JVC XA-HD500, XA-HD500E User Manual [fr]

Deutsch
DIGITAL AUDIO PLAYER
Digitaler Tonspieler Lecteur Audio Numérique Digitale Audiospeler Riproduttore Audio Digitale Reproductor de Audio Digital Digital Ljudspelare Digitaalinen äänisoitin Digital Audio Player Leitor de Áudio Digital
XA-HD500S
QUICK GUIDE
KURZANLEITUNG
GUIDE RAPIDE
GIDS VOOR SNEL STARTEN
GUIDA RAPIDA
GUíA RÁPIDA
SNABBGUIDE
PIKAOHJE
KVIKVEJLEDNING
GUIA RÁPIDO
1
Français
Nederlands
Italiano
Español
Svenska
Suomi
Português
LVT1445-005A
[E]
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines JVC-Produkts. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um
sicherzustellen, dass Sie das Gerät optimal einsetzen. Falls Sie Fragen haben,
wenden Sie sich an Ihren JVC-Händler.

Warnung, Achtung und sonstige Hinweise

ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
• Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
• Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
\
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire
attentivement ces instructions d'utilisation afin d'obtenir les meilleures
performances possibles. Pour toute question, consultez votre revendeur JVC.

Mises en garde, précautions et indications diverses

ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
• Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
• Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Dank u voor de aanschaf van een JVC product. Lees alvorens dit toestel in gebruik
te nemen eerst deze gebruiksaanwijzing goed door zodat u het toestel optimaal
zult kunnen benutten. Raadpleeg uw JVC handelaar indien u verdere vragen heeft.

Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen

VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
• Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
• Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
ii
La ringraziamo per l'acquisto di questo prodotto JVC. Per ottenere i migliori
risultati, prima di utilizzare questa unità leggere attentamente le istruzioni. Per
eventuali domande, consultare il rivenditore JVC.

Avvertenze e precauzioni da osservare

ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.:
• Non togliete viti, coperchi o la scatola.
• Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
\
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Antes de utilizarlo, lea
atentamente estas instrucciones para asegurarse de obtener el mejor
rendimiento posible. Si tiene alguna duda, consulte a su concesionario JVC.
Per l’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”

Avisos, precauciones y otras notas

PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
• No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
• No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
Tack för att du valde en JVC-produkt. Läs användarhandboken noggrant innan du
börjar använda denna enhet, för att vara säker på att du får ut bästa möjliga
prestanda. Kontakta din JVC-återförsäljare om du har några frågor.

Varningar, att observera och övrigt

VIKTIGT
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
• Lossa into på skruvar, lock eller hölje.
• Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
iii
Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen
laitteen käyttöönottoa, jotta voit hyödyntää laitetta parhaalla mahdollisella tavalla.
Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä JVC:n jälleenmyyjään.

Varoitukset, huomautukset, yms

Varoitus
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
• Älä avaa ruuveja tai koteloa.
• Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
\
Tak fordi du har købt et JVC produkt. Inden du tager anlægget i brug, bedes du læse vejledningen grundigt igennem for at sikre, at du får anlægget til at yde sit
bedste. Hvis du har nogen spørgsmål, skal du kontakte din JVC-forhandler.

Advarsler, forsigtighedsregler og andet

ADVARSEL
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
• Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
• Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
Obrigado por comprar um produto JVC. Antes de começar utilizar este produto,
leia atentamente estas instruções de operação para obter o melhor desempenho
possível do mesmo. Se tiver dúvidas, consulte o seu revendedor JVC.

Advertências, precauções e outras notas

PRECAUÇÃO
Para reduzir o risco de choques eléctricos, incêndio, etc.:
• Não retire os parafusos, tampas ou caixa.
• Não exponha este aparelho à chuva ou humidade.
iv

Für EU

Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte [Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
, um Informationen
v

Pour UE

Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré­collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d'informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d'évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
afin d’obtenir des informations sur sa
vi

Voor de EU

Let op:
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Informatie aangaande het weggooien van oude apparatuur [Europese Unie]
Dit symbool toont dat de elektrische en elektronische apparatuur, wanneer niet meer nodig, niet zo maar met het gewone huisvuil mag worden weggegooid. Het product moet daarentegen naar een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur worden gebracht voor een juiste verwerking, herstel en recycling in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Door dit product op de juiste wijze weg te gooien, helpt u de natuurbronnen te sparen en mogelijke negatieve gevolgen, die door een onjuiste manier van weggooien van dit product zouden kunnen, op het milieu en de gezondheid te voorkomen. Raadpleeg uw gemeente, uw ophaaldienst voor huisvuil en afval of de winkel waar u het product heeft gekocht voor meer informatie aangaande verzamelpunten en recycling van dit product.
In overeenstemming met de nationale wetgeving, kunt u een boete krijgen indien dit product op de verkeerde manier wordt weggegooid.
(Voor commerciële gebruikers)
Ga naar onze website; www.jvc-europe.com informatie over terugname van het product indien u dit product wilt weggooien.
[Landen buiten de Europese Unie]
Indien u dit product wilt weggooien, moet u dit doen in overeenstemming met de nationale wetgeving of regels in uw land aangaande de behandeling van oude elektrische en elektronische apparatuur.
voor meer
vii

Per l'UE

Attenzione:
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete [Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell'Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
viii

Para la Unión Europea

Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil.
El producto deberá llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Atención:
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado. Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.
para obtener información acerca de la
ix

Gällande EU-länder

Information angående kassering av gammal utrustning [Europeiska unionen]
Detta märke anger att den elektriska eller elektroniska utrustningen inte bör kastas bland vanliga hushållssopor efter förbrukning. Produkten bör istället överlämnas till anvisad uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning för lämplig behandling, återvinning eller återanvändning i enlighet med de lagar som gäller i aktuellt land.
Observera:
Detta märke gäller endast inom Europeiska unionen.
x
Genom att göra dig av med denna produkt på korrekt sätt medverkar du till att bevara naturresurser och hjälper samtidigt till att förhindra tänkbara negativa effekter på miljö och människors hälsa, vilket annars kan orsakas genom olämplig avfallshantering av produkten. För närmare information om insamlingsplatser och återvinning av denna produkt kan du kontakta din kommun, det företag som ansvarar för hantering av hushållsavfall eller återförsäljaren av produkten.
Felaktig hantering av detta avfall kan i enlighet med gällande lagstiftning medföra böter.
(Affärsidkare)
Besök vår webbplats, www.jvc-europe.com information om återinsamling av produkten, när denna produkt ska göras av med.
[Länder utanför Europeiska unionen]
Se till att följa de lagar och andra bestämmelser för hantering av gammal elektrisk och elektronisk utrustning som gäller i aktuellt land, när denna produkt ska göras av med.
, för att erhålla

EU:lle

Huom:
Tämä merkki koskee Euroopan Unionia.
Tietoja käyttäjille käytettyjen laitteiden hävittämisestä. [Euroopan Unioni]
Tämä merkki tarkoittaa ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tulee hävittää kotitalousjätteiden kanssa niiden käyytöiän loputtua. Sen sijaan tuote tulee jättää sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, kansallisen lainsäädännln mukaiseen kläsittelyyn, uusiokäyttöön ja kierrätykseen.
Hävittämällä tuotteen oikealla tavalla, autat suojelemaan luonnonvaroja ja estämään mahdollisten ympäristöhaittojen ja ihmisten terveysongelmien syntymistä, jotka muutoin voisivat aiheutua tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja tuotteen kierrätyksestä saat paikallisesta kaupungin virastosta, jätehuollosta tai liikkeestä josta ostit tuotteen.
Jätteen väärä käsittely voi olla rangaistavaa kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
(Yrityskäyttäjät)
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, vieraile web-sivuillamme osoiieessa www.jvc-europe.com palauttamisesta.
[Euroopan Unionin ulkopuoliset maat]
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, suorita se maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämistä koskevan lainsäädännön mukaisesti.
, josta saat lisätietoja tuotteen
xi

For EU

Vigtigt:
Dette symbol gælder kun i den europæiske union.
Oplysninger til brugere om bortkastning af gammelt udstyr [Europæiske union]
Dette symbol angiver, at det elektriske og elektroniske udstyr skal bortkastes som almindelige husholdningsaffald, når levetiden er udløbet. I stedet skal produktet afleveres til det gældende opsamlingssted til genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr til korrekt håndtering, generhvervelse og genbrug i overensstemmelse med den nationale lovgivning.
Ved korrekt afhændelse af dette produkt hjælper du med at bevare de naturlige ressourcer og forhindre negative virkninger på miljøet og den menneskelige sundhed, der ellers kan komme i fare ved forkert affaldsbehandling af produktet. Yderligere oplysninger om opsamlingssteder og genbrug af produktet fås ved henvendelse til den lokale myndighed, renovationsselskab eller den butik, hvor produktet blev købt.
Der kan gives straf for forkert afhændelse af affaldet i overensstemmelse med national lovgivning.
(Forretningsbrugere)
Hvis du vil skaffe dig af med produktet, beder vi der besøge vores hjemmeside på www.jvc-europe.com om tilbagelevering af produktet.
[Andre lande uden for den europæiske union]
Hvis du vil skaffe dig af med produktet, skal du gøre det i overensstemmelse med gældende national lovgivning eller andre regler i dit land til behandling af gammelt elektrisk eller elektronisk udstyr.
for at få oplysninger
xii

Para EU

Atenção:
Este símbolo só é válido na União Europeia.
Informação para os utilizadores sobre o despejo de equipamentos antigos
[União Europeia]
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico ou electrónico não deve ser despejado como lixo doméstico geral no fim de sua vida útil. Em vez disso, o produto deve ser levado para um local de colecta aplicável para a reciclagem dos de equipamentos eléctricos ou electrónicos para o tratamento, recuperação e reciclagem adequados de acordo com a legislação nacional do seu país.
Através do despejo correcto deste produto, ajudará a conservar recursos naturais e ajudará a prevenir efeitos negativos potenciais ao meio ambiente e saúde humana, que poderiam ser causados pelo tratamento inadequado do lixo deste produto. Para mais informações sobre os locais de colecta e reciclagem deste produto, entre em contacto com a administração pública local, com seu serviço de colecta de lixo doméstico ou com a loja onde comprou o produto.
Podem ser impostas multas para o despejo incorrecto deste lixo, de acordo com a legislação nacional.
(Utilizadores comerciais)
Para o despejo deste produto, visite nossa página na Web em www.jvc-europe.com do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Para o despejo deste produto, siga a legislação nacional aplicável ou outros regulamentos em seu país para o tratamento de equipamentos eléctricos ou electrónicos usados.
para obter informações sobre a colecta
xiii

WICHTI GER HINWEIS

1. Für Ihre Sicherheit
Allgemeines
• Der XA-HD500 darf nicht zerlegt oder

Deutsch

modifiziert werden.
• Lassen Sie keine entflammbaren Stoffe, Wasser oder Metallgegenstände in den XA-HD500 eindringen.
Stromversorgung
• Verwenden Sie kein anderes Netzteil als das mitgelieferte; andernfalls besteht die Gefahr von Bränden.
• Berühren Sie das Netzteil nicht mit nassen Händen.
Verkehrssicherheit
• Verwenden Sie den XA-HD500 niemals beim Fahren eines Autos, Motorrads oder Fahrrads. Dies ist in vielen Ländern verboten; außerdem könnte es zu Verkehrsunfällen führen.
• Achten Sie besonders in potenziell gefährlichen SituaMtionen immer auf den umgebenden Verkehr und beenden Sie die Verwendung des XA-HD500.
• Blockieren Sie nicht Außengeräusche, indem Sie die Lautstärke zu hoch einstellen.
Hörkomfort und Wohlbefinden
• Hören Sie nicht Musik über den Kopfhörer mit sehr hoher Lautstärke.
• Beim Hören über Kopfhörer mit sehr hoher Lautstärke über längere Zeit besteht die Gefahr von Gehörschäden.
• Wenn Sie Ohrensausen spüren, stellen Sie die Lautstärke niedriger ein oder beenden Sie die Verwendung des XA-HD500.
2. Vermeiden Sie Verwendung
des XA-HD500
- an Orten mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit
oder viel Staub.
- an Orten mit sehr hohen (über 35
oder niedrigen (unter 5°C) Temperaturen.
°
C)
3. Lassen Sie den XA-HD500
NICHT an Orten
- im direkten Sonnenlicht.
- in der Nähe eines Heizkörpers.
4. Vermeiden Sie die folgenden
Vorfälle und Bedienungen
• Lassen Sie den XA-HD500 NICHT nass werden. Wenn er nass geworden ist, verwenden Sie den XA-HD500 nicht, um elektrische Schläge oder Geräteschäden zu vermeiden.
• Lassen Sie den XA-HD500 nicht fallen und schütteln Sie ihn nicht gewaltsam.
• Schließen Sie NICHT ein USB-Kabel am XA­HD500 an, ausgenommen das mitgelieferte.
• Trennen Sie NICHT das USB-Kabel ab, während Dateien übertragen werden.
1
Diese Kurzanleitung erklärt nur die grundlegendste Information zur Verwendung des XA-HD500. Für weitergehende Information beachten Sie die Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM.

Inhalt

• WICHTI GER HINWEIS....................1
• Systemvoraussetzungen ..................2
• Laden Sie den eingebauten
Akku auf............................................3
• Setzen Sie die Batterie in die
Fernbedienung .................................... 4
• Anfangseinstellungen .......................5
• Setzen Sie die mitgelieferte
CD-ROM ein .....................................7
• Zur Übertragung von Musikdateien
zum XA-HD500.................................8
• Überführen von Dateien mit
“Ziehen u. Ablegen”..........................9
• Übertragen von Dateien
im Windows Media Player 10 .........11
• Abspielen der Musik .......................13
• Ausbauen der eingabauten
Batterie ...........................................16
• Weiterführende Bedienun gen und
sonstige Einstellungen....................19
• Technische Daten ...........................20

Systemvoraussetzungen

• Betriebssystem:
Microsoft® Windows® XP (Home Edition / Professional)
•CPU
Intel® Pentium® II 233MHz oder höher
• RAM
64MB oder mehr
• Verfügbarer Festplattenspeicher
100MB oder mehr
•Laufwerk
CD-ROM-Laufwerk
•Port
USB2.0/1.1-Port
• Erweiterungscode MP3:
<.MP3>, <.mp3>
WMA/WMA-DRM10: <.WMA>, <.wma>
•Browser
Internet Explorer 6.0 oder höher (erforderlich zum Durchsuchen der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM).
HINWEISE:
• Manche PCs arbeiten möglicherweise
nicht richtig, obwohl sie die obigen Bedingungen erfüllen.
• Der XA-HD500 kann auch nicht mit
einem vom Benutzer montierten PC oder einem PC, der mit einem 64-Bit­Betriebssystem läuft, verwendet werden.
Deutsch
2

Laden Sie den eingebauten Akku auf

Die Batterie lässt sich nicht abnehmen. Wenn Reparatur erforderlich ist, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
Deutsch
oder die JVC-Kundendienstvertretung.
An eine Netzsteckdose
1 Schließen Sie das mitgelieferte
Netzkabel an die Halterung an. 2 Stecken Sie ihn in eine Netzsteckdose. 3 Setzen Sie den XA-HD500 in die
Halterung.
•Achten Sie darauf, dass die Stecker fest eingesteckt sind.
• Der Ladevorgang der Batterie beginnt.
Beim Laden der Batterie in ausgeschaltetem Zustand: Wenn die
Batterie ganz verbraucht ist, erscheint die Batterieanzeige zuerst nicht (etwa 1 Minute lang) nach dem Starten des Batterieladevorgangs.
HINWEISE:
• Es dauert etwa 3,5 Stunden, die Batterie zu laden, wenn sie ganz leer ist. Die zum Laden erforderliche Zeit ist je nach verbleibender Batteriestärke und dem aktuellen Betriebszustand des XA-HD500 unterschiedlich.
• Austausch der eingabauten Batterie kann schließlich erforderlich werden. Wenn die Batterie zu schnell nach der vollen Aufladung verbraucht ist, sollte sie ersetzt werden. Zum Ersetzen der Batterie wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder die JVC­Kundendienstvertretung.
• Wenn Sie den XA-HD500 mit dem USB-Kabel an Ihren PC anschließen, können Sie ebenfalls die Batterie aufladen (ausgenommen wenn der PC im Standby-Betrieb ist). Es wird aber empfohlen, die Batterie über die Halterung und das Netzteil zu laden.
3

Setzen Sie die Batterie in die Fernbedienung

1
2
3
1 Ziehen Sie das Batteriefach heraus. 2 Setzen Sie die Batterie in das Fach,
mit der Markierung + nach oben weisend.
3 Ersetzen Sie das Batteriefach.
WARNUNGEN auf der Batterie
• Legen Sie die Batterie an einem Ort ab, wo sie außer Reichweite von Kindern ist. Falls ein Kind versehentlich die Batterie verschluckt, sofort einen Arzt rufen.
• Die Batterie darf nicht kurzgeschlossen, zerlegt, erhitzt oder in ein Feuer geworfen werden. Dadurch kann sich die Batterie stark erhitzen, bersten oder in Brand geraten.
• Nicht die Batterien zusammen mit anderen Metallobjekten tragen. Dadurch kann verursacht werden, dass sich die Batterie erhitzt, birst, oder in Brand gerät.
• Beim Entsorgen oder Aufbewahren der Batterie diese mit Klebeband umwickeln; andernfalls kann die Batterie sich überhitzen, bersten oder in Brand geraten.
• Nicht die Batterie mit einer Pinzette oder ähnlichem Werkzeug einklemmen. Dadurch kann die Batterie sich überhitzen, bersten oder in Brand geraten.
Bei Verwendung der Fernbedienung
• Setzen Sie den XA-HD500 in die Halterung und legen Sie Strom über den Netzsteckeradapter an; andernfalls kann die Fernbedienung nicht verwendet werden.
Bei Verwendung des Stereo­Kopfhörers
Ihr Stereo-Kopfhörer ist mit 3 Ohrstücken in 3 Größen geliefert (einschließlich der angebrachten). Sie können die aussuchen, die am besten in Ihre Ohren passen. Beim Anbringen der Ohrstücke stellen Sie sicher, dass diese fest sitzen.
Bestätigen Sie, dass die Ohrstücke fest angebracht sind.
Da die mitgelieferten Ohrhörer luftdicht sitzen, kann es schwierig sein, mit niedriger Lautstärke abgespielten Ton zu hören; bei gesteigerter Lautstärke können dagegen Außengeräusche übertönt werden. Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, insbesondere nicht im Freien.
Deutsch
4

Anfangseinstellungen

Einschalten
1 Drücken und halten .
Deutsch
Das Displayfenster leuchtet auf.
Einstellung von Menüsprache und Datum u. Zeit
Zur Anzeige des Top-Menüs:
Halten .
Zum Wählen:
///
Zur Eingabe:
ENTER (Mittelteil)
Wählen der Menüsprache
1 Drücken Sie die Cursortasten ( /
/ / ) zum Wählen von (Hervorheben) “Settings”, drücken Sie dann ENTER.
•Es gibt 8 Gegenstände im Top­Menü. Wenn “Settings” nicht erscheint, drücken Sie die Cursortaste ( ).
2 Drücken Sie die Cursortasten (
) zum Wählen von (Hervorheben) “Menu Language”, drücken Sie dann ENTER.
3 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) um eine Sprache zu wählen (hervorzuheben), und drücken Sie dann ENTER.
•Beispiel: Zum Wählen von
“Français”.
Das Einstellungen-Menü wird automatisch in der Menüsprache, die Sie gewählt haben, wiederhergestellt.
/
5
Einstellung von Datum und Uhrzeit
1 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) zum Wählen von (Hervorheben) “Uhr stellen”, drücken Sie dann ENTER.
4 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) zur Einstellung und drücken Sie ( / ) zum Umschalten zwischen verschiedenen Anzeigegegenständen.
Deutsch
2 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) zum Wählen von (Hervorheben) “Datum & Uhrzeit”, drücken Sie dann ENTER.
3 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) zum Wählen von (Hervorheben) “Einstellung”, drücken Sie dann ENTER.
•“AM” und “PM” wechseln automatisch.
•Nach der Eingabe der Minute drücken Sie auf jeden Fall ENTER zum Einstellen von Datum und Zeit. Die interne Uhr beginnt die Zeit mit der Sekunde Minute zu zählen.
Sie können auch zwischen 12­Stunden / 24-Stunden System und Datenanzeigetyp wählen (MM/TT/JJ, TT/MM/JJ oder JJ/MM/TT). Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung.
“0”
der eingestellten
6

Setzen Sie die mitgelieferte CD-ROM ein

Es ist erforderlich, Windows Media Player 10 in Ihrem PC zu installieren, um XA-HD500 verwenden zu
Deutsch
können.
• Durch Verwendung anderer Jukebox­Anwendungen und anderer Versionen von Windows Media Player kann der XA-HD500 nicht normal und korrekt bedient werden.
Unter Verwendung der mitgelieferten CD-ROM können Sie Folgendes auf Ihrem PC installieren.
Bedienungsanleitung
Windows Media Player 10
XA-HD500 Updater: Dies ist ein
Wartungstool für den XA-HD500.
Beenden Sie alle Programme vor der Installation. Wenn Sie die CD-ROM in Ihren PC einsetzen, startet das Installationsprogramm automatisch.
1 Wählen Sie die Sprache.
Bedienungsanleitung, Windows Media Player 10 und XA-HD500 Updater werden in der gewählten Sprache installiert.
•Wenn die Bedienungsanleitung nicht in der gewählten Sprache vorhanden ist, wird die englische Anleitung installiert.
2 Bestätigen Sie den Installationsort
für die Bedienungsanleitung.
•Wenn erforderlich, ändern Sie den Installationsort.
7
3 Folgen Sie den Anweisungen in
den Bildschirmbildern zur Installation von Windows Media Player 10 und des XA-HD500 Aktualisierungsprogramms.
•Wenn Windows Media Player 10 installiert ist, erscheint die Warnmeldung im Display. Zum Installieren nur der Bedienungsanleitung und XA-HD500 Updater ohne Installation von Windows Media Player 10, klicken Sie auf <Nein>.
Zum Lesen der Bedienungsanleitung
Nach der Installation wählen Sie <Start> - <Programme> (oder <Alle programme>) - <JVC> - <XA-HD500>
- <manual>, und klicken<manual>.

Zur Übertragung von Musikdateien zum XA-HD500

HINWEISE:
• Für weiterreichende Einzelheiten zur Verwendung des Windows Media Player siehe “Windows Media Player-Hilfe”.
• Sie können keine anderen Versionen von Windows Media Player als Windows Media Player 10 verwenden.
• Es wird stark empfohlen, jedem Track in Windows Media Player geeignete Namen für Genre/Album/Interpret zuzuweisen. Nach dem Übertragen von Dateien zum XA-HD500 können diese Namen nicht anders zugewiesen oder bearbeitet werden. Tag-Daten für Titel/ Interpret/Album/Genre können bis zum
126. Zeichen überführt werden.
• Verwenden Sie den USB Root-Hub (USB-Port am PC) zum Anschließen von Peripheriegeräten, um Fehlfunktionen am XA-HD500 zu vermeiden.
• Verwenden Sie das mitgelieferte USB­Kabel zum Anschluss. Beim Anschließen an einen PC mit einem USB-Hub oder einem USB­Verlängerungskabel kann es sein, dass der XA-HD500 nicht richtig arbeitet.
• Bei Anschließen an den PC über das USB-Kabel ist keine Bedienung am XA-HD500 möglich.
• Beim Anschließen des XA-HD500 an den PC wird Fortsetzung-Wiedergabe aufgehoben. Beim Nächsten Starten der Wiedergabe wird die Wiedergabe mit dem ersten Track aller gespeicherten Tracks begonnen.
Deutsch
8

Überführen von Dateien mit “Ziehen u. Ablegen”

1 Schließen Sie den XA-HD500 an
Ihren PC an (entweder direkt oder
Deutsch
über die Halterung).
(Mitgeliefert: 1m)
oder
(Mitgeliefert: 1m)
•Trennen Sie nicht das USB-Kabel ab, während die Pfeile im Bildschirmbild sich drehen.
Das folgende Fenster erscheint im PC.
XA-HD500 schaltet automatisch ein, und das folgende Bildschirmbild erscheint im Display.
•Wenn der Anschluss hergestellt ist, hören die Pfeile im Bildschirmbild auf, sich zu drehen.
9
2 Nehmen Sie die Wahl wie oben
vor und klicken Sie auf <OK>.
3 Klicken Sie <Start> auf der
Taskleiste und wählen Sie <Arbeitsplatz> - <XA-HD500> ­<Medien> und doppelklicken Sie dann <Medien>.
•Wenn <Arbeitsplatz> nicht im
Start-Menü ist, doppelklicken Sie <Arbeitsplatz> (auf dem Desktop)
- <XA-HD500> - <Medien>.
4 Verschieben Sie Ordner
einschließlich der Musikdateien mit Ziehen und Ablegen (MP3/ WMA/WMA-DRM10).
•Das folgende Bildschirmbild erscheint im Display des XA-HD500.
Deutsch
5 Trennen Sie das USB-Kabel ab.
HINWEISE:
• Verschieben Sie keine anderen Dateien als Musikdateien mit Ziehen und Ablegen in den Ordner Medien.
• Wenn Fehlfunktionen aufgrund von Rauschen (statische Elektrizität usw.) auftreten, bitte neu versuchen.
10

Übertragen von Dateien im Windows Media Player 10

1 Schließen Sie den XA-HD500 an
Ihren PC an (entweder direkt oder
Deutsch
über die Halterung).
XA-HD500 schaltet automatisch ein, und das folgende Bildschirmbild erscheint im Display.
•Wenn der Anschluss hergestellt ist, hören die Pfeile im Bildschirmbild auf, sich zu drehen.
•Trennen Sie nicht das USB-Kabel ab, während die Pfeile im Bildschirmbild sich drehen.
Das folgende Fenster erscheint im PC.
2 Nehmen Sie die Wahl wie oben
vor und klicken Sie auf <OK>.
Windows Media Player 10 startet, und das folgende Fenster erscheint.
11
•Wenn Windows Media Player 10 startet, ohne das obige Fenster zu zeigen, klicken Sie auf das Register <Synchron.> zur Anzeige des Fensters <Synchron.> und klicken dann auf
< Synchronisieren einrichten>, um die Synchronisationseinstellungen vorzunehmen.
3 Klicken Sie auf <Manuell> und
anschließend auf <Fertig stellen>.
4 Wählt eine Gruppe, aus der Sie
die Dateien überführen wollen, und wählt dann die Dateien.
5 Klicken Sie auf
< Synchronisieren starten>.
Die in Schritt 4 gewählten Dateien werden überführt.
•Wenn die Dateiüberführung endet, hören die Pfeile im Bildschirmbild auf, sich zu drehen.
6 Trennen Sie das USB-Kabel ab,
nachdem Sie sichergestellt haben, dass die Dateiüberführung bereits abgeschlossen ist.
HINWEIS:
• Wenn Fehlfunktionen aufgrund von Rauschen (statische Elektrizität usw.) auftreten, bitte neu versuchen.
Deutsch
12

Abspielen der Musik

Schalten Sie das Gerät ein.

1 Schließen Sie den
Stereokopfhörer an.
Deutsch
2 Schalten Sie das Gerät ein.
Drücken und halten .
• Beim erneuten Einschalten erscheint das zuletzt angezeigte Bildschirmbild.
• Wenn nach dem letzten Ausschalten bereits eine längere Zeit abgelaufen ist, erscheint das Anfangs­Bildschirmbild.

Wählen Sie einen Track und starten die Wiedergabe.

•Beispiel: Wählen Sie einen Track von Interpret
Zur Anzeige des Top-Menüs:
Halten .
Zum Wählen:
///
Zur Eingabe:
ENTER (Mittelteil)
1 Drücken Sie die Cursortasten ( /
/ / ) zum Wählen von (Hervorheben) von “Artist” im Top-Menü, und drücken Sie dann ENTER.
• Es gibt 8 Gegenstände im Top-Menü.
Wenn “Artist” nicht erscheint, drücken Sie die Cursortasten ( / ).
13
2 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) zum Wählen von (Hervorheben) eines gewünschten Interpreten, und drücken Sie dann ENTER.
3 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) zum Wählen von (Hervorheben) eines gewünschten Albums und drücken Sie dann ENTER.
4 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) zum Wählen (Hervorheben) eines Tracks zum Anfangen, und drücken Sie dann ENTER.
Die Wiedergabe startet mit dem gewählten Track.

Zum Ausschalten des Geräts

Halten Sie gedrückt, bis “Shutting
Down....” (Schaltetab....) erscheint.

Bedienung bei der Wiedergabe

Die folgenden Funktionen sind nur möglich, wenn das Informationsbildschirmbild für den spielenden Track erscheint.
Zum Einstellen der Lautstärke:
Drücken Sie die Cursortaste ( / ). (Einstellbereich: 00 bis 30)
Zum Stoppen: Drücken Sie .
Zur Wiedergabe: Drücken Sie . Zum Überspringen von Tracks:
Drücken Sie die Cursortaste ( / ).
Zum Suchen eines bestimmten Teils: Halten Sie die Cursortasten
erneut gedrückt ( / ).
Zum Ändern von Anzeige­Information: drücken Sie wiederholt
ENTER. Die Restzeit, Digitaluhr und Analoguhr (mit Datum) werden der Reihe nach angezeigt.
Deutsch
14
HINWEISE:
Die Wiedergabereihenfolge der Musikdateien kann sich von der Reihenfolge auf dem PC
Deutsch
unterscheiden.
• Innerhalb von Genre und Interpret werden die Tracks in Unicode­Reihenfolge abgespielt.
• Innerhalb von Album werden die Tracks in der numerischen Reihenfolge abgespielt, wenn die Tracknummern zugewiesen sind.
• Für Wiedergabelisten werden die Tracks in der gleichen Reihenfolge wie überführt abgespielt.
Zum Sperren der Bedienteile
Durch Verwendung dieser Funktion können Sie unbeabsichtigte Bedienung vermeiden, während Sie den XA-HD500 in Ihrer Tasch usw.
1 Schieben Sie den Schalter HOLD
in Stellung “HOLD”.
HOLD
Jetzt sind keine Bedienungen möglich. (Die Fernbedienung funktioniert ebenfalls nicht). Die folgende Anzeige erscheint im Display.
15

Ausbauen der eingabauten Batterie

GEFAHR
• Die eingebaute Batterie nicht starken Erschütterungen aussetzen.
Durch Kurzschließen der Pole besteht die Gefahr von Erhitzung, Bersten oder Bränden.
• Legen Sie die eingebaute Batterie nicht zusammen mit einem Metall­Halsband oder einer Haarspange in einer Tasche ab.
Durch Kurzschließen der Pole besteht die Gefahr von Erhitzung, Bersten oder Bränden.
• Die eingebaute Batterie nicht erhitzen, modifizieren oder in Wasser oder Feuer werfen.
Bei Bersten, Entzündung oder Hitze besteht die Gefahr von Bränden oder Verletzungen.
• Die eingebaute Batterie nicht in der Nähe von Feuern oder im direkten Sonnenlicht lassen.
Auch die eingebaute Batterie nicht in der Nähe eines Heizkörpers lassen. Bei Bersten, Entzündung oder Hitze besteht die Gefahr von Bränden oder Verletzungen.
ACHTUNG
• Nicht die eingebaute Batterie in Reichweite kleiner Kinger kommen lassen.
Bei Verschlucken besteht die Gefahr von Verletzungen oder Unfällen.
• Wenn Batterieflüssigkeit austritt und in ein Auge kommt, das Auge mit sauberer Leitungswasser abspülen und dann sofort einen Arzt aufsuchen.
Wenn das Auge unbehandelt gelassen wird, besteht die Gefahr von Augenschäden.
Deutsch
16
NICHT den XA-HD500 zerlegen, ausgenommen bei der Entsorgung.
Deutsch
1 Zum Ausschalten:
•Drücken und halten .
2 Entfernen Sie die beiden
Schrauben an der Unterseite und jeweils eine Schraube an beiden Seiten.
3 Entfernen Sie die Oberabdeckung
durch Anheben von unten.
4 Entfernen Sie den Stecker wie in
der Abbildung unten gezeigt, und entfernen Sie dann die Oberabdeckung.
5 Entfernen Sie die Platte vom
unteren Gehäuse.
•Geben Sie die Verriegelung frei, die durch Pfeile angezeigt ist, und entfernen Sie die Platte durch Lösen der vier Teile in der Abbildung unten.
17
6 Drehen Sie die abgenomme Platte
um.
7 Entfernen Sie den Stecker von der
eingebauten Batterie, und entfernen Sie dann die eingebaute Batterie.
8 Stecken Sie den Stecker in die
eingebaute Batterie mit Isolierband und bewahren Sie die Teile in einer Plastiktüte auf.
•Stecken Sie den Stecker in die eingebaute Batterie mit Isolierband um die Batterie gewickelt, und bewahren Sie die Teile in einer Plastiktüte auf.

Achtung

• Entfernen Sie nicht die eingebaute Batterie, bevor sichergestellt ist, dass diese vollständig verbraucht ist.
• Verwenden Sie die eingebaute Batterie nicht nach dem Ausbau.
Anmerkungen zur Akkubatterie
Die Batterie ist für Recycling konstruiert.
Bitte befolgen Sie alle örtlich geltenden Regeln zum Recycling.
Deutsch
18

Weiterführende Bedienun gen und sonstige Einstellungen

Die Funktionen des XA-HD500 sind in der Tabelle rechts klassifiziert.
Deutsch
• Zur Verwendung dieser Funktionen siehe Bedienungsanleitung.
* Playlisten werden angezeigt,
nachdem sie zum XA-HD500 überführt sind.
Lesezeichen
Neue Titel
*
*
Klang-Modi
F Tastenbelegung
Wiederhol-Modi
Wiedergabe-Modi
Sprache (Menü)
Schriftgröß e
Kurzton
Uhr stellen
Auto Standby
LCD-Beleuchtung
Pos./Neg.-Darstellung
Kontrast (LCD)
HDD Formatieren
Zurückstellen
Info
CC Converter
Hyper Bass (DAHB) Dig. Surround Equalizer Balance
F1 Einstellung F2 Einstellung
Zufall
Zeit
Alarm Sleep Timer
Datum & Uhrzeit
Firmware
Speicher
19

Technische Daten

Speichertyp: 1-Zoll, 6 Gbyte
Festplatte
Abspielbare Dateien:
MP3, WMA, WMA-DRM10 (durch Copyright geschützt)
Stromversorgung:
Wechselstrom 100 V - 240 V , 50 Hz/60 Hz
Ladezeit: Ca. 3,5 Stunden (Netzteil/
USB-Kabel)
Kontinuierliche Wiedergabezeit *:
MP3:
Ca. 30 Stunden (64 kbps/44,1 kHz) Ca. 29 Stunden (128 kbps/44,1 kHz)
WMA:
Ca. 28 Stunden (64 kbps/44,1 kHz) Ca. 27 Stunden (128 kbps/44,1 kHz)
Betriebstemperatur:
5ºC bis 35ºC
Abmessungen (B/H/T):
Hauptgerät:
51,5 mm x 91,6 mm x 17,4 mm
Halterung:
72,3 mm x 46,2 mm x 69,2 mm
Gewicht:
Hauptgerät: 90 g (mit eingebauter Batterie) Halterung: 80 g
* Mit LCD-Beleuchtung und allen
Klang-Modi auf “Aus” gestellt. Die Zeit weicht je nach Umgebungstemperatur und Betriebsbedingungen ab.
• Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
JVC übernimmt keine Verantwortung für jeglichen Datenverlust oder Änderung an Dateien, die im XA-HD500 gespeichert sind.
Deutsch
20

NOTICE IMPORTANTE

1. Pour votre sécurité
Généralités
• Ne démontez pas ni ne modifiez le XA-HD500.
• Ne laissez pas des matériaux inflammables, métalliques ou des

Français

liquides pénétrer dans le XA-HD500.
Source d'alimentation
• N’utilisez pas un autre adaptateur secteur que celui qui est fourni; sinon, cela pourrait entraîner un incendie.
• Ne manipulez pas l’adaptateur secteur avec les mains mouillées.
Sécurité relative à la circulation
• N’utilisez jamais le XA-HD500 en conduisant une voiture, une moto ou un vélo. C’est interdit dans beaucoup de pays et régions; et cela pourrait aussi entraîner un accident de la circulation.
• Vous devez faire très attention à la sécurité relative à la circulation dans des situations potentiellement dangereuse et arrêter d’utiliser le XA-HD500.
• Ne bloquez pas les sons extérieurs en réglant le volume trop haut.
Confort d’écoute et bien-être
• N’écoutez pas de la musique avec le casque d’écoute à un niveau de volume élevé.
• Écouter avec le casque d’écoute à un niveau élevé pendant des périodes prolongées peut endommager votre ouïe.
• Si entendez des bourdonnements dans vos oreilles, réduisez le volume ou arrêtez d'utiliser le XA-HD500.
2. Évitez d’utiliser le XA-HD500
- dans des endroits soumis à une
humidité excessive ou à la poussière.
- dans des endroits extrêmement
chaud (plus de 35 froid (moins de 5
°C ou 95°F) ou
°C ou 41°F).
3. NE LAISSEZ PAS le XA-HD500
- à la lumière directe du soleil.
- à proximité d’une source de chaleur.
4. Évitez les accidents et les
manipulations suivantes
• NE mouillez pas le XA-HD500. S’il était mouillé, n’utilisez pas le XA-HD500 pour éviter tout choc électrique ou dommage.
• NE laissez pas tomber le XA-HD500 ni ne le secouez violemment.
• NE connectez aucun autre câble USB au XA-HD500 en dehors du câble fourni.
• NE déconnectez pas le câble USB pendant le transfert des fichiers.
1
Ce Guide rapide donne uniquement les informations les plus fondamentales pour utiliser le XA-HD500. Pour en savoir plus, référez-vous aux Manuel d’instruction qui se trouve sur le CD-ROM fourni.

Table des matières

• NOTICE IMPORTANTE ....................1
• Configuration du système.................2
• Changez la batterie intégrée.............3
• Mise en place de la pile dans la
télécommande..................................4
• Réglages initiaux ..............................5
• Installation du CD-ROM fourni..........7
• À propos du transfert des fichiers
musicaux sur le XA-HD500...............8
• Transfert des fichiers par “glisser-
déposer” ...........................................9
• Transfert de fichiers dans Windows
Media Player 10..............................11
• Lecture de musique........................13
• Retrait de la batterie intégrée .........16
• Opérations avancées et autres
réglages..........................................19
• Spécifications..................................20

Configuration du système

• Système d’exploitation:
Microsoft Edition / Professionnel)
•CPU
Intel® Pentium® II 233MHz ou supérieur
• RAM
64Mo ou plus
• Espace sur le disque dur
100Mo ou plus
•Lecteur
Lecteur de CD-ROM
•Port
Port USB2.0/1.1
• Code d’extension MP3: <.MP3>, <.mp3> WMA/WMA-DRM10:
• Navigateur
Internet Explorer 6.0 ou supérieur (nécessaire pour afficher le Manuel d'instructions installé à partir du CD-ROM).
REMARQUES:
• Certains ordinateurs peuvent ne pas
fonctionner correctement bien qu’ils remplissent les conditions ci-dessus.
• Le XA-HD500 ne peut pas être utilisé
avec un ordinateur monté par l’utilisateur ni un ordinateur fonctionnant sur un système d’exploitation 64 bits.
®
Windows® XP (Home
<.WMA>, <.wma>
Français
2

Changez la batterie intégrée

La batterie ne peut pas être détachée par l’utilisateur. Si elle doit être réparée, consultez votre revendeur ou un centre de service JVC.
Français
À une prise secteur
1 Connectez l’adaptateur
d’alimentation secteur fourni au
berceau. 2 Branchez-le sur une prise secteur. 3 Placez le XA-HD500 dans le
berceau.
•Assurez-vous que les connecteurs sont attachés solidement.
•La batterie se charge.
Lors de la charge de la batterie quand l’appareil est hors tension:
Si la batterie est complètement déchargée, l’indicateur de batterie ne s’affiche pas au début (pendant environ 1 minute) de la charge de la batterie.
REMARQUES:
• Il faut environ 3,5 heures pour charger complètement la batterie quand elle est déchargée. Le temps requis pour la charge varie en fonction de la charge restante de la batterie et de l'état de fonctionnement actuel du XA-HD500.
• Il se peut que vous ayez besoin de changer la batterie intégrée. Si la batterie se décharge trop rapidement après avoir été complètement chargée, c’est qu’il est temps de changer la batterie. Pour changer la batterie, consulter votre revendeur ou un centre de service JVC.
• Si vous connectez le XA-HD500 à votre ordinateur avec le câble USB, vous pouvez aussi charger la batterie (sauf quand l'ordinateur est en mode de veille). Cependant, il est recommandé de charger la batterie avec le berceau et l’adaptateur secteur.
3

Mise en place de la pile dans la télécommande

1
2
3
1 Retirez le logement de la pile. 2 Fixez la pile dans le logement
avec la face marquée + dirigée vers le haut.
3 Remettez en place le logement de
la pile.
AVERTISSEMENTS concernant la pile
• Rangez la pile dans un endroit hors de la portée des enfants. Si un enfant avale accidentellement la pile, consultez immédiatement un médecin.
• Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffer pas la pile ni ne la jeter dans un feu. Cela pourrait provoquer une surchauffe de la pile, une fissure ou entraîner un incendie.
• Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques. Cela pourrait entraîner une surchauffe de la pile, une fissure ou un incendie.
• Pour mettre au rebut la pile ou la conserver, entourer-la de ruban isolant;
sinon, la pile peut chauffer se fissurer ou entraîner un incendie.
• Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres objets similaires. Cela pourrait provoquer une surchauffe de la pile, une fissure ou un incendie.
Lors de l’utilisation de la télécommande
• Placez le XA-HD500 dans son berceau et alimentez-le avec l'adaptateur secteur; sinon, la télécommande ne peut pas être utilisée.
Lors de l’utilisation du casque d’écoute stéréo
Votre casque d’écoute stéréo est fourni avec 3 tailles d’oreillettes (y compris celle qui est déjà attachée au casque). Vous pouvez choisir celui qui convient le mieux à vos oreilles. Lors de la fixation des oreillettes, assurez-vous de les fixer solidement.
Vérifiez que l’oreillette est fixée solidement.
Comme les écouteurs fournis sont étanches, il peut être difficile d’écouter le son de lecture à un faible niveau de volume; cependant, augmenter le volume peut bloquer les sons environnants. N'augmentez pas trop le volume, et plus particulièrement quand vous vous trouvez à l'extérieur.
Français
4

Réglages initiaux

Mise sous tension de l’appareil
1 Maintenez la touche pressée
.
La fenêtre d’affichage s’allume.
Réglage de la langue des menus
Français
et de la date et l’heure
Pour afficher le menu supérieur:
Maintenez pressée
.
Pour choisir:
///
Pour valider:
ENTER (portion centrale)
Sélection de la langue des menus
1 Appuyez sur les touches de
curseur ( / / / ) pour choisir (mettre en valeur) “Settings”, puis appuyez sur ENTER.
•Il y a 8 éléments sur le menu supérieur. Si “Settings” n’apparaît pas, appuyez sur la touche de curseur ( ).
2 Appuyez sur les touches de
curseur ( / ) pour choisir (mettre en valeur) “Menu Language”, puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur les touches de
curseur ( / ) pour choisir (mettre en valeur) une langue, puis appuyez sur ENTER.
•Ex. Pour choisir “Français”.
Le menu de réglages est rappelé automatiquement dans la langue de menu que vous avez choisie.
5
Réglage de la date et de l’heure
1 Appuyez sur les touches de
curseur ( / ) pour choisir (mettre en valeur) “Réglage de l'horloge”, puis appuyez sur ENTER.
2 Appuyez sur les touches de
curseur ( / ) pour choisir (mettre en valeur) “Date & heure”, puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur les touches de
curseur ( / ) pour choisir (mettre en valeur) “Réglage date & heure”, puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur les touches de
curseur ( / ) pour ajuster et appuyez sur ( / ) pour vous déplacer parmi les éléments affichés.
Français
•“AM” et “PM” changent automatiquement.
•Pour régler la date et l’heure, assurez-vous d’appuyez sur ENTER après avoir réglé les minutes. L’horloge interne commence de fonctionner à partir de “0” seconde de l’heure réglée.
Vous pouvez aussi choisir le système d’affichage sur 12 heures ou sur 24 heures et le type d’affichage de la date (MM/JJ/AA, JJ/MM/AA ou AA/MM/JJ). Pour les détails, référez-vous au Manuel d’instruction.
6

Installation du CD-ROM fourni

Vous devez installer Windows Media Player 10 sur votre ordinateur pour utiliser le XA-HD500.
• Si vous utilisez d’autre applications jukebox ou une autre version de Windows Media Player, vous ne
Français
pouvez pas utiliser le XA-HD500 normalement et correctement.
En utilisant le CD-ROM fourni, vous pouvez installer ce qui suit sur votre ordinateur.
Manuel d’instruction
Windows Media Player 10
XA-HD500 Updater: C’est un outil
de maintenance pour le XA-HD500.
Quittez tous les programmes avant l’installation. Quand vous insérez le CD-ROM dans votre ordinateur, le programme d’installation démarre automatiquement.
1 Sélectionner la langue.
Le manuel d’instruction, Windows Media Player 10 et XA-HD500 Updater sont installés dans la langue choisie.
•S'il n’y pas de manuel d’instruction dans la langue choisie, le manuel anglais est installé à la place.
2 Vérifiez l’emplacement d’installation
du manuel d’instruction.
•Si nécessaire, changez l’emplacement par défaut.
7
3 Suivez les instructions sur l’écran
pour installer Windows Media Player 10 et XA-HD500 Programme de mise à jour.
•Si Windows Media Player 10 est déjà installé, un message d’avertissement apparaît sur l’affichage. Pour installer uniquement le Manuel d’instruction et XA-HD500 Programme de mise à jour sans installer Windows Media
Non
Player 10, cliquez sur <
Pour lire le manuel d'instruction
Une fois que l’installation est terminée, choisissez <démarrer> ­<Programmes> (ou <Tous les programmes>) - <JVC> ­<XA-HD500> - <manual>, plus cliquez sur <manual>.
>.

À propos du transfert des fichiers musicaux sur le XA-HD500

REMARQUES:
• Pour en savoir plus sur l’utilisation de Windows Media Player, référez-vous à “Aide sur le Lecteur Windows Media”.
• Vous ne pouvez utiliser aucune autres version de Windows Media Player que Windows Media Player 10.
• Nous recommandons fortement d’attribuer un nom de genre/album/ artiste approprié à chaque plage dans Windows Media Player. Après le transfert des fichiers sur le XA-HD500, ces noms ne peuvent pas êtres attribués ou modifiés. Les données des balises Piste/Artiste/Album/Genre peuvent être transférées jusqu'au 126e caractère maximum.
• Utilisez le concentrateur USB racine (le port USB de l’ordinateur lui-même) pour connecter les appareils périphériques afin d’éviter tout mauvais fonctionnement du XA-HD500.
• Utilisez le câble USB fourni pour la connexion. Lors de la connexion à un ordinateur à travers un nœud de raccordement (hub) USB ou un cordon prolongateur USB, le XA-HD500 risque de ne pas fonctionner correctement.
• Lors de la connexion à l'ordinateur avec le câble USB, aucune opération n'est possible sur le XA-HD500.
• Lors de la connexion du XA-HD500 à l’ordinateur, la fonction de reprise de la lecture est annulée. La prochaine fois que vous démarrez la lecture, elle démarre à partir de la première plage de toutes les plages mémorisées.
Français
8

Transfert des fichiers par “glisser-déposer”

1 Connectez le XA-HD500 à
l’ordinateur (directement ou à travers le berceau).
Français
(Fourni: 1m)
ou
(Fourni: 1m)
•Ne déconnectez pas le câble USB pendant que les flèches tournent sur l’écran.
La fenêtre suivante apparaît sur l’ordinateur.
Le XA-HD500 se met sous tension automatiquement et l’écran suivant apparaît sur l’affichage.
•Quand la connexion est terminée, les flèches sur l’écran s'arrêtent de tourner.
9
2 Choisissez comme expliqué ci-
dessus, puis cliquez sur <OK>.
3 Cliquez sur <démarrer> sur la
barre des tâches, puis choisissez <Poste de travail> - <XA-HD500> ­<Média>, et double-cliquez sur <Média>.
•Si <Poste de travail> n’est pas
dans le menu Démarrer, double­cliquez sur <Poste de travail> (sur le bureau) - <XA-HD500> ­<Média>.
•L’écran suivant apparaît sur l’affichage du XA-HD500.
4 Glissez-déposez des dossiers
comprenant des fichiers musicaux (MP3/WMA/WMA­DRM10).
5 Déconnectez le câble USB.
REMARQUES:
• Ne glissez-déposez aucun autre fichier qu’un fichier musical dans le dossier Média.
• Si un mauvais fonctionnement se produit à cause de l'influence de bruits (électricité statique, etc.), veuillez essayer de nouveau.
Français
10

Transfert de fichiers dans Windows Media Player 10

1 Connectez le XA-HD500 à
l’ordinateur (directement ou à travers le berceau).
Le XA-HD500 se met sous tension
Français
automatiquement et l’écran suivant apparaît sur l’affichage.
•Quand la connexion est terminée, les flèches sur l’écran s'arrêtent de tourner.
•Ne déconnectez pas le câble USB pendant que les flèches tournent sur l’écran.
La fenêtre suivante apparaît sur l’ordinateur.
2 Choisissez comme expliqué ci-
dessus, puis cliquez sur <OK>.
Windows Media Player 10 démarre, puis la fenêtre suivante apparaît.
11
•Si Windows Media Player 10 démarre sans afficher la fenêtre ci­dessus, cliquez sur l’onglet <Synchroniser> pour afficher la fenêtre <Synchroniser>, puis
cliquez sur < Configurer la synchronisation> de façon à réaliser les réglages de synchronisation.
3 Cliquez sur <Manuelle>, puis
cliquez sur <Terminer>.
4 Choisissez le groupe à partir
duquel vous souhaitez transférer les fichiers, puis choisissez les fichiers.
5 Cliquez sur < Démarrer la
synchronisation>.
Les fichiers choisis à l’étape 4 sont transférés.
Français
•Quand le transfert des fichiers est terminé, les flèches sur l’écran s'arrêtent de tourner.
6 Déconnectez le câble USB après
vous être assuré que le transfert des fichiers est complètement terminé.
REMARQUE:
• Si un mauvais fonctionnement se produit à cause de l'influence de bruits (électricité statique, etc.), veuillez essayer de nouveau.
12

Lecture de musique

Mettez l’appareil sous tension.

1 Connectez le casque d’écoute
stéréo.
Français
2 Mise sous tension de l’appareil.
Maintenez la touche pressée .
• Quand vous remettez l’appareil sous tension, le dernier écran affiché apparaît de nouveau.
• Si une longue période de temps s’est écoulée depuis la dernière fois que vous avez mis l’appareil hors tension, l’écran initial apparaît.

Choisissez une plage et démarrez la lecture.

•Ex. Sélection d’une plage à partir de Artiste
Pour afficher le menu supérieur:
Maintenez pressée
.
Pour choisir:
///
Pour valider:
ENTER (portion centrale)
1 Appuyez sur les touches de
curseur ( / / / ) pour choisir (mettre en valeur) “Artist” sur le menu supérieur, puis appuyez sur ENTER.
• Il y a 8 éléments sur le menu supérieur. Si “Artist” n’apparaît pas, appuyez sur la touche de curseur ( / ).
13
2 Appuyez sur les touches de curseur
( / ) pour choisir (mettre en valeur) l’artiste que vous souhaitez, puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur les touches de curseur
( / ) pour choisir (mettre en valeur) l’album que vous souhaitez, puis appuyez sur ENTER.

Pour mettre l’appareil hors tension

Maintenez pressée la touche
jusqu'à ce que “Shutting Down....”
apparaisse.

Opérations pendant la lecture

Les opérations suivantes sont possibles uniquement quand l'écran d'information de la plage en cours de lecture est affiché.
Pour ajuster le volume: Appuyez sur les touches de curseur ( / ).
(Plage d'ajustement: 00 à 30)
Pour arrêter: Appuyer sur .
Français
4 Appuyez sur les touches de curseur
( / ) pour choisir (mettre en valeur) la plage à partir de laquelle vous souhaitez démarrer, puis appuyez sur ENTER.
La lecture démarre à partir de la plage choisie.
Pour reproduire: Appuyer sur . Pour sauter les plages: Appuyez sur
les touches de curseur ( / ).
Pour rechercher un passage particulier: Maintenez pressées les
touches de curseur ( / ). Pour changer l’information affichée:
Appuyer répétitivement sur ENTER. La durée de lecture restante, l’horloge numérique et l’horloge analogique (avec la date) apparaissent dans l’ordre.
14
REMARQUES:
L’ordre de lecture des fichiers musicaux peut être différent de l’ordre sur l’ordinateur.
• Dans les catégorie Genre et Artiste, les plages sont reproduites dans
Français
l’ordre unicode.
• Dans la catégorie Album, les plages sont reproduites dans l’ordre numérique si des numéros de plage ont été affectés.
• Pour Liste de lecture, les plages sont reproduites dans le même ordre qu'elles ont été transférées.
Pour verrouiller les commandes
En utilisant cette fonction, vous pouvez empêcher toute opération accidentelle quand vous transportez le XA-HD500 dans votre poche, etc.
1 Faites glisser le commutateur
HOLD sur la position “HOLD”.
HOLD
Aucune opération n’est possible. (La télécommande ne fonctionne pas non plus). L’indicateur suivant apparaît sur l’affichage.
15

Retrait de la batterie intégrée

DANGER
• Ne soumettez pas la batterie intégrée à de forts impacts.
Court-circuiter les bornes peut entraîner un échauffement, une explosion ou un incendie.
• Ne placez pas la batterie intégrée avec un collier de métal ou une broche à cheveux dans une poche.
Court-circuiter les bornes peut entraîner un échauffement, une explosion ou un incendie.
• Ne chauffez pas, ne démontez pas ni ne modifiez la batterie intégrée, et ne la jetez pas dans l'eau ou dans le feu.
Une explosion, une inflammation ou un échauffement peut entraîner un incendie ou des blessures.
• Ne laissez pas la batterie intégrée près d’un feu ou à la lumière directe du soleil.
De plus, ne laissez pas la batterie intégrée près d’un chauffage. Une explosion, une inflammation ou un échauffement peut entraîner un incendie ou des blessures.
ATTENTION
• Ne laissez pas la batterie intégrée à la portée des jeunes enfants.
Elle pourrait entraîner des blessures ou un accident si elle était avalée.
• Si le liquide de la batterie fuit et entre en contact avec les yeux, rincez l’œil atteint avec de l'eau et consultez un médecin.
Laissez l’œil sans traitement peut entraîner une perte de vue de l'œil atteint.
Français
16
NE démontez pas le XA-HD500 sauf au moment ou vous souhaitez le mettre au rebut.
1 Mettez l'appareil hors tension.
•Maintenez la touche pressée .
Français
2 Retirez les deux vis à l’arrière et
un vis de chaque côté de l’appareil.
3 Retirez le boîtier supérieur en le
faisant glisser par le bas.
4 Retirez le connecteur de la façon
montrée sur l'illustration ci­dessous, puis retirez le boîtier supérieur.
5 Retirez la carte du boîtier
inférieur.
•Détachez le verrou indiqué par des flèches et retirez la carte en la déverrouillant aux quatre endroits indiqués sur l’illustration ci-dessous.
17
6 Retournez la carte que vous
venez de retirer.
7 Retirez le connecteur de la
batterie intégrée, puis retirez la batterie intégrée.
8 Collez le connecteur sur la
batterie intégrée avec un ruban isolant et conservez-la dans un sac plastique.
•Collez le connecteur sur la batterie intégrée avec un ruban isolant enroulé autour de la batterie et conservez-la dans un sac plastique.

Attention

• Ne retirez pas la batterie intégré avant d'être sûr qu'elle est complètement usée.
• Ne réutilisez pas la batterie intégrée une fois qu’elle a été retirée.
Notice à propos de la batterie rechargeable
La batterie est recyclable. Veuillez suivre les règlements de
recyclage locaux.
Français
18

Opérations avancées et autres réglages

Les fonctions du XA-HD500 sont classées dans le tableau ci-à droite.
• Pour utiliser ces fonctions, référez­vous au Manuel d’instruction.
Français
* Les listes de lecture sont affichées
après leur transfert sur le XA-HD500.
Signet
Nouvelles pistes
Mode sonore
Préréglage F Key
Mode de répétition
Mode lecture
Menu Langage
Taille police
Bip sonore
Réglage de l'horloge
Attente Automatique
Rétro-éclairage
Reverse Disp.
Contraste LCD
Formatage Disque dur
Rénitialisation
À propos de
* *
CC Converter
Digital AHB
D.Surround
EQ manuel
Balance
Réglage de la touche F1 Réglage de la touche F2
Lecture al éatoire
Time Play
Alerte Veille Date & heure
Information sur le micrologiciel. Information sur le stockage
19

Spécifications

Type de mémoire: Disque dur 1
pouce de 6 Goctets
Fichiers compatibles:
MP3, WMA, WMA-DRM10 (protégés par des droits d’auteur)
Alimentation:
CA 100 V - CA 240 V , 50 Hz/60 Hz
Durée de charge:Environ 3,5 heures
(adaptateur secteur/câble USB)
Durée de lecture continue MP3:
Environ 30 heures (64 kbps/44,1 kHz) Environ 29 heures (128 kbps/44,1 kHz)
WMA:
Environ 28 heures shou (64 kbps/44,1 kHz) Environ 27 heures (128 kbps/44,1 kHz)
Température de fonctionnement:
5°C à 35°C (41°F à 95°F)
Dimensions (L/H/P):
Appareil:
51,5 mm x 91,6 mm x 17,4 mm (2-1/16 po. x 3-5/8 po. x 11/10 po.)
Berceau:
72,3 mm x 46,2 mm x 69,2 mm (2-7/8 po. x 1-7/8 po. x 2-3/4 po.)
*:
Masse:
Appareil: 90 g (0,2 livres) (avec la batterie intégrée) Berceau: 80 g (0,2 livres)
* Avec le Rétro-éclairage et tous les
Mode sonore réglés sur “Hors service”. La durée varie en fonction de la température ambiante et des conditions d’utilisation.
• La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
JVC ne peut être tenu responsable de toute perte ou dommage de fichiers stockés dans le XA-HD500.
Français
20

BELANGRIJKE OPMERKING

1. Voor de veiligheid
Algemeen
• Demonteer de XA-HD500 niet en maak er geen veranderingen in.
• Voorkom dat ontvlambare middelen, water, vloeistoffen en metalen voorwerpen in de XA-HD500 komen.
Stroombron
• Gebruik geen andere netadapter dan de bijgeleverde; een andere adapter

Nederlands

kan brand veroorzaken.
• Raak de netadapter niet met natte handen aan.
Verkeersveiligheid
• Bedien de XA-HD500 niet tijdens het besturen van een auto, motor of fiets. In vele landen is dit namelijk illegaal; en u zou anders verkeersongelukken kunnen veroorzaken.
• Let goed op het verkeer in gevaarlijke situaties en stop het gebruik van de XA-HD500.
• Blokkeer geluiden van buiten niet door het volume te hoog in te stellen.
Comfortabel luisteren naar muziek
• Luister niet naar muziek met de hoofdtelefoon en een te hoog volume ingesteld.
• Het langdurig luisteren met een hoog volume via de hoofdtelefoon kan uw gehoor beschadigen.
• Verlaag het volume of stop het gebruik van de XA-HD500 wanneer uw oren “suizen”.
2. Vermijd het gebruik van de
XA-HD500
- op zeer vochtige en stoffige plaatsen.
- op plaatsen met extreem hoge (boven
°C) of lage (onder 5°C)
35 temperaturen.
3. Laat de XA-HD500 NIET liggen
- in het directe zonlicht.
- bij een verwarming.
4. Voorkom ongelukken en let
derhalve op het volgende
• Zorg dat de XA-HD500 NIET nat wordt. Voorkom een elektrische schok en beschadiging en gebruik de XA-HD500 niet indien deze nat is geworden.
• Laat de XA-HD500 NIET vallen en schud niet heftig heen en weer.
• Verbind GEEN andere USB-kabel dan de bijgeleverde kabel met de XA-HD500.
• Ontkoppel de USB-kabel NIET tijdens het versturen van bestanden.
1
Deze “Gids voor snel starten” beschrijft uitsluitend de basisinformatie voor het gebruik van de XA-HD500. Zie de “Gebruiksaanwijzing” op de bijgeleverde CD-ROM voor details.

Inhoud

• BELANGRIJKE OPMERKING..........1
• Systeemvereisten.............................2
• Opladen van de ingebouwde batterij 3
• Plaats de batterij in de
afstandsbediening.............................4
• Basisinstellingen...............................5
• Plaats de bijgeleverde CD-ROM.......7
• Meer over het versturen van muziekbestanden naar de XA-HD500
..........................................................8
• Verstuur bestanden met “Drag &
Drop”.................................................9
• Verstuur bestanden in Windows
Media Player 10..............................11
• Afspelen van muziek.......................13
• Verwijderen van de ingebouwde
batterij.............................................16
• Geavanceerde bediening en andere
instellingen......................................19
• Technische gegevens .....................20

Systeemvereisten

• Besturingssysteem:
Microsoft Edition / Professional)
•CPU
Intel® Pentium® II 233MHz of hoger
• RAM
64MB of meer
• Vrije ruimte op harde schijf
100MB of meer
•Drive
CD-ROM drive
• Poort
USB2.0/1.1 poort
• Extensiecode
MP3: <.MP3>, <.mp3> WMA/WMA-DRM10:
•Browser
Internet Explorer 6.0 of hoger (vereist voor het lezen van de Gebruiksaanwijzing op de bijgeleverde CD-ROM).
OPMERKINGEN:
• Bepaalde PC's werken mogelijk onjuist, ook al voldoet de PC aan de hierboven beschreven vereisten.
• De XA-HD500 kan niet met een door de gebruiker zelf-gemonteerde PC en tevens niet met een PC met een 64bit besturingssysteem worden gebruikt.
®
Windows® XP (Home
<.WMA>, <.wma>
Nederlands
2

Opladen van de ingebouwde batterij

De batterij kan niet worden verwijderd. Raadpleeg de plaats van aankoop of een JVC onderhoudscentrum indien de batterij moet worden gerepareerd.
Nederlands
1 Verbind de bijgeleverde
netadapter met de bak. 2 Steek in een stopcontact. 3 Plaats de XA-HD500 in de bak.
•Controleer dat de stekkers stevig zijn aangesloten.
•De batterij wordt opgeladen.
3
Naar een stopcontact
Opladen van de batterij terwijl de stroom is uitgeschakeld: Indien de
batterij geheel leeg is, verschijnt de batterij-indicator niet direct bij het starten van het opladen van de batterij (gedurende ongeveer de eerste minuut).
OPMERKINGEN:
• Het volledig opladen van een lege batterij duurt ongeveer 3,5 uren. De tijd voor het opladen varieert echter afhankelijk van de resterende batterijspanning en de huidige bedieningsstatus van de XA-HD500.
• De ingebouwde batterij zal na verloop van tijd moeten worden vervangen. U moet de batterij vervangen indien de batterij te snel uitgeput raakt nadat deze volledig werd opgeladen. Raadpleeg de plaats van aankoop of een JVC onderhoudscentrum voor het vervangen van de batterij.
• U kunt de batterij tevens opladen door de XA-HD500 middels de USB-kabel met uw PC te verbinden (uitgezonderd wanneer de PC standby is geschakeld). Laad de batterij echter bij voorkeur via de bak en de netadapter op.

Plaats de batterij in de afstandsbediening

1
2
3
1 Verwijder het
batterijvak.
2 Plaats de batterij in het
vak met de + markering omhoog gericht.
3 Plaats het batterijvak
weer.
WAARSCHUWINGEN voor de batterij
• Bewaar de batterij op een veilige plaats, buiten het bereik van kleine kinderen. Raadpleeg direct een arts indien een persoon een batterij heeft ingeslikt.
• Laad de batterij niet op, sluit niet kort, demonteer niet, verwarm niet en gooi nooit in een vuur. De batterij zou anders kunnen oververhitten, barsten of een brand veroorzaken.
• Bewaar de batterij niet samen met andere metalen materialen. De batterij zou anders hitte kunnen opwekken, barsten of een brand veroorzaken.
• Omwikkel de batterij met isoleerband alvorens deze weg te gooien of voor
langdurige opslag; de batterij zou anders kunnen oververhitten, barsten of een brand veroorzaken.
• Steek niet met een pincet of dergelijk voorwerp in de batterij. De batterij zou anders kunnen oververhitten, barsten of een brand veroorzaken.
Bij gebruik van de afstandsbediening
• Plaats de XA-HD500 in de bak en sluit de stroomtoevoer via de netstekkeradapter aan; de afstandsbediening kan anders namelijk niet worden gebruikt.
Bij gebruik van de stereo-hoofdtelefoon
Bij de stereo-hoofdtelefoon zijn oorkussentjes in 3 formaten geleverd (inclusief de reeds bevestigde). Kies de oorkussentjes die het best passen. Controleer na het bevestigen van de oorkussentjes dat deze goed vastzitten.
Controleer dat de oorkussentjes goed bevestigd zijn.
De bijgeleverde oortelefoon is
luchtdicht en u kunt derhalve geluid bij
een laag volumeniveau mogelijk niet goed horen; indien u echter het volume sterk verhoogd, zijn geluiden van buiten mogelijk niet meer goed hoorbaar. Stel het volume dus niet te hoog in, vooral niet wanneer u buitenshuis bent.
Nederlands
4

Basisinstellingen

Inschakelen van de stroom
1 Houd ingedrukt .
Het displayvenster licht op.
Instellen van de menutaal en datum & tijd
Tonen van het top-menu:
Nederlands
Houd ingedrukt
.
Kiezen:
/// Invoeren: ENTER
(middelste gedeelte)
Kies de menutaal
1 Druk op de cursortoetsen ( / /
/ ) om “Settings” te kiezen (opgelicht) en druk vervolgens op ENTER.
•Er zijn 8 onderdelen in het top­menu. Druk op de cursortoets ( ) indien Settings niet wordt getoond.
2 Druk op de cursortoetsen ( / )
om “Menu Language” te kiezen (opgelicht) en druk vervolgens op ENTER.
3 Druk op de cursortoetsen ( / )
om een taal te kiezen (opgelicht) en druk vervolgens op ENTER.
• Voorbeeld: Kiezen van “Français”.
Het instellingenmenu wordt automatisch teruggesteld naar de door u gekozen menutaal.
5
Instellen van de datum en tijd
1 Druk op de cursortoetsen ( / )
om “Klokinstelling” te kiezen (opgelicht) en druk vervolgens op ENTER.
2 Druk op de cursortoetsen ( / )
om “Datum en tijd” te kiezen (opgelicht) en druk vervolgens op ENTER.
3 Druk op de cursortoetsen ( / )
om “Datum en tijd instellen” te kiezen (opgelicht) en druk vervolgens op ENTER.
4 Druk op de cursortoetsen ( / )
om in te stellen en druk op ( / ) om van onderdeel te veranderen.
AM en PM veranderen automatisch.
•Bij het instellen van de datum en tijd moet u na het instellen van de minuten beslist op ENTER drukken. De interne klok start vanaf 0 seconde van de ingestelde tijd.
U kunt het 12-uur/24-uur systeem en datumformaat (MM/DD/YY,DD/MM/ YY of YY/MM/DD) kiezen. Zie de
Gebruiksaanwijzing voor details.
Nederlands
6

Plaats de bijgeleverde CD-ROM

Voor het gebruik van de XA-HD500 moet u Windows Media Player 10 in uw PC installeren.
• De XA-HD500 kan niet normaal en juist worden bediend met gebruik van andere jukebox-programma's of andere versies van Windows Media Player.
Met gebruik van de bijgeleverde CD-
Nederlands
ROM kunt u het volgende op uw PC installeren.
Gebruiksaanwijzing
Windows Media Player 10
XA-HD500 Updater: Dit is een onderhoud-programma voor de XA-HD500.
Stop alle andere programma's alvorens te starten. Het installeerprogramma start automatisch nadat u de CD-ROM in uw PC heeft geplaatst.
1 Kies de taal.
De gebruiksaanwijzing, Windows Media Player 10 en XA-HD500 Updater worden in de gekozen taal geïnstalleerd.
•Indien de gebruiksaanwijzing niet in de gekozen taal beschikbaar is, zal de Engelse gebruiksaanwijzing worden geïnstalleerd.
2 Bevestig de lokatie waar u de
gebruiksaanwijzing wil opslaan.
•U kunt de standaardlokatie indien gewenst veranderen.
7
3 Volg de op het scherm gegeven
aanwijzingen voor het installeren van Windows Media Player 10 en de XA-HD500 Updater.
•Nadat Windows Media Player 10 is geïnstalleerd, verschijnt een waarschuwingsmelding op het display. Klik op <Nee> indien u uitsluitend de Gebruiksaanwijzing en XA-HD500 Updater wilt installeren en Windows Media Player 10 dus niet wilt installeren.
Lezen van de “Gebruiksaanwijzing”
Kies <Start> - <Programma’s> (of <Alle programma’s>) - <JVC> - <XA-HD500> - <manual> en klik op <manual> nadat het installeren is voltooid.

Meer over het versturen van muziekbestanden naar de XA-HD500

OPMERKINGEN:
• Zie “Windows Media Player Help” voor gedetailleerde informatie aangaande het gebruik van Windows Media Player.
• U kunt geen andere versies van Windows Media Player dan Windows Media Player 10 gebruiken.
• Het wordt sterk aanbevolen om de juiste of gewenste namen voor genres/ albums/artiesten voor ieder fragment met Windows Media Player in te voeren. U kunt de namen namelijk niet meer invoeren of veranderen nadat de bestanden naar de XA-HD500 zijn verstuurd. Tag-data voor Nummer/ Artiest/Album/Genre kunnen tot maximaal het 126ste teken worden verstuurd.
• Gebruik de oorspronkelijke USB­poortkern (USB-poort op de PC zelf) voor het verbinden van extra apparatuur om een onjuiste werking van de XA-HD500 te voorkomen.
• Gebruik de bijgeleverde USB-kabel voor het verbinden. De XA-HD500 werkt mogelijk niet juist indien deze middels een USB-spoel of USB-verlengkabel met uw PC is verbonden.
• U kunt geen bediening met de XA-HD500 uitvoeren indien deze is aangesloten op een PC via de USB­kabel.
• De functie voor hervatten van de weergave wordt geannuleerd wanneer u de XA-HD500 met een PC verbindt. De volgende keer dat u de weergave start, zal vanaf het eerste fragment van alle opgeslagen fragmenten worden afgespeeld.
Nederlands
8
Verstuur bestanden met
Drag & Drop
1 Verbind de XA-HD500 met uw PC
(direct of via de bak).
(Bijgeleverd: 1m)
Nederlands
(Bijgeleverd: 1m)
of
•Ontkoppel de USB-kabel niet terwijl de pijlen op het scherm draaien.
Het volgende venster verschijnt op uw PC.
De XA-HD500 wordt automatisch ingeschakeld en het volgende scherm verschijnt op het display.
•De pijlen op het scherm stoppen te draaien zodra de verbinding is voltooid.
9
2 Kies als hierboven en klik
vervolgens op <OK>.
3 Klik op <Start> van de taakbalk en
kies vervolgens <Deze computer>
- <XA-HD500> - <Media> en dubbelklik vervolgens op <Media>.
•Indien <Deze computer> niet in het startmenu is, moet u op <Deze computer> (van de desktop) dubbelklikken ­<XA-HD500> - <Media>.
4 “Drag & Drop” de mappen die
muziekbestanden hebben (MP3/ WMA/WMA-DRM10).
•Het volgende scherm verschijnt op het display van de XA-HD500.
5 Ontkoppel de USB-kabel.
Nederlands
OPMERKINGEN:
Drag & Drop geen andere bestanden dan muziekbestanden naar de Media map.
• Probeer opnieuw indien het vanwege ruis (statische elektriciteit, etc.) fout ging.
10

Verstuur bestanden in Windows Media Player 10

1 Verbind de XA-HD500 met uw PC
(direct of via de bak).
De XA-HD500 wordt automatisch ingeschakeld en het volgende scherm verschijnt op het display.
Nederlands
•De pijlen op het scherm stoppen te draaien zodra de verbinding is voltooid.
•Ontkoppel de USB-kabel niet terwijl de pijlen op het scherm draaien.
Het volgende venster verschijnt op uw PC.
11
2 Kies als hierboven en klik
vervolgens op <OK>.
Windows Media Player 10 start en vervolgens verschijnt het volgende venster.
•Indien Windows Media Player 10 start zonder het hierboven venster te tonen, moet u op <Synchroniseren> klikken zodat het <Synchroniseren> venster verschijnt en klik dan op
< Synchronisatie-instellingen> zodat u de instellingen voor synchronisatie kunt uitvoeren.
3 Klik op <Handmatig> en
vervolgens op <Voltooien>.
4 Kies een groep waaruit u
bestanden wilt versturen en kies vervolgens de bestanden.
5 Klik op < Beginnen met
synchroniseren>.
De in stap 4 gekozen bestanden worden verstuurd.
•De pijlen op het scherm stoppen te draaien zodra de bestanden zijn verstuurd.
6 Ontkoppel de USB-kabel nadat u
nogmaals heeft gecontroleerd dat het versturen van bestanden is voltooid.
OPMERKING:
• Probeer opnieuw indien het vanwege ruis (statische elektriciteit, etc.) fout ging.
Nederlands
12

Afspelen van muziek

Schakel de stroom in.

1 Sluit de stereo-oortefeloon aan.
Nederlands
2 Schakel de stroom in.
Houd ingedrukt .
•Wanneer u de stroom weer inschakelt, verschijnt het laatst getoonde scherm.
•Het startscherm verschijnt echter indien er een lange periode na het hiervoor uitschakelen is verstreken.

Kies een fragment en start de weergave.

• Voorbeeld Kiezen van een fragment van Artiest
Tonen van het top-menu:
Houd ingedrukt
.
Kiezen:
/// Invoeren: ENTER
(middelste gedeelte)
1 Druk op de cursortoetsen ( / /
/ ) om “Artist” van het top­menu te kiezen (opgelicht) en druk vervolgens op ENTER.
•Er zijn 8 onderdelen in het top-
menu. Druk op de cursortoetsen (/) indien “Artist niet wordt getoond.
13
2 Druk op de cursortoetsen ( / )
om een gewenste artiest te kiezen (opgelicht) en druk vervolgens op ENTER.
3 Druk op de cursortoetsen ( / )
om een gewenst album te kiezen (opgelicht) en druk vervolgens op ENTER.
4 Druk op de cursortoetsen ( / )
om een fragment voor het starten te kiezen (opgelicht) en druk vervolgens op ENTER.

Uitschakelen van de stroom

Houd ingedrukt totdat Shutting
Down.... verschijnt.

Bediening tijdens weergave

De volgende bedieningen zijn alleen mogelijk wanneer het informatiescherm voor het spelende fragment wordt getoond.
Instellen van het volume: Druk op de cursortoetsen ( / ).
(Instelbereik: 00 t/m 30)
Stoppen: Druk op .
Afspelen: Druk op . Verspringen van fragmenten: Druk
op de cursortoetsen ( / ).
Opzoeken van een bepaald gedeelte: Houd de cursortoetsen ( / ) even
ingedrukt.
Veranderen van display-informatie: druk herhaaldelijk op ENTER.
De resterende weergavetijd, digitale klok en analoge klok (met de datum) worden achtereenvolgend getoond.
Nederlands
De weergave start vanaf het gekozen fragment.
14
OPMERKINGEN:
De weergavevolgorde van de muziekbestanden kan verschillen van de volgorde op uw PC.
• Binnen Genre en Artiest worden de fragmenten in de unicode-volgorde afgespeeld.
• Binnen Album worden de fragmenten op numerieke volgorde afgespeeld indien er fragmentnummers zijn aangebracht.
Nederlands
• Voor Afspeellijst worden de fragmenten in de verstuurde volgorde afgespeeld.
Voorkomen van ongewenste bediening
Met deze functie kunt u een ongewenste bediening voorkomen wanneer u de XA-HD500 bijvoorbeeld in uw zak etc. heeft.
1 Schuif de HOLD schakelaar naar
“HOLD”.
HOLD
Bediening is nu niet mogelijk. (De afstandsbediening werkt tevens niet.) De volgende indicator verschijnt op het display.
15

Verwijderen van de ingebouwde batterij

GEVAARLIJK
• Stel de ingebouwde batterij niet aan schokken onderhevig.
Kortsluiting van de polen kan oververhitting, barsten of een brand veroorzaken.
• Bewaar de ingebouwde batterij niet samen met bijvoorbeeld een ketting, munten of haarpen in uw zak.
Kortsluiting van de polen kan oververhitting, barsten of een brand veroorzaken.
• Verwarm, demonteer en verander de ingebouwde batterij niet en gooi beslist niet in water of een vuur.
Barsten, ontploffen of verhitting kan een brand of letsel veroorzaken.
• Bewaar de ingebouwde batterij niet bij een vuur en niet in het directe zonlicht.
Laat de ingebouwde batterij tevens niet bij een verwarming liggen. Barsten, ontploffen of verhitting kan een brand of letsel veroorzaken.
VOORZORGEN
• Houd de ingebouwde batterij buiten het bereik van kleine kinderen.
Een ingeslikte batterij kan ernstig letsel veroorzaken.
• Indien batterijvloeistof heeft gelekt en in een oog is gekomen, moet u het oog direct met schoon water spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen.
Blindheid kan het gevolg zijn als het oog niet direct goed behandeld wordt.
Nederlands
16
Demonteer de XA-HD500 NIET, tenzij u het toestel weg wilt gooien.
1 Schakel de stroom in.
•Houd ingedrukt .
2 Verwijder de twee schroeven aan
de onderkant en een schroef aan beide zijkanten.
Nederlands
3 Verwijder het bovenpaneel door
het vanaf de onderkant omhoog te tillen.
4 Ontkoppel de stekker zoals
hieronder wordt afgebeeld en verwijder vervolgens het bovenpaneel.
5 Verwijder de plaat van het
onderpaneel.
•Ontgrendel de vergrendeling als aangegeven door de pijlen en verwijder de plaat door zoals hieronder afgebeeld de vier gedeeltes te ontgrendelen.
17
6 Draai de verwijderde plaat om.
7 Ontkoppel de stekker van de
ingebouwde batterij en verwijder vervolgens de ingebouwde batterij.
8 Plak de stekker op de
ingebouwde batterij met isoleerband en plaats in een plastic zak.
•Plak de stekker op de ingebouwde batterij met isoleerband, wikkel isoleerband rond de batterij en plaats in een plastic zak.

Voorzorgen

• Verwijder de ingebouwde batterij pas nadat u heeft gecontroleerd dat de batterij geheel uitgeput is.
• Gebruik de ingebouwde batterij niet opnieuw nadat deze eenmaal is verwijderd.
Opmerking aangaande de oplaadbare batterij
De batterij kan worden gerecycled. Volg de lokale regels voor het
recyclen.
Nederlands
18

Geavanceerde bediening en andere instellingen

De functies van de XA-HD500 worden in de rechtertabel aangegeven.
•Zie de “Gebruiksaanwijzing voor details aangaande deze functies.
* De weergavelijsten worden getoond
nadat ze naar de XA-HD500 zijn verstuurd.
Nederlands
Favoriet
Nieuwe nummers
*
*
Geluidsmodus
F toets Preset
Herhalingsmode
Afspeelmode
Menutaal
Lettergrootte
Beep
Klokinstelling
Auto Standby
Achtergrondverl.
Display roteren
Contrast LCD
HDD formatteren
Reset
Over
CC Converter
Digital AHB D.Surround
Handmatige EQ Balans
F1 toets Preset
F2 toets Preset
Random afspelen
Fragment afspelen
Alarm Sleep
Datum en tijd
Firmware Info.
Storage Info.
19

Technische gegevens

Geheugentype: 1-inch, 6 Gbyte HDD
Afspeelbare bestanden: MP3, WMA, WMA-DRM10 (copyright-beschermd)
Stroomtoevoer: 100 V - 240 V wisselstroom ,
50 Hz/60 Hz
Oplaadtijd: Ongeveer 3,5 uren (netadapter/USB-kabel)
Doorlopende weergavetijd *:
MP3:
Ongeveer 30 uren (64 kbps/44,1 kHz) Ongeveer 29 uren (128kbps/44,1 kHz)
WMA:
Ongeveer 28 uren (64 kbps/44,1 kHz) Ongeveer 27 uren (128kbps/44,1 kHz)
Bedrijfstemperatuur: 5°C t/m 35°C
Afmetingen (B/H/D):
Hoofdtoestel:
51,5 mm x 91,6 mm x 17,4 mm
Bak:
72,3 mm x 46,2 mm x 69,2 mm
Gewicht:
Hoofdtoestel: 90 g (met ingebouwde batterij) Bak: 80 g
* Met Achtergrondverl en alle
Geluidsmoduss op “Uit” gesteld. De tijd verschilt afhankelijk van de omgevingstemperatuur en bedieningen.
• Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
JVC is niet aansprakelijk voor verlies van of veranderingen in bestanden die in de XA-HD500 zijn opgeslagen.
Nederlands
20

AVVISO IMPORTANTE

1. Per garantire la sicurezza
Generali
• Non smontare o modificare l'unità XA-HD500.
• Evitare che sostanze infiammabili, acqua o oggetti metallici entrino nell'unità XA-HD500.
Alimentazione
• Non utilizzare un adattatore CA diverso da quello fornito in dotazione, onde evitare possibili incendi.

Italiano

• Non toccare l'adattatore CA con le mani bagnate.
Sicurezza nel traffico
• Non utilizzare mai l'unità XA-HD500 mentre si è alla guida di qualsiasi veicolo a quattro o due ruote. Ciò è illegale in molti paesi e può causare incidenti sulla strada.
• È necessario fare estrema attenzione alla sicurezza nel traffico in situazioni potenzialmente pericolose e interrompere l'utilizzo dell'unità XA-HD500.
• Non bloccare i suoni esterni regolando il volume ad un livello troppo alto.
Salvaguardia dell'udito
• Non ascoltare musica con le cuffie ad alto volume.
• L'ascolto con le cuffie ad alto volume per periodi di tempo prolungati può danneggiare l'udito.
• Se si percepisce un ronzio alle orecchie, ridurre il volume o interrompere l'utilizzo dell'unità XA-HD500.
2. Evitare l'utilizzo dell'unità
XA-HD500
- in luoghi soggetti ad umidità o polvere
eccessiva.
- in luoghi soggetti a temperature
estremamente alte (superiori ai 35°C) o basse (inferiori ai 5°C).
3. NON lasciare l'unità XA-HD500
- alla luce diretta del sole.
- nei pressi di un’emissione di calore.
4. Evitare le seguenti situazioni e
operazioni
• NON bagnare l'unità XA-HD500. Se ciò accade, non utilizzare l'unità per evitare scosse elettriche e danni.
• NON far cadere o scuotere energicamente l'unità XA-HD500.
• NON collegare alcun cavo USB all'unità XA-HD500 eccetto quello fornito in dotazione.
• NON scollegare il cavo USB durante il trasferimento di file.
1
Questa Guida rapida si limita a fornire le informazioni fondamentali per l'utilizzo dell'unità XA-HD500. Per informazioni più approfondite, fare riferimento al Manuale di istruzioni incluso nel CD-ROM in dotazione.

Indice

• AVVISO IMPORTANTE ....................1
• Requisiti di sistema...........................2
• Caricare la batteria incorporata ........3
• Inserimento della batteria nel
telecomando.....................................4
• Impostazioni iniziali...........................5
• CD-ROM d'installazione in dotazione
..........................................................7
• Per trasferire file musicali all'
XA-HD500.........................................8
• Trasferimento di file tramite
trascinamento...................................9
• Trasferimento di file in Windows
Media Player 10..............................11
• Riproduzione della musica..............13
• Rimozione della batteria incorporata
........................................................16
• Operazioni avanzate e altre
impostazioni....................................19
• Specifiche .......................................20

Requisiti di sistema

• Sistema operativo:
Microsoft Edition / Professional)
•CPU
Intel® Pentium® II 233MHz o superiore
• RAM
Almeno 64 MB
• Spazio disponibile su disco rigido
Almeno 100 MB
•Unità
Unità CD-ROM
•Porta
Porta USB 2.0/1.1
• Estensione
MP3: <.MP3>, <.mp3> WMA/WMA-DRM10:
•Browser
Internet Explorer 6.0 o versione superiore (richiesto per sfogliare il Manuale di istruzioni installabile dal CD-ROM fornito in dotazione).
NOTE:
È possibile che alcuni PC non
funzionino in modo corretto anche se soddisfano le condizioni illustrate.
• L’XA-HD500 non può essere usato con PC assemblati dall’utente o con un sistema operativo da 64 bit.
®
Windows® XP (Home
<.WMA>, <.wma>
Italiano
2

Caricare la batteria incorporata

La batteria non è rimuovibile. Per eventuali riparazioni, consultare il proprio rivenditore o il Centro assistenza JVC.
Alla presa CA
Italiano
1 Collegare al supporto l’adattatore
di alimentazione CA in dotazione. 2 Inserire in una presa CA. 3 Collocare l’XA-HD500 nel
supporto.
•Accertarsi che i collegamenti siano ben fissati.
•La batteria inizia a caricarsi.
Quando la batteria viene caricata ad unità spenta: Se la batteria è
completamente scarica, l’indicatore della batteria non viene visualizzato immediatamente (per circa 1 minuto) dopo l’inizio della carica della batteria.
NOTE:
• Sono necessarie circa 3,5 ore per ricaricare la batteria quando è completamente scarica. La durata della carica varia a seconda della carica residua della batteria e dello stato operativo dell’XA-HD500.
• La batteria incorporata può dover essere sostituita. Se si dovesse scaricare troppo presto dopo la ricarica, si consiglia di sostituire la batteria. Per la sostituzione della batteria, rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza JVC.
• La batteria può essere caricata anche collegando l’XA-HD500 al PC tramite il cavo USB (ad eccezione di quando il PC è in modalità stand-by). Tuttavia, si consiglia di caricare la batteria tramite il supporto e l’adattatore CA.
3

Inserimento della batteria nel telecomando

1
2
3
1 Estrarre il vano batterie. 2 Fissare la batteria nel vano
batterie, collocandola con il polo + rivolto verso l’alto.
3 Riposizionare il vano batterie.
AVVERTENZE relative alla batteria
• Conservare la batteria lontano dalla portata dei bambini. Se un bambino ingerisce la batteria per errore, consultare immediatamente un medico.
• Non ricaricare, provocare cortocircuiti, smontare o riscaldare la batteria e non eliminarla in un fuoco. La batteria potrebbe surriscaldarsi, incrinarsi o causare incendi.
• Non conservare la batteria assieme ad altri materiali metallici. La batteria potrebbe provocare surriscaldamento, incrinarsi o causare un incendio.
• Avvolgere la batteria con nastro isolante per smaltirla o conservarla,
altrimenti potrebbe surriscaldarsi, incrinarsi o causare incendi.
• Non forare la batteria con oggetti appuntiti o strumenti simili. La batteria potrebbe surriscaldarsi, incrinarsi o causare incendi.
Quando si usa il telecomando
Collocare l’XA-HD500 nel supporto e alimentarlo tramite l’adattatore CA, altrimenti non è possibile usare il telecomando.
Durante l'ascolto in cuffia
Le cuffie stereo vengono fornite con auricolari di 3 dimensioni diverse (inclusi quelli già montati). Scegliere quelli che risultano più adatti. Quando si collegano gli auricolari, controllare che siano ben fissati.
Controllare che gli auricolari siano ben fissati.
Gli auricolari in dotazione sono ermetici pertanto l'ascolto del suono a basso volume potrebbe risultare difficile; tuttavia, aumentando il volume si potrebbero bloccare i suoni provenienti dall'esterno. Non aumentare troppo il volume, soprattutto quando ci si trova all'aperto.
Italiano
4

Impostazioni iniziali

Accensione dell’unità
1 Tenere premuto .
Il display si accende.
Impostazione della lingua del menu e della data e ora
Per visualizzare il Menu principale (Top Menu):
Italiano
Tenere premuto
.
Per selezionare:
///
Per immettere:
ENTER (parte centrale)
Selezione della lingua del menu
1 Premere i tasti cursore ( / / /
) per selezionare (evidenziare) “Settings” (Impostazioni), quindi premere ENTER.
•Vi sono 8 voci nel Menu principale. Se “Settings” non viene visualizzato, premere il tasto cursore ( ).
2 Premere i tasti cursore (
selezionare (evidenziare) “Menu Language” (Lingua menu), quindi premere ENTER.
3 Premere i tasti cursore ( / ) per
selezionare (evidenziare) una lingua, quindi premere ENTER.
•Es. Per selezionare la lingua “Français” (Francese).
Il menu Impostazioni viene ripristinato automaticamente nella lingua del menu selezionata.
/ ) per
5
Impostazione della data e dell’ora
1 Premere i tasti cursore ( / ) per
selezionare (evidenziare) “Regolazione ora”, quindi premere ENTER.
2 Premere i tasti cursore ( / ) per
selezionare (evidenziare) “Data & Ora”, quindi premere ENTER.
3 Premere i tasti cursore ( / ) per
selezionare (evidenziare) “Imposta Data & Ora”, quindi premere ENTER.
4 Premere i tasti cursore ( / ) per
regolare e premere ( / ) per spostarsi tra le voci visualizzate.
•“AM” e “PM” cambiano automaticamente.
•Per impostare la data e l’ora, premere ENTER dopo aver impostato i minuti. L'orologio interno inizia a contare il tempo dal secondo “0” dell'ora impostata.
È possibile selezionare sia il sistema a 12 ore che quello a 24 ore e il tipo di visualizzazione della data (MM/GG/ AA, GG/MM/AA o AA/MM/GG). Per dettagli, fare riferimento al Manuale di istruzioni.
Italiano
6

CD-ROM d'installazione in dotazione

Per l'utilizzo dell'unità XA-HD500, è richiesta l'installazione di Windows Media Player 10 nel PC in uso.
• Non è possibile utilizzare l'unità normalmente e correttamente con altre applicazioni jukebox o altre versioni di Windows Media Player.
Tramite il CD-ROM in dotazione è possibile installare sul proprio PC i seguenti.
Italiano
Manuale di istruzioni
Windows Media Player 10
XA-HD500 Updater: Questo è uno strumento di manutenzione per l’ XA-HD500.
Prima dell’installazione chiudere tutti i programmi. Il programma di installazione inizia automaticamente dopo l’inserimento del CD-ROM nel PC.
1 Selezionare la lingua.
Il Manuale di istruzioni, Windows Media Player 10 e XA-HD500 Updater saranno installati nella lingua selezionata.
•Se il Manuale di istruzioni non è disponibile nella lingua selezionata, sarà installato il manuale in inglese.
2 Confermare la posizione per
installare il Manuale di istruzioni.
•Se necessario, modificare la posizione predefinita.
7
3 Attenersi alle istruzioni sullo
schermo per installare Windows Media Player 10 e Updater XA-HD500.
•Se Windows Media Player 10 è già installato, viene visualizzato sul display un messaggio di avviso. Per installare soltanto il Manuale di istruzioni e XA-HD500 Updater, senza installare Windows Media Player 10, fare clic su <No>.
Per leggere il Manuale di istruzioni
Ad installazione completata, selezionare <Inicio> - <Programmi> (o <Tutti i programmi>) - <JVC> - <XA-HD500> - <manual>, quindi fare clic su <manual>.

Per trasferire file musicali all'XA-HD500

NOTE:
• Per informazioni più dettagliate sull’utilizzo di Windows Media Player, fare riferimento a “Guida in linea di Windows Media Player”.
• È possibile utilizzare esclusivamente Windows Media Player 10.
• Si consiglia di assegnare un nome adatto al genere/album/artista per
ogni traccia in Windows Media Player. Dopo avere trasferito i file all’ XA-HD500, tali nomi non possono essere riassegnati o modificati. I dati di tag per Brano/Artista/Album/Genere possono essere trasferiti fino a un massimo di 126 caratteri.
• Per garantire il corretto funzionamento dell'XA-HD500, utilizzare direttamente la porta USB del PC stesso per il collegamento dei dispositivi periferici.
• Per la connessione, utilizzare il cavo USB in dotazione. Durante il collegamento ad un PC con un hub USB o una prolunga USB, l’XA-HD500 potrebbe non funzionare correttamente.
• Non è possibile eseguire alcuna operazione sull’XA-HD500 mentre è collegato al PC con il cavo USB.
• Quando l’XA-HD500 è collegato al PC, Resume Play viene annullato. La successiva riproduzione inizierà dalla prima traccia tra quelle memorizzate.
Italiano
8

Trasferimento di file tramite trascinamento

1 Collegare l’XA-HD500 al PC
(direttamente o tramite il supporto).
(In dotazione: 1m)
Italiano
(In dotazione: 1m)
o
•Non scollegare il cavo USB finché le frecce sullo schermo ruotano.
La finestra seguente verrà visualizzata sul PC.
L’XA-HD500 si accende automaticamente e sul display vengono visualizzate le seguenti schermate.
•Una volta completata la connessione, le frecce sullo schermo smettono di ruotare.
9
2 Selezionare come sopra, quindi
scegliere <OK>.
3 Fare clic su <Inicio> sulla barra
delle applicazioni, quindi selezionare <Risorse del computer> - <XA-HD500> - <Dati multimediali>, quindi fare doppio clic su <Dati multimediali>.
•Se <Risorse del computer> non è presente nel menu di avvio Start, fare doppio clic su <Risorse del
computer> (sul desktop) - <XA- HD500> - <Dati multimediali>.
•La seguente schermata viene visualizzata sul display dell'unità XA-HD500.
5 Scollegare il cavo USB.
4 Trascinare le cartelle che
contengono i file musicali (MP3/ WMA/WMA-DRM10).
Italiano
NOTE:
• Non trascinare file che non siano musicali nella cartella Dati multimediali.
• Se si verificano dei malfunzionamenti a causa di interferenze (elettricità statica, ecc.), ritentare.
10

Trasferimento di file in Windows Media Player 10

1 Collegare l’XA-HD500 al PC
(direttamente o tramite il supporto).
L’XA-HD500 si accende automaticamente e sul display vengono visualizzate le seguenti schermate.
Italiano
•Una volta completata la connessione, le frecce sullo schermo smettono di ruotare.
•Non scollegare il cavo USB finché le frecce sullo schermo ruotano.
La finestra seguente verrà visualizzata sul PC.
11
2 Selezionare come sopra, quindi
scegliere <OK>.
Verrà avviato Windows Media Player 10, quindi verrà visualizzata la finestra seguente.
•Se Windows Media Player 10 si avvia senza visualizzare la finestra mostrata sopra, fare clic sulla scheda <Sincronizza> per visualizzare la finestra <Sincronizza>, quindi fare clic su
< Impostazioni di sincronizzazione> per eseguire le impostazioni di sincronizzazione.
3 Fare clic su <Manuale>, quindi su
<Fine>.
4 Selezionare un gruppo dal quale
si vogliono trasferire file, quindi selezionare i file.
5 Scegliere il pulsante < Avvia
sincronizzazione>.
I file selezionati nella fase 4 vengono trasferiti.
•Una volta completato il trasferimento dei file, le frecce sullo schermo smettono di ruotare.
6 Scollegare il cavo USB dopo aver
controllato che il trasferimento dei file sia terminato.
NOTA:
• Se si verificano dei malfunzionamenti a causa di interferenze (elettricità statica, ecc.), ritentare.
Italiano
12

Riproduzione della musica

Accendere l’unità.

1 Collegare le cuffie stereo.
Italiano
2 Accendere l’unità.
Tenere premuto .
•Quando si riaccende l’unità, appare l’ultima schermata visualizzata.
•Se è trascorso un lungo periodo di tempo dall’ultima volta che l’unità è stata spenta, viene visualizzata la schermata iniziale.

Selezionare una traccia e avviare la riproduzione.

•Es. Selezione di una traccia da Artista
Per visualizzare il Menu principale (Top Menu):
Tenere premuto
.
Per selezionare:
///
Per immettere:
ENTER (parte centrale)
1 Premere i tasti cursore ( / / /
) per selezionare (evidenziare) “Artist” nel Menu principale, quindi premere ENTER.
•Vi sono 8 voci nel Menu principale.
Se la voce “Artist” non viene visualizzata, premere i tasti cursore
( / ).
13
2 Premere i tasti cursore ( / ) per
selezionare (evidenziare) l'artista dinteresse, quindi premere ENTER.
3 Premere i tasti cursore ( / ) per
selezionare (evidenziare) l'album d'interesse, quindi premere ENTER.
4 Premere i tasti cursore ( / ) per
selezionare (evidenziare) la traccia d'inizio, quindi premere ENTER.
La riproduzione inizia dalla traccia selezionata.

Per spegnere l’unità

Tenere premuto fino a visualizzare
il messaggio “Shutting Down....”
(Chiusura in corso….).

Operazioni durante la riproduzione

Le seguenti operazioni possono essere eseguite solo quando è visualizzata la schermata di informazioni della traccia in riproduzione.
Per regolare il volume: Premere i tasti cursore ( / ).
(gamma di regolazione: da 00 a 30)
Per interrompere: Premere .
Per riprodurre: Premere . Per saltare tracce: Premere i tasti
cursore ( / ).
Per ricercare una porzione particolare: Tenere premuti i tasti
cursore ( / ).
Per modificare le informazioni sul display: premere ENTER
ripetutamente. Il tempo di riproduzione rimasto, l'orologio digitale e l'orologio analogico (con la data) vengono visualizzati in sequenza.
Italiano
14
NOTE:
L’ordine di riproduzione dei file musicali potrebbe essere diverso dall’ordine nel PC.
• All’interno di Genere e Artista, le tracce vengono riprodotte nell’ordine dei caratteri unicode.
• All’interno di Album, le tracce vengono riprodotte nell’ordine numerico, quando sono state numerate.
• Per Lista brani, le tracce vengono riprodotte nell’ordine in cui sono state
Italiano
trasferite.
Per bloccare i comandi
Usando questa funzione, si può evitare di azionare per sbaglio l’XA-HD500 quando lo si porta con sé.
1 Portare l’interruttore HOLD in
posizione “HOLD”.
HOLD
Ora non può essere eseguita nessuna operazione (neanche il telecomando funziona). Sul display viene visualizzato l’indicatore seguente.
15

Rimozione della batteria incorporata

PERICOLO
• Non sottoporre la batteria incorporata a forti impatti.
Il cortocircuito dei poli può causare riscaldamento, esplosione o incendio.
• Non mettere la batteria incorporata a stretto contatto con collane o forcine per capelli metalliche, ad esempio in tasca.
Il cortocircuito dei poli può causare riscaldamento, esplosione o incendio.
• Non riscaldare, smontare, modificare o gettare nell'acqua o nel fuoco la batteria incorporata.
L'esplosione, la combustione o il riscaldamento possono causare incendi o ferimenti.
• Non lasciare la batteria incorporata in prossimità del fuoco o alla luce diretta del sole.
Inoltre non lasciare la batteria incorporata vicino a un'emissione di calore. L'esplosione, la combustione o il riscaldamento possono causare incendi o ferimenti.
AVVERTENZE
• Non lasciare la batteria incorporata alla portata dei bambini più piccoli.
Se ingoiata, può causare ferite o incidenti.
• Se il liquido della batteria fuoriesce e raggiunge gli occhi, sciacquarli con abbondante acqua pulita e consultare un dottore immediatamente.
Il mancato trattamento degli occhi può causare la perdita della vista.
Italiano
16
NON smontare l'unità XA-HD500 se non al momento dello smaltimento.
1 Spegnere l'unità.
•Tenere premuto .
2 Rimuovere le due viti sul fondo e
la vite su ciascun lato.
Italiano
3 Rimuovere l'involucro superiore
sollevandolo da quello inferiore.
4 Rimuovere il connettore come
mostrato sotto, quindi rimuovere l'involucro superiore.
5 Rimuovere la scheda
dall'involucro inferiore.
•Rilasciare i dispositivi di blocco, indicati dalle frecce, e rimuovere la scheda sbloccando i quattro punti nell'immagine sotto.
17
6 Girare la scheda rimossa.
7 Rimuovere il connettore dalla
batteria incorporata, quindi rimuovere la batteria.
8 Attaccare il connettore alla
batteria incorporata con del nastro isolante e conservarla in una busta di plastica.
•Attaccare il connettore alla batteria incorporata con del nastro isolante avvolto attorno alla batteria e conservarla in una busta di plastica.

Avvertenze

• Non rimuovere la batteria incorporata prima di aver accertato che sia completamente esaurita.
• Non riutilizzare la batteria incorporata una volta rimossa.
Avviso relativo alla batteria ricaricabile
La batteria è indicata come riciclabile. Attenersi ai regolamenti locali per il
riciclaggio.
Italiano
18

Operazioni avanzate e altre impostazioni

Le funzioni dell'unità XA-HD500 sono classificate nella tabella a destra.
• Per utilizzare queste funzioni, fare riferimento al Manuale di istruzioni.
* Le sequenze brani vengono
visualizzate dopo essere state trasferite nell’XA-HD500.
Italiano
Segnalibro
Nuovi brani
Modalità di ascolto
Pulsanti funzione F
Modalità repeat
Modalità
Lingua
Dimensione
Beep
regolazione ora
Auto Standby
Illuminazione
Inverti colori display
Contrasto LCD
Formato HDD
Risistemazione
Info su
*
*
Convertitore CC
AHB Digitale D. Surround Equal. Manuale Bilanciamento
Conf. pul santi F1 Conf. pul santi F2
Modalità Casuale
Tempo riproduzione
Sveglia Stop
Data & Ora
info firmware
Info contenuto
19

Specifiche

Tipo di memoria: Disco rigido da un pollice, 6 Gbyte
File riproducibili: MP3, WMA, WMA-DRM10 (protezione diritti d’autore)
Alimentazione: 100 V CA - 240 V CA ,
50 Hz/60 Hz
Tem po di cari c a: 3,5 ore circa (adattatore CA/cavo USB)
Durata di riproduzione continua *:
MP3:
Circa 30 ore (64 kb/s/44,1 kHz) Circa 29 ore (128 kb/s/44,1 kHz)
WMA:
Circa 28 ore (64 kb/s/44,1 kHz) Circa 27 ore (128 kb/s/44,1 kHz)
Temperatura di esercizio: 5°C - 35°C
Dimensioni (L/A/P):
Unità principale:
51,5 mm x 91,6 mm x 17,4 mm
Supporto:
72,3 mm x 46,2 mm x 69,2 mm
Peso:
Unità principale: 90 g (con batteria incorporata) Supporto: 80 g
* Con Illuminazione e tutte le Modalità
di ascolto impostate su “No”. Il tempo varia a seconda della temperatura ambiente e delle condizioni operative.
• Design e specifiche soggetti a modifica senza preavviso.
JVC non si assume alcuna responsabilità per perdite o alterazioni dei file memorizzati nell’XA-HD500.
Italiano
20

AVISO IMPORTANTE

1. Por su seguridad
Generalidades
• No desmonte ni modifique la unidad XA-HD500.
• No permita la entrada de sustancias inflamables, agua u objetos metálicos en la unidad XA-HD500.
Fuente de alimentación
• No utilice ningún adaptador de CA distinto del proporcionado. De lo contrario, podría producirse un incendio.
• No manipule el adaptador de CA con las manos húmedas.
Seguridad vial
• Nunca utilice su XA-HD500 mientras

Español

conduce un coche, una moto o una bicicleta. Hacerlo es ilegal en muchos países y estados, y puede provocar además accidentes de tráfico.
• Debe prestar especial atención a la seguridad vial en situaciones potencialmente peligrosas e interrumpir el uso de la unidad XA-HD500.
• No impida la escucha de los sonidos externos con un volumen demasiado alto.
Comodidad de audición y bienestar
• No escuche música utilizando los auriculares con un volumen elevado.
• La escucha a través de auriculares con un volumen alto a lo largo de periodos largos de tiempo puede dañar su audición.
• Si nota un zumbido en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa el uso de su XA-HD500.
2. Evite utilizar la unidad
XA-HD500
- en lugares expuestos a niveles
excesivos de humedad o polvo.
- en lugares expuestos a temperaturas
extremadamente altas (de más de 35
°C) o bajas (de menos de 5°C).
3. NO deje la unidad XA-HD500
- expuesta a la luz directa del sol.
- cerca de un calentador.
4. Evite los siguientes incidentes
y operaciones
• NO moje la unidad XA-HD500. Si se moja, no la utilice para evitar descargas eléctricas y posibles daños.
• NO deje caer la unidad XA-HD500 ni la sacuda violentamente.
• NO conecte a la unidad XA-HD500 ningún cable USB distinto del suministrado.
• NO desconecte el cable USB mientras se transfieren archivos.
1
Esta Guía rápida sólo proporciona la información más básica sobre el uso de la unidad XA-HD500. Si desea obtener información detallada, consulte el Manual de instrucciones incluido en el CD-ROM suministrado.

Contenido

• AVISO IMPORTANTE.......................1
• Requisitos del sistema......................2
• Cargue la pila incorporada................3
• Inserte la pila en el control remoto....4
• Ajustes iniciales................................5
• Instalación del CD-ROM
suministrado .....................................7
• Acerca de la transferencia de
archivos musicales al XA-HD500 .....8
• Transferencia de archivos
mediante arrastrar y soltar................9
• Transferencia de archivos con
Windows Media Player 10..............11
• Reproducir la música......................13
• Extracción de la pila incorporada....16
• Operaciones avanzadas y otros
ajustes ............................................19
• Especificaciones.............................20

Requisitos del sistema

• Sistema operativo:
Microsoft Edition / Professional)
•CPU
Intel® Pentium® II 233MHz or higher
• RAM
64MB o más
• Espacio en la unidad de disco duro
100MB o más
•Drive
Drive de CD-ROM
•Puerto
Puerto USB2.0/1.1
• Código de extensión
MP3: <.MP3>, <.mp3> WMA/WMA-DRM10:
• Explorador
Internet Explorer 6.0 o posterior (requerido para ver el Manual de instrucciones instalado desde el CD­ROM suministrado).
NOTAS:
• Es posible que algunos PC no funcionen correctamente, aunque cumplan las condiciones anteriores.
• El XA-HD500 no se puede usar con un PC casero ni con un PC que ejecute un sistema operativo de 64 bit.
®
Windows® XP (Home
<.WMA>, <.wma>
Español
2

Cargue la pila incorporada

La pila no se puede separar. Si se requiere una reparación, consulte a su distribuidor o a un Centro de servicio JVC.
A una toma de CA
Español
1 Conecte el adaptador de CA
suministrado al soporte. 2 Enchúfelo a una toma de CA. 3 Ponga el XA-HD500 en el soporte.
•Compruebe que los conectores estén firmemente instalados.
•Se empieza a cargar la batería.
Cuando se carga la pila con la alimentación desconectada: Si la pila
estuviera totalmente agotada, el indicador de pila no se visualizará al comienzo (durante aprox. 1 minuto) de la carga, después que ésta se inicie.
NOTAS:
• Una batería descargada se recarga completamente en aproximadamente 3,5 horas y media. El tiempo requerido para la carga varía según la energía restante de la batería y del estado operacional actual del XA-HD500.
• Eventualmente podrá ser necesario reemplazar la pila incorporada. Se recomienda reemplazar la pila cuando se descargue rápidamente después de una carga completa. Para reemplazar la batería, consulte con su concesionario o con un Centro de Servicio JVC.
• También podrá cargar la pila conectando el XA-HD500 a su PC mediante el cable USB (excepto cuando el PC está en el modo de espera). Sin embargo, se recomienda realizar la carga a través del soporte y del adaptador de CA.
3

Inserte la pila en el control remoto

1
2
3
1 Extraiga el compartimiento de la pila. 2 Coloque la pila en el compartimiento,
con la marca + hacia arriba.
3 Reinserte el compartimiento de la
pila.
ADVERTENCIAS sobre la pila
• Guarde la pila fuera del alcance de los niños. Si un niño se tragara accidentalmente la pila, acuda inmediatamente a un médico.
• Evite recargar, cortocircuitar, desarmar, calentar la pila, o arrojarla al fuego. Tales acciones podrían causar recalentamiento o grietas en la batería, u originar un incendio.
• No deje la pila con otros materiales metálicos. Si lo hiciese, la pila podría agrietarse, desprender calor, u originar un incendio.
• Enrolle la batería con una cinta y aíslela antes de desecharla o guardarla; de lo contrario, podría recalentarse, agrietarse, u originar un incendio.
• No toque la pila con pinzas u otras herramientas similares. Tales acciones podrían causar recalentamiento o grietas en la batería, u originar un incendio.
Cuando se usa la unidad de control remoto
• Coloque el XA-HD500 en el soporte y suministre alimentación a través del adaptador para clavija de CA, pues de lo contrario, no se podrá usar la unidad de control remoto.
Cuando se utilizan auriculares estéreo
Sus auriculares estéreo vienen con 3 tamaños de audífonos (incluyendo los que están instalados). Puede elegir el tamaño más apropiado para su oído. Al colocarse los audífonos, compruebe que se adapten firmemente a sus oídos.
Como los audífonos suministrados son herméticos, puede haber dificultad en escuchar el sonido reproducido a bajos niveles de volumen. Sin embargo, al aumentar el volumen puede que no pueda oír lo que sucede a su alrededor. No aumente el volumen a un nivel excesivamente alto, especialmente cuando esté afuera.
Confirme que los audífonos queden firmemente colocados.
Español
4

Ajustes iniciales

Activación de la alimentación
1 Pulse y mantenga pulsado .
La ventana de visualización se enciende.
Configuración del idioma de los menús y de fecha y hora
Para ver el menú superior:
Sostenga .
Para seleccionar:
Español
Seleccionar el idioma de los menús
1 Pulse los botones de cursor ( /
/ / ) para seleccionar (resaltar) “Settings” (Ajustes) y, a continuación, pulse ENTER.
///
Para aceptar:
ENTER (parte central)
•El menú superior incluye ocho elementos. Si “Settings” (Ajustes) no se muestra, pulse el botón de cursor ( ).
2 Pulse los botones de cursor (
) para seleccionar (resaltar) “Menu Language” (Idioma de menús) y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse los botones de cursor ( /
) para seleccionar (resaltar) un idioma y, a continuación, pulse ENTER.
•Ej. Para seleccionar el idioma
“Français”.
El menú Ajustes se restaura automáticamente en el idioma de menús seleccionado por el usuario.
/
5
Ajuste de la fecha y la hora
1 Pulse los botones de cursor ( / )
para seleccionar (resaltar) “Ajustes Reloj” y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse los botones de cursor ( / )
para realizar el ajuste y, a continuación, pulse ( / ) para desplazarse por los elementos mostrados.
2 Pulse los botones de cursor ( / )
para seleccionar (resaltar) “Fecha y hora” y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse los botones de cursor ( / )
para seleccionar (resaltar) “Ajustar fecha y hora” y, a continuación, pulse ENTER.
•“AM” y “PM” cambiarán automáticamente.
•Para ajustar la fecha y la hora, asegúrese de pulsar ENTER después de ajustar los minutos. El reloj interno comienza a contar el tiempo desde el segundo “0” de la hora establecida.
También puede seleccionar entre sistema de 12-horas / 24-horas, y el tipo de visualización de fecha (MM/ DD/AA, DD/MM/AA, o AA/MM/DD). Para obtener información detallada, consulte el Manual de instrucciones.
Español
6

Instalación del CD-ROM suministrado

Es necesario instalar Windows Media Player 10 en el equipo para utilizar la unidad XA-HD500.
• El uso de otras aplicaciones de reproducción de archivos de sonido y de otras versiones de Windows Media Player no permite utilizar la unidad XA-HD500 de forma normal y correcta.
Usando el CD-ROM suministrado, podrá instalar lo siguiente en su PC.
Manual de instrucciones
Windows Media Player 10
XA-HD500 Programa de
Español
actualización: Esta es una
herramienta de mantenimiento del XA-HD500.
Antes de la instalación, salga de todos los programas. El programa de instalación se inicia automáticamente al insertar el CD-ROM en su PC.
1 Seleccione el idioma.
El Manual de instrucciones, Windows Media Player 10, y XA-HD500 Programa de actualización serán instalados en el idioma seleccionado.
•Si no hay Manual de instrucciones suministrado en el idioma que ha seleccionado, se instalará el manual en inglés.
2 Confirme la ubicación en la que desea
instalar el Manual de instrucciones.
•Cambie la ubicación por omisión, si es necesario.
7
Loading...