dospělé nebo u násilných scén).
■
Poloha Theater
Můžete si zvolit charakter obrazu v souladu s
osvětlením vaší místnosti.
Funkce zvukového doprovodu
■
Vysoce kvalitní digitální zvuk
Můžete vychutnávat vysoce kvalitní zvuk s Dolby Digital
nebo Linear-PCM.
■
Funkce Surround*
Tento přístroj disponuje vícekanálovými systémy Dolby
Digital, DTS a MPEG.
(Tyto surround signály jsou pouze na výstupních
zdířkách DIGITAL OUT.)
■
Funkce 3D PHONIC
Můžete vychutnávat surround zvuk ze svého 2kanálového systému.
Dodávané příslušenství
• Kabel Audio/video (x 1)
• Dálkový ovladač (x 1)
O
C
P
E
L
O
N
S
/
E
T
V
1
1
T
T
V
V
S
4
T
4
T
A
T
V
N
T
V
D
V
0
T
V
M
E
N
U
T
V
8
8
0
T
V
C
/VID
AN
C
2
23
T
V
5
5
T
V
M
9
U
T
I
+
N
10
G
E
O
E
L
D
B
V
Y
D
/O
D
N
V
D
T
V
3
T
V
6
6
9
7
7
T
V
10
R
E
T
U
R
N
P
O
M
T
E
N
U
VO
C
L
-
H
+
C
H
O
I
E
C
N
E
PR
T
CH
E
EVIO
R
-
C
US
L
E
VOL
A
R
SLO
W
-
P
L
M
A
O
Y
D
E
D
SUB TITLE
IG
E
ST
P
3D
H
A
O
N
A
N
G
U
IC
LE
D
IO
-
Z
O
A
M
O
P
R
VO
REM
M
-SX
L
OT
+
E CO
V0
04A
N
TROL
+
S
E
L
E
D
N
C
I
S
E
T
P
L
A
X
Y
T
S
T
R
O
B
E
SLO
W
+
T
HE
P
O
AT
S
IT
E
R
IO
N
M
• Baterie R6P(SUM-3)/AA(15F) (x 2))
Další funkce
■
Vícejazyčné titulky a zvukový doprovod*
Můžete si vybrat požadovaný jazyk titulků nebo
zvukového doprovodu, nahraného na disku DVD
VIDEO.
■
Přehrávání několika disků
Tento přístroj umožňuje přehrávání disků Audio CD,
Video CD a SVCD a rovněž DVD VIDEO.
Kromě toho je možno přehrávat disky MP3 CD.
■
Obsluha pomocí displeje na obrazovce
Uživatelsky přátelské displeje na obrazovce umožňují
snadné ovládání přístroje.
Funkce, které jsou označeny značkou (*), mohou pracovat
pouze na disku DVD VIDEO, který je s příslušnou funkcí
kompatibilní.
2
Několik slov o tomto Návodu k obsluze
• Tento "Návod k obsluze" vysvětluje základní ovládání přístroje v souladu s níže uvedeným formátem.
• Pro ovládání přehrávání disků MP3 disc - viz část "Přehrávání disků MP3 disc" na stránce 40 a na dalších
stránkách. Ostatní části tohoto návodu se přehráváním disků MP3 nezabývají.
Přehrávání v náhodném pořadí
Tyto symboly označují
typy disků, které je možno
při obsluze používat.
Číslo indikuje následující
procedurální krok (kroky),
při nichž je tlačítko (tlačítka)
používáno (používána).
Kromě toho můžete použít
odpovídající tlačítka
na předním panelu
přístroje, jsou-li
k dispozici.
Číslo indikuje
krok při postupu.
[RANDOM]
Pomocí funkce Random můžete přehrávat tituly nebo
skladby/stopy na vloženém disku v náhodném pořadí.
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
123
456
789
10 0 +10
RETURN
CANCEL
U
M
N
E
E
N
M
U
P
O
3
T
ENTER
C
H
O
Y
A
I
C
L
E
P
S
I
D
PREVIOUS
NEXT
CLEAR SELECT STROBE
SLOW-SLOW
PLAY
SUBTITLE
AUDIO
MODE
1
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
RM-SXV003A
REMOTE CONTROL
THEATER
POSITION
2
+
7 Ve chvíli, kdy je přístroj v režimu stop
1 Stiskněte tlačítko.PLAY MODE
Na televizní obrazovce se zobrazí nabídka
režimu přehrávání.
2 Použijte tlačítka CURSOR 2/3
pro posunutí na položku
[RANDOM].
Úvod
English
Česky
Úvod
Další pohodlné
postupy, a podobně
Doplňkové
poznámky
REPEATPROGRAMRANDOM
3 Stiskněte tlačítko.ENTER
Přístroj zahájí náhodné přehrávání vloženého disku.
V okénku displeje na předním panelu se zobrazí
indikátor "RANDOM". Po přehrání všech titulů/skladeb
/stop na disku se přehrávání v náhodném pořadí ukončí.
Tip
•Tentýž titul nebo skladba/stopa se v průběhu přehrávání
v náhodném pořadí nebude přehrávat více než jednou.
• Zastavení/zrušení přehrávání v náhodném pořadí v jeho průběhu
Stiskněte tlačítko pro zastavení přehrávání. Přístroj je stále7
v režimu přehrávání v náhodném pořadí, takže po stiskn
se opět zahájí přehrávání v náhodném pořadí.
Pro zrušení režimu přehrávání v náhodném pořadí stiskněte ještě
jednou tlačítko ve chvíli, kdy je přístroj v režimu stop. V okénku7
displeje na předním panelu zhasne indikátor "RANDOM".
POZNÁMKA
• Některé disky DVD VIDEO není možno v režimu
přehrávání v náhodném pořadí korektně přehrávat.
utí tlačítka 3
Názvy všech tlačítek na dálkovém
ovladači (nebo na předním
panelu přístroje) jsou
uváděny velkými písmeny.
3
Úvod
Poznámky, týkající se správného zacházení
Důležité upozornění
Instalace přístroje
• Zvolte místo, které je vodorovné, suché, a kde není
příliš velké horko, ani velký chlad (mezi 5
• Mezi tímto přístrojem a televizorem ponechejte
dostatečnou vzdálenost.
• Přehrávač nepoužívejte na místě, které je vystaveno
otřesům.
Síťová napájecí šňůra
Úvod
• Nemanipulujte se síťovou šňůrou, máte-li mokré ruce!
• Pokud je přístroj připojen do zásuvky ve zdi, odebírá
stále určité malé množství elektrické energie*.
• Při odpojování síťové napájecí šňůry přehrávače
držte vždy samotnou zástrčku, nikoli šňůru.
*• : Pro informace o odběru elektrické energie v
pohotovostním režimu Standby - viz "Technické
údaje" na stránce 55.
Jak předcházet chybné funkci zařízení
• Uvnitř přístroje nejsou žádné součástí, jejichž servis
provádí uživatel.
Pokud se vyskytnou jakékoli potíže, odpojte síťovou šňůru
ze zásuvky ve zdi, a obraťte se na svého prodejce.
• Nezasouvejte do vnitřku přístroje žádné kovové předměty.
• Při provozu nepoužívejte žádné disky
nestandardního tvaru, které se vyskytují na trhu,
protože by mohlo dojít k poškození přístroje.
• Při provozu nepoužívejte disky, na nichž jsou
nalepeny kousky lepicí pásky, nálepky a podobně,
protože by mohlo dojít k poškození přístroje.
Poznámka o ochraně autorských práv
• Prověřte si prosím autorská práva ve vaší zemi, a to
ještě předtím, než začnete nahrávat z disků DVD
VIDEO, Audio CD, Video CD, SVCD a MP3 disc.
Nahrávání materiálu, chráněného autorským
právem, může být v rozporu ze zákony.
Poznámka o systému ochrany proti kopírování
• Disk DVD VIDEO je opatřen systémem ochrany proti
kopírování. Pokud tento přístroj připojíte přímo ke
svému videorekordéru, aktivuje se systém ochrany
proti kopírování, přičemž obraz nebude možno
správně přehrávat.
o
až 35o C).
Bezpečnostní pokyny
Vyvarujte se vlhkosti, vody a prachu
Neinstalujte přístroj na místo, kde se vyskytuje
mimořádně vysoká vlhkost nebo prašnost.
Vyvarujte se vysokých teplot
Neumisťujte zařízení na místa, kde by bylo vystaveno
přímému slunečnímu záření nebo do blízkosti topného
tělesa.
Když jste mimo
Pokud jste po delší dobu mimo, například kvůli
cestování, odpojte přístroj ze zásuvky ve zdi.
Nezasunujte do přístroje cizí předměty.
Nezasunujte do přístroje předměty, jako jsou například
dráty, vlásenky, mince a podobně.
Nezakrývejte otvory a výřezy na skříňce
přístroje
Zablokování větracích výřezů může vést k poškození
přístroje.
Péče o skříňku přístroje
Při čištění přístroje používejte měkký hadřík, a při
případném použití chemicky upravených utěrek se
řiďte příslušnými pokyny výrobce. Při čištění
nepoužívejte benzín, ředidlo nebo jiná organická
rozpouštědla a dezinfekční prostředky. V opačném
případě by mohlo dojít ke zdeformování nebo
odbarvení povrchu skříňky.
Pokud se do vnitřku přístroje dostane voda
Vypněte napájení přístroje a odpojte síťovou šňůru ze
zásuvky ve zdi, a pak se obraťte na prodejnu, kde jste přístroj
zakoupili. Při používání přístroje v tomto stavu může dojít ke
vzniku ohně nebo úrazu elektrickým proudem.
Viz příslušné stránky, označené v závorkách (), kde najdete další podrobnosti.
Čelní panel
English
Česky
21
STANDBY
STANDBY/ON
7
3
1Tlačítko STANDBY/ON (21)
Slouží k zapnutí/vypnutí napájení (pohotovostního
stavu) přístroje.
2Indikátor pohotovostního stavu STANDBY
Rozsvítí se, jestliže je připojena síťová šňůra a
přístroj je v pohotovostním stavu. Po zapnutí tohoto
přístroje indikátor STANDBY zhasne.
3Šuplík na disk (22)
Používá se pro vložení disku.
4Tlačítko 0 (OPEN/CLOSE) (22)
Používá se pro otevření a zavření "šuplíku" na disk.
5 LED
Rozsvítí se po zapnutí přístroje, a vypne se po vypnutí
tohoto přístroje (do pohotovostního stavu Standby).
6Tlačítka 4/¢ (SKIP) (23, 41)
Používají se pro přeskočení kapitoly, titulu nebo
skladby/stopy. Kromě toho se používají pro volbu
stránky obrazovky nabídky (pro disky Video CD/SVCD).
Při podržení tlačítka 4 nebo ¢ v průběhu přehrávání dojde
k rychlému posunu vzad nebo vpřed (kromě disku MP3).
5
4
8
6
0
-9
7Senzor dálkového ovládání
Přijímá signály z dálkového ovladače.
8Okénko displeje (5)
Indikuje aktuální stav přístroje.
9Tlačítko 7 (STOP) (23, 41)
Slouží k ukončení přehrávání.
0Tlačítko 3 (PLAY) (22, 41)
Slouží k zahájení přehrávání. Kromě toho se používá
jako tlačítko volby (SELECT) pro PBC (přehrávání
disků) Video CD/SVCD.
-Tlačítko 8 (PAUSE) (23, 41)
Slouží k pozastavení přehrávání. Kromě toho se
používá pro zobrazení 9 nepřetržitě zastavených
obrazů (funkce STROBE).
Předběžné
znalosti
Okénko displeje
12 3
VCDVD
PROGRAM
RANDOM
1Indikátor disku
Indikuje typ disku, založeného v šuplíku přístroje. Je-li v přístroji
vložen disk DVD VIDEO, rozsvítí se nápis "DVD". Je-li vložen disk
SVCD nebo Video CD, rozsvítí se "VCD". Je-li vložen zvukový disk
CD, Audio CD nebo MP3 CD, rozsvítí se "CD".
2
Indikátory skupiny/titulu/skladby/stopy/kapitoly
Zobrazuje se číslo skupiny/titulu/skladby/stopy nebo kapitoly.
3Indikátory režimu opakování
V souladu s příslušným režimem opakování se
rozsvítí odpovídající indikátor.
TITLEGROUPTRACK CHAP
A-B1
4Indikátory PROGRAM/RANDOM
Ve chvíli, kdy je přístroj v režimu programu nebo v
režimu přehrávání v náhodném pořadí, se rozsvítí
příslušný indikátor.
5Multi-informační okénko
Zobrazuje čísla aktuální skupiny/titulu/skladby/stopy/
kapitoly, společně s časovými a stavovými
informacemi.
5
Předběžné znalosti
Dálkový ovladač
znalosti
Předběžné
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
=
~
!
@
TVDVD
OPEN/
CLOSE
TV1
123
TV4TV5TV6
456
TV7
789
TV
100
RETURN
U
N
E
M
P
O
T
-
VOL
C
H
O
I
C
E
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
SLOW
PLAY
MODE
DIGEST ANGLEZOOM
3D
PHONIC
STANDBY/ON
TV
DVD
TV2TV3
TV8TV9
TV0
CH
+
ENTER
CH
-
-
SUB TITLE
AUDIO
-
AMP VOL
RM-SXV005U
REMOTE CONTROL
MUTING
+
TV/VIDEO
CANCEL
M
VOL
I
D
NEXT
SLOW
THEATER
POSITION
10
E
P
S
+
+
#
$
%
^
&
N
U
+
Y
A
L
*
(
)
_
+
¡
™
£
¢
§
1Tlačítko OPEN/CLOSE (22)
Slouží k otevření a zavření šuplíku na disk.
2Číselná tlačítka (11, 19)
Pokud je přepínač TV - DVD nastaven do polohy
DVD, používají se tato tlačítka pro specifikování
titulu, kapitoly, skladby nebo čísla skupiny.
Kromě toho se používají k zadávání času pro funkci
vyhledávání podle času (Time search) a čísla kapitoly
pro funkci Chapter search.
Pokud je přepínač TV - DVD nastaven do polohy TV,
používají se tato tlačítka pro volbu televizního kanálu
a rovněž pro utlumení zvuku televizoru (Mute).
3Tlačítko RETURN
Slouží pro návrat do předchozí nabídky (pro disky
DVD VIDEO/Video CD/SVCD).
4Tlačítko TOP MENU (25)
Pro zobrazení horní nabídky disku DVD VIDEO na
televizní obrazovce.
5Tlačítka CURSOR (5 Nahoru, ∞ Dolů) - CH (+/–)
Pokud je přepínač TV - DVD nastaven do polohy
DVD, používají se tato tlačítka pro specifikování
položky z nabídky na obrazovce, nebo ke změně
nastavení položky displeje na obrazovce.
V tomto návodu budou tato tlačítka nazývána jako
"kurzorová tlačítka 5/∞".
Pokud je přepínač TV - DVD nastaven do polohy TV,
používají se tato tlačítka pro volbu televizního kanálu.
6Tlačítka CURSOR (
Pokud je přepínač TV - DVD nastaven do polohy
DVD, používají se tato tlačítka pro specifikování
položky z nabídky na obrazovce, nebo ke změně
nastavení položky displeje na obrazovce.
V tomto návodu budou tato tlačítka nazývána jako
"kurzorová tlačítka 2/3".
Pokud je přepínač TV - DVD nastaven do polohy TV,
používají se tato tlačítka pro nastavení hlasitosti
2
Vlevo, 3 Vpravo) - VOL (+/–)
televizoru.
6
Předběžné znalosti
7Tlačítko CHOICE (45)
Zobrazení preferencí na displeji na obrazovce
televizoru.
8Tlačítko 4/PREVIOUS (23, 26, 41)
Používá se pro přeskočení kapitoly, titulu nebo
skladby/stopy směrem dozadu. Kromě toho se
používá pro volbu stránky obrazovky nabídky (pro
disky DVD VIDEO/Video CD/SVCD).
Při podržení tohoto tlačítka v průběhu přehrávání
dojde k rychlému posunu přehrávání vzad (kromě
disku MP3).
9Tlačítko 7/CLEAR (23, 31, 41, 42)
Slouží k ukončení přehrávání. Kromě toho se používá
pro vymazání všech naprogramovaných položek pro
přehrávání programu.
0Tlačítko 1/SLOW– (23, 30, 41)
Při podržení tohoto tlačítka v průběhu přehrávání
dojde k rychlému posunu přehrávání vzad (kromě
disku MP3).
U disku MP3 dojde po stisknutí tohoto tlačítka k
přeskočení o skupinu vzad.
Po stisknutí tohoto tlačítka ve chvíli, kdy je disk DVD
VIDEO pozastaven, dojde k zpomalenému zpětnému
přehrávání.
-Tlačítko PLAY MODE (27, 31, 32, 33, 42, 43)
Zobrazování displeje na obrazovce pro ovládání
rozšířených funkcí přehrávání.
=Tlačítko SUBTITLE (35)
Používá se pro zobrazení displeje pro volbu titulků na
televizní obrazovce, a rovněž pro zapínání a vypínání
titulků (pro disky DVD VIDEO/SVCD).
~Tlačítko DIGEST (28)
Slouží k zobrazování úvodních scén jednotlivých
titulů, kapitol nebo skladeb/stop na televizní
obrazovce (pro disky DVD VIDEO/Video CD/SVCD).
!Tlačítko 3D PHONIC (37)
Produkuje simulovaný surround efekt.
@Tlačítko ANGLE (34, 35)
Toto tlačítko umožňuje změnit úhel záběru kamery v
průběhu přehrávání disku DVD VIDEO, který
obsahuje několik nahraných úhlů záběru kamery (pro
disky DVD VIDEO).
#Okénko pro výstup infračerveného signálu
Při stisknutí tlačítek na dálkovém ovladači
nasměrujte dálkový ovladač na tento senzor na
předním panelu přehrávače.
$Tlačítko TV STANDBY/ON (19, 20)
Používá se pro zapnutí/vypnutí televizoru.
%Přepínač TV - DVD (19, 21)
Při přepnutí tohoto přepínače do polohy "TV" se
budou pro ovládání vašeho televizoru používat
číselná a kurzorová tlačítka a tlačítka TV/VIDEO CANCEL.
Při přepnutí tohoto přepínače do polohy "DVD" se
budou tato tlačítka používat pro ovládání tohoto
přístroje.
^Tlačítko DVD STANDBY/ON (21)
Slouží k zapnutí/vypnutí napájení (pohotovostního
stavu) přístroje.
&Tlačítko TV/VIDEO - CANCEL (19)
Pokud je tento přepínač nastaven do polohy TV,
používá se pro přepínání televizního vstupu.
Pokud je přepínač TV - DVD nastaven do polohy
DVD, používá se pro zrušení volby posledního
programu.
*Tlačítko MENU (25)
Zobrazení nabídky disku DVD na televizní obrazovce.
(Tlačítko ENTER
Slouží pro potvrzení zvolené položky v nabídce nebo
na displeji na obrazovce.
)Tlačítko DISPLAY (38, 39)
Slouží pro zobrazování stavových informací (pouze
na disku DVD) nebo časových informací (u
kteréhokoli typu disku).
_Tlačítko ¢/NEXT (23, 26, 41)
Používá se pro přeskočení kapitoly, titulu nebo
skladby/stopy směrem vpřed. Kromě toho se
používá pro volbu stránky obrazovky nabídky (pro
disky DVD VIDEO/Video CD/SVCD).
Při podržení tlačítka v průběhu přehrávání dojde k
rychlému posunu přehrávání vpřed (kromě disku
MP3).
+Tlačítko 8/STROBE (23, 29, 30, 41)
Slouží k pozastavení přehrávání. Kromě toho se
používá pro zobrazení 9 nepřetržitě zastavených
obrazů (funkce STROBE).
Při stisknutí tohoto tlačítka v režimu pauzy dojde k
posunování stojícího obrazu po jednotlivých snímcích.
¡Tlačítko 3/SELECT (22, 25, 41)
Slouží k zahájení přehrávání. Kromě toho se používá
jako tlačítko volby (SELECT) pro přehrávání disků
(PBC) Video CD/SVCD.
Tlačítko ¡/SLOW+ (23, 30, 41)
Při podržení tohoto tlačítka v průběhu přehrávání
dojde k rychlému posunu v přehrávání vpřed (kromě
disku MP3 disc).
U disku MP3 dojde po stisknutí tohoto tlačítka k
přeskočení o skupinu vpřed.
Po stisknutí tohoto tlačítka ve chvíli, kdy je disk DVD
VIDEO, Video CD nebo SVCD pozastaven, dojde ke
zpomalenému dopřednému přehrávání.
£Tlačítko THEATER POSITION (37)
Toto tlačítko umožňuje zvolit charakter obrazu (4
možnosti) (pro disky DVD VIDEO/Video CD/SVCD).
¢Tlačítko AUDIO (36)
Slouží pro volbu zvukového doprovodu (pro disky
DVD VIDEO/Video CD/SVCD).
Tlačítko ZOOM (30)
Slouží ke zvětšení obrazu (pro disky DVD VIDEO/
Video CD/SVCD).
§Tlačítko AMP VOL +/–
Tato tlačítka slouží pro ovládání hlasitosti externího
zesilovače. Platí pouze při použití DVD Receiveru
značky JVC.
English
Česky
Předběžné
znalosti
7
Předběžné znalosti
Zadní panel
znalosti
Předběžné
1Zdířky AUDIO OUT (LEFT/RIGHT - levý/pravý
kanál) (13, 16)
Pro výstup stereofonního analogového audio-signálu.
2 Konektor AC IN (17)
3Zdířky DIGITAL OUT (COAXIAL) (16)
Slouží k výstupu digitálních audio-signálů. Je třeba,
abyste správně zvolili typ signálu v souladu s
připojeným externím zařízením (prostřednictvím
displeje Preference).
4Konektor VIDEO OUT AV (15)
Standardní 21-kolíkový konektor SCART pro výstup
zvukového a obrazového signálu (audio/video). Viz
část "Připojení k televizoru pomocí konektoru
SCART" na stránce 15, kde jsou další podrobnosti.
5Zdířka S-VIDEO (13)
Pro výstup signálů S-video.
Mějte na paměti, že tato zdířka neposkytuje správný
signál, jestliže je přístroj nastaven tak, aby dodával
signály RGB. Viz část "Připojení k televizoru pomocí
konektoru SCART" na stránce 15, kde jsou další
podrobnosti.
DIGITAL OUT
STREAM
PCM
COAXIAL
12
RIGHT LEFT
AUDIO OUT
AV
VIDEO OUT
S-VIDEO
VIDEO
COMP.
S-VIDEO
AND VIDEO
RGB
Y C
RGB
AV COMPU LINK
2
56 7 8439
6Zdířka VIDEO (13)
Pro výstup kompozitního video-signálu.
7Přepínače VIDEO OUT SELECT (14, 15)
Přepínačem COMP./ RGB-Y/C a RGB/S-VIDEO AND
VIDEO můžete zvolit typ video signálu.
8Zdířky AV COMPU LINK
Tyto zdířky jsou určeny pro použití v budoucnu. Nyní
nejsou aktuálně využity.
9Štítek s kódem regionu (12)
Na tomto štítku je uvedeno kódové číslo regionu.
8
Principy činnosti
Předběžné znalosti
English
Displeje na obrazovce
Tento přístroj disponuje několika displeji na
obrazovce.
U některých displejů můžete nastavit nebo
zvolit preference nebo funkce, zatímco
ostatní slouží pouze k zobrazování.
Úvodní displeje
Úvodní displeje se za určitých podmínek
objevují automaticky.
Ve spodní části je indikována následující
informace, v závislosti na provozním stavu
přístroje.
• NOW READING: Přístroj právě provádí
načítání informací o disku (TOC).
• REGION CODE ERROR!: Založený disk
DVD VIDEO není možno přehrát, protože
kód regionu neodpovídá kódu v přístroji.
• OPEN: Šuplík na disk se právě otevírá.
• CLOSE: Šuplík na disk se právě zavírá.
Displeje preferencí
Pokud není v přístroji vložen žádný disk,
nebo pokud je v přístroji vložen a zastaven
disk DVD VIDEO nebo Video CD, dojde po
stisknutí tlačítka CHOICE k zobrazení displeje
preferencí pro nastavení preferencí.
K dispozici jsou čtyři stránky:
LANGUAGE, AUDIO, DISPLAY a SYSTEM viz obrázky vpravo.
Viz stránka 45, kde jsou uvedeny podrobné
informace.
Úvodní displeje
DVD/Super VCD/Video CD/CD PLAYER
DVD/Super VCD/Video CD/CD PLAYER
NOW READING
LANGUAGE - jazykAUDIO - zvuk
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
PRESS KEY
DISPLAY - displej
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
MONITOR TYPE
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
PRESS KEY
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
4:3 LB
MODE 2
ON
EXIT
SYSTEM - systém
EXIT
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
DIGITAL AUDIO OUTPUT
DOWN MIX
COMPRESSION
PRESS KEY
AUDIO DISPLAY SYSTEM
LANGUAGE
AUTO STANDBY
RESUME
AV COMPULINK MODE
PRESS KEY
STREAM / PCM
Lo / Ro
ON
EXIT
OFF
OFF
DVD 1
EXIT
Česky
Předběžné
znalosti
Displej rodičovského zámku PARENTAL LOCK
Pokud není v přístroji vložen žádný disk,
nebo pokud je v přístroji vložen a zastaven
disk DVD VIDEO, dojde po stisknutí tlačítka
ENTER při současném stisknutí tlačítka 7 k
zobrazení displeje PARENTAL LOCK, kde
můžete nastavit úroveň omezení přehrávání.
Viz stránka 49, kde jsou uvedeny podrobné
informace.
PARENTAL LOCK - rodičovský zámek
9
Předběžné znalosti
Displeje režimu přehrávání
Po stisknutí tlačítka PLAY MODE se zobrazí
displej režimu přehrávání, pomocí něhož
můžete ovládat funkce pro přehrávání.
Zobrazují se různé displeje v závislosti na typu
disku a provozním stavu přístroje.
znalosti
Předběžné
Stavové displeje
Po stisknutí tlačítka DISPLAY v průběhu
přehrávání se zobrazí stavový displej.
Pro disky DVD VIDEO platí, že se po stisknutí
tlačítka DISPLAY střídavě přepíná mezi
stavovým displejem funkcí DVD VIDEO,
displejem s informací o disku/času a vypnutím
zobrazování.
Pro disky Video CD, SVCD, Audio CD nebo MP3
CD platí, že se po stisknutí tlačítka DISPLAY
střídavě zapíná a vypíná displej s informací o
disku/času.
Ve chvíli, kdy je přístroj
v režimu stop
REPEATPROGRAMRANDOM
V průběhu přehrávání disku
Audio CD/MP3
CD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH
V průběhu přehrávání
DVD VIDEO
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
V průběhu přehrávání disku
Video CD/SVCD
VCD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL
Stav funkce DVD VIDEODisk/čas (DVD VIDEO)
1 / 21 / 21 / 2
ENGLISH ENGLISH
Disk/čas (Audio CD/Video CD/
SVCD bez PBC)
1 00:08
TRACK TIME
EACH
TITLE CHAP. TIMEBITRATE
125 2:25:253.3
Disk/čas (Video CD/SVCD be
PBC)
TRACK TIME
1 25:25 PBC
Mbps
10
Disk/čas (disk MP3)
MP311100:08
GROUP TRACK EACH
128
BITRATE kbps
Opatření proti vypalování obrazu na monitoru [SCREEN SAVER]
[spořič obrazovky]
Obrazovka televizního monitoru se může trvale poškodit
(vypálit), jestliže je na ní dlouhou dobu zobrazen statický obraz.
Aby se tomuto stavu předešlo, aktivuje přístroj funkci spořiče
obrazovky, jestliže je na obrazovce zobrazen statický obraz (jako
je například nabídka na obrazovce) déle, než 5 minut.
• Stisknutím jakéhokoli tlačítka na přístroji nebo na
dálkovém ovladači se funkce spořiče obrazovky zruší a
zobrazí se opět původní displej.
• Můžete si zvolit některý z dostupných režimů spořiče
obrazovky (viz stránka 48).
• Funkce spořiče obrazovky není aktivována v průběhu
přehrávání disku Audio CD nebo po zastavení přehrávání
disku Audio CD. Kromě toho se neaktivuje v průběhu
přehrávání disku MP3 disc.
DVD/Super VCD/Video CD/CD PLAYER
Ikony průvodce na obrazovce
E
Předběžné znalosti
English
V průběhu přehrávání disku DVD VIDEO můžete v obrazu vidět ikony. Tyto ikony
mají následující významy.
: Zobrazují se na začátku scény, která je zaznamenaná z různých úhlů záběru.
(Viz stránka 34.)
: Zobrazují se na začátku scény, která je zaznamenaná s různými jazyky
zvukového doprovodu.
(Viz stránka 36.)
: Zobrazují se na začátku scény, která je zaznamenaná s různými jazyky titulků.
(Viz stránka 35.)
Přístroj můžete nastavit tak, aby se nezobrazovaly ikony nad obrazem
(prostřednictvím parametrů, popsaných na stránce 48).
Několik slov o ikoně neplatné operace
Jakmile stisknete tlačítko, zobrazí se v případě, že se jedná o neplatnou operaci, na vaší
televizní obrazovce ikona
nejsou zobrazovány .
Povšimněte si, že některé operace nemusejí být akceptovány. Tak například,
některé disky nemusejí umožňovat rychlé nebo zpomalené přehrávání vpřed/vzad.
Jak používat číselná tlačítka
. Operace jsou někdy neakceptovatelné, přesto, že
Česky
Předběžné
znalosti
TV1
TV2TV3
123
TV4TV5TV6
456
TV7TV8TV9
789
TV
TV0MUTING
100+10
RETURN
U
N
E
TV/VIDEO
CANCEL
M
Pro volbu čísla skladby/stopy/titulu
• Pro volbu čísla od 1 do 10
Stiskněte tlačítko, odpovídající požadovanému číslu.
• Pro volbu čísla, vyššího než 10
Použijte tlačítko +10.
Způsob zadávání času pro funkci vyhledávání podle času nebo čísla kapitoly pro
vyhledávání podle kapitoly je rozdílný od výše uvedeného. Viz příslušné části v
tomto návodu k obsluze, kde najdete podrobnosti.
* Pro volbu skladby/stopy nebo skupiny na disku MP3 disc existuje jiná metoda.
Viz příslušná část v tomto návodu.
11
Předběžné znalosti
Několik slov o discích
Typy disků, které je možno přehrávat
Následující tabulka obsahuje seznam typů disků, které je možno přehrávat, a které nikoli:
Disky, které je možno přehrávat
52
Video CD
1
3
Audio CD
2
4
2
3
1
5
6
4
DVD VIDEO
Logo DVD VIDEO představuje ochrannou značku.
• Disky CD-R a CD-RW, nahrané ve formátech SVCD, Video CD, Audio CD nebo MP3 je obecně možno
znalosti
Předběžné
přehrávat, avšak některé z nich nebude možno přehrát z důvodu jejich charakteristiky nebo nahrávacích
podmínek. Mějte na paměti, že nebude možno přehrávat disky CD-R a CD-RW, které nebyly finalizovány.
• Přehrávače DVD VIDEO a disky DVD jsou opatřeny čísly - kódy svých regionů. Tento přístroj je schopen
přehrávat pouze disky DVD VIDEO, jejichž kód regionu obsahuje číslici "2".
Příklady disků DVD VIDEO, které je možno přehrávat:
• Při přehrávání výše uvedených typů "Disků, které není možno přehrávat" může dojít ke vzniku šumu a
poškození reproduktorových soustav.
• Tento přístroj může přehrávat audio, nahrané na discích CD-G, CD-EXTRA a CD-TEXT.
Struktura disku
Disk DVD VIDEO disc se skládá z "titulů," zatímco disk Audio CD, Video CD nebo SVCD se skládá ze "skladeb/stop".
Jednotlivé tituly mohou být rozděleny do několika "kapitol". Tak například, pokud disk DVD VIDEO obsahuje
několik filmů, může mít každý film své vlastní číslo titulu, a každý film může být rozdělen do několika kapitol.
Na disku DVD VIDEO karaoke má obvykle každá skladba své vlastní číslo titulu, přičemž nemá kapitoly. Obecně
platí, že každý titul má nezávislý obsah, zatímco každá kapitola ve stejném titulu má návaznost.
Struktura disku MP3 disc je uvedena na stránce 40.
12
(Příklad: disk DVD VIDEO)
(Příklad: Audio CD/Video CD/SVCD)
Začínáme
Zapojení
*V následujícím popisu může být označení "TV" nahrazeno slovy "monitor" nebo "projektor."
* Před použitím tohoto přístroje je třeba, abyste jej připojili k televizoru a/nebo zesilovači.
Před zahájením jakéhokoli zapojování
• Nezapojujte síťovou napájecí šňůru do zásuvky, dokud nejsou provedena veškerá zapojení.
• Protože různé komponenty mohou mít odlišně nazvané zdířky, přečtěte si pečlivě návody k obsluze
příslušných přístrojů, které hodláte připojovat.
Připojení k televizoru
Tento přístroj můžete používat i ve spojení s vaším televizorem. Pro zlepšení kvality zvuku připojte zvukové
výstupy přehrávače k samostatnému audio-zařízení. (Viz následující stránky.)
Tento přístroj
RIGHT LEFT
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
PCM
COAXIAL
STREAM
Červený
AV
Bílý
VIDEO OUT
S-VIDEO
VIDEO
COMP.
RGB
Y C
RGB
AND VIDEO
AV COMPU LINK
S-VIDEO
Žlutý
Kabel Audio/video (součást
příslušenství)
2
Kabel S-video (není
součástí příslušenství)
Žlutý
Bílý
Červený
TV
IN
S-VIDEO
VIDEO
LEFT
RIGHT
AUDIO
English
Česky
Začínáme
Zapojte přístroj k televizoru, který je vybaven stereofonním audio-vstupem a video-vstupem (pomocí
dodaného kabelu audio-video).
• Pokud je váš televizor místo stereofonního audio-vstupu vybaven pouze monofonním vstupem, budete
muset použít doplňkový audio-kabel pro převod stereofonního signálu do monofonního.
• Pokud je váš televizor vybaven vstupem S-video, měli byste jej připojit raději pomocí tohoto vstupu
(doplňkovým kabelem S -video), protože tento vstup zajišťuje ve srovnání s klasickým video-připojením
lepší kvalitu obrazu.
13
Začínáme
Zapnutí výstupu S-VIDEO nebo výstupu VIDEO
Pro připojení svého televizoru můžete použít buď výstup S-VIDEO nebo výstup VIDEO.
Pokud použijete zdířky S-VIDEO nebo VIDEO, nastavte přepínač VIDEO OUT SELECT (Oba výstupy není možno
v této chvíli používat S-VIDEO AND VIDEO/RGB) na zadním panelu přístroje do polohy "S-VIDEO AND VIDEO".
Poté se v okénku displeje na několik sekund zobrazí nápis "S-VIDEO". Povšimněte si, že tyto výstupy nemají
žádný vztah k nastavení přepínače Y/C-COMP./RGB.
(Okénko displeje)
GROUP
VCDVD
PROGRAM
RANDOM
TITLE TRACK CHAP
Mějte na paměti, že polohu přepínače můžete měnit pouze tehdy, pokud je přístroj ve stavu stop, nebo pokud
je vypnutý (ve stavu Standby) ve chvíli, kdy v něm není disk DVD. V opačném případě bude toto nastavení
neúčinné.
DŮLEŽITÉ!
• Mějte na paměti, že polohu přepínače můžete měnit pouze tehdy, pokud je přístroj ve stavu stop,
nebo pokud je vypnutý (ve stavu Standby) ve chvíli, kdy v něm není vložen disk DVD. V opačném
případě bude toto nastavení neúčinné.
• Pro připojení svého televizoru můžete použít v současnosti buď výstup S-video nebo výstup RGB
z konektoru SCART. Pokud pro připojení svého televizoru používáte výstup S-video, ujistěte se,
Začínáme
že není použit konektor SCART (konektor VIDEO OUT-AV).
A-B1
RGB
S-VIDEO
AND VIDEO
POZNÁMKY
• Připojte výstup VIDEO OUT tohoto přístroje přímo k video-vstupu svého televizoru. Připojení
výstupu VIDEO OUT tohoto přístroje k televizoru prostřednictvím videorekordéru může
způsobovat problémy při přehrávání disku, který je chráněn proti kopírování.
• Připojte tento přístroj k televizoru, který používá normu PAL. Nepřipojujte tento přístroj k
televizoru, který používá normu NTSC.
14
Začínáme
Připojení k televizoru pomocí konektoru SCART
Tento přístroj můžete snadno používat po připojení k vašemu televizoru pomocí kabelu SCART s 21-kolíky. Pro
zlepšení kvality zvuku připojte zvukové výstupy přehrávače ke svému audio-zařízení.
TV
Tento přístroj
RIGHT LEFT
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
STREAM
PCM
COAXIAL
VIDEO OUT
AV
S-VIDEO
VIDEO
COMP.
S-VIDEO
AV COMPU LINK
AND VIDEO
RGB
Y C
RGB
2
Kabel SCART (není
součástí příslušenství)
Přepínač COMP./RGB-Y/C nastavte v souladu se svým televizorem.
• Pokud televizor akceptuje pouze kompozitní video-signál, nastavte tento přepínač do polohy
"COMP./RGB." Kromě toho je třeba současně nastavit přepínač RGB/S-VIDEO AND VIDEO do
polohy "S-VIDEO AND VIDEO". Poté se v okénku displeje na několik sekund zobrazí nápis "SVIDEO" (viz stránka 13).
• Pokud televizor akceptuje video-signály Y/C, nastavte tento přepínač do polohy "Y/C", abyste
mohli vychutnat lepší kvalitu obrazu. Kromě toho je třeba současně nastavit přepínač RGB/
S-VIDEO AND VIDEO do polohy "S-VIDEO AND VIDEO". Poté se v okénku displeje na několik
sekund zobrazí nápis "S-VIDEO" (viz stránka 13).
• Pokud televizor akceptuje signály RGB, nastavte tento přepínač do polohy "COMP./RGB".
Kromě toho je třeba současně nastavit přepínač RGB/S-VIDEO AND VIDEO do polohy "RGB".
Poté se v okénku displeje na několik sekund zobrazí nápis "RGB"
• Pokud je přepínač RGB/S-VIDEO AND VIDEO přepnut do polohy "S-VIDEO AND VIDEO",
může docházet k výskytu nežádoucího jevu jako jsou například nepřirozené barvy televizního
obrazu..
IN
S-VIDEO
VIDEO
LEFT
RIGHT
AUDIO
COMP.
RGB
COMP.
RGB
COMP.
RGB
AV
IN
S-VIDEO
AND VIDEO
Y C
RGB
S-VIDEO
AND VIDEO
Y C
RGB
S-VIDEO
AND VIDEO
Y C
RGB
English
Česky
Začínáme
(Okénko displeje)
GROUP
VCDVD
PROGRAM
RANDOM
TITLE TRACK CHAP
A-B1
Mějte na paměti, že polohu přepínače můžete měnit pouze tehdy, pokud je přístroj ve stavu stop, nebo pokud
je vypnutý (ve stavu Standby) ve chvíli, kdy v něm není disk DVD. V opačném případě bude toto nastavení
neúčinné.
POZNÁMKA
• Nepřipojujte tento přístroj k televizoru, který používá normu NTSC. Připojte jej k televizoru,
který používá normu PAL.
• Pokud je přístroj přepnut tak, aby dodával signál RGB, neposkytuje zdířka S-VIDEO správný
signál.
15
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.