JVC XA-HD500, XA-HD500E User Manual [fr]

Deutsch
DIGITAL AUDIO PLAYER
Digitaler Tonspieler Lecteur Audio Numérique Digitale Audiospeler Riproduttore Audio Digitale Reproductor de Audio Digital Digital Ljudspelare Digitaalinen äänisoitin Digital Audio Player Leitor de Áudio Digital
XA-HD500S
QUICK GUIDE
KURZANLEITUNG
GUIDE RAPIDE
GIDS VOOR SNEL STARTEN
GUIDA RAPIDA
GUíA RÁPIDA
SNABBGUIDE
PIKAOHJE
KVIKVEJLEDNING
GUIA RÁPIDO
1
Français
Nederlands
Italiano
Español
Svenska
Suomi
Português
LVT1445-005A
[E]
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines JVC-Produkts. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um
sicherzustellen, dass Sie das Gerät optimal einsetzen. Falls Sie Fragen haben,
wenden Sie sich an Ihren JVC-Händler.

Warnung, Achtung und sonstige Hinweise

ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
• Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
• Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
\
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire
attentivement ces instructions d'utilisation afin d'obtenir les meilleures
performances possibles. Pour toute question, consultez votre revendeur JVC.

Mises en garde, précautions et indications diverses

ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
• Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
• Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Dank u voor de aanschaf van een JVC product. Lees alvorens dit toestel in gebruik
te nemen eerst deze gebruiksaanwijzing goed door zodat u het toestel optimaal
zult kunnen benutten. Raadpleeg uw JVC handelaar indien u verdere vragen heeft.

Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen

VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
• Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
• Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
ii
La ringraziamo per l'acquisto di questo prodotto JVC. Per ottenere i migliori
risultati, prima di utilizzare questa unità leggere attentamente le istruzioni. Per
eventuali domande, consultare il rivenditore JVC.

Avvertenze e precauzioni da osservare

ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.:
• Non togliete viti, coperchi o la scatola.
• Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
\
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Antes de utilizarlo, lea
atentamente estas instrucciones para asegurarse de obtener el mejor
rendimiento posible. Si tiene alguna duda, consulte a su concesionario JVC.
Per l’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”

Avisos, precauciones y otras notas

PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
• No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
• No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
Tack för att du valde en JVC-produkt. Läs användarhandboken noggrant innan du
börjar använda denna enhet, för att vara säker på att du får ut bästa möjliga
prestanda. Kontakta din JVC-återförsäljare om du har några frågor.

Varningar, att observera och övrigt

VIKTIGT
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
• Lossa into på skruvar, lock eller hölje.
• Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
iii
Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen
laitteen käyttöönottoa, jotta voit hyödyntää laitetta parhaalla mahdollisella tavalla.
Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä JVC:n jälleenmyyjään.

Varoitukset, huomautukset, yms

Varoitus
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
• Älä avaa ruuveja tai koteloa.
• Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
\
Tak fordi du har købt et JVC produkt. Inden du tager anlægget i brug, bedes du læse vejledningen grundigt igennem for at sikre, at du får anlægget til at yde sit
bedste. Hvis du har nogen spørgsmål, skal du kontakte din JVC-forhandler.

Advarsler, forsigtighedsregler og andet

ADVARSEL
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
• Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
• Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
Obrigado por comprar um produto JVC. Antes de começar utilizar este produto,
leia atentamente estas instruções de operação para obter o melhor desempenho
possível do mesmo. Se tiver dúvidas, consulte o seu revendedor JVC.

Advertências, precauções e outras notas

PRECAUÇÃO
Para reduzir o risco de choques eléctricos, incêndio, etc.:
• Não retire os parafusos, tampas ou caixa.
• Não exponha este aparelho à chuva ou humidade.
iv

Für EU

Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte [Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
, um Informationen
v

Pour UE

Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré­collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d'informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d'évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
afin d’obtenir des informations sur sa
vi

Voor de EU

Let op:
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Informatie aangaande het weggooien van oude apparatuur [Europese Unie]
Dit symbool toont dat de elektrische en elektronische apparatuur, wanneer niet meer nodig, niet zo maar met het gewone huisvuil mag worden weggegooid. Het product moet daarentegen naar een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur worden gebracht voor een juiste verwerking, herstel en recycling in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Door dit product op de juiste wijze weg te gooien, helpt u de natuurbronnen te sparen en mogelijke negatieve gevolgen, die door een onjuiste manier van weggooien van dit product zouden kunnen, op het milieu en de gezondheid te voorkomen. Raadpleeg uw gemeente, uw ophaaldienst voor huisvuil en afval of de winkel waar u het product heeft gekocht voor meer informatie aangaande verzamelpunten en recycling van dit product.
In overeenstemming met de nationale wetgeving, kunt u een boete krijgen indien dit product op de verkeerde manier wordt weggegooid.
(Voor commerciële gebruikers)
Ga naar onze website; www.jvc-europe.com informatie over terugname van het product indien u dit product wilt weggooien.
[Landen buiten de Europese Unie]
Indien u dit product wilt weggooien, moet u dit doen in overeenstemming met de nationale wetgeving of regels in uw land aangaande de behandeling van oude elektrische en elektronische apparatuur.
voor meer
vii

Per l'UE

Attenzione:
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete [Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell'Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
viii

Para la Unión Europea

Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil.
El producto deberá llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Atención:
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado. Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.
para obtener información acerca de la
ix

Gällande EU-länder

Information angående kassering av gammal utrustning [Europeiska unionen]
Detta märke anger att den elektriska eller elektroniska utrustningen inte bör kastas bland vanliga hushållssopor efter förbrukning. Produkten bör istället överlämnas till anvisad uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning för lämplig behandling, återvinning eller återanvändning i enlighet med de lagar som gäller i aktuellt land.
Observera:
Detta märke gäller endast inom Europeiska unionen.
x
Genom att göra dig av med denna produkt på korrekt sätt medverkar du till att bevara naturresurser och hjälper samtidigt till att förhindra tänkbara negativa effekter på miljö och människors hälsa, vilket annars kan orsakas genom olämplig avfallshantering av produkten. För närmare information om insamlingsplatser och återvinning av denna produkt kan du kontakta din kommun, det företag som ansvarar för hantering av hushållsavfall eller återförsäljaren av produkten.
Felaktig hantering av detta avfall kan i enlighet med gällande lagstiftning medföra böter.
(Affärsidkare)
Besök vår webbplats, www.jvc-europe.com information om återinsamling av produkten, när denna produkt ska göras av med.
[Länder utanför Europeiska unionen]
Se till att följa de lagar och andra bestämmelser för hantering av gammal elektrisk och elektronisk utrustning som gäller i aktuellt land, när denna produkt ska göras av med.
, för att erhålla

EU:lle

Huom:
Tämä merkki koskee Euroopan Unionia.
Tietoja käyttäjille käytettyjen laitteiden hävittämisestä. [Euroopan Unioni]
Tämä merkki tarkoittaa ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tulee hävittää kotitalousjätteiden kanssa niiden käyytöiän loputtua. Sen sijaan tuote tulee jättää sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, kansallisen lainsäädännln mukaiseen kläsittelyyn, uusiokäyttöön ja kierrätykseen.
Hävittämällä tuotteen oikealla tavalla, autat suojelemaan luonnonvaroja ja estämään mahdollisten ympäristöhaittojen ja ihmisten terveysongelmien syntymistä, jotka muutoin voisivat aiheutua tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja tuotteen kierrätyksestä saat paikallisesta kaupungin virastosta, jätehuollosta tai liikkeestä josta ostit tuotteen.
Jätteen väärä käsittely voi olla rangaistavaa kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
(Yrityskäyttäjät)
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, vieraile web-sivuillamme osoiieessa www.jvc-europe.com palauttamisesta.
[Euroopan Unionin ulkopuoliset maat]
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, suorita se maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämistä koskevan lainsäädännön mukaisesti.
, josta saat lisätietoja tuotteen
xi

For EU

Vigtigt:
Dette symbol gælder kun i den europæiske union.
Oplysninger til brugere om bortkastning af gammelt udstyr [Europæiske union]
Dette symbol angiver, at det elektriske og elektroniske udstyr skal bortkastes som almindelige husholdningsaffald, når levetiden er udløbet. I stedet skal produktet afleveres til det gældende opsamlingssted til genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr til korrekt håndtering, generhvervelse og genbrug i overensstemmelse med den nationale lovgivning.
Ved korrekt afhændelse af dette produkt hjælper du med at bevare de naturlige ressourcer og forhindre negative virkninger på miljøet og den menneskelige sundhed, der ellers kan komme i fare ved forkert affaldsbehandling af produktet. Yderligere oplysninger om opsamlingssteder og genbrug af produktet fås ved henvendelse til den lokale myndighed, renovationsselskab eller den butik, hvor produktet blev købt.
Der kan gives straf for forkert afhændelse af affaldet i overensstemmelse med national lovgivning.
(Forretningsbrugere)
Hvis du vil skaffe dig af med produktet, beder vi der besøge vores hjemmeside på www.jvc-europe.com om tilbagelevering af produktet.
[Andre lande uden for den europæiske union]
Hvis du vil skaffe dig af med produktet, skal du gøre det i overensstemmelse med gældende national lovgivning eller andre regler i dit land til behandling af gammelt elektrisk eller elektronisk udstyr.
for at få oplysninger
xii

Para EU

Atenção:
Este símbolo só é válido na União Europeia.
Informação para os utilizadores sobre o despejo de equipamentos antigos
[União Europeia]
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico ou electrónico não deve ser despejado como lixo doméstico geral no fim de sua vida útil. Em vez disso, o produto deve ser levado para um local de colecta aplicável para a reciclagem dos de equipamentos eléctricos ou electrónicos para o tratamento, recuperação e reciclagem adequados de acordo com a legislação nacional do seu país.
Através do despejo correcto deste produto, ajudará a conservar recursos naturais e ajudará a prevenir efeitos negativos potenciais ao meio ambiente e saúde humana, que poderiam ser causados pelo tratamento inadequado do lixo deste produto. Para mais informações sobre os locais de colecta e reciclagem deste produto, entre em contacto com a administração pública local, com seu serviço de colecta de lixo doméstico ou com a loja onde comprou o produto.
Podem ser impostas multas para o despejo incorrecto deste lixo, de acordo com a legislação nacional.
(Utilizadores comerciais)
Para o despejo deste produto, visite nossa página na Web em www.jvc-europe.com do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Para o despejo deste produto, siga a legislação nacional aplicável ou outros regulamentos em seu país para o tratamento de equipamentos eléctricos ou electrónicos usados.
para obter informações sobre a colecta
xiii

WICHTI GER HINWEIS

1. Für Ihre Sicherheit
Allgemeines
• Der XA-HD500 darf nicht zerlegt oder

Deutsch

modifiziert werden.
• Lassen Sie keine entflammbaren Stoffe, Wasser oder Metallgegenstände in den XA-HD500 eindringen.
Stromversorgung
• Verwenden Sie kein anderes Netzteil als das mitgelieferte; andernfalls besteht die Gefahr von Bränden.
• Berühren Sie das Netzteil nicht mit nassen Händen.
Verkehrssicherheit
• Verwenden Sie den XA-HD500 niemals beim Fahren eines Autos, Motorrads oder Fahrrads. Dies ist in vielen Ländern verboten; außerdem könnte es zu Verkehrsunfällen führen.
• Achten Sie besonders in potenziell gefährlichen SituaMtionen immer auf den umgebenden Verkehr und beenden Sie die Verwendung des XA-HD500.
• Blockieren Sie nicht Außengeräusche, indem Sie die Lautstärke zu hoch einstellen.
Hörkomfort und Wohlbefinden
• Hören Sie nicht Musik über den Kopfhörer mit sehr hoher Lautstärke.
• Beim Hören über Kopfhörer mit sehr hoher Lautstärke über längere Zeit besteht die Gefahr von Gehörschäden.
• Wenn Sie Ohrensausen spüren, stellen Sie die Lautstärke niedriger ein oder beenden Sie die Verwendung des XA-HD500.
2. Vermeiden Sie Verwendung
des XA-HD500
- an Orten mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit
oder viel Staub.
- an Orten mit sehr hohen (über 35
oder niedrigen (unter 5°C) Temperaturen.
°
C)
3. Lassen Sie den XA-HD500
NICHT an Orten
- im direkten Sonnenlicht.
- in der Nähe eines Heizkörpers.
4. Vermeiden Sie die folgenden
Vorfälle und Bedienungen
• Lassen Sie den XA-HD500 NICHT nass werden. Wenn er nass geworden ist, verwenden Sie den XA-HD500 nicht, um elektrische Schläge oder Geräteschäden zu vermeiden.
• Lassen Sie den XA-HD500 nicht fallen und schütteln Sie ihn nicht gewaltsam.
• Schließen Sie NICHT ein USB-Kabel am XA­HD500 an, ausgenommen das mitgelieferte.
• Trennen Sie NICHT das USB-Kabel ab, während Dateien übertragen werden.
1
Diese Kurzanleitung erklärt nur die grundlegendste Information zur Verwendung des XA-HD500. Für weitergehende Information beachten Sie die Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM.

Inhalt

• WICHTI GER HINWEIS....................1
• Systemvoraussetzungen ..................2
• Laden Sie den eingebauten
Akku auf............................................3
• Setzen Sie die Batterie in die
Fernbedienung .................................... 4
• Anfangseinstellungen .......................5
• Setzen Sie die mitgelieferte
CD-ROM ein .....................................7
• Zur Übertragung von Musikdateien
zum XA-HD500.................................8
• Überführen von Dateien mit
“Ziehen u. Ablegen”..........................9
• Übertragen von Dateien
im Windows Media Player 10 .........11
• Abspielen der Musik .......................13
• Ausbauen der eingabauten
Batterie ...........................................16
• Weiterführende Bedienun gen und
sonstige Einstellungen....................19
• Technische Daten ...........................20

Systemvoraussetzungen

• Betriebssystem:
Microsoft® Windows® XP (Home Edition / Professional)
•CPU
Intel® Pentium® II 233MHz oder höher
• RAM
64MB oder mehr
• Verfügbarer Festplattenspeicher
100MB oder mehr
•Laufwerk
CD-ROM-Laufwerk
•Port
USB2.0/1.1-Port
• Erweiterungscode MP3:
<.MP3>, <.mp3>
WMA/WMA-DRM10: <.WMA>, <.wma>
•Browser
Internet Explorer 6.0 oder höher (erforderlich zum Durchsuchen der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM).
HINWEISE:
• Manche PCs arbeiten möglicherweise
nicht richtig, obwohl sie die obigen Bedingungen erfüllen.
• Der XA-HD500 kann auch nicht mit
einem vom Benutzer montierten PC oder einem PC, der mit einem 64-Bit­Betriebssystem läuft, verwendet werden.
Deutsch
2

Laden Sie den eingebauten Akku auf

Die Batterie lässt sich nicht abnehmen. Wenn Reparatur erforderlich ist, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
Deutsch
oder die JVC-Kundendienstvertretung.
An eine Netzsteckdose
1 Schließen Sie das mitgelieferte
Netzkabel an die Halterung an. 2 Stecken Sie ihn in eine Netzsteckdose. 3 Setzen Sie den XA-HD500 in die
Halterung.
•Achten Sie darauf, dass die Stecker fest eingesteckt sind.
• Der Ladevorgang der Batterie beginnt.
Beim Laden der Batterie in ausgeschaltetem Zustand: Wenn die
Batterie ganz verbraucht ist, erscheint die Batterieanzeige zuerst nicht (etwa 1 Minute lang) nach dem Starten des Batterieladevorgangs.
HINWEISE:
• Es dauert etwa 3,5 Stunden, die Batterie zu laden, wenn sie ganz leer ist. Die zum Laden erforderliche Zeit ist je nach verbleibender Batteriestärke und dem aktuellen Betriebszustand des XA-HD500 unterschiedlich.
• Austausch der eingabauten Batterie kann schließlich erforderlich werden. Wenn die Batterie zu schnell nach der vollen Aufladung verbraucht ist, sollte sie ersetzt werden. Zum Ersetzen der Batterie wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder die JVC­Kundendienstvertretung.
• Wenn Sie den XA-HD500 mit dem USB-Kabel an Ihren PC anschließen, können Sie ebenfalls die Batterie aufladen (ausgenommen wenn der PC im Standby-Betrieb ist). Es wird aber empfohlen, die Batterie über die Halterung und das Netzteil zu laden.
3

Setzen Sie die Batterie in die Fernbedienung

1
2
3
1 Ziehen Sie das Batteriefach heraus. 2 Setzen Sie die Batterie in das Fach,
mit der Markierung + nach oben weisend.
3 Ersetzen Sie das Batteriefach.
WARNUNGEN auf der Batterie
• Legen Sie die Batterie an einem Ort ab, wo sie außer Reichweite von Kindern ist. Falls ein Kind versehentlich die Batterie verschluckt, sofort einen Arzt rufen.
• Die Batterie darf nicht kurzgeschlossen, zerlegt, erhitzt oder in ein Feuer geworfen werden. Dadurch kann sich die Batterie stark erhitzen, bersten oder in Brand geraten.
• Nicht die Batterien zusammen mit anderen Metallobjekten tragen. Dadurch kann verursacht werden, dass sich die Batterie erhitzt, birst, oder in Brand gerät.
• Beim Entsorgen oder Aufbewahren der Batterie diese mit Klebeband umwickeln; andernfalls kann die Batterie sich überhitzen, bersten oder in Brand geraten.
• Nicht die Batterie mit einer Pinzette oder ähnlichem Werkzeug einklemmen. Dadurch kann die Batterie sich überhitzen, bersten oder in Brand geraten.
Bei Verwendung der Fernbedienung
• Setzen Sie den XA-HD500 in die Halterung und legen Sie Strom über den Netzsteckeradapter an; andernfalls kann die Fernbedienung nicht verwendet werden.
Bei Verwendung des Stereo­Kopfhörers
Ihr Stereo-Kopfhörer ist mit 3 Ohrstücken in 3 Größen geliefert (einschließlich der angebrachten). Sie können die aussuchen, die am besten in Ihre Ohren passen. Beim Anbringen der Ohrstücke stellen Sie sicher, dass diese fest sitzen.
Bestätigen Sie, dass die Ohrstücke fest angebracht sind.
Da die mitgelieferten Ohrhörer luftdicht sitzen, kann es schwierig sein, mit niedriger Lautstärke abgespielten Ton zu hören; bei gesteigerter Lautstärke können dagegen Außengeräusche übertönt werden. Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, insbesondere nicht im Freien.
Deutsch
4

Anfangseinstellungen

Einschalten
1 Drücken und halten .
Deutsch
Das Displayfenster leuchtet auf.
Einstellung von Menüsprache und Datum u. Zeit
Zur Anzeige des Top-Menüs:
Halten .
Zum Wählen:
///
Zur Eingabe:
ENTER (Mittelteil)
Wählen der Menüsprache
1 Drücken Sie die Cursortasten ( /
/ / ) zum Wählen von (Hervorheben) “Settings”, drücken Sie dann ENTER.
•Es gibt 8 Gegenstände im Top­Menü. Wenn “Settings” nicht erscheint, drücken Sie die Cursortaste ( ).
2 Drücken Sie die Cursortasten (
) zum Wählen von (Hervorheben) “Menu Language”, drücken Sie dann ENTER.
3 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) um eine Sprache zu wählen (hervorzuheben), und drücken Sie dann ENTER.
•Beispiel: Zum Wählen von
“Français”.
Das Einstellungen-Menü wird automatisch in der Menüsprache, die Sie gewählt haben, wiederhergestellt.
/
5
Einstellung von Datum und Uhrzeit
1 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) zum Wählen von (Hervorheben) “Uhr stellen”, drücken Sie dann ENTER.
4 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) zur Einstellung und drücken Sie ( / ) zum Umschalten zwischen verschiedenen Anzeigegegenständen.
Deutsch
2 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) zum Wählen von (Hervorheben) “Datum & Uhrzeit”, drücken Sie dann ENTER.
3 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) zum Wählen von (Hervorheben) “Einstellung”, drücken Sie dann ENTER.
•“AM” und “PM” wechseln automatisch.
•Nach der Eingabe der Minute drücken Sie auf jeden Fall ENTER zum Einstellen von Datum und Zeit. Die interne Uhr beginnt die Zeit mit der Sekunde Minute zu zählen.
Sie können auch zwischen 12­Stunden / 24-Stunden System und Datenanzeigetyp wählen (MM/TT/JJ, TT/MM/JJ oder JJ/MM/TT). Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung.
“0”
der eingestellten
6

Setzen Sie die mitgelieferte CD-ROM ein

Es ist erforderlich, Windows Media Player 10 in Ihrem PC zu installieren, um XA-HD500 verwenden zu
Deutsch
können.
• Durch Verwendung anderer Jukebox­Anwendungen und anderer Versionen von Windows Media Player kann der XA-HD500 nicht normal und korrekt bedient werden.
Unter Verwendung der mitgelieferten CD-ROM können Sie Folgendes auf Ihrem PC installieren.
Bedienungsanleitung
Windows Media Player 10
XA-HD500 Updater: Dies ist ein
Wartungstool für den XA-HD500.
Beenden Sie alle Programme vor der Installation. Wenn Sie die CD-ROM in Ihren PC einsetzen, startet das Installationsprogramm automatisch.
1 Wählen Sie die Sprache.
Bedienungsanleitung, Windows Media Player 10 und XA-HD500 Updater werden in der gewählten Sprache installiert.
•Wenn die Bedienungsanleitung nicht in der gewählten Sprache vorhanden ist, wird die englische Anleitung installiert.
2 Bestätigen Sie den Installationsort
für die Bedienungsanleitung.
•Wenn erforderlich, ändern Sie den Installationsort.
7
3 Folgen Sie den Anweisungen in
den Bildschirmbildern zur Installation von Windows Media Player 10 und des XA-HD500 Aktualisierungsprogramms.
•Wenn Windows Media Player 10 installiert ist, erscheint die Warnmeldung im Display. Zum Installieren nur der Bedienungsanleitung und XA-HD500 Updater ohne Installation von Windows Media Player 10, klicken Sie auf <Nein>.
Zum Lesen der Bedienungsanleitung
Nach der Installation wählen Sie <Start> - <Programme> (oder <Alle programme>) - <JVC> - <XA-HD500>
- <manual>, und klicken<manual>.

Zur Übertragung von Musikdateien zum XA-HD500

HINWEISE:
• Für weiterreichende Einzelheiten zur Verwendung des Windows Media Player siehe “Windows Media Player-Hilfe”.
• Sie können keine anderen Versionen von Windows Media Player als Windows Media Player 10 verwenden.
• Es wird stark empfohlen, jedem Track in Windows Media Player geeignete Namen für Genre/Album/Interpret zuzuweisen. Nach dem Übertragen von Dateien zum XA-HD500 können diese Namen nicht anders zugewiesen oder bearbeitet werden. Tag-Daten für Titel/ Interpret/Album/Genre können bis zum
126. Zeichen überführt werden.
• Verwenden Sie den USB Root-Hub (USB-Port am PC) zum Anschließen von Peripheriegeräten, um Fehlfunktionen am XA-HD500 zu vermeiden.
• Verwenden Sie das mitgelieferte USB­Kabel zum Anschluss. Beim Anschließen an einen PC mit einem USB-Hub oder einem USB­Verlängerungskabel kann es sein, dass der XA-HD500 nicht richtig arbeitet.
• Bei Anschließen an den PC über das USB-Kabel ist keine Bedienung am XA-HD500 möglich.
• Beim Anschließen des XA-HD500 an den PC wird Fortsetzung-Wiedergabe aufgehoben. Beim Nächsten Starten der Wiedergabe wird die Wiedergabe mit dem ersten Track aller gespeicherten Tracks begonnen.
Deutsch
8

Überführen von Dateien mit “Ziehen u. Ablegen”

1 Schließen Sie den XA-HD500 an
Ihren PC an (entweder direkt oder
Deutsch
über die Halterung).
(Mitgeliefert: 1m)
oder
(Mitgeliefert: 1m)
•Trennen Sie nicht das USB-Kabel ab, während die Pfeile im Bildschirmbild sich drehen.
Das folgende Fenster erscheint im PC.
XA-HD500 schaltet automatisch ein, und das folgende Bildschirmbild erscheint im Display.
•Wenn der Anschluss hergestellt ist, hören die Pfeile im Bildschirmbild auf, sich zu drehen.
9
2 Nehmen Sie die Wahl wie oben
vor und klicken Sie auf <OK>.
3 Klicken Sie <Start> auf der
Taskleiste und wählen Sie <Arbeitsplatz> - <XA-HD500> ­<Medien> und doppelklicken Sie dann <Medien>.
•Wenn <Arbeitsplatz> nicht im
Start-Menü ist, doppelklicken Sie <Arbeitsplatz> (auf dem Desktop)
- <XA-HD500> - <Medien>.
4 Verschieben Sie Ordner
einschließlich der Musikdateien mit Ziehen und Ablegen (MP3/ WMA/WMA-DRM10).
•Das folgende Bildschirmbild erscheint im Display des XA-HD500.
Deutsch
5 Trennen Sie das USB-Kabel ab.
HINWEISE:
• Verschieben Sie keine anderen Dateien als Musikdateien mit Ziehen und Ablegen in den Ordner Medien.
• Wenn Fehlfunktionen aufgrund von Rauschen (statische Elektrizität usw.) auftreten, bitte neu versuchen.
10

Übertragen von Dateien im Windows Media Player 10

1 Schließen Sie den XA-HD500 an
Ihren PC an (entweder direkt oder
Deutsch
über die Halterung).
XA-HD500 schaltet automatisch ein, und das folgende Bildschirmbild erscheint im Display.
•Wenn der Anschluss hergestellt ist, hören die Pfeile im Bildschirmbild auf, sich zu drehen.
•Trennen Sie nicht das USB-Kabel ab, während die Pfeile im Bildschirmbild sich drehen.
Das folgende Fenster erscheint im PC.
2 Nehmen Sie die Wahl wie oben
vor und klicken Sie auf <OK>.
Windows Media Player 10 startet, und das folgende Fenster erscheint.
11
•Wenn Windows Media Player 10 startet, ohne das obige Fenster zu zeigen, klicken Sie auf das Register <Synchron.> zur Anzeige des Fensters <Synchron.> und klicken dann auf
< Synchronisieren einrichten>, um die Synchronisationseinstellungen vorzunehmen.
3 Klicken Sie auf <Manuell> und
anschließend auf <Fertig stellen>.
4 Wählt eine Gruppe, aus der Sie
die Dateien überführen wollen, und wählt dann die Dateien.
5 Klicken Sie auf
< Synchronisieren starten>.
Die in Schritt 4 gewählten Dateien werden überführt.
•Wenn die Dateiüberführung endet, hören die Pfeile im Bildschirmbild auf, sich zu drehen.
6 Trennen Sie das USB-Kabel ab,
nachdem Sie sichergestellt haben, dass die Dateiüberführung bereits abgeschlossen ist.
HINWEIS:
• Wenn Fehlfunktionen aufgrund von Rauschen (statische Elektrizität usw.) auftreten, bitte neu versuchen.
Deutsch
12

Abspielen der Musik

Schalten Sie das Gerät ein.

1 Schließen Sie den
Stereokopfhörer an.
Deutsch
2 Schalten Sie das Gerät ein.
Drücken und halten .
• Beim erneuten Einschalten erscheint das zuletzt angezeigte Bildschirmbild.
• Wenn nach dem letzten Ausschalten bereits eine längere Zeit abgelaufen ist, erscheint das Anfangs­Bildschirmbild.

Wählen Sie einen Track und starten die Wiedergabe.

•Beispiel: Wählen Sie einen Track von Interpret
Zur Anzeige des Top-Menüs:
Halten .
Zum Wählen:
///
Zur Eingabe:
ENTER (Mittelteil)
1 Drücken Sie die Cursortasten ( /
/ / ) zum Wählen von (Hervorheben) von “Artist” im Top-Menü, und drücken Sie dann ENTER.
• Es gibt 8 Gegenstände im Top-Menü.
Wenn “Artist” nicht erscheint, drücken Sie die Cursortasten ( / ).
13
2 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) zum Wählen von (Hervorheben) eines gewünschten Interpreten, und drücken Sie dann ENTER.
3 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) zum Wählen von (Hervorheben) eines gewünschten Albums und drücken Sie dann ENTER.
4 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) zum Wählen (Hervorheben) eines Tracks zum Anfangen, und drücken Sie dann ENTER.
Die Wiedergabe startet mit dem gewählten Track.

Zum Ausschalten des Geräts

Halten Sie gedrückt, bis “Shutting
Down....” (Schaltetab....) erscheint.

Bedienung bei der Wiedergabe

Die folgenden Funktionen sind nur möglich, wenn das Informationsbildschirmbild für den spielenden Track erscheint.
Zum Einstellen der Lautstärke:
Drücken Sie die Cursortaste ( / ). (Einstellbereich: 00 bis 30)
Zum Stoppen: Drücken Sie .
Zur Wiedergabe: Drücken Sie . Zum Überspringen von Tracks:
Drücken Sie die Cursortaste ( / ).
Zum Suchen eines bestimmten Teils: Halten Sie die Cursortasten
erneut gedrückt ( / ).
Zum Ändern von Anzeige­Information: drücken Sie wiederholt
ENTER. Die Restzeit, Digitaluhr und Analoguhr (mit Datum) werden der Reihe nach angezeigt.
Deutsch
14
HINWEISE:
Die Wiedergabereihenfolge der Musikdateien kann sich von der Reihenfolge auf dem PC
Deutsch
unterscheiden.
• Innerhalb von Genre und Interpret werden die Tracks in Unicode­Reihenfolge abgespielt.
• Innerhalb von Album werden die Tracks in der numerischen Reihenfolge abgespielt, wenn die Tracknummern zugewiesen sind.
• Für Wiedergabelisten werden die Tracks in der gleichen Reihenfolge wie überführt abgespielt.
Zum Sperren der Bedienteile
Durch Verwendung dieser Funktion können Sie unbeabsichtigte Bedienung vermeiden, während Sie den XA-HD500 in Ihrer Tasch usw.
1 Schieben Sie den Schalter HOLD
in Stellung “HOLD”.
HOLD
Jetzt sind keine Bedienungen möglich. (Die Fernbedienung funktioniert ebenfalls nicht). Die folgende Anzeige erscheint im Display.
15

Ausbauen der eingabauten Batterie

GEFAHR
• Die eingebaute Batterie nicht starken Erschütterungen aussetzen.
Durch Kurzschließen der Pole besteht die Gefahr von Erhitzung, Bersten oder Bränden.
• Legen Sie die eingebaute Batterie nicht zusammen mit einem Metall­Halsband oder einer Haarspange in einer Tasche ab.
Durch Kurzschließen der Pole besteht die Gefahr von Erhitzung, Bersten oder Bränden.
• Die eingebaute Batterie nicht erhitzen, modifizieren oder in Wasser oder Feuer werfen.
Bei Bersten, Entzündung oder Hitze besteht die Gefahr von Bränden oder Verletzungen.
• Die eingebaute Batterie nicht in der Nähe von Feuern oder im direkten Sonnenlicht lassen.
Auch die eingebaute Batterie nicht in der Nähe eines Heizkörpers lassen. Bei Bersten, Entzündung oder Hitze besteht die Gefahr von Bränden oder Verletzungen.
ACHTUNG
• Nicht die eingebaute Batterie in Reichweite kleiner Kinger kommen lassen.
Bei Verschlucken besteht die Gefahr von Verletzungen oder Unfällen.
• Wenn Batterieflüssigkeit austritt und in ein Auge kommt, das Auge mit sauberer Leitungswasser abspülen und dann sofort einen Arzt aufsuchen.
Wenn das Auge unbehandelt gelassen wird, besteht die Gefahr von Augenschäden.
Deutsch
16
NICHT den XA-HD500 zerlegen, ausgenommen bei der Entsorgung.
Deutsch
1 Zum Ausschalten:
•Drücken und halten .
2 Entfernen Sie die beiden
Schrauben an der Unterseite und jeweils eine Schraube an beiden Seiten.
3 Entfernen Sie die Oberabdeckung
durch Anheben von unten.
4 Entfernen Sie den Stecker wie in
der Abbildung unten gezeigt, und entfernen Sie dann die Oberabdeckung.
5 Entfernen Sie die Platte vom
unteren Gehäuse.
•Geben Sie die Verriegelung frei, die durch Pfeile angezeigt ist, und entfernen Sie die Platte durch Lösen der vier Teile in der Abbildung unten.
17
Loading...
+ 165 hidden pages