Digitaler Tonspieler
Lecteur Audio Numérique
Digitale Audiospeler
Riproduttore Audio Digitale
Reproductor de Audio Digital
Digital Ljudspelare
Digitaalinen äänisoitin
Digital Audio Player
Leitor de Áudio Digital
XA-HD500S
QUICK GUIDE
KURZANLEITUNG
GUIDE RAPIDE
GIDS VOOR SNEL STARTEN
GUIDA RAPIDA
GUíA RÁPIDA
SNABBGUIDE
PIKAOHJE
KVIKVEJLEDNING
GUIA RÁPIDO
1
Français
Nederlands
Italiano
Español
Svenska
Suomi
Dansk
Português
LVT1445-005A
[E]
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines JVC-Produkts. Bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um
sicherzustellen, dass Sie das Gerät optimal einsetzen. Falls Sie Fragen haben,
wenden Sie sich an Ihren JVC-Händler.
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
• Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
• Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
\
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire
attentivement ces instructions d'utilisation afin d'obtenir les meilleures
performances possibles. Pour toute question, consultez votre revendeur JVC.
Mises en garde, précautions et indications diverses
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
• Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
• Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Dank u voor de aanschaf van een JVC product. Lees alvorens dit toestel in gebruik
te nemen eerst deze gebruiksaanwijzing goed door zodat u het toestel optimaal
zult kunnen benutten. Raadpleeg uw JVC handelaar indien u verdere vragen heeft.
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
• Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
• Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
ii
La ringraziamo per l'acquisto di questo prodotto JVC. Per ottenere i migliori
risultati, prima di utilizzare questa unità leggere attentamente le istruzioni. Per
eventuali domande, consultare il rivenditore JVC.
Avvertenze e precauzioni da osservare
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici,
incendi, ecc.:
• Non togliete viti, coperchi o la scatola.
• Non esponete l’apparecchio alla
piogggia e all’umidità.
\
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Antes de utilizarlo, lea
atentamente estas instrucciones para asegurarse de obtener el mejor
rendimiento posible. Si tiene alguna duda, consulte a su concesionario JVC.
Per l’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca
JVC è conforme alle prescrizioni del
Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95
pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della
Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”
Avisos, precauciones y otras notas
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
• No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
• No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
Tack för att du valde en JVC-produkt. Läs användarhandboken noggrant innan du
börjar använda denna enhet, för att vara säker på att du får ut bästa möjliga
prestanda. Kontakta din JVC-återförsäljare om du har några frågor.
Varningar, att observera och övrigt
VIKTIGT
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
• Lossa into på skruvar, lock eller hölje.
• Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
iii
Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen
laitteen käyttöönottoa, jotta voit hyödyntää laitetta parhaalla mahdollisella tavalla.
Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä JVC:n jälleenmyyjään.
Varoitukset, huomautukset, yms
Varoitus
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
• Älä avaa ruuveja tai koteloa.
• Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
\
Tak fordi du har købt et JVC produkt. Inden du tager anlægget i brug, bedes du
læse vejledningen grundigt igennem for at sikre, at du får anlægget til at yde sit
bedste. Hvis du har nogen spørgsmål, skal du kontakte din JVC-forhandler.
Advarsler, forsigtighedsregler og andet
ADVARSEL
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
• Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
• Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
Obrigado por comprar um produto JVC. Antes de começar utilizar este produto,
leia atentamente estas instruções de operação para obter o melhor desempenho
possível do mesmo. Se tiver dúvidas, consulte o seu revendedor JVC.
Advertências, precauções e outras notas
PRECAUÇÃO
Para reduzir o risco de choques eléctricos, incêndio, etc.:
• Não retire os parafusos, tampas ou caixa.
• Não exponha este aparelho à chuva ou humidade.
iv
Für EU
Hinweis:
Dieses Symbol
ist nur in der
Europäischen
Union gültig.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw.
elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt
werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten
Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in
Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer
entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt
und die menschliche Gesundheit, welche durch
unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können.
Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling
dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung,
Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können
gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen
werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie
bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com
zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich
dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere
Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und
elektronischer Geräte.
, um Informationen
v
Pour UE
Attention:
Ce symbole
n’est reconnu
que dans
l’Union
européenne.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés,
à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique,
cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager
à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de précollecte approprié au recyclage des appareils électriques et
électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un
recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources naturelles et à la prévention des
éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine,
pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce
produit. Pour plus d'informations sur le point de pré-collecte et le
recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service
d'évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel
vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination
incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web
www.jvc-europe.com
récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la
législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays
pour le traitement des appareils électriques et électroniques
usagés.
afin d’obtenir des informations sur sa
vi
Voor de EU
Let op:
Dit symbool is
alleen geldig in
de Europese
Unie.
Informatie aangaande het weggooien van oude apparatuur
[Europese Unie]
Dit symbool toont dat de elektrische en elektronische apparatuur,
wanneer niet meer nodig, niet zo maar met het gewone huisvuil
mag worden weggegooid. Het product moet daarentegen naar een
verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische
apparatuur worden gebracht voor een juiste verwerking, herstel en
recycling in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Door dit product op de juiste wijze weg te gooien, helpt u de
natuurbronnen te sparen en mogelijke negatieve gevolgen, die
door een onjuiste manier van weggooien van dit product
zouden kunnen, op het milieu en de gezondheid te voorkomen.
Raadpleeg uw gemeente, uw ophaaldienst voor huisvuil en
afval of de winkel waar u het product heeft gekocht voor meer
informatie aangaande verzamelpunten en recycling van dit
product.
In overeenstemming met de nationale wetgeving, kunt u een
boete krijgen indien dit product op de verkeerde manier wordt
weggegooid.
(Voor commerciële gebruikers)
Ga naar onze website; www.jvc-europe.com
informatie over terugname van het product indien u dit product
wilt weggooien.
[Landen buiten de Europese Unie]
Indien u dit product wilt weggooien, moet u dit doen in
overeenstemming met de nationale wetgeving of regels in uw
land aangaande de behandeling van oude elektrische en
elektronische apparatuur.
voor meer
vii
Per l'UE
Attenzione:
Questo simbolo
è valido solo
nell'Unione
Europea.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle
apparecchiature obsolete
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed
elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti
domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto,
invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il
trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle
proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si
contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire
potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che
potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento
inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di
raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede
comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il
negozio in cui si è acquistato il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a
fina vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni
previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra
pagina web www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul
ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell'Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo
smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile
o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
viii
Para la Unión Europea
Información para los usuarios sobre la eliminación de
equipos usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no
deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida
útil.
El producto deberá llevarse al punto de recogida
correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de
equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con la
legislación nacional.
Atención:
Este símbolo
sólo es válido
en la Unión
Europea.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a
conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles
efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las
personas que podría causar el tratamiento inadecuado del
producto desechado. Para obtener más información sobre el
punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de
basura doméstica o la tienda en la que haya adquirido el
producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse
multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web
www.jvc-europe.com
retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la
legislación nacional vigente u otras normativas de su país para
el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.
para obtener información acerca de la
ix
Gällande EU-länder
Information angående kassering av gammal utrustning
[Europeiska unionen]
Detta märke anger att den elektriska eller elektroniska
utrustningen inte bör kastas bland vanliga hushållssopor efter
förbrukning. Produkten bör istället överlämnas till anvisad
uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk
utrustning för lämplig behandling, återvinning eller
återanvändning i enlighet med de lagar som gäller i aktuellt
land.
Observera:
Detta märke
gäller endast
inom
Europeiska
unionen.
x
Genom att göra dig av med denna produkt på korrekt sätt
medverkar du till att bevara naturresurser och hjälper samtidigt
till att förhindra tänkbara negativa effekter på miljö och
människors hälsa, vilket annars kan orsakas genom olämplig
avfallshantering av produkten. För närmare information om
insamlingsplatser och återvinning av denna produkt kan du
kontakta din kommun, det företag som ansvarar för hantering
av hushållsavfall eller återförsäljaren av produkten.
Felaktig hantering av detta avfall kan i enlighet med gällande
lagstiftning medföra böter.
(Affärsidkare)
Besök vår webbplats, www.jvc-europe.com
information om återinsamling av produkten, när denna produkt
ska göras av med.
[Länder utanför Europeiska unionen]
Se till att följa de lagar och andra bestämmelser för hantering
av gammal elektrisk och elektronisk utrustning som gäller i
aktuellt land, när denna produkt ska göras av med.
, för att erhålla
EU:lle
Huom:
Tämä merkki
koskee
Euroopan
Unionia.
Tietoja käyttäjille käytettyjen laitteiden hävittämisestä.
[Euroopan Unioni]
Tämä merkki tarkoittaa ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tulee
hävittää kotitalousjätteiden kanssa niiden käyytöiän loputtua.
Sen sijaan tuote tulee jättää sopivaan sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, kansallisen
lainsäädännln mukaiseen kläsittelyyn, uusiokäyttöön ja
kierrätykseen.
Hävittämällä tuotteen oikealla tavalla, autat suojelemaan
luonnonvaroja ja estämään mahdollisten ympäristöhaittojen ja
ihmisten terveysongelmien syntymistä, jotka muutoin voisivat
aiheutua tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä. Lisätietoja
keräyspisteistä ja tuotteen kierrätyksestä saat paikallisesta
kaupungin virastosta, jätehuollosta tai liikkeestä josta ostit
tuotteen.
Jätteen väärä käsittely voi olla rangaistavaa kansallisen
lainsäädännön mukaisesti.
(Yrityskäyttäjät)
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, vieraile web-sivuillamme
osoiieessa www.jvc-europe.com
palauttamisesta.
[Euroopan Unionin ulkopuoliset maat]
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, suorita se maasi sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden hävittämistä koskevan lainsäädännön
mukaisesti.
, josta saat lisätietoja tuotteen
xi
For EU
Vigtigt:
Dette symbol
gælder kun i
den
europæiske
union.
Oplysninger til brugere om bortkastning af gammelt udstyr
[Europæiske union]
Dette symbol angiver, at det elektriske og elektroniske udstyr
skal bortkastes som almindelige husholdningsaffald, når
levetiden er udløbet. I stedet skal produktet afleveres til det
gældende opsamlingssted til genbrug af elektrisk og
elektronisk udstyr til korrekt håndtering, generhvervelse og
genbrug i overensstemmelse med den nationale lovgivning.
Ved korrekt afhændelse af dette produkt hjælper du med at
bevare de naturlige ressourcer og forhindre negative virkninger
på miljøet og den menneskelige sundhed, der ellers kan
komme i fare ved forkert affaldsbehandling af produktet.
Yderligere oplysninger om opsamlingssteder og genbrug af
produktet fås ved henvendelse til den lokale myndighed,
renovationsselskab eller den butik, hvor produktet blev købt.
Der kan gives straf for forkert afhændelse af affaldet i
overensstemmelse med national lovgivning.
(Forretningsbrugere)
Hvis du vil skaffe dig af med produktet, beder vi der besøge
vores hjemmeside på www.jvc-europe.com
om tilbagelevering af produktet.
[Andre lande uden for den europæiske union]
Hvis du vil skaffe dig af med produktet, skal du gøre det i
overensstemmelse med gældende national lovgivning eller
andre regler i dit land til behandling af gammelt elektrisk eller
elektronisk udstyr.
for at få oplysninger
xii
Para EU
Atenção:
Este símbolo só
é válido na
União
Europeia.
Informação para os utilizadores sobre o despejo de
equipamentos antigos
[União Europeia]
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico ou electrónico
não deve ser despejado como lixo doméstico geral no fim de
sua vida útil. Em vez disso, o produto deve ser levado para um
local de colecta aplicável para a reciclagem dos de
equipamentos eléctricos ou electrónicos para o tratamento,
recuperação e reciclagem adequados de acordo com a
legislação nacional do seu país.
Através do despejo correcto deste produto, ajudará a
conservar recursos naturais e ajudará a prevenir efeitos
negativos potenciais ao meio ambiente e saúde humana, que
poderiam ser causados pelo tratamento inadequado do lixo
deste produto. Para mais informações sobre os locais de
colecta e reciclagem deste produto, entre em contacto com a
administração pública local, com seu serviço de colecta de lixo
doméstico ou com a loja onde comprou o produto.
Podem ser impostas multas para o despejo incorrecto deste
lixo, de acordo com a legislação nacional.
(Utilizadores comerciais)
Para o despejo deste produto, visite nossa página na Web em
www.jvc-europe.com
do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Para o despejo deste produto, siga a legislação nacional
aplicável ou outros regulamentos em seu país para o
tratamento de equipamentos eléctricos ou electrónicos usados.
para obter informações sobre a colecta
xiii
WICHTI GER HINWEIS
1. Für Ihre Sicherheit
Allgemeines
• Der XA-HD500 darf nicht zerlegt oder
Deutsch
modifiziert werden.
• Lassen Sie keine entflammbaren Stoffe,
Wasser oder Metallgegenstände in den
XA-HD500 eindringen.
Stromversorgung
• Verwenden Sie kein anderes Netzteil als das
mitgelieferte; andernfalls besteht die Gefahr
von Bränden.
• Berühren Sie das Netzteil nicht mit nassen
Händen.
Verkehrssicherheit
• Verwenden Sie den XA-HD500 niemals beim
Fahren eines Autos, Motorrads oder
Fahrrads.
Dies ist in vielen Ländern verboten;
außerdem könnte es zu Verkehrsunfällen
führen.
• Achten Sie besonders in potenziell
gefährlichen SituaMtionen immer auf den
umgebenden Verkehr und beenden Sie die
Verwendung des XA-HD500.
• Blockieren Sie nicht Außengeräusche,
indem Sie die Lautstärke zu hoch einstellen.
Hörkomfort und Wohlbefinden
• Hören Sie nicht Musik über den Kopfhörer
mit sehr hoher Lautstärke.
• Beim Hören über Kopfhörer mit sehr hoher
Lautstärke über längere Zeit besteht die
Gefahr von Gehörschäden.
• Wenn Sie Ohrensausen spüren, stellen Sie
die Lautstärke niedriger ein oder beenden
Sie die Verwendung des XA-HD500.
2. Vermeiden Sie Verwendung
des XA-HD500
- an Orten mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit
oder viel Staub.
- an Orten mit sehr hohen (über 35
oder niedrigen (unter 5°C) Temperaturen.
°
C)
3. Lassen Sie den XA-HD500
NICHT an Orten
- im direkten Sonnenlicht.
- in der Nähe eines Heizkörpers.
4. Vermeiden Sie die folgenden
Vorfälle und Bedienungen
• Lassen Sie den XA-HD500 NICHT nass
werden. Wenn er nass geworden ist,
verwenden Sie den XA-HD500 nicht, um
elektrische Schläge oder Geräteschäden zu
vermeiden.
• Lassen Sie den XA-HD500 nicht fallen und
schütteln Sie ihn nicht gewaltsam.
• Schließen Sie NICHT ein USB-Kabel am XAHD500 an, ausgenommen das mitgelieferte.
• Trennen Sie NICHT das USB-Kabel ab,
während Dateien übertragen werden.
1
Diese Kurzanleitung erklärt nur die
grundlegendste Information zur
Verwendung des XA-HD500. Für
weitergehende Information beachten
Sie die Bedienungsanleitung auf der
mitgelieferten CD-ROM.
Microsoft® Windows® XP (Home
Edition / Professional)
•CPU
Intel® Pentium® II 233MHz oder höher
• RAM
64MB oder mehr
• Verfügbarer Festplattenspeicher
100MB oder mehr
•Laufwerk
CD-ROM-Laufwerk
•Port
USB2.0/1.1-Port
• Erweiterungscode
MP3:
<.MP3>, <.mp3>
WMA/WMA-DRM10: <.WMA>, <.wma>
•Browser
Internet Explorer 6.0 oder höher
(erforderlich zum Durchsuchen der
Bedienungsanleitung auf der
mitgelieferten CD-ROM).
HINWEISE:
• Manche PCs arbeiten möglicherweise
nicht richtig, obwohl sie die obigen
Bedingungen erfüllen.
• Der XA-HD500 kann auch nicht mit
einem vom Benutzer montierten PC oder
einem PC, der mit einem 64-BitBetriebssystem läuft, verwendet werden.
Deutsch
2
Laden Sie den eingebauten Akku auf
Die Batterie lässt sich nicht abnehmen.
Wenn Reparatur erforderlich ist,
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
Deutsch
oder die JVC-Kundendienstvertretung.
An eine
Netzsteckdose
1 Schließen Sie das mitgelieferte
Netzkabel an die Halterung an.
2 Stecken Sie ihn in eine Netzsteckdose.
3 Setzen Sie den XA-HD500 in die
Halterung.
•Achten Sie darauf, dass die
Stecker fest eingesteckt sind.
• Der Ladevorgang der Batterie beginnt.
Beim Laden der Batterie in
ausgeschaltetem Zustand: Wenn die
Batterie ganz verbraucht ist, erscheint
die Batterieanzeige zuerst nicht (etwa 1
Minute lang) nach dem Starten des
Batterieladevorgangs.
HINWEISE:
• Es dauert etwa 3,5 Stunden, die
Batterie zu laden, wenn sie ganz leer
ist. Die zum Laden erforderliche Zeit
ist je nach verbleibender
Batteriestärke und dem aktuellen
Betriebszustand des XA-HD500
unterschiedlich.
• Austausch der eingabauten Batterie
kann schließlich erforderlich werden.
Wenn die Batterie zu schnell nach der
vollen Aufladung verbraucht ist, sollte
sie ersetzt werden. Zum Ersetzen der
Batterie wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder die JVCKundendienstvertretung.
• Wenn Sie den XA-HD500 mit dem
USB-Kabel an Ihren PC anschließen,
können Sie ebenfalls die Batterie
aufladen (ausgenommen wenn der
PC im Standby-Betrieb ist). Es wird
aber empfohlen, die Batterie über die
Halterung und das Netzteil zu laden.
3
Setzen Sie die Batterie in die Fernbedienung
1
2
3
1 Ziehen Sie das Batteriefach heraus.
2 Setzen Sie die Batterie in das Fach,
mit der Markierung + nach oben
weisend.
3 Ersetzen Sie das Batteriefach.
WARNUNGEN auf der Batterie
• Legen Sie die Batterie an einem Ort ab,
wo sie außer Reichweite von Kindern ist.
Falls ein Kind versehentlich die Batterie
verschluckt, sofort einen Arzt rufen.
• Die Batterie darf nicht kurzgeschlossen,
zerlegt, erhitzt oder in ein Feuer
geworfen werden. Dadurch kann sich die
Batterie stark erhitzen, bersten oder in
Brand geraten.
• Nicht die Batterien zusammen mit
anderen Metallobjekten tragen. Dadurch
kann verursacht werden, dass sich die
Batterie erhitzt, birst, oder in Brand gerät.
• Beim Entsorgen oder Aufbewahren der
Batterie diese mit Klebeband umwickeln;
andernfalls kann die Batterie sich
überhitzen, bersten oder in Brand
geraten.
• Nicht die Batterie mit einer Pinzette oder
ähnlichem Werkzeug einklemmen.
Dadurch kann die Batterie sich
überhitzen, bersten oder in Brand
geraten.
Bei Verwendung der Fernbedienung
• Setzen Sie den XA-HD500 in die
Halterung und legen Sie Strom über den
Netzsteckeradapter an; andernfalls kann
die Fernbedienung nicht verwendet
werden.
Bei Verwendung des StereoKopfhörers
Ihr Stereo-Kopfhörer ist mit 3 Ohrstücken
in 3 Größen geliefert (einschließlich der
angebrachten). Sie können die
aussuchen, die am besten in Ihre Ohren
passen.
Beim Anbringen der Ohrstücke stellen
Sie sicher, dass diese fest sitzen.
Bestätigen Sie, dass
die Ohrstücke fest
angebracht sind.
Da die mitgelieferten Ohrhörer luftdicht
sitzen, kann es schwierig sein, mit
niedriger Lautstärke abgespielten Ton zu
hören; bei gesteigerter Lautstärke
können dagegen Außengeräusche
übertönt werden. Stellen Sie die
Lautstärke nicht zu hoch ein,
insbesondere nicht im Freien.
Deutsch
4
Anfangseinstellungen
Einschalten
1 Drücken und halten .
Deutsch
Das Displayfenster leuchtet auf.
Einstellung von Menüsprache
und Datum u. Zeit
Zur Anzeige des
Top-Menüs:
Halten .
Zum Wählen:
///
Zur Eingabe:
ENTER (Mittelteil)
Wählen der Menüsprache
1 Drücken Sie die Cursortasten ( /
/ / ) zum Wählen von
(Hervorheben) “Settings”,
drücken Sie dann ENTER.
•Es gibt 8 Gegenstände im TopMenü. Wenn “Settings” nicht
erscheint, drücken Sie die
Cursortaste ( ).
2 Drücken Sie die Cursortasten (
) zum Wählen von
(Hervorheben) “Menu Language”,
drücken Sie dann ENTER.
3 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) um eine Sprache zu wählen
(hervorzuheben), und drücken Sie
dann ENTER.
•Beispiel: Zum Wählen von
“Français”.
Das Einstellungen-Menü wird
automatisch in der Menüsprache,
die Sie gewählt haben,
wiederhergestellt.
/
5
Einstellung von Datum und Uhrzeit
1 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) zum Wählen von
(Hervorheben) “Uhr stellen”,
drücken Sie dann ENTER.
4 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) zur Einstellung und drücken
Sie ( / ) zum Umschalten
zwischen verschiedenen
Anzeigegegenständen.
Deutsch
2 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) zum Wählen von
(Hervorheben) “Datum & Uhrzeit”,
drücken Sie dann ENTER.
3 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) zum Wählen von
(Hervorheben) “Einstellung”,
drücken Sie dann ENTER.
•“AM” und “PM” wechseln
automatisch.
•Nach der Eingabe der Minute
drücken Sie auf jeden Fall ENTER
zum Einstellen von Datum und Zeit.
Die interne Uhr beginnt die Zeit mit
der Sekunde
Minute zu zählen.
Sie können auch zwischen 12Stunden / 24-Stunden System und
Datenanzeigetyp wählen (MM/TT/JJ,
TT/MM/JJ oder JJ/MM/TT).
Einzelheiten siehe
Bedienungsanleitung.
“0”
der eingestellten
6
Setzen Sie die mitgelieferte CD-ROM ein
Es ist erforderlich, Windows Media
Player 10 in Ihrem PC zu installieren,
um XA-HD500 verwenden zu
Deutsch
können.
• Durch Verwendung anderer JukeboxAnwendungen und anderer Versionen
von Windows Media Player kann der
XA-HD500 nicht normal und korrekt
bedient werden.
Unter Verwendung der mitgelieferten
CD-ROM können Sie Folgendes auf
Ihrem PC installieren.
• Bedienungsanleitung
• Windows Media Player 10
• XA-HD500 Updater: Dies ist ein
Wartungstool für den XA-HD500.
Beenden Sie alle Programme vor der
Installation.
Wenn Sie die CD-ROM in Ihren PC
einsetzen, startet das
Installationsprogramm automatisch.
1 Wählen Sie die Sprache.
Bedienungsanleitung, Windows
Media Player 10 und XA-HD500
Updater werden in der gewählten
Sprache installiert.
•Wenn die Bedienungsanleitung
nicht in der gewählten Sprache
vorhanden ist, wird die englische
Anleitung installiert.
2 Bestätigen Sie den Installationsort
für die Bedienungsanleitung.
•Wenn erforderlich, ändern Sie den
Installationsort.
7
3 Folgen Sie den Anweisungen in
den Bildschirmbildern zur
Installation von Windows Media
Player 10 und des XA-HD500
Aktualisierungsprogramms.
•Wenn Windows Media Player 10
installiert ist, erscheint die
Warnmeldung im Display. Zum
Installieren nur der
Bedienungsanleitung und
XA-HD500 Updater ohne
Installation von Windows Media
Player 10, klicken Sie auf <Nein>.
Zum Lesen der
Bedienungsanleitung
Nach der Installation wählen Sie
<Start> - <Programme> (oder <Alle programme>) - <JVC> - <XA-HD500>
- <manual>, und klicken<manual>.
Zur Übertragung von
Musikdateien zum
XA-HD500
HINWEISE:
• Für weiterreichende Einzelheiten zur
Verwendung des Windows Media Player
siehe “Windows Media Player-Hilfe”.
• Sie können keine anderen Versionen
von Windows Media Player als Windows
Media Player 10 verwenden.
• Es wird stark empfohlen, jedem Track in
Windows Media Player geeignete
Namen für Genre/Album/Interpret
zuzuweisen. Nach dem Übertragen von
Dateien zum XA-HD500 können diese
Namen nicht anders zugewiesen oder
bearbeitet werden. Tag-Daten für Titel/
Interpret/Album/Genre können bis zum
126. Zeichen überführt werden.
• Verwenden Sie den USB Root-Hub
(USB-Port am PC) zum Anschließen
von Peripheriegeräten, um
Fehlfunktionen am XA-HD500 zu
vermeiden.
• Verwenden Sie das mitgelieferte USBKabel zum Anschluss. Beim
Anschließen an einen PC mit einem
USB-Hub oder einem USBVerlängerungskabel kann es sein, dass
der XA-HD500 nicht richtig arbeitet.
• Bei Anschließen an den PC über das
USB-Kabel ist keine Bedienung am
XA-HD500 möglich.
• Beim Anschließen des XA-HD500 an
den PC wird Fortsetzung-Wiedergabe
aufgehoben. Beim Nächsten Starten der
Wiedergabe wird die Wiedergabe mit
dem ersten Track aller gespeicherten
Tracks begonnen.
Deutsch
8
Überführen von Dateien mit
“Ziehen u. Ablegen”
1 Schließen Sie den XA-HD500 an
Ihren PC an (entweder direkt oder
Deutsch
über die Halterung).
(Mitgeliefert: 1m)
oder
(Mitgeliefert:
1m)
•Trennen Sie nicht das USB-Kabel
ab, während die Pfeile im
Bildschirmbild sich drehen.
Das folgende Fenster erscheint im
PC.
XA-HD500 schaltet automatisch ein,
und das folgende Bildschirmbild
erscheint im Display.
•Wenn der Anschluss hergestellt ist,
hören die Pfeile im Bildschirmbild
auf, sich zu drehen.
9
2 Nehmen Sie die Wahl wie oben
vor und klicken Sie auf <OK>.
3 Klicken Sie <Start> auf der
Taskleiste und wählen Sie
<Arbeitsplatz> - <XA-HD500> <Medien> und doppelklicken Sie
dann <Medien>.
•Wenn <Arbeitsplatz> nicht im
Start-Menü ist, doppelklicken Sie
<Arbeitsplatz> (auf dem Desktop)
- <XA-HD500> - <Medien>.
4 Verschieben Sie Ordner
einschließlich der Musikdateien
mit Ziehen und Ablegen (MP3/
WMA/WMA-DRM10).
•Das folgende Bildschirmbild
erscheint im Display des
XA-HD500.
Deutsch
5 Trennen Sie das USB-Kabel ab.
HINWEISE:
• Verschieben Sie keine anderen
Dateien als Musikdateien mit Ziehen
und Ablegen in den Ordner Medien.
• Wenn Fehlfunktionen aufgrund von
Rauschen (statische Elektrizität usw.)
auftreten, bitte neu versuchen.
10
Übertragen von Dateien im
Windows Media Player 10
1 Schließen Sie den XA-HD500 an
Ihren PC an (entweder direkt oder
Deutsch
über die Halterung).
XA-HD500 schaltet automatisch ein,
und das folgende Bildschirmbild
erscheint im Display.
•Wenn der Anschluss hergestellt ist,
hören die Pfeile im Bildschirmbild
auf, sich zu drehen.
•Trennen Sie nicht das USB-Kabel
ab, während die Pfeile im
Bildschirmbild sich drehen.
Das folgende Fenster erscheint im
PC.
2 Nehmen Sie die Wahl wie oben
vor und klicken Sie auf <OK>.
Windows Media Player 10 startet,
und das folgende Fenster erscheint.
11
•Wenn Windows Media Player 10
startet, ohne das obige Fenster zu
zeigen, klicken Sie auf das
Register <Synchron.> zur Anzeige
des Fensters <Synchron.> und
klicken dann auf
< Synchronisieren einrichten>,
um die
Synchronisationseinstellungen
vorzunehmen.
3 Klicken Sie auf <Manuell> und
anschließend auf <Fertig stellen>.
4 Wählt eine Gruppe, aus der Sie
die Dateien überführen wollen,
und wählt dann die Dateien.
5 Klicken Sie auf
< Synchronisieren starten>.
Die in Schritt 4 gewählten Dateien
werden überführt.
•Wenn die Dateiüberführung endet,
hören die Pfeile im Bildschirmbild
auf, sich zu drehen.
6 Trennen Sie das USB-Kabel ab,
nachdem Sie sichergestellt
haben, dass die Dateiüberführung
bereits abgeschlossen ist.
HINWEIS:
• Wenn Fehlfunktionen aufgrund von
Rauschen (statische Elektrizität usw.)
auftreten, bitte neu versuchen.
Deutsch
12
Abspielen der Musik
Schalten Sie das Gerät ein.
1 Schließen Sie den
Stereokopfhörer an.
Deutsch
2 Schalten Sie das Gerät ein.
Drücken und halten .
• Beim erneuten Einschalten erscheint
das zuletzt angezeigte Bildschirmbild.
• Wenn nach dem letzten Ausschalten
bereits eine längere Zeit abgelaufen
ist, erscheint das AnfangsBildschirmbild.
Wählen Sie einen Track und
starten die Wiedergabe.
•Beispiel: Wählen Sie einen Track
von Interpret
Zur Anzeige des
Top-Menüs:
Halten .
Zum Wählen:
///
Zur Eingabe:
ENTER (Mittelteil)
1 Drücken Sie die Cursortasten ( /
/ / ) zum Wählen von
(Hervorheben) von “Artist” im
Top-Menü, und drücken Sie dann
ENTER.
• Es gibt 8 Gegenstände im Top-Menü.
Wenn “Artist” nicht erscheint, drücken
Sie die Cursortasten ( /).
13
2 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) zum Wählen von (Hervorheben)
eines gewünschten Interpreten,
und drücken Sie dann ENTER.
3 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) zum Wählen von (Hervorheben)
eines gewünschten Albums und
drücken Sie dann ENTER.
4 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) zum Wählen (Hervorheben)
eines Tracks zum Anfangen, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Wiedergabe startet mit dem
gewählten Track.
Zum Ausschalten des Geräts
Halten Sie gedrückt, bis “Shutting
Down....” (Schaltetab....) erscheint.
Bedienung bei der Wiedergabe
Die folgenden Funktionen sind nur
möglich, wenn das
Informationsbildschirmbild für den
spielenden Track erscheint.
Zum Einstellen der Lautstärke:
Drücken Sie die Cursortaste ( /).
(Einstellbereich: 00 bis 30)
Zum Stoppen: Drücken Sie .
Zur Wiedergabe: Drücken Sie .
Zum Überspringen von Tracks:
Drücken Sie die Cursortaste ( / ).
Zum Suchen eines bestimmten
Teils: Halten Sie die Cursortasten
erneut gedrückt ( / ).
Zum Ändern von AnzeigeInformation: drücken Sie wiederholt
ENTER.
Die Restzeit, Digitaluhr und Analoguhr
(mit Datum) werden der Reihe nach
angezeigt.
Deutsch
14
HINWEISE:
Die Wiedergabereihenfolge der
Musikdateien kann sich von der
Reihenfolge auf dem PC
Deutsch
unterscheiden.
• Innerhalb von Genre und Interpret
werden die Tracks in UnicodeReihenfolge abgespielt.
• Innerhalb von Album werden die
Tracks in der numerischen
Reihenfolge abgespielt, wenn die
Tracknummern zugewiesen sind.
• Für Wiedergabelisten werden die
Tracks in der gleichen Reihenfolge wie
überführt abgespielt.
Zum Sperren der Bedienteile
Durch Verwendung dieser Funktion
können Sie unbeabsichtigte Bedienung
vermeiden, während Sie den
XA-HD500 in Ihrer Tasch usw.
1 Schieben Sie den Schalter HOLD
in Stellung “HOLD”.
HOLD
Jetzt sind keine Bedienungen möglich.
(Die Fernbedienung funktioniert
ebenfalls nicht).
Die folgende Anzeige erscheint im
Display.
15
Ausbauen der eingabauten Batterie
GEFAHR
• Die eingebaute Batterie nicht
starken Erschütterungen
aussetzen.
Durch Kurzschließen der Pole besteht
die Gefahr von Erhitzung, Bersten
oder Bränden.
• Legen Sie die eingebaute Batterie
nicht zusammen mit einem MetallHalsband oder einer Haarspange in
einer Tasche ab.
Durch Kurzschließen der Pole besteht
die Gefahr von Erhitzung, Bersten
oder Bränden.
• Die eingebaute Batterie nicht
erhitzen, modifizieren oder in
Wasser oder Feuer werfen.
Bei Bersten, Entzündung oder Hitze
besteht die Gefahr von Bränden oder
Verletzungen.
• Die eingebaute Batterie nicht in der
Nähe von Feuern oder im direkten
Sonnenlicht lassen.
Auch die eingebaute Batterie nicht in
der Nähe eines Heizkörpers lassen.
Bei Bersten, Entzündung oder Hitze
besteht die Gefahr von Bränden oder
Verletzungen.
ACHTUNG
• Nicht die eingebaute Batterie in
Reichweite kleiner Kinger kommen
lassen.
Bei Verschlucken besteht die Gefahr
von Verletzungen oder Unfällen.
• Wenn Batterieflüssigkeit austritt
und in ein Auge kommt, das Auge
mit sauberer Leitungswasser
abspülen und dann sofort einen
Arzt aufsuchen.
Wenn das Auge unbehandelt
gelassen wird, besteht die Gefahr von
Augenschäden.
Deutsch
16
NICHT den XA-HD500 zerlegen,
ausgenommen bei der
Entsorgung.
Deutsch
1 Zum Ausschalten:
•Drücken und halten .
2 Entfernen Sie die beiden
Schrauben an der Unterseite und
jeweils eine Schraube an beiden
Seiten.
3 Entfernen Sie die Oberabdeckung
durch Anheben von unten.
4 Entfernen Sie den Stecker wie in
der Abbildung unten gezeigt, und
entfernen Sie dann die
Oberabdeckung.
5 Entfernen Sie die Platte vom
unteren Gehäuse.
•Geben Sie die Verriegelung frei, die
durch Pfeile angezeigt ist, und
entfernen Sie die Platte durch
Lösen der vier Teile in der
Abbildung unten.
17
Loading...
+ 165 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.