JVC XM-G6 Instruction Manual [fr]

Introduction
Nous vous remercions pour avoir acheté un de nos produits JVC.
Avant d’utiliser cette microchaîne, lisez attentivement ce mode d’emploi
afin d’obtenir les meilleures performances de votre chaîne, et conservez-le
à titre d’information.
A propos du XM-G6
Le XM-G6 est un enregistreur de MiniDisc conçu exclusivement pour la microchaîne UX-G6R. Bien que vous ne puissiez pas l’utiliser sans la chaîne UX-G6R, cette intégration vous offre des fonctions puissantes qui vous faciliteront la vie et simpliefiront le fonctionnement de la chaîne UX-G6R. Comme les réglages de base et le fonctionnement commun sont presques identiques à ceux de la chaîne UX-G6R, ce mode d’emploi explique principalement le fonctionnement relatif aux MD. En ce qui concerne les
Français
réglages et l’utilisation de la chaîne UX-G6R, référez­vous à son mode d’emploi.
• Les marques suivantes sont utilisées dans ce mode d’emploi:
Vous donne des avertissements et des précautions pour éviter tout dommage, risque d’incendie ou d’électrocution. Vous donne aussi des informations qui vous permettent d’obtenir les meilleures performances de l’appareil.
Vous donne des informations et des conseils que vous devriez connaître.
Précautions
Installation
• Installez l’appareil dans un endroit plat, sec et ni trop chaud, ni trop froid — entre 5˚C (41˚F) et 35˚C (95˚F).
• Installez l’appareil dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter tout échauffement interne de l’appareil.
• Laissez suffisamment d’espace entre l’appareil et le téléviseur.
N’INSTALLEZ PAS l’appareil près de sources de chaleur, ou dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive ou aux vibrations.
Sources d’alimentation
• La source d’alimentation de cet appareil est commandée par la chaîne UX-G6R. Référez-vous à son mode d’emploi.
• Lors de la connexion de l’appareil à la chaîne UX­G6R, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la chaîne de la prise secteur murale.
Condensation d’humidité
De l’humidité peut se condenser sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
• Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce
• Dans une pièce humide
• Si l’appareil est amené directement d’une pièce froide dans une pièce chaude.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, laisser l’appareil sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée, débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le de nouveau.
NE DEMONTEZ PAS l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
En cas de problèmes, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur.
1
Table des matières
Introduction .......................................................... 1
A propos du XM-G6 ............................................................. 1
Précautions ........................................................................... 1
Table des matières................................................. 2
Emplacement des touches et des commandes .... 3
Panneaux avant ..................................................................... 4
Télécommande (appartient à la chaîne UX-G6R) ................ 4
Pour commencer ................................................... 5
Déballage .............................................................................. 5
Connexion du câble de commande de la chaîne et du fil
extérieur ........................................................................... 5
Connexion d'un autre appareil numérique ............................ 6
Lecture d’un MD .................................................. 7
Lecture du disque en entier — Lecture normale .................. 7
Recherche et saut de plages .................................................. 8
Programmation de l’ordre de lecture des plages
— Lecture programmée ................................................... 9
Lecture dans un ordre aléatoire — Lecture aléatoire ........ 10
Répétition des plages — Lecture répétée ........................... 10
Enregistrement sur un MD ................................ 11
Choses à connaître avant de commencer un
enregistrement ................................................................ 11
Enregistrement d’émissions FM/AM (PO/GO) ................. 12
Enregistrement d’un CD ..................................................... 14
Enregistrement d’une cassette ............................................ 15
Enregistrement sur une cassette ......................................... 16
Enregistrement de l’appareil extérieur ............................... 17
Manipulation des MD......................................... 27
Précautions sur la manipulation des MD ............................ 27
Informations complémentaires.......................... 28
Types de disques MD ......................................................... 28
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding).............. 28
UTOC (User Table Of Contents) ........................................ 28
Serial Copy Management System (SCMS) ........................ 29
Mémoire anti-chocs ............................................................ 29
Messages MD ..................................................................... 30
Restrictions des MD ........................................................... 31
Guide de dépannage ........................................... 32
Spécifications....................................................... 32
Français
Montage d’un MD .............................................. 19
Présentation des fonctions de montage de MD .................. 19
Fonction de division (DIVIDE) .......................................... 20
Fonction de réunion (JOIN) ............................................... 21
Fonction de déplacement (MOVE) .................................... 22
Fonction d’effacement (ERASE) ....................................... 22
Fonction d’effacement total (ALL ERASE)....................... 23
Effacement d’un passage d’une plage ................................ 23
Affectation de titres à un MD ............................ 24
Affectation d’un titre .......................................................... 24
Modification du titre ........................................................... 26
2
Emplacement des touches et des commandes
9
p
q wer t y
Familiarisez-vous avec les touches et les commandes de l’appareil.
XM-G6 Enregistreur de MiniDisc
Français
1 2
REC PAUSE
SAMPLING RATE CONVERTER
3
REC
4
AX-UXG6 Amplificateur stéréo (fait partie de la chaîne UX-G6R)
1
STANDBY/ON
MIC RO COMPONENT SYSTEM UX-G6R
2
3
FM/AM
JOG
MOS - FET
VOLUMEMULTI
OPEN/CLOSE
AUX
5
6
7
4 5
6 7
Touches derrière le panneau
(
Si vous appuyez sur la touche OPEN/CLOSE 4
)
coulissant
DISPLAY
¢
4
/CHARA.
STANDBY/ON
FM/AM AUX
SET
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G6R
MOS - FET
PLAY
REC
TITLE
MODE
CLOCK
MODE
/EDIT
/TIMERCANCEL ENTER
OPEN/CLOSE
VOLUME
8
3
Panneaux avant
ACTIVE
BASS EX.
VOLUME
MD
ENTERPTY/EON
AUTO PRESET
PLAY MODE
FM MODE
CANCEL
DISPLAY /CHARA.
BASS
SLEEP
PANEL
OPEN/CLOSE
REMOTE CONTROL RM-SUXG6R
TAPE
FM/AM
DOWN
UP
AUX
TITTLE/EDIT
REPEAT
TREBLE
DIMMER
CLOCK/TIMER
CD
><
SET
MiniDisc Recorder XM-G6
1 Témoin MD IN (7) 2 Fente d’insertion de MD (7) 3 Touche REC PAUSE (12) 4 Indicateur REC 5 Touche 0 (éjection) (8) 6 Touche 6 (lecture/pause) (8) 7 Touche 7 (arrêt) (8)
Télécommande (appartient à la chaîne UX-G6R)
* Les fonctions concertant l’enregistreur de MD
sont affectées principalement aux touches mise en valeur.
Amplificateur stéréo AX-UXG6
1 touche et témoin STANDBY/ON 2 Molette MULTI JOG 3 Touche FM/AM (12) 4 Touche OPEN/CLOSE (7) 5 Fenêtre d’affichage 6 Molette VOLUME 7 Touche AUX (17)
Touches derrière le panneau coulissant
8 Touche DISPLAY/CHARA. (13, 25) 9 Touche 4 (8, 9, 25) p Touche ¢ (8, 9, 25) q Touche SET (9, 13, 20, 25) w Touche CANCEL (9, 21, 25) e Touche ENTER (21, 25) r Touche PLAY MODE (9) t Touche REC MODE (13) y Touche TITLE/EDIT (20, 24)
Français
• Vous pouvez utiliser les touches sur la télécommande si elles ont le même nom (ou la même marque) que les touches de l’appareil. Si le fonctionnement à l’aide de la télécommande est différent du fonctionnement avec l’appareil, il est expliqué.
À propos de la télécommande
Référez-vous au mode d’emploi fourni avec la chaîne UX-G6R.
4
Pour commencer
Déballage
Après avoir déballé l’appareil, vérifiez que vous avez bien tous les accessoires suivants.
• Câble numérique optique (1)
• Fil extérieur (1)
Le nombre entre parenthèses indique le nombre de pièces fournies. Si quelque chose manquait, consultez immédiatement votre revendeur.
Connexion du câble de commande de la chaîne et du fil extérieur
Comme l’enregistreur de MiniDisc XM-G6 est conçu exclusivement pour la microchaîne UX-G6R, vous pouvez le connecter facilement en utilisant le câble de commande
Français
du sytème et le connecteur situé à l’arrière de chaque élément comme montré ci-dessous.
• Pour éviter tout mauvais fonctionnement, connectez le fil extérieur comme montré.
Câble numérique optique (fourni)
Fil extérieur (fourni)
DIGITAL OUT
AX-UXG6
Lors de la connexion de l’enregistreur de MD XM-G6
Assurez-vous de mettre la chaîne UX-G6R hors tension et débranchez le cordon secteur. Laissez-le débranché jusqu’à ce que toutes les connexions soient terminées.
NE PLACEZ PAS le XM-G6 ou un autre appareil sur l’amplificateur stéréo AX-UXG6.
Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement ou endommager l’appreil à cause de la chaleur générée par le AX-UXG6.
1
Mettez le UX-G6R hors tension et débranchez son cordon d’alimentation de la prise secteur murale.
2
Placez l’élément UX-G6R sur l’élément XM-G6.
Par exemple, de haut en bas: AX-UXG6, XT-UXG6R, TD-UXG6 et finalement XM-G6.
3
En utilisant le câble de commande du système C, connectez l’élément XM-G6 à l’élément XT-UXG6R.
Lors de la connexion des câbles de commande de la chaîne sur les connecteurs
Assurez-vous de connecter le câble sur le connecteur portant le même nom, comme par exemple “FROM CONNECTOR-C” et “TO CONNECTOR-C.”
XT-UXG6R
FROM CONNECTOR-C
XM-G6
XT-UXG6R
Avant de connecter l’appareil, retirez la fiche de protection de la prise.
TO CONNECTOR-C
AUX
Fiche de protection
5
Câble de commande du système C
• Pour connecter les câbles, poussez au milieu du connecteur jusqu’à ce qu’il s’emboîte dans le connecteur du panneau arrière.
• Pour déconnecter les câbles, si nécessaire, tirez sur le connecteur en appuyant des deux côtés. Ne tirez jamais sur le câble lui-même.
Pour connecter
4
En utilisant le câble numérique optique, connectez l’élément XM-G6 à l’élément XT-UXG6R.
Vous avez maintenant fini l’installation de l’élément XM­G6 sur la chaîne UX-G6R.
Pour déconnecter
Connexion dun autre appareil numérique
Pour l’enregistrement audio numérique sur un MD, le XM­G6 connecté à la chaîne UX-G6R possède une prise numérique optique supplémentaire (DIGITAL IN pour AUX), destinée pour la sortie d’un appareil audio numérique extérieur.
Lors de la connexion d’un autre appareil numérique
Assurez-vous de mettre hors tension la chaîne UX­G6R avec l’élément XM-G6 et débranchez le cordon d’alimentation secteur. Laissez la chaîne débranchée jusqu’à ce que toutes les connexions soient terminées.
XT-UXG6R
XM-G6
Fiche de protection
Avant de connecter lautre appareil, retirez la fiche de protection de la prise.
NE PLACEZ PAS un appareil extérieur sur (ou sous) la chaîne UX-G6R ou l’élément XM-G6.
Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement ou endommager l’appareil à cause de la chaleur générée.
DIGITAL OUT pour XM-G6
DIGITAL IN pour XT-UXG6R
DIGITAL IN pour AUX
Français
1
Mettez la chaîne UX-G6R hors tension et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
2
En utilisant un câble numérique optique (non fourni), connectez l’élément XT-UXG6R avec l’autre appareil numérique.
Vous avez maintenant fini l’installation de la chaîne UX­G6R.
6
Lecture dun MD
OPEN/CLOSE
Français
REMOTE CONTROL RM-SUXG6R
PANEL
OPEN/CLOSE
DIMMER
ACTIVE
BASS EX.
BASS
PLAY MODE
DISPLAY /CHARA.
MD
TAPE
CLOCK/TIMER
TREBLE
REPEAT
TITTLE/EDIT
UP
SET
DOWN
FM/AM
VOLUME
SLEEP
FM MODE
AUTO PRESET
ENTERPTY/EON
CANCEL
><
AUX
CD
MULTI JOG
Indicateurs de mode
de lecture
PLAY MODE
REPEAT
SET CANCEL
UP/DOWN
< / >
MD 6 (lecture/pause)
4 / ¢
7 (arrêt)
STANDBY/ON
FM/AM
DISPLAY /CHARA.
DISPLAY
MICR O COMPONENT SYSTEM UX-G6R
JOG
4 ¢
4 ¢
MOS - FET
SET
CANCEL
SET
/CHARA.
Témoin MD IN
REC PAUSE
Fente dinsertion de MD
OPEN/CLOSE
AUX
VOLUMEMULTI
PLAY
REC
TITLE
MODE
MODE
/EDIT
CLOCK /TIMERCANCEL ENTER
PLAY MODE
0 (éjection)
SAMPLING RATE CONVERTER
REC
6 (lecture/pause) 7 (arrêt)
Vous pouvez utiliser la lecture normale, programmée, aléatoire ou répétée.
• Lors de l’utilisation des touches derrière le panneau coulissant, appuyez sur la touche OPEN/CLOSE sur la chaîne AX-UXG6 pour ouvrir d’abord le panneau coulissant.
• Lors de l’utilisaton de la télécommande, appuyez d’abord sur la touche MD 6 (lecture/pause) puis sur la touche 7 (arrêt).
Lecture du disque en entier Lecture normale
1
Insérez un MD dans la fente d’insertion de MD.
Le MD est tiré automatiquement et le témoin MD IN s’allume en orange.
7
• Assurez-vous d’insérer le MD dans la direction de la flèche marquée sur la cartouche du MD.
Si vous ne pouvez pas insérer un MD
Vous avez insérez un MD incorrectement et retirez en force. La fente d’insertion de refuse l’insertion de MD. Si cela se produit, attendez au moins une minutes en laissant l’enregistreur de MD sous tension jusquà ce que vous entendiez un son mécanique provenant du mécanisme.
Les informations suivantes apparaissent de la façon suivante dans la fenêtre d’affichage du UX-G6R:
Nombre total de plages
Durée totale de lecture
Suite
Si le MD ou les plages ont un titre.
Le titre du disque et le titre de chaque plage apparaissent dans la partie inférieure de l’affichage (les titres plus longs que 11 caractères défilent pour être affichés en entier).
• N’INSÉREZ AUCUN objet étranger.
2
Appuyez sur la touche 6 (lecture/pause) sur l’enregistreur de MD ou sur la touche MD 6 (lecture/pause) sur la télécommande.
Le MD commence a être reproduit et les informations de lecture apparaissent de la façon suivante sur l’affichage.
Numéro de la plage actuelle
Durée de lecture écoulée
Pour arrêter la lecture momentanément, appuyez
sur la touche 6 (lecture/pause) sur l’enregistreur de MD. La durée de lecture clignote sur l’affichage.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau
sur la touche 6 (lecture/pause). La lecture reprend à partir du point où elle s’était arrêtée.
3
Appuyez sur la touche 7 (arrêt) pour arrêter la lecture du MD.
4
Appuyez sur la touche 0 (éjection) sur l’enregistreur de MD pour retirer le MD.
• Appuyer directement sur la touche 0 (éjection) pendant la lecture arrête la lecture et éjecte le MD.
Recherche et saut de plages
Lors de la lecture d’un MD, vous pouvez réaliser les opérations suivantes.
Pour rechercher et sauter à un point particulier sur une plage
Pendant la lecture, maintenez pressée la touche 4 / ¢ pour rechercher le passage souhaité d’une plage:
Maintenez pressée la touche ¢:
Avance rapide dans la plage.
Maintenez pressée la touche 4:
Retour rapide dans la plage.
La touche UP/DOWN sur la télécommande peut aussi être utilisée pour la recherche ou le saut de plages.
Français
Pour aller à une autre plage
Avant ou pendant la lecture, appuyez répétitivement sur la touche 4 / ¢:
Appuyez sur la touche ¢:
Sautez au début de la ou des plages suivantes.
Appuyez sur la touche 4:
Retournez au début de la plage en cours ou des plages précédentes.
Tourner la molette MULTI JOG dans le sens des aiguilles d’une montre change aussi les plages vers l’avant rapidement, tandis que la tourner dans le sens contraire change les plages dans l’ordre inverse rapidement. (La touche < / > sur la télécommande peut aussi être utilisée.)
«
8
Suite
Programmation de lordre de lecture des plages Lecture programmée
Vous pouvez arranger l’ordre dans lequel les plages sont reproduites. Vous pouvez programmer 32 plages au maximum.
1
Insérez un MD.
• SI la source actuelle n’est pas l’enregistreur de MD, appuyez sur la touche 6 (lecture/pause) sur l’enregistreur de MD puis sur la touche 7 (arrêt) avant de passer à l’étape suivante.
2
Appuyez répétitivement sur la touche PLAY MODE jusqu’à ce que “MD PROGRAM” apparaisse sur la fenêtre d’affichage.
Français
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les indicateurs du mode de lecture changent comme suit:
PROGRAM
(Lecture normale)
3
Tournez la molette MULTI JOG pour choisir un numéro de plage à programmer (les touches < / peuvent aussi être utilisées).
Numéro de plage
Numéro de programme
4
Appuyez sur la touche SET pour entrer la numéro de plage à programmer.
RANDOM
Annulé
• Si vous essayez de programmer une 33e plage,
“MEMORY FULL” apparaît sur la fenêtre d’affichage et votre entrée est ignorée.
• Si la durée totale de lecture des plages programmées dépasse 99 minutes et 59 secondes
“– – : – –” apparaît sur la fenêtre d'affichage.
6
Appuyez sur la touche 6 (lecture/pause) sur l’enregistreur de MD.
Les plages programmée sont reproduites dans l’ordre que vous avez programmé.
7
Appuyez sur la touche 7 (arrêt) pour quitter la lecture programmée.
• Quand la lecture programmée est terminée, l’enregistreur de MD s’arrête automatiquement.
Pour vérifier le contenu du programme
Avant de reproduire le MD, vous pouvez vérifier le contenu du programme en utilisant les touches 4 / ¢.
Appuyer sur ¢:
Montre les plages programmées dans l’ordre du programme.
Appuyer sur les touches 4:
Les montre dans l’ordre inverse.
Pour modifier le programme
Avant de reproduire le MD, vous pouvez effacer la dernière
>
plage programmée en appuyant sur la touche CANCEL. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la dernière plage programmée est effacée du programme.
Pour ajouter de nouvelles plages au programme
avant de commencer sa reproduction, choisissez simplement le numéro de la plage que vous souhaitez ajouter (répétez les étapes 3 et 4).
Pour effacer toutes les données programmées
Après la lecture du MD, vous pouvez effacer toutes les plages programmées en appuyant sur la touche 7 (arrêt). Un nouveau programme peut être réalisé.
Numéro de plage
Numéro de programme
Dans cet exemple, la plage numéro 2 est mémorisée dans le numéro de programmation 1, et juste après la durée totale de lecture des plages programmées apparaît sur la fenêtre d’affichage de la façon suivante:
Durée totale de lecture
5
Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer d’autres plages, jusqu’à un maximum de 32.
9
Pour sortir du mode de programmation
Avant ou pendant la lecture, vous pouvez sortir du mode de lecture programmée de la façon suivante:
• Avant la lecture, appuyez deux fois sur la touche PLAY MODE.
• Pendant la lecture, appuyez sur la touche 7 (arrêt) puis deux fois sur la touche PLAY MODE.
L’indicateur de mode de lecteur s’éteint et la chaîne retourne au mode de lecture normale.
Appuyer sur la touche MD annule aussi le mode de lecture programmée.
00
0 (éjection) pour éjecter le
00
Lecture dans un ordre aléatore — Lecture aléatoire
Les plages du MD en place sont reproduites sans ordre précis (aléatoirement) quand ce mode est choisi.
1
Insérez un MD.
• Si la source actuelle n’est pas l’enregistreur de MD, appuyez sur la touche 6 (lecture/pause) sur l’enregistreur de MD puis sur la touche 7 (arrêt) avant de passer à l’étape suivante.
2
Appuyez répétitivement sur la touche PLAY MODE jusqu’à ce que “MD RANDOM” apparaisse sur la fenêtre d’affichage.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les indicateurs du mode de lecture changent comme suit:
PROGRAM
(Lecture normale)
3
Appuyez sur la touche 6 (lecture/pause) sur l’enregistreur de MD.
RANDOM
Annulé
Répétition des plages Lecture répétée
Vous pouvez répéter tout le disque, les plages programmées ou une plage particulière autant de fois que vous souhaitez.
1
Insérez un MD.
• Si la source actuelle n’est pas l’enregistreur de MD, appuyez sur la touche 6 (lecture/pause) sur l’enregistreur de MD puis sur la touche 7 (arrêt) avant de passer à l’étape suivante.
2
Appuyez répétitivement sur la touche REPEAT sur la télécommande pour régler le mode de répétition.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les indicateurs du mode de répétition s’allument sur l’affichage, et le mode de lecture répétée change comme suit:
Annulé
(Lecture normale)
: Répétition d’une plage d’un MD ou d’un
programme.
: Répétition de toutes les plages d’un MD
ou d’un programme.
4
Appuyez sur la touche 7 (arrêt) pour quitter la lecture répétée REPEAT.
Français
Les numéros de plages sont mélangés sur la fenêtre d’affichage pendant quelques secondes et la lecture aléatoire commence. La lecture aléatoire se termine quand toutes les plages ont été reproduites une fois.
• Les autres opérations de l’enregistreur de MD sont les mêmes que pour la lecture normale.
4
Appuyez sur la touche 7 (arrrêt) pour quitter la lecture aléatoire RANDOM.
Pour quitter le mode de lecture aléatoire
Avant de reproduire le MD, vous pouvez quitter le mode de lecture aléatoire de la façon suivante:
• Avant la lecture, appuyez une fois sur la touche PLAY MODE.
• Pendant la lecture, appuyez sur la touche 7 (arrêt) puis une fois sur la touche PLAY MODE.
L’indicateur de mode de lecteur s’éteint et la chaîne retourne au mode de lecture normale.
Appuyer sur la touche MD annule aussi le mode de lecture aléatoire.
00
0 (éjection) pour éjecter le
00
Pour quitter le mode de lecture répété
Appuyez répétitivement sur la touche REPEAT jusqu’à ce que les indicateurs du mode de répétition ( disparaissent de l’affichage.
Combinaison des modes de lecture:
• En combinant la lecture programmée et la lecture répétée, vous pouvez répéter toutes les plages programmées ou seulement une plage parmi elles ( et ).
• En combinant la lecture aléatoire et la lecture répétée, vous pouvez répéter toutes les plages dans un nouvel ordre aléatoire (seulement
).
et )
10
Enregistrement sur un MD
Choses à connaître avant de commencer un enregistrement
Il peut être illégal denregistrer ou de reproduire du matériel protégé par des droits dauteur sans le consentement du propriétaire des droits.
• Le convertisseur de fréquence d’échantillonnage intégré à l’enregistreur de MD vous permet d’enregistrer une source numérique de fréquence d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz. Si aucun appareil source n’est connecté à la prise AUX ou si la fréquence d’échantillonnage de l’appareil connecté n’est pas de 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz, “DIGITAL UNLOCK” apparaît sur la fenêtre principale (l’enregistrement n’est pas possible).
• Si vous enregistrez sur un MD partiellement enregistré, son contenu n’est pas effacé ni remplacé. L’enregistrement commence à la suite de la dernière plage enregistrée du MD. Si vous souhaitez enregistrer sur un tel MD à partir du début, vous devez d’abord effacer son contenu (voir “Fonction d’effacement total (ALL ERASE)” à la page 23).
• Le niveau d’enregistrement est réglé automatiquement et il n’est pas affecté par la molette VOLUME. Ainsi, pendant un enregistrement, vous pouvez ajuster le son que vous écoutez sans affecter le niveau de l’enregistrement.
Français
A propos des marques de plages
Lors de la lecture d’un MD, vous pouvez vous déplacer rapidement parmi les plages en utilisant la molette MULTI JOG ou la touche ⬍/⬎ et plage par plage en utilisant les touches 4 / ¢ ou UP/DOWN. Ceci est possible parce qu’il y a une marque enregistrée au début de chaque plage vous permettant de la localiser. Cette marque est appelée une “marque de page” et le passage entre deux marques adjacentes est appelé une “plage”.
Lors de l’enregistrement à partir d’une source numérique telle qu’un lecteur CD, une marque de plage est enregistrée automatiquement au début de chaque plage.
Lors de l’enregistrement d’une source analogique telle qu’une émission de radio FM/AM, aucune marque n’est enregistrée sur le MD. Cela signifie que, pendant la lecture de ce MD, l’enregistreur de MD considérera tout l’enregistrement comme une seule plage (plage 1). Vous ne pourrez pas choisir directement un passage particulier ou passer de l’un passage à l’autre. Cependant, s’il y a un blanc de trois secondes ou plus, l’enregistreur de MD le considérera comme un blanc séparant 2 plages et enregistrera en conséquence une marque de plage.
Pour enregistrer une marque de plage manuellement pendant l’enregistrement d’une source analogique,
appuyez sur SET à l’endroit où vous souhaitez enregistrer une marque de plage.
Pour éviter deffacer des enregistrements importants
Les MD enregistrables on une languette de protection contre les effacements de façon qu’un enregistrement important ne soit pas accidentellement effacé. Une fois que vous avez fini un enregistrement ou un montage, glissez la languette située sur le côté de la cartouche en position ouverte. Aucune nouvel enregistrement ou montage n’est possible. Pour pouvoir enregistrer ou faire un montage à nouveau, remettez la languette dans la position fermée.
Languette de protection contre les
Enregistrement/
montage
possible
effacements
fermée ouverte
Disque protégé: Enregistrement/
montage
impossible
Pour ajouter une marque de plage une fois que l’enregistrement est terminé, vous pouvez utiliser la
fonction DIVIDE (voir page 20).
11
REMOTE CONTROL RM-SUXG6R
PANEL
OPEN/CLOSE
DIMMER
ACTIVE
BASS EX.
CLOCK/TIMER
SLEEP
STANDBY/ON
Suite
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
MICR O COMPONENT SYSTEM UX-G6R
BASS
PLAY MODE
DISPLAY /CHARA.
MD
TAPE
TREBLE
REPEAT
TITTLE/EDIT
UP
SET
DOWN
FM/AM
VOLUME
FM MODE
AUTO PRESET
ENTERPTY/EON
CANCEL
><
AUX
CD
DISPLAY/CHARA.
SET CANCEL
AUX
MD 6 (lecture/pause)
CD 6 (lecture/pause)
7 (arrêt)
FM/AM
TAPE ` (lecture)
FM/AM
AUX
FM/AM
DISPLAY /CHARA.
JOG
4 ¢
MOS - FET
SET
SET
REC PAUSE
Fente d'insertion de MD
AUX
VOLUMEMULTI
PLAY
REC
TITLE
MODE
MODE
/EDIT
CLOCK /TIMERCANCEL ENTER
REC MODE
Témoin MD IN
SAMPLING RATE CONVERTER
REC
0 éjection
6 (lecture/pause) 7 (arrêt)
Français
Le XM-G6 vous permet d’enregistrer diverses sources audio sur un MD en utilisant l’enregistrement manuel ou l’enregistrement synchronisé.
• Lors de l’utilisation des touches derrière le panneau coulissant, appuyez sur la touche OPEN/CLOSE sur la chaîne AX-UXG6 pour ouvrir d’abord le panneau coulissant.
• Lors de l’utilisaton de la télécommande, appuyez d’abord sur la touche MD 6 (lecture/pause) puis sur la touche 7 (arrêt).
Enregistrement d’émissions FM/AM (PO/GO
1
Insérez un MD enregistrable avec la marque de la flèche dirigée vers la fente d’insertion de MD.
Le témoin MD IN s’allume en orange et les informations concernant le MD apparaissent sur la fenêtre d’affichage — nombre total de plages et durée totale de lecture.
• Si vous insérez un MD, “BLANK DISC” apparaît.
2
Appuyez sur la touche FM/AM.
3
Accordez la station souhaitée en utilisant la molette MULTI JOG ou la touche 4/¢.
Référez-vous au mode d’emploi de la chaîne UX­G6R pour plus d’informations (pages 14 – 15).
4
Appuyez sur la touche REC PAUSE sur l’enregistreur.
L’indicateur REC sur l’enregistreur de MD s’allume en rouge. Les informations sur l’affichage changent de la façon
)
suivante:
Durée restante pour l’enregistrement
12
Suite
Français
5
Appuyez sur la touche 6 (lecture/pause) pour commencer l’enregistrement.
L’indicateur REC reste allumé et l’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrmenet temporairement,
appuyez sur la touche REC PAUSE ou 6 (lecture/ pause) sur l’enregistreur de MD ou sur la touche MD 6 (lecture/pause) sur la télécommande.
Pour reprendre l’enregistrement, appuyez de
nouveau sur la touche 6 (lecture/pause) sur l’enregistreur de MD ou sur la touche MD 6 (lecture/pause) sur la télécommande.
6
Appuyez sur la touche 7 (arrêt) pour arrêter l’enregistrement.
Les informations sur l’affichage changent comme suit:
Vous pouvez retirer le MD en appuyant sur la touche 0 (éjection).
Utilisation de la touche DISPLAY/CHARA. pendant l’enregistrement
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage commute entre la durée restante et la durée écoulée avec le numéro de la plage actuel. Pendant l’enregistrement d’une station FM, les informations RDS apparaissent aussi (référez-vous au mode d’emploi de la chaîneUX-G6R, page 16).
Pour arrêter l’enregistrement temporairement,
appuyez sur la touche REC PAUSE ou 6 (lecture/ pause) sur l’enregistreur de MD ou sur la touche MD 6 (lecture/pause) sur la télécommande.
Pour reprendre l’enregistrement, appuyez de
nouveau sur la touche 6 (lecture/pause) sur l’enregistreur de MD ou sur la touche MD 6 (lecture/pause) sur la télécommande.
Marquage des plages pendant un enregistrement longue durée
En marquant les plages manuellement pendant un enregistrement, vous pouvez facilement les indentifier et monter les passages souhaités d’une émission radio. Pour marquer une plage, appuyez sur la touche SET à l’endroit souhaité pendant l’enregistrement et vous pouvez trouver le numéro de la plage actuel en utilisant la touche DISPLAY/CHARA.
4
Appuyez sur la touche 7 (arrêt) pour arrêter l’enregistrement au moment voulu.
“WRITING” apparaît sur l’affichage et vous pouvez retirez le MD en appuyant sur la touche 0 (éjection).
Enregistrement monaural longue durée
En utilisant le réglage REC MODE, vous pouvez enregistrer des émissions FM/AM pendant deux fois plus longtemps que la durée ordinaire affichée.
1
Répétéz les étapes 1, 2 et 3 de la page précédente.
2
Appuyez sur la touche REC MODE pour choisir le mode d’enregistrement suivant:
3
Appuyez sur la touche SET pour commencer l’enregistrement.
Vous pouvez doubler la durée d’enregistrement et les informations suivantes apparaissent sur la fenêtre:
Durée restante pour lenregistrement
13
Suite
Enregistrement dun CD
Lors de l’enregistrement d’un CD sur un MD, vous pouvez enregistrer manuellement le disque en entier et utiliser l’enregistrement synchronisé.
Enregistrement dun CD manuellement
Vous pouvez commencer l’enregitrement de tout le CD ou de seulement quelques plages pendant la lecture.
1
Insérez un MD enregistrable dans la fente d’insertion de MD
Le témoin MD IN s’allume en orange.
2
Préparez un CD.
• Placez un CD sur le plateau à CD, appuyez sur la touche 6 (lecture/pause) sur le lecteur CD ou CD 6 (lecture/pause) sur la télécommande, puis appuyez sur la touche 7 (arrêt) avant de passer à l’étape suivante.
• Vous pouvez aussi programmer les plages souhaitées (référez-vous au mode d’emploi du UX-G6R, pages 21 et 22).
3
Appuyez sur la touche REC PAUSE sur l’enregistreur de MD.
L’indicateur REC sur l’enregistreur de MD s’allume en rouge.
4
Appuyez sur la touche 6 (lecture/pause) sur le lecteur CD ou sur la touche CD 6 (lecture/ pause) sur la télécommande.
L’enregistrement commence automatiquement et les informations suivantes apapraissent.:
Numéro de plage du CD
Durée restant de chaque plage
Enregistrement dun CD — Enregistrement synchronisé
C’est façon la plus simple d’enregistrer un CD. En réglant simplement le mode d’enregistrement vous pouvez démarrer la lecture d’un CD et l’enregistrer simultanément sur un MD.
1
Répétez les étapes 1 et 2 de la section précédente.
2
Appuyez sur la touche REC MODE derrière le panneau coulissant pour choisir “SYNC REC
>
MD”.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode d’enregistrement change comme suit:
SYNC REC
>
MD
3
Appuyez sur la touche SET pour commencer l’enregistrement.
L’enregistrement commence automatiquement et les informations suivantes apparaissent sur l’affichage:
Numéro de plage du CD
Durée restant de chaque plage
Durée restante pour lenregistrement
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY/CHARA.,
la durée restante et la durée écoulée alternent sur l’affichage.
Pendant l’enregistrement synchronisé
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de pause avant que l’enregistrement ne soit terminé.
(Annulé)
SYNC REC
>
TAPE
Français
Durée restante pour lenregistrement
Pour arrêter l’enregistrement temporairement, appuyez sur la touche REC PAUSE ou 6 (lecture/ pause) sur l’enregistreur de MD ou sur la touche MD 6 (lecture/pause) sur la télécommande.
Pour reprendre l’enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche 6 (lecture/pause) sur l’enregistreur de MD ou sur la touche MD 6 (lecture/pause) sur la télécommande.
5
Appuyez sur la touche 7 (arrêt) pour arrêter l’enregistrement.
“WRITING” apparaît sur l’affichage et vous pouvez retirez le MD en appuyant sur la touche 0 (éjection).
4
Appuyez sur la touche 7 (arrêt) (sur le lecteur CD ou l’enregistreur de MD) pour arrêter l’enregistrement).
“WRITING” apparaît sur l’affichage et vous pouvez retirez le MD en appuyant sur la touche 0 (éjection).
• Quand l’enregistrement de toutes les plages est terminé, le lecteur CD et l’enregistreur de MD s’arrêtent automatiquement.
Pour enregistrer seulement une plage pendant la lecture
En appuyant sur la touche REC MODE pour choisir le mode “SYNC REC>MD” pendant la lecture, vous pouvez enregistrer la plage actuelle. La lecture de plage actuelle s’arrête et la même plage est reproduite à nouveau depuis le début. En même temps, l’enregistreur de MD démarre l’enregistrement de la plage actuelle.
• Après l’enregistrement de la plage actuelle, le lecteur CD et l’enregistreur de MD s’arrêtent automatiquement.
14
Suite
Enregistrement dune cassette
Lors de l’enregitrement à partir de la platine cassette, vous pouvez choisir l’une des deux méthodes suivantes — l’Enregistrement manuelle (stéréo) et l’enregistrement sonore synchronisé.
• Enregistrement manuel — Le son est enregistré en stéréo (sur canal gauche et le canal droit audio). Vous devez démarrer respectivement l’enregistreur de MD et la platine cassette.
• Enregistrement sonore synchronisé — Avec cette méthode, vous pouvez démarrer l’enregistrement quand un signal sonore entre dans l’enregistreur de MD (le son est enregistré en stéréo). L’enregistrement sonore synchronisé s’arrête automatiquement si aucun son n’entre dans l’appareil pendant plus de 30 secondes.
Français
Enregistrement manuel dune cassette
1
2
Si l’enregistrement sonore synchronisé ne fonctionne pas correctement
Utilisez l’enregistrement manuel. L’enregistrement sonore synchronisé démarre automatiquement quand l’enregistreur de MD détecte un signal sonore entrant. Si le signal sonore est trop faible pour que cet appareil le détecte, l’enregistrement sonoer synchronisé ne démarrera pas (ou s’arrêtera même si la source est en train d’être reproduite).
Insérez un MD enregistrable dans la fente d’insertion de MD.
Le témoin MD IN s’allume en orange.
Préparez une cassette.
• Placez une cassette sur le plateau à cassette, appuyez sur la touche ` (lecture) sur la platine cassette ou sur la touche TAPE ` (lecture) sur la télécommande, puis appuyez sur la touche 7 (arrêt) avant de passer à l’étape suivante.
5
Appuyez sur la touche ` (lecture) sur la platine cassette ou sur la touche TAPE ` (lecture) sur la télécommande.
Pour arrêter l’enregistrement temporairement,
appuyez sur la touche REC PAUSE ou 6 (lecture/ pause) sur l’enregistreur de MD ou sur la touche MD 6 (lecture/pause) sur la télécommande.
Pour reprendre l’enregistrement, appuyez de
nouveau sur la touche 6 (lecture/pause) sur l’enregistreur de MD ou sur la touche MD 6 (lecture/pause) sur la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY/CHARA.,
la durée restante de l’enregistrement et la durée écoulée avec le numéro de plage alternent sur l’affichage.
6
Appuyez sur les deux touches 7 (arrêt), sur l’enregistreur de MD et la platine cassette pour arrêter l’enregistrement quand cela est nécessaire.
“WRITING” apparaît sur l’affichage et vous pouvez retirez le MD et la cassette en appuyant sur la touche 0 (éjection).
En utilisant la touche 7 (arrêt) sur la télécommande, vous ne pouvez pas arrêter à la
fois l’enregistreur de MD et la platine cassette.
Assurez-vous d’appuyez sur chaque touche sur chaque appareil.
Enregistrement dune cassette Enregistrement sonore synchronisé
En réglant le mode d’enregistrement, vous pouvez démarrer la lecture d’une cassette et l’enregistrer simultanément sur un MD.
1
Répetez les étapes 1 et 2 de la section précédente sur cette page.
3
Appuyez sur la touche REC PAUSE sur l’enregistreur de MD.
L’indicateur REC sur l’enregistreur de MD s’allume en rouge et l’enregistreur de MD entre en mode de pause à l’enregistrement.
4
Appuyez sur la touche 6 (lecture/pause) sur l’enregistreur de MD ous MD 6 (lecture/pause) sur la télécommande.
L’enregistreur de MD démarre l’enregistrement, les informations sur l’affichage changent et la durée restante de l’enregistrement apparaît de la façon suivante.
15
2
Appuyez sur la touche REC MODE derrière le panneau coulissant pour choisir le mode d’enregistrement suivant:
3
Appuyez sur la touche SET.
L’indicateur REC s’allume en rouge sur l’enregistreur de MD et les informations suivantes apparaissent sur l’affichage:
4
Appuyez sur la touche ` (lecture) sur la platine cassette ou sur la touche TAPE ` (lecture) sur la télécommande.
Dés que la platine cassette commence la lecture, l’enregistreur de MD détecte le signal sonore et commence l’enregistrement.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY/CHARA., la durée restante de
l’enregistrement et la durée écoulée avec le numéro de plage alternent sur l’affichage.
• Si aucun son n’entre pendant plus de 30 secondes, l’enregistrement sonore synchronisé s’arrête. “WRITING” apparaît sur l’affichage et vous pouvez retirez le MD en appuyant sur la touche 0 (éjection).
Enregistrement sur une cassette
Vous pouvez enregistrer un MD sur une cassette manuellement en utilisant un mode d’enregistrement.
• Pour plus d’informations sur l’enregistrement sur la platine cassette TD-UXG6, référez-vous au mode d’emploi de la chaîne UX-G6R (pages 26 – 28).
Enregistrement dun MD sur une cassette manuellement
1
Insérez un MD à reprodure dans la fente d’insertion de MD et une cassette enregistrable sur le plateau à cassette.
Le témoin MD IN s’allume en orange.
Suite
Enregistrement synchronisé dun MD sur une cassette
1
Insérez un MD à reprodure dans la fente d’insertion de MD et une cassette enregistrable sur le plateau à cassette.
Le témoin MD IN s’allume en orange.
2
Appuyez sur la touche 6 (lecture/pause) sur l’enregistreur de MD ou sur la touche MD 6 (lecture/pause) sur la télécommande, puis immédiatement sur la touche 7 (arrêt) pour choisir l’enregistreur de MD.
3
Appuyez sur la touche REC MODE derrière le panneau coulissant pour choisir “SYNC REC>TAPE”.
4
Appuyez sur la touche SET pour démarrer l’enregistrement.
L’enregistrement du MD sur la cassette démarre et les informations suivantes apparaissent sur l’affichage:
Numéro de plage Durée de lecture écoulée
Français
2
Appuyez sur la touche 6 (lecture/pause) sur l’enregistreur de MD ou sur la touche MD 6 (lecture/pause) sur la télécommande, puis immédiatement sur la touche 7 (arrêt) pour choisir l’enregistreur de MD.
3
Appuyez sur la touche REC PAUSE sur la platine cassette TD-UXG6 pour la préparer pour l’enregistrement.
4
Appuyez sur la touche 6 (lecture/pause) sur l’enregistreur de MD ou sur la touche MD 6 (lecture/pause) sur la télécommande.
La platine cassette démarre automatiquement l’enregistrement et les informations suivantes apparaissent sur l’affichage.
Numéro de plage Durée de lecture écoulée
5
Appuyez sur la touche 7 (arrêt) (sur l’enregistreur de MD ou sur la platine cassette) pour arrêt l’enregistrement au moment voulu.
• Quand toutes les plages ont été enregistrée, l’enregistreur de MD et la platine cassette s’arrêtent automatiquement.
5
Appuyez sur la touche 7 (arrêt) (sur l’enregistreur de MD ou sur la platine cassette) pour arrêter l’enregistrement quand cela est nécessaire.
• Quand toutes les plages sont enregistrées, l’enregistreur de MD et la platine cassette s’arrêtent automatiquement.
16
Suite
Enregistrement de lappareil extérieur
Lors de l’appareil extérieur, vous pouvez choisir une des deux méthodes d’enregistrement suivante: L’enregistrement manuel et L’enregistrement sonore synchronisé.
• Enregistrement manuel — Le son est enregistré en stéréo (sur canal gauche et le canal droit audio). Vous devez démarrer respectivement l’enregistreur de MD et l’appareil extérieur.
• Enregistrement sonore synchronisé — Avec cette méthode, vous pouvez démarrer l’enregistrement quand un signal sonore entre dans l’enregistreur de MD (le son est enregistré en stéréo). L’enregistrement sonore synchronisé s’arrête automatiquement si aucun son n’entre dans l’appareil pendant plus de 30 secondes.
Français
Enregistrement de lappareil extérieur manuellement
Avant tout, assurez-vous que l’appareil extérieur et le XM-G6 sont connectés correctement (voir aussi la page 6 de ce mode d’emploi et référez-vous à la page 9 du mode d’emploi du UX-G6R).
Si l’enregistrement sonore synchronisé ne fonctionne pas correctement
Utilisez l’enregistrement manuel. L’enregistrement sonore synchronisé démarre automatiquement quand l’enregistreur de MD détecte un signal sonore entrant. Si le signal sonore est trop faible pour que cet appareil le détecte, l’enregistrement sonoer synchronisé ne démarrera pas (ou s’arrêtera même si la source est en train d’être reproduite).
ou
5
Démarez la lecture sur l’appareil extérieur.
Pour arrêter l’enregistrmenet temporairement,
appuyez sur la touche REC PAUSE ou 6 (lecture/ pause) sur l’enregistreur de MD ou sur la touche MD 6 (lecture/pause) sur la télécommande.
Pour reprendre l’enregistrement, appuyez de
nouveau sur la touche 6 (lecture/pause) sur l’enregistreur de MD ou sur la touche MD 6 (lecture/pause) sur la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY/CHARA., la durée restante de
l’enregistrement et la durée écoulée avec le numéro de plage alternent sur l’affichage.
6
Appuyez sur la touche 7 (arrêt) sur l’enregistreur de MD pour arrêter l’enregistrement.
“WRITING” apparaît sur l’affichage et vous pouvez retirez le MD en appuyant sur la touche 0 (éjection).
1
Insérez un MD enregistrable.
Le témoin MD IN s’allume en orange.
2
Appuyez sur la touche AUX pour choisir la source analogique ou la source numérique en fontion du type d’appareil extérieur.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche AUX, le mode AUX commute entre “AUX” et “AUX DIGITAL”.
AUX
3
Appuyez sur la touche REC PAUSE sur l’enregistreur de MD.
L’indicateur REC sur l’enregistreur de MD s’allume en rouge et l’enregistreur de MD entre en mode de pause à l’enregistrement.
4
Appuyez sur la touche 6 (lecture/pause) sur l’enregistreur de MD ou sur la touche MD 6 (lecture/pause) sur la télécommande.
La source choisie et la durée restante pour l’enregistrement apparaissent sur l’affichage de la façon suivante:
AUX DIGITAL
17
Enregistrement de l’appareil extérieur — Enregistrement sonore synchronisé
En réglant le mode d’enregistrement, vous pouvez démarrer la lecture de l’appareil extérieur et l’enregistrer simultanément sur un MD. Avant tout, assurez-vous que l’appareil extérieur et le XM-G6 sont connectés correctement (voir aussi la page 6 de ce mode d’emploi et référez-vous à la page 9 du mode d’emploi du UX-G6R).
1
Insérez un MD enregistrable.
Le témoin MD IN s’allume en orange.
2
Appuyez sur la touche AUX pour choisir la source analogique ou la source numérique en fontion du type d’appareil extérieur.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche AUX, le mode AUX commute entre “AUX” et “AUX DIGITAL”.
• Si aucun son n’entre pendant plus de 30 secondes, l’enregistrement sonore synchronisé s’arrête. “WRITING” apparaît sur l’affichage et vous pouvez retirez le MD en appuyant sur la touche 0 (éjection).
Français
AUX
3
Appuyez sur la touche REC MODE pour choisir le mode d’enregistrement suivant:
4
Appuyez sur la touche SET pour démarrer l’enregistrement de l’appareil extérieur.
La source choisie et la durée restante pour l’enregistrement apparaît sur l’affichage de la façon suivante:
Pour arrêter l’enregistrmenet temporairement,
appuyez sur la touche REC PAUSE ou 6 (lecture/ pause) sur l’enregistreur de MD ou sur la touche MD 6 (lecture/pause) sur la télécommande.
Pour reprendre l’enregistrement, appuyez de
nouveau sur la touche 6 (lecture/pause) sur l’enregistreur de MD ou sur la touche MD 6 (lecture/pause) sur la télécommande.
AUX DIGITAL
ou
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY/CHARA., la durée restante de
l’enregistrement et la durée écoulée avec le numéro de plage alternent sur l’affichage.
18
Montage dun MD
Présentation des fonctions de montage de MD
Un MD enregistré peut être monté de différentes façons. Les fonctions de montage comprennent la division, la réunion, le déplacement, leffacement dune plage, leffacement dun disque qui peuvent être combinées si nécessaire.
Division dune plage (DIVIDE) : Page 20
Cette fonction divise une plage en ajoutant une ou plusieurs marques de plages au(x) point(s) souhaités.
2e
2e
3e 4e
C D
3e 4e
5e
E
Après la divison de la plage B
1er
B C DA E
1er
B
A
Français
Réunion de plages (JOIN) : Page 21
Cette fonction réunit deux plages adjacentes en une seule plage en effaçant une marque de plage.
2e
1er
A
Après la réunion de la plage B
1er
Déplacement dun plage (MOVE) : Page 22
Cette fonction déplace une plage en réordonnant les numéros de plages.
1er
B
A
Après le déplacement de la plage B
1er
A
C D E
Effacement dune plage (ERASE) : Page 22
Cette fonction efface une plage spécifique. Après leffacement, les plages suivantes sont réordonnées et leur numéro diminué.
B
BA
2e
2e
3e 4e 5e
C D E
2e
3e 4e
C D E
3e 4e 5e
C D E
3e 4e 5e
B
No de
plage
No de
plage
No de
plage
Effacement de toutes les plages (ALL ERASE) : Page 23
Cette fonction efface toutes les données dun disque.
2e
Après que tout le disque a été effacé
1er
A
B
3e 4e 5e
C D E
No de
plage
DISQUE VIERGE
Combinaison des fonctions de montage de MD
En combinant “DIVIDE”, “ERASE” et “JOIN”, par exemple, il est possible deffacer seulement un passage dune plage existante.
1er
A
Division de la plage A en trois plages
1er
A
a
Effacement de la plage
Réunion des
plages et
b
1er
A
a c
a c
1er
A
a c
Vous pouvez aussi affecter des titres aux MD et/ou à leur plages (voir page 24).
Vous pouvez aussi affecter des titres aux MD ou à leurs plages (voir page 24). Un titre peut être affecté à une plage ou à un disque. Une fois quun titre est affecté, il apparaît à chaque lecture pour vérification. Chaque titre peut être composé d’un maximum de 64 caractères (chiffres) et peut utiliser des caractères alphabétiques (majuscules et minuscules), des symboles et des chiffres.
A
A
A
2e
b
2e
Passage à effacer
B C
3e
A
B
c
3e
C
B
2e
C
B
2e
3e
No de plage
4e
5e
C
4e
3e
No de plage
No de plage
Après l'effacement des plages B et D
19
2e
1er
A
1er
A
B
2e
C E
3e 4e 5e
C D E
3e
No de
plage
Si PLAYBACK DISC ou “DISC PROTECTED apparaît quand vous essayez de le monter
Cest que vous ne pouvez pas monter ce type de disque. Référez-vous à la page 30.
REMOTE CONTROL RM-SUXG6R
PANEL
OPEN/CLOSE
DIMMER
ACTIVE
CLOCK/TIMER
BASS EX.
TREBLE
REPEAT
TITTLE/EDIT
UP
SET
DOWN
FM/AM
FM MODE
AUTO PRESET
BASS
PLAY MODE
DISPLAY /CHARA.
MD
TAPE
SLEEP
ENTERPTY/EON
CANCEL
><
AUX
CD
TITLE/EDIT
ENTER SET CANCEL
< / >
MULTI JOG
FM/AM
DISPLAY /CHARA.
STANDBY/ON
MICR O COMPONENT SYSTEM UX-G6R
JOG
4 ¢
MOS - FET
SET
SET TITLE/EDIT
CANCEL
Témoin MD IN
OPEN/CLOSE
PLAY MODE
ENTER
Suite
VOLUMEMULTI
REC
TITLE
MODE
/EDIT
0 (éjection)
OPEN/CLOSE
AUX
CLOCK /TIMERCANCEL ENTER
Français
VOLUME
Pour utiliser les touches derrière le panneau coulissant, appuyez sur la touche OPEN/CLOSE sur
la chaîne AX-UXG6 pour ouvrir dabord le panneau coulissant.
Pour utiliser la télécommande, appuyez dabord sur la touche MD 6 (lecture/pause) puis sur la touche 7 (arrêt).
Pour quitter la procédure en cours à n’importe quel moment, appuyez répétitivement sur la touche TITLE/
EDIT pour retourner à un mode de fonctionnement normal.
Fonction de division (DIVIDE)
Cette fonction vous permet de diviser une plage en deux plages séparées. C’est pratique, par exemple, quand vous souhaitez des marques de plages à certains endroits à lintérieur dune plage ou si vous souhaitez séparer un enregistrement.
SAMPLING RATE CONVERTER
REC PAUSE
REC
Fente dinsertion de MD
2
Appuyez répétitivement sur la touche TITLE/EDIT jusqu’à ce que DIVIDE? apparaisse sur laffichage.
3
Appuyez sur la touche SET.
Les informations sur la première plage du MD apparaissent sur la fenêtre et la lecture commence.
4
Tournez la molette MULTI JOG ou la touche < / > sur la télécommande pour choisir la plage que vous souhaitez diviser.
1
Insérez le MD que vous souhaitez monter dans la fente dinsertion de MD.
Le témoin MD IN sallume en orange.
20
Suite
Français
Si TRACK PROTECTED apparaît, cest que la plage choisie a été protégée en écriture par un autre appareil. Pour annuler le montage, appuyez sur la touche TITLE/EDIT.
5
Appuyez sur la touche SET quand vous avez trouvé le point où vous souhaitez diviser la plage.
L’enregistreur de MD répète le point choisi — un passage de trois secondes suivant le point de division.
Si vous avez choisi la mauvaise plage, appuyez sur la touche CANCEL, puis choisissez la plage correcte.
6
Tournez la molette MULTI JOG (la touche < / > peut aussi être utilisée) pour ajuster le point de division avec précision.
Vous pouvez déplacer le point de division de ±128 maximum. Cette plage (±128) correspond à environ ±8 secondes à partir du point original (Position 0).
Fonction de réunion (JOIN)
Cette fonction vous permet de réunir deux plages adjacentes en une seule plage.
Pour arrêter la procédure en cours à n’importe quel moment, appuyez sur la touche TITLE/EDIT.
1
Insérez le MD que vous souhaitez monter dans la fente dinsertion de MD.
Le témoin MD IN sallume en orange.
2
Appuyez répétitivement sur la touche TITLE/EDIT jusqu’à ce que JOIN? apparaisse sur laffichage.
3
Appuyez sur la touche SET.
4
Tournez la molette MULTI JOG pour choisir les plages adjacentes que vous souhaitez réunir (la touche < / > peut être aussi utilisée).
Quand vous tournez la molette MULTI JOG, la chaîne répète le nouveau point de division choisi.
7
Quand vous avez trouvé la position correcte, appuyez sur la touche SET.
PUSH ENTER apparaît sur laffichage.
8
Appuyez sur la touche ENTER pour terminer la procédure de montage.
Si vous souhaitez annuler le montage, appuyez sur la touche CANCEL.
9
Appuyez sur la touche 0 (éjection) pour éjecter le MD.
WRITING apparaît pendant que le montage réalisé est enregistré sur le MD.
Pour réunir de nouveau les plages, référez-vous à la fonction JOIN.
5
Appuyez sur la touche SET.
Si vous avez choisi les mauvaises plages, appuyez sur la touche CANCEL, puis choisissez les plages correctes en tournant la molette MULTI JOG (la touche < / > peut aussi être utilisée).
Si vous souhaitez annuler le montage, appuyez sur la touche TITLE/EDIT.
Si TRACK PROTECTED apparaît, cest que la plage choisie a été protégée en écriture par un autre appareil. Pour annuler le montage, appuyez sur la touche TITLE/EDIT.
6
Appuyez sur la touche ENTER pour terminer la procédure de montage.
7
Appuyez sur la touche 0 (éjection) pour éjecter le MD.
WRITING apparaît pendant que le montage réalisé est enregistré sur le MD.
Pour diviser les plages réunies, référez-vous à la fonction DIVIDE.
21
Fonction de déplacement (MOVE)
Cette fonction vous permet de déplacer une plage dans la position que vous préférez. Cest pratique pour changer comme vous le souhaitez lordre des plages.
Pour annuler la procédure en cours à n’importe quel moment, appuyez sur la touche TITLE/EDIT.
1
Insérez le MD que vous souhaitez monter dans la fente dinsertion de MD.
Le témoin MD IN sallume en orange.
2
Appuyez répétitivement sur la touche TITLE/EDIT jusqu’à ce que MOVE? apparaisse sur laffichage.
3
Appuyez sur la touche SET.
Suite
8
Appuyez sur la touche ENTER pour terminer la procédure de montage.
9
Appuyez sur la touche 0 (éjection) pour éjecter le MD.
WRITING apparaît pendant que le montage réalisé est enregistré sur le MD.
Fonction deffacement (ERASE)
Cette fonction vous permet deffacer une plage indésirable.
Pour annuler la procédure en cours à n’importe quel moment, appuyez sur la touche TITLE/EDIT.
1
Insérez le MD que vous souhaitez monter dans la fente dinsertion de MD.
Le témoin MD IN sallume en orange.
2
Appuyez répétitivement sur la touche TITLE/EDIT jusqu’à ce que ERASE? apparaisse sur laffichage.
Français
4
Tournez la molette MULTI JOG pour choisir la plage que vous souhaitez déplacer (la touche < / > peut aussi être utilisée).
5
Appuyez sur la touche SET.
Si vous avez choisi une plage incorrecte, appuyez sur la touche CANCEL, puis choisissez le numéro de plage correct.
6
Tournez la molette MULTI JOG pour choisir la position où vous souhaitez déplacer la plage (la touche < / > peut être aussi utilisée).
7
Appuyez sur la touche SET.
Si vous avez choisi les mauvaises plages, appuyez sur la touche CANCEL, puis choisissez les plages correctes en tournant la molette MULTI JOG (la touche < / > peut aussi être utilisée).
Si vous souhaitez annuler le montage, appuyez sur la touche TITLE/EDIT.
3
Appuyez sur la touche SET.
4
Tournez la molette MULTI JOG pour choisir la plage que vous souhaitez effacer (la touche < / > peut aussi être utilisée).
5
Appuyez sur la touche SET.
Si vous avez choisi un numéro de plage incorrect, appuyez sur la touche CANCEL, puis choisissez le numéro de plage correct.
Si TRACK PROTECTED apparaît, cest que la plage choisie a été protégée en écriture par un autre appareil. Pour annuler le montage, appuyez sur la touche TITLE/EDIT.
6
Répétez les étapes 4 et 5 si vous souhaitez effacer dautres plages (trois plages à la fois).
22
Suite
7
Appuyez sur ENTER pour terminer la sélection des plages à effacer.
Si vous souhaitez annuler le montage, appuyez sur la touche CANCEL.
8
Appuyez de nouveau sur la touche ENTER.
9
Appuyez sur la touche 0 (éjection) pour éjecter le MD.
WRITING apparaît pendant que le montage réalisé est enregistré sur le MD.
Fonction deffacement total (ALL ERASE)
Français
Cette fonction vous permet deffacer toutes les plages dun MD.
Pour annuler la procédure en cours à n’importe quel moment, appuyez sur la touche TITLE/EDIT.
1
Insérez le MD que vous souhaitez monter dans la fente dinsertion de MD.
Le témoin MD IN sallume en orange.
Effacement dun passage dune plage
Vous pouvez effacer juste un passage dune plage en utilisant les fonctions DIVIDE, ERASE et JOIN.
Pour annuler la procédure en cours à n’importe quel moment, appuyez sur la touche TITLE/EDIT.
1
Insérez le MD que vous souhaitez monter dans la fente dinsertion de MD.
Le témoin MD IN sallume en orange.
2
Appuyez répétitivement sur la touche TITLE/EDIT pour choisir la fonction DIVIDE.
3
Divisez la plage en 3 morceaux pour isoler le passage à effacer.
Utilisez la fonction DIVIDE en vous référant à la page 20.
4
Effacez le morceau central.
Utilisez la fonction ERASE en vous référant àla page 22.
5
Réunissez les deux morceaux restants.
Utilisez la fonction JOIN en vous référant à la page
21.
2
Appuyez répétitivement sur la touche TITLE/EDIT jusqu’à ce que ALL ERASE? apparaisse sur laffichage.
3
Appuyez sur la touche SET.
Si vous souhaitez annuler le montage, appuyez sur la touche CANCEL.
Si TRACK PROTECTED apparaît, cest que la plage choisie a été protégée en écriture par un autre appareil. Pour annuler le montage, appuyez sur la touche TITLE/EDIT.
4
Appuyez sur la touche ENTER pour effacer toutes les plages.
«
5
Appuyez sur la touche 0 (éjection) pour éjecter le MD.
WRITING apparaît pendant que le montage réalisé est enregistré sur le MD.
23
Affectation de titres à un MD
REMOTE CONTROL RM-SUXG6R
PANEL
OPEN/CLOSE
ACTIVE
BASS EX.
BASS
PLAY MODE
DISPLAY /CHARA.
MD
TAPE
DIMMER
CLOCK/TIMER
TREBLE
REPEAT
TITTLE/EDIT
UP
SET
DOWN
FM/AM
SLEEP
FM MODE
AUTO PRESET
ENTERPTY/EON
CANCEL
><
AUX
CD
MULTI JOG
DISPLAY/CHARA.
TITLE/EDIT
ENTER SET CANCEL
<
/ >
4 / ¢
STANDBY/ON
FM/AM
DISPLAY
4 ¢
/CHARA.
DISPLAY
/CHARA.
JOG
4 / ¢
OPEN/CLOSE
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G6R
PLAY MODE
REC
MODE
VOLUMEMULTI
TITLE /EDIT
MOS - FET
SET
SET TITLE/EDIT
ENTER
CANCEL
Témoin MD IN
0 (éjection)
OPEN/CLOSE
AUX
CLOCK /TIMERCANCEL ENTER
Français
VOLUME
Une fois quun titre est affecté, il est affiché à chaque lecture pour vérification. Chaque titre peut être composé dun maximum de 64 caractères et peut être entré en utilisant des caractères alphabétiques (majuscules et minuscules), des symboles et des chiffres.
Pour utiliser les touches derrière le panneau coulissant,
appuyez sur la touche OPEN/CLOSE sur la chaîne AX-UXG6 pour ouvrir dabord le panneau coulissant.
Pour utiliser la télécommande, appuyez dabord sur
la touche MD 6 (lecture/pause) puis sur la touche 7 (arrêt).
Pour quitter la procédure en cours à nimporte quel moment, appuyez répétitivement sur la touche TITLE/
EDIT pour retourner à un mode de fonctionnement normal.
SAMPLING RATE CONVERTER
REC PAUSE
REC
Fente dinsertion de MD
Affectation dun titre
1
Insérez le MD que vous souhaitez monter dans la fente dinsertion de MD.
Le témoin MD IN sallume en orange.
2
Appuyez sur la touche TITLE/EDIT pour entrer en mode d’entrée de titre:
a) Appuyez une fois pour entrer le titre dune plage.
b) Appuyez deux fois pour entrer le titre du disque et
passez à l’étape 4.
24
Français
Suite
3
Appuyez sur la touche SET pour choisir le numéro de plage, et entrez un titre pour cette plage.
Track Number
Tournez la molette MULTI JOG pour choisir le numéro de plage souhaité (ou appuyez sur la touche < / > sur la télécommande).
4
Appuyez de nouveau sur la touche SET pour entrer en mode d’entrée de caractère.
La partie supérieur de laffichage affiche 11 caractères en une fois.
Clignote en rythme
Zone d'entrée de caractère
Vous pouvez choisir un caractère à partir du jeu de caractères de la partie supérieure de laffichage et lentrer dans la zone dentrée de caractère dans la partie inférieure.
5
Appuyez sur la touche DISPLAY/CHARA. pour changer le jeu de caractères comme suit:
Majuscules
et symboles
Chiffres
Référez-vous au tableau des jeux de caractères de la page 26 pour connaître les caractères, les symboles et les chiffres utilisables.
minuscules
et symboles
Pour déplacer les caractères de la partie supérieure,
tournez la molette MULTI JOG ou appuuyez sur la touche < / > sur la télécommande.
Pour déplacer la zone dentrée de caractère de la partie inférieure, appuyez sur la touche 4/¢.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SET, la zone dentrée de caractère se déplace dun caractère à la fois. L’affichage peut montrer 11 caractères maximum en une fois.
Si vous entrez un 12e caractère, le premier caractère défile vers la gauche.
Vous pouvez faire défiler le titre vers la droite et insérer un nouveau caractère en utilisant la molette MULTI JOG et les touches de commandes correspondantes.
Si vous entrez un caractère incorrect, appuyez sur la touche CANCEL pour effacer la dernière entrée.
Pour entrer un blanc, choisissez le caractère blanc dans la partie supérieure de laffichage, puis appuyez sur la touche SET.
7
Répétez les étapes 5 et 6 pour entrer dautres caractères.
8
Appuyez sur la touche ENTER pour quitter lentrée de titre.
PUSH ENTER apparaît sur la fenêtre daffichage.
Si vous souhaitez annuler le montage, appuyez sur la
touche TITLE/EDIT après avoir appuyé sur la touche ENTER à cette étape.
9
Appuyez sur la touche ENTER vous valider les caractères entrés.
Si vous appuyez sur la touche 0 jection),WRITING apparaît et le montage réalisé est enregistré sur le MD.
6
Entrez un caractère par exemple pour entrer unF”.
a) Tournez la molette MULTI JOG (ou appuyez sur la
touche < / >) pour amener la colonne clignotante sur la colonne où se trouve le caractère que vous souhaitez entrer.
b) Dans cet exemple, choisissez la colonne “F” à partir
de la ligne “ABCDEFGHIJK” du haut et appuyez sur la touche SET. Le caractère choisi est entré dans la zone d’entrée de texte dans partie inférieure de laffichage.
(
<
} MULTI JOG
} 4 / ¢ ] Déplace la partie
/ >) ] Déplace la partie
supérieure
inférieure
25
Vous pouvez affecter des titres pendant la lecture ou l’enregistrement
Pendant la lecture: Entrée dun titre de plage
L’enregistreur de MD répète la lecture de la plage actuelle jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche ENTER à l’étape 8 ci-dessus. Quand vous appuyez sur la touche ENTER, la plage suivante est reproduite.
Entrée dun titre de disque
L’enregistreur répète la lecture de toutes les plages du MD jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche ENTER à l’étape 8 ci-dessus. Quand vous appuyez sur la touche ENTER, lenregistreur entre en mode dentrée de titre de plage.
Pendant lenregistrement: Entrée dun titre de plage
L’enregistreur continue l’enregistrement même après que vous avez appuyez sur la touche ENTER à l’étape 8 ci-dessus. Quand vous appuyez sur la touche ENTER, un titre est affecté à la plage correspondant au début de lentrée du titre.
(blanc)
(blanc)
Pendant lenregistrement synchronisé: Vous pouvez affecter un titre au disque et 15 titres de plages, lun après lautre au cours de l’enregistrement. Les titres des plages entrés sont affectés automatiquement aux plages enregistrés sur le MD dans lordre de lenregistrement. Si vous entrez un 16e titre de plage, l’entrée est ignorée.
Modification du titre
Vous pouvez faire des corrections ou changer le titre.
1
Suivez les étapes 1 à 4 des pages 24 et 25.
Caractères disponibles
Majuscules et symboles
2
Tournez la molette MULTI JOG ou appuyez sur la touche < / > pour choisir le caractère que vous souhaitez corriger.
Assurez-vous que le caractère à corriger clignote.
3
Appuyez sur la touche CANCEL pour effacer le caractère que vous avez choisi à l’étape 2.
4
Entrez le caractère correct.
a) Appuyez sur la touche DISPLAY/CHARA. pour
choisir le jeu de caractères souhaité.
b) Tournez la molette MULTI JOG (ou appuyez sur la
touche < / >) pour choisir le caractère correct, puis appuyez sur la touche SET.
5
Répétez les étapes 2 à 4 pour corriger dautres caractères.
6
Appuyez deux fois sur la touche ENTER pour terminer la correction du titre.
Si vous souhaitez annuler la correction, appuyez sur la touche CANCEL après avoir appuyé une fois sur la touche ENTER à cette étape.
7
Appuyez sur la touche 0 (éjection) pour éjecter le MD.
WRITING apparaît pendant que le montage réalisé est enregistré sur le MD.
Minuscules et symboles
Français
Chiffres
Pour effacer tous les caractères
Appuyez répétitivement sur la touche CANCEL à l’étape 3 ci-dessus pour effacer tous les caractères, puis passez à l’étape 6.
26
Manipulation des MD
Précaution sur la manipulation des MD
Pour conserver un son de haute qualité pendant longtemps
Comme le disque est logé dans une cartouche, il peut être manipulé sans crainte de la poussière et de la
saleté. Cependant, pour conserver un son de haute qualité pendant une longue période de temps, faites attention aux points suivants.
Installation
Ne placez pas les MD dans les endroits suivants.
Dans un endroit sujet à la lumière directe du soleil ou à une température élevée, comme par exemple dans une voiture fermée. Le disque risquerait de se gondoler et d’être inutilisable.
Dans une salle de bain ou dans un endroit où lhumidité
Français
est élevée. Le disque risquerait d’être oxydé dans un tel endroit.
Sur la plage ou un tas de sable. La surface du disque risquerait d’être rayée ou endommagée si des grains pénétraient à lintérieur de la cartouche.
Entretien périodique
Quand la cartouche devient poussiéreuse ou sale, essuyez-la avec un chiffon doux et sec.
Nouvrez pas le volet.
Le volet est habituellement verrouillé pour empêcher toute ouverture. Ne louvrez pas de force ou le disque risquerait d’être endommagé.
27
Informations complémentaires
Types de disques MD
Il y a deux types de MD: pré enregistré et enregistrable (vierge).
MD pré-enregistré
Les MD pré-enregistrés, qui ont été enregistrés dans un studio denregistrement, peuvent être reproduits comme les CD ordinaires. Sur un MD de ce type, les données sont enregistrées en tant que “pics” et “creux”. Un faisceau laser balaie les pics à la surface du MD et réfléchit leur détection sur la lentille de lenregistreur de MD. L’enregistreur décode alors les signaux et les reproduit sous forme de musique. Ce type de MD est appelé un disque optique.
MD enregistrable
Les MD enregistrables, qui utilisent une technologie magnéto-optique, peuvent être enregistrés et reproduits répétitivement. Le faisceau laser à lintérieur de lenregistreur de MD chauffe la surface et démagnétise la couche magnétique du MD pour lenregistrement ou la lecture. Ce type de MD est appelé un disque magnéto-optique.
Sound Cruise
MD pré-enregistré
MD enregistrable
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding)
Le MD fournit une durée de 80 minutes denregistrement et de lecture, un durée supérieure à celle dun CD audio mais avec un diamètre de seulement 64 mm. Cette capacité à stocker une si grande quantité de données est le résultat dATRAC, une technique de compression audio mise au point pour les MD. Cette technologie supprime les sons faibles qui ne peuvent pas être entendus par les êtres humains. Cette technologie, basée sur la sensibilité humaine au son, permet aux données doccuper seulement un cinquième de la place quelles occuperaient sans compression.
UTOC (User Table Of Contents)
Existant uniquement sur les MD enregistrables, cette zone contient des données secondaires (numéro de plage, durée denregistrement, etc.) qui peuvent être ré-écrites par lutilisateur. UTOC permet de rechercher les plages rapidement et de les monter sur le MD.
Français
Contenu des plages
1. Morceau a 3:12
2. Morceau b 4:15
3. Morceau c 6:05 . . . .
28
Suite
Serial Copy Management System (SCMS)
L’enregistreur de MD intégré à cet appareil utilise le système SCMS (Serial Copy Management System — protection contre la copie abusive) qui ne permet que les copies numériques de première génération de support pré-enregistrés (comme les CD ou les MD pré-enregistrés).
ABCDEFG
OK
É
R
M
I
Q
U
N
U
E
M
U
N
É
R
I
Q
NON
U
E
Mémoire anti-chocs
Français
La plus grande faiblesse des disques est leur sensibilité aux vibrations. La “mémoire antichoc a été mis au point pour faire face à cette faiblesse. Avec cette fonction, quelques secondes de signaux lus par la tête de lecture optique sur le disque sont d’abord mémorisés avant d’être reproduits en signaux audio. Ainsi, même quand des vibrations ou des chocs interrompent les signaux en train d’être lus, les signaux mémorisés permettent de continuer la reproduction du son pendant quelques secondes. L’utilisateur profite ainsi d’une musique ininterrompue.
Normalement....
Quand des “vibrations” se
produisent....
29
Messages MD
Suite
Messages
BLANK DISC
CANNOT JOIN
DIGITAL IN
UNLOCK
DISC ERROR
DISC FULL
DISC
PROTECTED
EMERGENCY
STOP
LOAD ERROR
MD NO DISC
NON-AUDIO
CANNOT COPY
PLAYBACK
DISC
SCMS
CANNOT COPY
TRACK
PROTECTED
Signification
Le disque est vierge.
Vous essayez de réunir des plages qui ne peuvent pas être réunies.
Il ny a pas dappareil numérique connecté aux prises DIGITAL IN.
Il y a un problème avec ce MD. Il ny a plus despace sur le MD ou il y
a plus de 254 plages. Le MD est protégé en écriture.
Un mauvais fonctionnement s’est produit pendant l’enregistrement.
Le MD nest pas inséré correctement. Il ny a pas de MD. Vous essayez de copier un disque non-
audio comme un CD-ROM ou un Vidéo-CD.
Vous essayez de monter ou d’enregis- trer un MD pré-enregistré.
La copie numérique de 2e génération est interdite.
Une plage a été protégée contre les effacements accidentels avec un autre enregistreur de MD que celui-ci.
Solution
Changez le MD si vous souhaitez écouter un MD.
Ce nest pas un mauvais fonctionnement (voir Restrictions des MD à la page 31).
Connectez un appareil numérique correctement en utilisant un câble numérique optique.
Changez le MD. Utilisez un autre MD enregistrable ou
effacez quelques plages. Déprotégez le MD ou utilisez-en un
autre (voir page 11). Ejectez le MD et réinsérez-le.
Insérez le MD correctement. Insérez un MD. Arrêtez lenregistrement.
Utilisez un MD enregistrable.
Utilisez la méthode d’enregistrement analogique.
Cette protection ne peut pas être annulée avec cet enregistreur de MD. Pour arrêter l’édition de la plage protégée, appuyez sur TITLE/EDIT.
Français
30
Suite
Restrictions des MD
Le MD enregistre des données dans un format original qui diffère de celui des cassettes ordinaires ou DAT. Comme il y a certaines limites avec ce format denregistrement, les symptômes suivants risquent de survenir. Ces symptômes ne sont pas un mauvais fonctionnement de lappareil.
Symptômes
DISC FULL apparaît même sil y a suffisamment de temps restant sur le MD.
DISC FULL apparaît même si le nombre de plages et la durée denregistrement nont pas atteint leur limite.
La fonction JOIN ne fonctionne pas quelquefois.
La durée restante du disque naugmente pas même quand des plages sont effacées.
Français
Le son saute pendant lavance rapide ou le retour rapide.
La durée enregistrée ajoutée à la durée restante du disque est inférieure à la durée totale d’enregistrement possible.
Cause
Avec les MD, il y a un nombre maximum de plages qui peut être enregistré quelle que soit la durée. Plus de 254 plages ne peuvent pas être enregistrées sur un MD.
Les enregistrements et les effacements répétés sur le même MD peuvent créer des passages blancs espacés sur le disque. Quand on enregistre sur un tel MD, une plage est enregistrée sur ces passages blancs espacés. Si une plage est divisée et enregistrée sur tant de passages, DISC FULL apparaît.
Si une plage de moins de 8 secondes est créée lors de lenregistrement dun MD. Cette plage ne peut pas être réunie avec une autre plage à laide de la fonction JOIN. De plus, si cette plage est effacée, la durée restante du MD peut ne pas augmenter exactement du montant effacé.
Si une plage a été divisée en beaucoup de petites portions pendant un enregistrement sur le MD, le son sautera pendant lavance rapide ou le retour rapide.
Vous ne pouvez pas enregistrer sur un passage blanc de moins de 2 secondes sur un MD. Pour cette raison, la durée enregistrée dun MD peut devenir plus courte.
31
Guide de dépannage
Si vous avez des problèmes avec votre appareil, consultez ce tableau pour trouver une solution possible avant dappeler un réparateur. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème avec les conseils donnés ici, ou si lappareil a été endommagé physiquement, appelez une personne qualifiée telle que votre revendeur, pour une réparation.
Symptôme
Aucun son nest entendu.
Impossible denregistrer sur un MD.
Impossible dutiliser la télécommande.
Le MD en place ne peut pas être éjecté.
L’appareil ne fonctionne pas.
Les connexions sont incorrectes ou lâches.
Vous utilisez un MD préenregistré.
Le MD est protégé en écriture.
Il y a un obstacle entre la télécom-
mande et le capteur de télécom- mande.
Les piles sont usées.
Le cordon dalimentation secteur nest pas branché.
Le microprocesseur intégré
fonctionne mal à cause d’une interférence électrique.
Spécifications
Enregistreur de MD
Système de lecture audio: Système audio numérique
MiniDisc
Système denregistrement:Système d’écriture magnéto-
optique
Système de lecture: Capture lase semiconducteur,
sans contact (λ=780 nm)
Système de correction derreur:
CIRC (Cross Interleave Reed­Solomon Code)
Fréquence d’échantillonnage:
44,1 kHz (Avec le convertisseur de taux d’échantillonnage pour lenregistrement 32 kHz/ 44,1 kHz/48 kHz)
Système de compression audio:
ATRAC (Adaptive TRansform
Acoustic Coding) Pleurage et scintillement: Non mesurable Dimensions (approx.): 181 mm x 81 mm x 310 mm
(L/H/P)
3
(7
/16 x 3 1/4 x 121/4 pouces)
Masse (approx.): 1,7 kg (3,5 livres)
Cause possible
Vérifiez toutes les connexions et corrigez-les (voir pages 5 – 6).
Utilisez un MD enregistrable.
Déprotégez le MD (voir page 11).
Retirez lobstacle.
Remplacez les piles.
Branchez la fiche dalimentation
secteur.
Débranchez lappareil puis rebranchez-le.
Action
Accessoires fournis
Voir page 5.
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
Dolby Laboratories Licensing Corporation autorise une license dexploitation de ses brevets d’invention américains et étrangers.
Français
32
Loading...