Digitaler Tonspieler
Lecteur Audio Numérique
Digitale Audiospeler
Riproduttore Audio Digitale
Reproductor de Audio Digital
Digital Ljudspelare
Digitaalinen äänisoitin
Digital Audio Player
Leitor de Áudio Digital
XA-HD500S
QUICK GUIDE
KURZANLEITUNG
GUIDE RAPIDE
GIDS VOOR SNEL STARTEN
GUIDA RAPIDA
GUíA RÁPIDA
SNABBGUIDE
PIKAOHJE
KVIKVEJLEDNING
GUIA RÁPIDO
1
Français
Nederlands
Italiano
Español
Svenska
Suomi
Dansk
Português
LVT1445-005A
[E]
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines JVC-Produkts. Bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um
sicherzustellen, dass Sie das Gerät optimal einsetzen. Falls Sie Fragen haben,
wenden Sie sich an Ihren JVC-Händler.
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
• Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
• Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
\
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire
attentivement ces instructions d'utilisation afin d'obtenir les meilleures
performances possibles. Pour toute question, consultez votre revendeur JVC.
Mises en garde, précautions et indications diverses
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
• Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
• Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Dank u voor de aanschaf van een JVC product. Lees alvorens dit toestel in gebruik
te nemen eerst deze gebruiksaanwijzing goed door zodat u het toestel optimaal
zult kunnen benutten. Raadpleeg uw JVC handelaar indien u verdere vragen heeft.
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
• Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
• Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
ii
La ringraziamo per l'acquisto di questo prodotto JVC. Per ottenere i migliori
risultati, prima di utilizzare questa unità leggere attentamente le istruzioni. Per
eventuali domande, consultare il rivenditore JVC.
Avvertenze e precauzioni da osservare
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici,
incendi, ecc.:
• Non togliete viti, coperchi o la scatola.
• Non esponete l’apparecchio alla
piogggia e all’umidità.
\
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Antes de utilizarlo, lea
atentamente estas instrucciones para asegurarse de obtener el mejor
rendimiento posible. Si tiene alguna duda, consulte a su concesionario JVC.
Per l’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca
JVC è conforme alle prescrizioni del
Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95
pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della
Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”
Avisos, precauciones y otras notas
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
• No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
• No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
Tack för att du valde en JVC-produkt. Läs användarhandboken noggrant innan du
börjar använda denna enhet, för att vara säker på att du får ut bästa möjliga
prestanda. Kontakta din JVC-återförsäljare om du har några frågor.
Varningar, att observera och övrigt
VIKTIGT
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
• Lossa into på skruvar, lock eller hölje.
• Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
iii
Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen
laitteen käyttöönottoa, jotta voit hyödyntää laitetta parhaalla mahdollisella tavalla.
Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä JVC:n jälleenmyyjään.
Varoitukset, huomautukset, yms
Varoitus
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
• Älä avaa ruuveja tai koteloa.
• Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
\
Tak fordi du har købt et JVC produkt. Inden du tager anlægget i brug, bedes du
læse vejledningen grundigt igennem for at sikre, at du får anlægget til at yde sit
bedste. Hvis du har nogen spørgsmål, skal du kontakte din JVC-forhandler.
Advarsler, forsigtighedsregler og andet
ADVARSEL
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
• Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
• Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
Obrigado por comprar um produto JVC. Antes de começar utilizar este produto,
leia atentamente estas instruções de operação para obter o melhor desempenho
possível do mesmo. Se tiver dúvidas, consulte o seu revendedor JVC.
Advertências, precauções e outras notas
PRECAUÇÃO
Para reduzir o risco de choques eléctricos, incêndio, etc.:
• Não retire os parafusos, tampas ou caixa.
• Não exponha este aparelho à chuva ou humidade.
iv
Für EU
Hinweis:
Dieses Symbol
ist nur in der
Europäischen
Union gültig.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw.
elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt
werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten
Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in
Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer
entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt
und die menschliche Gesundheit, welche durch
unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können.
Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling
dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung,
Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können
gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen
werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie
bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com
zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich
dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere
Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und
elektronischer Geräte.
, um Informationen
v
Pour UE
Attention:
Ce symbole
n’est reconnu
que dans
l’Union
européenne.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés,
à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique,
cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager
à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de précollecte approprié au recyclage des appareils électriques et
électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un
recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources naturelles et à la prévention des
éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine,
pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce
produit. Pour plus d'informations sur le point de pré-collecte et le
recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service
d'évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel
vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination
incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web
www.jvc-europe.com
récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la
législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays
pour le traitement des appareils électriques et électroniques
usagés.
afin d’obtenir des informations sur sa
vi
Voor de EU
Let op:
Dit symbool is
alleen geldig in
de Europese
Unie.
Informatie aangaande het weggooien van oude apparatuur
[Europese Unie]
Dit symbool toont dat de elektrische en elektronische apparatuur,
wanneer niet meer nodig, niet zo maar met het gewone huisvuil
mag worden weggegooid. Het product moet daarentegen naar een
verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische
apparatuur worden gebracht voor een juiste verwerking, herstel en
recycling in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Door dit product op de juiste wijze weg te gooien, helpt u de
natuurbronnen te sparen en mogelijke negatieve gevolgen, die
door een onjuiste manier van weggooien van dit product
zouden kunnen, op het milieu en de gezondheid te voorkomen.
Raadpleeg uw gemeente, uw ophaaldienst voor huisvuil en
afval of de winkel waar u het product heeft gekocht voor meer
informatie aangaande verzamelpunten en recycling van dit
product.
In overeenstemming met de nationale wetgeving, kunt u een
boete krijgen indien dit product op de verkeerde manier wordt
weggegooid.
(Voor commerciële gebruikers)
Ga naar onze website; www.jvc-europe.com
informatie over terugname van het product indien u dit product
wilt weggooien.
[Landen buiten de Europese Unie]
Indien u dit product wilt weggooien, moet u dit doen in
overeenstemming met de nationale wetgeving of regels in uw
land aangaande de behandeling van oude elektrische en
elektronische apparatuur.
voor meer
vii
Per l'UE
Attenzione:
Questo simbolo
è valido solo
nell'Unione
Europea.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle
apparecchiature obsolete
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed
elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti
domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto,
invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il
trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle
proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si
contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire
potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che
potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento
inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di
raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede
comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il
negozio in cui si è acquistato il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a
fina vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni
previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra
pagina web www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul
ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell'Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo
smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile
o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
viii
Para la Unión Europea
Información para los usuarios sobre la eliminación de
equipos usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no
deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida
útil.
El producto deberá llevarse al punto de recogida
correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de
equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con la
legislación nacional.
Atención:
Este símbolo
sólo es válido
en la Unión
Europea.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a
conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles
efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las
personas que podría causar el tratamiento inadecuado del
producto desechado. Para obtener más información sobre el
punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de
basura doméstica o la tienda en la que haya adquirido el
producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse
multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web
www.jvc-europe.com
retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la
legislación nacional vigente u otras normativas de su país para
el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.
para obtener información acerca de la
ix
Gällande EU-länder
Information angående kassering av gammal utrustning
[Europeiska unionen]
Detta märke anger att den elektriska eller elektroniska
utrustningen inte bör kastas bland vanliga hushållssopor efter
förbrukning. Produkten bör istället överlämnas till anvisad
uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk
utrustning för lämplig behandling, återvinning eller
återanvändning i enlighet med de lagar som gäller i aktuellt
land.
Observera:
Detta märke
gäller endast
inom
Europeiska
unionen.
x
Genom att göra dig av med denna produkt på korrekt sätt
medverkar du till att bevara naturresurser och hjälper samtidigt
till att förhindra tänkbara negativa effekter på miljö och
människors hälsa, vilket annars kan orsakas genom olämplig
avfallshantering av produkten. För närmare information om
insamlingsplatser och återvinning av denna produkt kan du
kontakta din kommun, det företag som ansvarar för hantering
av hushållsavfall eller återförsäljaren av produkten.
Felaktig hantering av detta avfall kan i enlighet med gällande
lagstiftning medföra böter.
(Affärsidkare)
Besök vår webbplats, www.jvc-europe.com
information om återinsamling av produkten, när denna produkt
ska göras av med.
[Länder utanför Europeiska unionen]
Se till att följa de lagar och andra bestämmelser för hantering
av gammal elektrisk och elektronisk utrustning som gäller i
aktuellt land, när denna produkt ska göras av med.
, för att erhålla
EU:lle
Huom:
Tämä merkki
koskee
Euroopan
Unionia.
Tietoja käyttäjille käytettyjen laitteiden hävittämisestä.
[Euroopan Unioni]
Tämä merkki tarkoittaa ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tulee
hävittää kotitalousjätteiden kanssa niiden käyytöiän loputtua.
Sen sijaan tuote tulee jättää sopivaan sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, kansallisen
lainsäädännln mukaiseen kläsittelyyn, uusiokäyttöön ja
kierrätykseen.
Hävittämällä tuotteen oikealla tavalla, autat suojelemaan
luonnonvaroja ja estämään mahdollisten ympäristöhaittojen ja
ihmisten terveysongelmien syntymistä, jotka muutoin voisivat
aiheutua tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä. Lisätietoja
keräyspisteistä ja tuotteen kierrätyksestä saat paikallisesta
kaupungin virastosta, jätehuollosta tai liikkeestä josta ostit
tuotteen.
Jätteen väärä käsittely voi olla rangaistavaa kansallisen
lainsäädännön mukaisesti.
(Yrityskäyttäjät)
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, vieraile web-sivuillamme
osoiieessa www.jvc-europe.com
palauttamisesta.
[Euroopan Unionin ulkopuoliset maat]
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, suorita se maasi sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden hävittämistä koskevan lainsäädännön
mukaisesti.
, josta saat lisätietoja tuotteen
xi
For EU
Vigtigt:
Dette symbol
gælder kun i
den
europæiske
union.
Oplysninger til brugere om bortkastning af gammelt udstyr
[Europæiske union]
Dette symbol angiver, at det elektriske og elektroniske udstyr
skal bortkastes som almindelige husholdningsaffald, når
levetiden er udløbet. I stedet skal produktet afleveres til det
gældende opsamlingssted til genbrug af elektrisk og
elektronisk udstyr til korrekt håndtering, generhvervelse og
genbrug i overensstemmelse med den nationale lovgivning.
Ved korrekt afhændelse af dette produkt hjælper du med at
bevare de naturlige ressourcer og forhindre negative virkninger
på miljøet og den menneskelige sundhed, der ellers kan
komme i fare ved forkert affaldsbehandling af produktet.
Yderligere oplysninger om opsamlingssteder og genbrug af
produktet fås ved henvendelse til den lokale myndighed,
renovationsselskab eller den butik, hvor produktet blev købt.
Der kan gives straf for forkert afhændelse af affaldet i
overensstemmelse med national lovgivning.
(Forretningsbrugere)
Hvis du vil skaffe dig af med produktet, beder vi der besøge
vores hjemmeside på www.jvc-europe.com
om tilbagelevering af produktet.
[Andre lande uden for den europæiske union]
Hvis du vil skaffe dig af med produktet, skal du gøre det i
overensstemmelse med gældende national lovgivning eller
andre regler i dit land til behandling af gammelt elektrisk eller
elektronisk udstyr.
for at få oplysninger
xii
Para EU
Atenção:
Este símbolo só
é válido na
União
Europeia.
Informação para os utilizadores sobre o despejo de
equipamentos antigos
[União Europeia]
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico ou electrónico
não deve ser despejado como lixo doméstico geral no fim de
sua vida útil. Em vez disso, o produto deve ser levado para um
local de colecta aplicável para a reciclagem dos de
equipamentos eléctricos ou electrónicos para o tratamento,
recuperação e reciclagem adequados de acordo com a
legislação nacional do seu país.
Através do despejo correcto deste produto, ajudará a
conservar recursos naturais e ajudará a prevenir efeitos
negativos potenciais ao meio ambiente e saúde humana, que
poderiam ser causados pelo tratamento inadequado do lixo
deste produto. Para mais informações sobre os locais de
colecta e reciclagem deste produto, entre em contacto com a
administração pública local, com seu serviço de colecta de lixo
doméstico ou com a loja onde comprou o produto.
Podem ser impostas multas para o despejo incorrecto deste
lixo, de acordo com a legislação nacional.
(Utilizadores comerciais)
Para o despejo deste produto, visite nossa página na Web em
www.jvc-europe.com
do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Para o despejo deste produto, siga a legislação nacional
aplicável ou outros regulamentos em seu país para o
tratamento de equipamentos eléctricos ou electrónicos usados.
para obter informações sobre a colecta
xiii
WICHTI GER HINWEIS
1. Für Ihre Sicherheit
Allgemeines
• Der XA-HD500 darf nicht zerlegt oder
Deutsch
modifiziert werden.
• Lassen Sie keine entflammbaren Stoffe,
Wasser oder Metallgegenstände in den
XA-HD500 eindringen.
Stromversorgung
• Verwenden Sie kein anderes Netzteil als das
mitgelieferte; andernfalls besteht die Gefahr
von Bränden.
• Berühren Sie das Netzteil nicht mit nassen
Händen.
Verkehrssicherheit
• Verwenden Sie den XA-HD500 niemals beim
Fahren eines Autos, Motorrads oder
Fahrrads.
Dies ist in vielen Ländern verboten;
außerdem könnte es zu Verkehrsunfällen
führen.
• Achten Sie besonders in potenziell
gefährlichen SituaMtionen immer auf den
umgebenden Verkehr und beenden Sie die
Verwendung des XA-HD500.
• Blockieren Sie nicht Außengeräusche,
indem Sie die Lautstärke zu hoch einstellen.
Hörkomfort und Wohlbefinden
• Hören Sie nicht Musik über den Kopfhörer
mit sehr hoher Lautstärke.
• Beim Hören über Kopfhörer mit sehr hoher
Lautstärke über längere Zeit besteht die
Gefahr von Gehörschäden.
• Wenn Sie Ohrensausen spüren, stellen Sie
die Lautstärke niedriger ein oder beenden
Sie die Verwendung des XA-HD500.
2. Vermeiden Sie Verwendung
des XA-HD500
- an Orten mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit
oder viel Staub.
- an Orten mit sehr hohen (über 35
oder niedrigen (unter 5°C) Temperaturen.
°
C)
3. Lassen Sie den XA-HD500
NICHT an Orten
- im direkten Sonnenlicht.
- in der Nähe eines Heizkörpers.
4. Vermeiden Sie die folgenden
Vorfälle und Bedienungen
• Lassen Sie den XA-HD500 NICHT nass
werden. Wenn er nass geworden ist,
verwenden Sie den XA-HD500 nicht, um
elektrische Schläge oder Geräteschäden zu
vermeiden.
• Lassen Sie den XA-HD500 nicht fallen und
schütteln Sie ihn nicht gewaltsam.
• Schließen Sie NICHT ein USB-Kabel am XAHD500 an, ausgenommen das mitgelieferte.
• Trennen Sie NICHT das USB-Kabel ab,
während Dateien übertragen werden.
1
Diese Kurzanleitung erklärt nur die
grundlegendste Information zur
Verwendung des XA-HD500. Für
weitergehende Information beachten
Sie die Bedienungsanleitung auf der
mitgelieferten CD-ROM.
Microsoft® Windows® XP (Home
Edition / Professional)
•CPU
Intel® Pentium® II 233MHz oder höher
• RAM
64MB oder mehr
• Verfügbarer Festplattenspeicher
100MB oder mehr
•Laufwerk
CD-ROM-Laufwerk
•Port
USB2.0/1.1-Port
• Erweiterungscode
MP3:
<.MP3>, <.mp3>
WMA/WMA-DRM10: <.WMA>, <.wma>
•Browser
Internet Explorer 6.0 oder höher
(erforderlich zum Durchsuchen der
Bedienungsanleitung auf der
mitgelieferten CD-ROM).
HINWEISE:
• Manche PCs arbeiten möglicherweise
nicht richtig, obwohl sie die obigen
Bedingungen erfüllen.
• Der XA-HD500 kann auch nicht mit
einem vom Benutzer montierten PC oder
einem PC, der mit einem 64-BitBetriebssystem läuft, verwendet werden.
Deutsch
2
Laden Sie den eingebauten Akku auf
Die Batterie lässt sich nicht abnehmen.
Wenn Reparatur erforderlich ist,
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
Deutsch
oder die JVC-Kundendienstvertretung.
An eine
Netzsteckdose
1 Schließen Sie das mitgelieferte
Netzkabel an die Halterung an.
2 Stecken Sie ihn in eine Netzsteckdose.
3 Setzen Sie den XA-HD500 in die
Halterung.
•Achten Sie darauf, dass die
Stecker fest eingesteckt sind.
• Der Ladevorgang der Batterie beginnt.
Beim Laden der Batterie in
ausgeschaltetem Zustand: Wenn die
Batterie ganz verbraucht ist, erscheint
die Batterieanzeige zuerst nicht (etwa 1
Minute lang) nach dem Starten des
Batterieladevorgangs.
HINWEISE:
• Es dauert etwa 3,5 Stunden, die
Batterie zu laden, wenn sie ganz leer
ist. Die zum Laden erforderliche Zeit
ist je nach verbleibender
Batteriestärke und dem aktuellen
Betriebszustand des XA-HD500
unterschiedlich.
• Austausch der eingabauten Batterie
kann schließlich erforderlich werden.
Wenn die Batterie zu schnell nach der
vollen Aufladung verbraucht ist, sollte
sie ersetzt werden. Zum Ersetzen der
Batterie wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder die JVCKundendienstvertretung.
• Wenn Sie den XA-HD500 mit dem
USB-Kabel an Ihren PC anschließen,
können Sie ebenfalls die Batterie
aufladen (ausgenommen wenn der
PC im Standby-Betrieb ist). Es wird
aber empfohlen, die Batterie über die
Halterung und das Netzteil zu laden.
3
Setzen Sie die Batterie in die Fernbedienung
1
2
3
1 Ziehen Sie das Batteriefach heraus.
2 Setzen Sie die Batterie in das Fach,
mit der Markierung + nach oben
weisend.
3 Ersetzen Sie das Batteriefach.
WARNUNGEN auf der Batterie
• Legen Sie die Batterie an einem Ort ab,
wo sie außer Reichweite von Kindern ist.
Falls ein Kind versehentlich die Batterie
verschluckt, sofort einen Arzt rufen.
• Die Batterie darf nicht kurzgeschlossen,
zerlegt, erhitzt oder in ein Feuer
geworfen werden. Dadurch kann sich die
Batterie stark erhitzen, bersten oder in
Brand geraten.
• Nicht die Batterien zusammen mit
anderen Metallobjekten tragen. Dadurch
kann verursacht werden, dass sich die
Batterie erhitzt, birst, oder in Brand gerät.
• Beim Entsorgen oder Aufbewahren der
Batterie diese mit Klebeband umwickeln;
andernfalls kann die Batterie sich
überhitzen, bersten oder in Brand
geraten.
• Nicht die Batterie mit einer Pinzette oder
ähnlichem Werkzeug einklemmen.
Dadurch kann die Batterie sich
überhitzen, bersten oder in Brand
geraten.
Bei Verwendung der Fernbedienung
• Setzen Sie den XA-HD500 in die
Halterung und legen Sie Strom über den
Netzsteckeradapter an; andernfalls kann
die Fernbedienung nicht verwendet
werden.
Bei Verwendung des StereoKopfhörers
Ihr Stereo-Kopfhörer ist mit 3 Ohrstücken
in 3 Größen geliefert (einschließlich der
angebrachten). Sie können die
aussuchen, die am besten in Ihre Ohren
passen.
Beim Anbringen der Ohrstücke stellen
Sie sicher, dass diese fest sitzen.
Bestätigen Sie, dass
die Ohrstücke fest
angebracht sind.
Da die mitgelieferten Ohrhörer luftdicht
sitzen, kann es schwierig sein, mit
niedriger Lautstärke abgespielten Ton zu
hören; bei gesteigerter Lautstärke
können dagegen Außengeräusche
übertönt werden. Stellen Sie die
Lautstärke nicht zu hoch ein,
insbesondere nicht im Freien.
Deutsch
4
Anfangseinstellungen
Einschalten
1 Drücken und halten .
Deutsch
Das Displayfenster leuchtet auf.
Einstellung von Menüsprache
und Datum u. Zeit
Zur Anzeige des
Top-Menüs:
Halten .
Zum Wählen:
///
Zur Eingabe:
ENTER (Mittelteil)
Wählen der Menüsprache
1 Drücken Sie die Cursortasten ( /
/ / ) zum Wählen von
(Hervorheben) “Settings”,
drücken Sie dann ENTER.
•Es gibt 8 Gegenstände im TopMenü. Wenn “Settings” nicht
erscheint, drücken Sie die
Cursortaste ( ).
2 Drücken Sie die Cursortasten (
) zum Wählen von
(Hervorheben) “Menu Language”,
drücken Sie dann ENTER.
3 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) um eine Sprache zu wählen
(hervorzuheben), und drücken Sie
dann ENTER.
•Beispiel: Zum Wählen von
“Français”.
Das Einstellungen-Menü wird
automatisch in der Menüsprache,
die Sie gewählt haben,
wiederhergestellt.
/
5
Einstellung von Datum und Uhrzeit
1 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) zum Wählen von
(Hervorheben) “Uhr stellen”,
drücken Sie dann ENTER.
4 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) zur Einstellung und drücken
Sie ( / ) zum Umschalten
zwischen verschiedenen
Anzeigegegenständen.
Deutsch
2 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) zum Wählen von
(Hervorheben) “Datum & Uhrzeit”,
drücken Sie dann ENTER.
3 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) zum Wählen von
(Hervorheben) “Einstellung”,
drücken Sie dann ENTER.
•“AM” und “PM” wechseln
automatisch.
•Nach der Eingabe der Minute
drücken Sie auf jeden Fall ENTER
zum Einstellen von Datum und Zeit.
Die interne Uhr beginnt die Zeit mit
der Sekunde
Minute zu zählen.
Sie können auch zwischen 12Stunden / 24-Stunden System und
Datenanzeigetyp wählen (MM/TT/JJ,
TT/MM/JJ oder JJ/MM/TT).
Einzelheiten siehe
Bedienungsanleitung.
“0”
der eingestellten
6
Setzen Sie die mitgelieferte CD-ROM ein
Es ist erforderlich, Windows Media
Player 10 in Ihrem PC zu installieren,
um XA-HD500 verwenden zu
Deutsch
können.
• Durch Verwendung anderer JukeboxAnwendungen und anderer Versionen
von Windows Media Player kann der
XA-HD500 nicht normal und korrekt
bedient werden.
Unter Verwendung der mitgelieferten
CD-ROM können Sie Folgendes auf
Ihrem PC installieren.
• Bedienungsanleitung
• Windows Media Player 10
• XA-HD500 Updater: Dies ist ein
Wartungstool für den XA-HD500.
Beenden Sie alle Programme vor der
Installation.
Wenn Sie die CD-ROM in Ihren PC
einsetzen, startet das
Installationsprogramm automatisch.
1 Wählen Sie die Sprache.
Bedienungsanleitung, Windows
Media Player 10 und XA-HD500
Updater werden in der gewählten
Sprache installiert.
•Wenn die Bedienungsanleitung
nicht in der gewählten Sprache
vorhanden ist, wird die englische
Anleitung installiert.
2 Bestätigen Sie den Installationsort
für die Bedienungsanleitung.
•Wenn erforderlich, ändern Sie den
Installationsort.
7
3 Folgen Sie den Anweisungen in
den Bildschirmbildern zur
Installation von Windows Media
Player 10 und des XA-HD500
Aktualisierungsprogramms.
•Wenn Windows Media Player 10
installiert ist, erscheint die
Warnmeldung im Display. Zum
Installieren nur der
Bedienungsanleitung und
XA-HD500 Updater ohne
Installation von Windows Media
Player 10, klicken Sie auf <Nein>.
Zum Lesen der
Bedienungsanleitung
Nach der Installation wählen Sie
<Start> - <Programme> (oder <Alle programme>) - <JVC> - <XA-HD500>
- <manual>, und klicken<manual>.
Zur Übertragung von
Musikdateien zum
XA-HD500
HINWEISE:
• Für weiterreichende Einzelheiten zur
Verwendung des Windows Media Player
siehe “Windows Media Player-Hilfe”.
• Sie können keine anderen Versionen
von Windows Media Player als Windows
Media Player 10 verwenden.
• Es wird stark empfohlen, jedem Track in
Windows Media Player geeignete
Namen für Genre/Album/Interpret
zuzuweisen. Nach dem Übertragen von
Dateien zum XA-HD500 können diese
Namen nicht anders zugewiesen oder
bearbeitet werden. Tag-Daten für Titel/
Interpret/Album/Genre können bis zum
126. Zeichen überführt werden.
• Verwenden Sie den USB Root-Hub
(USB-Port am PC) zum Anschließen
von Peripheriegeräten, um
Fehlfunktionen am XA-HD500 zu
vermeiden.
• Verwenden Sie das mitgelieferte USBKabel zum Anschluss. Beim
Anschließen an einen PC mit einem
USB-Hub oder einem USBVerlängerungskabel kann es sein, dass
der XA-HD500 nicht richtig arbeitet.
• Bei Anschließen an den PC über das
USB-Kabel ist keine Bedienung am
XA-HD500 möglich.
• Beim Anschließen des XA-HD500 an
den PC wird Fortsetzung-Wiedergabe
aufgehoben. Beim Nächsten Starten der
Wiedergabe wird die Wiedergabe mit
dem ersten Track aller gespeicherten
Tracks begonnen.
Deutsch
8
Überführen von Dateien mit
“Ziehen u. Ablegen”
1 Schließen Sie den XA-HD500 an
Ihren PC an (entweder direkt oder
Deutsch
über die Halterung).
(Mitgeliefert: 1m)
oder
(Mitgeliefert:
1m)
•Trennen Sie nicht das USB-Kabel
ab, während die Pfeile im
Bildschirmbild sich drehen.
Das folgende Fenster erscheint im
PC.
XA-HD500 schaltet automatisch ein,
und das folgende Bildschirmbild
erscheint im Display.
•Wenn der Anschluss hergestellt ist,
hören die Pfeile im Bildschirmbild
auf, sich zu drehen.
9
2 Nehmen Sie die Wahl wie oben
vor und klicken Sie auf <OK>.
3 Klicken Sie <Start> auf der
Taskleiste und wählen Sie
<Arbeitsplatz> - <XA-HD500> <Medien> und doppelklicken Sie
dann <Medien>.
•Wenn <Arbeitsplatz> nicht im
Start-Menü ist, doppelklicken Sie
<Arbeitsplatz> (auf dem Desktop)
- <XA-HD500> - <Medien>.
4 Verschieben Sie Ordner
einschließlich der Musikdateien
mit Ziehen und Ablegen (MP3/
WMA/WMA-DRM10).
•Das folgende Bildschirmbild
erscheint im Display des
XA-HD500.
Deutsch
5 Trennen Sie das USB-Kabel ab.
HINWEISE:
• Verschieben Sie keine anderen
Dateien als Musikdateien mit Ziehen
und Ablegen in den Ordner Medien.
• Wenn Fehlfunktionen aufgrund von
Rauschen (statische Elektrizität usw.)
auftreten, bitte neu versuchen.
10
Übertragen von Dateien im
Windows Media Player 10
1 Schließen Sie den XA-HD500 an
Ihren PC an (entweder direkt oder
Deutsch
über die Halterung).
XA-HD500 schaltet automatisch ein,
und das folgende Bildschirmbild
erscheint im Display.
•Wenn der Anschluss hergestellt ist,
hören die Pfeile im Bildschirmbild
auf, sich zu drehen.
•Trennen Sie nicht das USB-Kabel
ab, während die Pfeile im
Bildschirmbild sich drehen.
Das folgende Fenster erscheint im
PC.
2 Nehmen Sie die Wahl wie oben
vor und klicken Sie auf <OK>.
Windows Media Player 10 startet,
und das folgende Fenster erscheint.
11
•Wenn Windows Media Player 10
startet, ohne das obige Fenster zu
zeigen, klicken Sie auf das
Register <Synchron.> zur Anzeige
des Fensters <Synchron.> und
klicken dann auf
< Synchronisieren einrichten>,
um die
Synchronisationseinstellungen
vorzunehmen.
3 Klicken Sie auf <Manuell> und
anschließend auf <Fertig stellen>.
4 Wählt eine Gruppe, aus der Sie
die Dateien überführen wollen,
und wählt dann die Dateien.
5 Klicken Sie auf
< Synchronisieren starten>.
Die in Schritt 4 gewählten Dateien
werden überführt.
•Wenn die Dateiüberführung endet,
hören die Pfeile im Bildschirmbild
auf, sich zu drehen.
6 Trennen Sie das USB-Kabel ab,
nachdem Sie sichergestellt
haben, dass die Dateiüberführung
bereits abgeschlossen ist.
HINWEIS:
• Wenn Fehlfunktionen aufgrund von
Rauschen (statische Elektrizität usw.)
auftreten, bitte neu versuchen.
Deutsch
12
Abspielen der Musik
Schalten Sie das Gerät ein.
1 Schließen Sie den
Stereokopfhörer an.
Deutsch
2 Schalten Sie das Gerät ein.
Drücken und halten .
• Beim erneuten Einschalten erscheint
das zuletzt angezeigte Bildschirmbild.
• Wenn nach dem letzten Ausschalten
bereits eine längere Zeit abgelaufen
ist, erscheint das AnfangsBildschirmbild.
Wählen Sie einen Track und
starten die Wiedergabe.
•Beispiel: Wählen Sie einen Track
von Interpret
Zur Anzeige des
Top-Menüs:
Halten .
Zum Wählen:
///
Zur Eingabe:
ENTER (Mittelteil)
1 Drücken Sie die Cursortasten ( /
/ / ) zum Wählen von
(Hervorheben) von “Artist” im
Top-Menü, und drücken Sie dann
ENTER.
• Es gibt 8 Gegenstände im Top-Menü.
Wenn “Artist” nicht erscheint, drücken
Sie die Cursortasten ( /).
13
2 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) zum Wählen von (Hervorheben)
eines gewünschten Interpreten,
und drücken Sie dann ENTER.
3 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) zum Wählen von (Hervorheben)
eines gewünschten Albums und
drücken Sie dann ENTER.
4 Drücken Sie die Cursortasten ( /
) zum Wählen (Hervorheben)
eines Tracks zum Anfangen, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Wiedergabe startet mit dem
gewählten Track.
Zum Ausschalten des Geräts
Halten Sie gedrückt, bis “Shutting
Down....” (Schaltetab....) erscheint.
Bedienung bei der Wiedergabe
Die folgenden Funktionen sind nur
möglich, wenn das
Informationsbildschirmbild für den
spielenden Track erscheint.
Zum Einstellen der Lautstärke:
Drücken Sie die Cursortaste ( /).
(Einstellbereich: 00 bis 30)
Zum Stoppen: Drücken Sie .
Zur Wiedergabe: Drücken Sie .
Zum Überspringen von Tracks:
Drücken Sie die Cursortaste ( / ).
Zum Suchen eines bestimmten
Teils: Halten Sie die Cursortasten
erneut gedrückt ( / ).
Zum Ändern von AnzeigeInformation: drücken Sie wiederholt
ENTER.
Die Restzeit, Digitaluhr und Analoguhr
(mit Datum) werden der Reihe nach
angezeigt.
Deutsch
14
HINWEISE:
Die Wiedergabereihenfolge der
Musikdateien kann sich von der
Reihenfolge auf dem PC
Deutsch
unterscheiden.
• Innerhalb von Genre und Interpret
werden die Tracks in UnicodeReihenfolge abgespielt.
• Innerhalb von Album werden die
Tracks in der numerischen
Reihenfolge abgespielt, wenn die
Tracknummern zugewiesen sind.
• Für Wiedergabelisten werden die
Tracks in der gleichen Reihenfolge wie
überführt abgespielt.
Zum Sperren der Bedienteile
Durch Verwendung dieser Funktion
können Sie unbeabsichtigte Bedienung
vermeiden, während Sie den
XA-HD500 in Ihrer Tasch usw.
1 Schieben Sie den Schalter HOLD
in Stellung “HOLD”.
HOLD
Jetzt sind keine Bedienungen möglich.
(Die Fernbedienung funktioniert
ebenfalls nicht).
Die folgende Anzeige erscheint im
Display.
15
Ausbauen der eingabauten Batterie
GEFAHR
• Die eingebaute Batterie nicht
starken Erschütterungen
aussetzen.
Durch Kurzschließen der Pole besteht
die Gefahr von Erhitzung, Bersten
oder Bränden.
• Legen Sie die eingebaute Batterie
nicht zusammen mit einem MetallHalsband oder einer Haarspange in
einer Tasche ab.
Durch Kurzschließen der Pole besteht
die Gefahr von Erhitzung, Bersten
oder Bränden.
• Die eingebaute Batterie nicht
erhitzen, modifizieren oder in
Wasser oder Feuer werfen.
Bei Bersten, Entzündung oder Hitze
besteht die Gefahr von Bränden oder
Verletzungen.
• Die eingebaute Batterie nicht in der
Nähe von Feuern oder im direkten
Sonnenlicht lassen.
Auch die eingebaute Batterie nicht in
der Nähe eines Heizkörpers lassen.
Bei Bersten, Entzündung oder Hitze
besteht die Gefahr von Bränden oder
Verletzungen.
ACHTUNG
• Nicht die eingebaute Batterie in
Reichweite kleiner Kinger kommen
lassen.
Bei Verschlucken besteht die Gefahr
von Verletzungen oder Unfällen.
• Wenn Batterieflüssigkeit austritt
und in ein Auge kommt, das Auge
mit sauberer Leitungswasser
abspülen und dann sofort einen
Arzt aufsuchen.
Wenn das Auge unbehandelt
gelassen wird, besteht die Gefahr von
Augenschäden.
Deutsch
16
NICHT den XA-HD500 zerlegen,
ausgenommen bei der
Entsorgung.
Deutsch
1 Zum Ausschalten:
•Drücken und halten .
2 Entfernen Sie die beiden
Schrauben an der Unterseite und
jeweils eine Schraube an beiden
Seiten.
3 Entfernen Sie die Oberabdeckung
durch Anheben von unten.
4 Entfernen Sie den Stecker wie in
der Abbildung unten gezeigt, und
entfernen Sie dann die
Oberabdeckung.
5 Entfernen Sie die Platte vom
unteren Gehäuse.
•Geben Sie die Verriegelung frei, die
durch Pfeile angezeigt ist, und
entfernen Sie die Platte durch
Lösen der vier Teile in der
Abbildung unten.
17
6 Drehen Sie die abgenomme Platte
um.
7 Entfernen Sie den Stecker von der
eingebauten Batterie, und
entfernen Sie dann die eingebaute
Batterie.
8 Stecken Sie den Stecker in die
eingebaute Batterie mit
Isolierband und bewahren Sie die
Teile in einer Plastiktüte auf.
•Stecken Sie den Stecker in die
eingebaute Batterie mit Isolierband
um die Batterie gewickelt, und
bewahren Sie die Teile in einer
Plastiktüte auf.
Achtung
• Entfernen Sie nicht die eingebaute
Batterie, bevor sichergestellt ist, dass
diese vollständig verbraucht ist.
• Verwenden Sie die eingebaute
Batterie nicht nach dem Ausbau.
Anmerkungen zur Akkubatterie
Die Batterie ist für Recycling
konstruiert.
Bitte befolgen Sie alle örtlich
geltenden Regeln zum Recycling.
Deutsch
18
Weiterführende Bedienun gen und sonstige Einstellungen
Die Funktionen des XA-HD500 sind
in der Tabelle rechts klassifiziert.
Deutsch
• Zur Verwendung dieser Funktionen
siehe Bedienungsanleitung.
* Playlisten werden angezeigt,
nachdem sie zum XA-HD500
überführt sind.
Lesezeichen
Neue Titel
*
*
Klang-Modi
F Tastenbelegung
Wiederhol-Modi
Wiedergabe-Modi
Sprache (Menü)
Schriftgröß e
Kurzton
Uhr stellen
Auto Standby
LCD-Beleuchtung
Pos./Neg.-Darstellung
Kontrast (LCD)
HDD Formatieren
Zurückstellen
Info
CC Converter
Hyper Bass (DAHB)
Dig. Surround
Equalizer
Balance
F1 Einstellung
F2 Einstellung
Zufall
Zeit
Alarm
Sleep Timer
Datum & Uhrzeit
Firmware
Speicher
19
Technische Daten
• Speichertyp: 1-Zoll, 6 Gbyte
Festplatte
• Abspielbare Dateien:
MP3, WMA, WMA-DRM10
(durch Copyright geschützt)
• Stromversorgung:
Wechselstrom 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz
• Ladezeit: Ca. 3,5 Stunden (Netzteil/
USB-Kabel)
• Kontinuierliche Wiedergabezeit *:
MP3:
Ca. 30 Stunden (64 kbps/44,1 kHz)
Ca. 29 Stunden (128 kbps/44,1 kHz)
WMA:
Ca. 28 Stunden (64 kbps/44,1 kHz)
Ca. 27 Stunden (128 kbps/44,1 kHz)
• Betriebstemperatur:
5ºC bis 35ºC
• Abmessungen (B/H/T):
Hauptgerät:
51,5 mm x 91,6 mm x 17,4 mm
Halterung:
72,3 mm x 46,2 mm x 69,2 mm
Gewicht:
Hauptgerät: 90 g
(mit eingebauter Batterie)
Halterung: 80 g
* Mit LCD-Beleuchtung und allen
Klang-Modi auf “Aus” gestellt. Die
Zeit weicht je nach
Umgebungstemperatur und
Betriebsbedingungen ab.
• Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
JVC übernimmt keine
Verantwortung für jeglichen
Datenverlust oder Änderung an
Dateien, die im XA-HD500
gespeichert sind.
Deutsch
20
NOTICE IMPORTANTE
1. Pour votre sécurité
Généralités
• Ne démontez pas ni ne modifiez le
XA-HD500.
• Ne laissez pas des matériaux
inflammables, métalliques ou des
Français
liquides pénétrer dans le XA-HD500.
Source d'alimentation
• N’utilisez pas un autre adaptateur
secteur que celui qui est fourni; sinon,
cela pourrait entraîner un incendie.
• Ne manipulez pas l’adaptateur secteur
avec les mains mouillées.
Sécurité relative à la circulation
• N’utilisez jamais le XA-HD500 en
conduisant une voiture, une moto ou un
vélo. C’est interdit dans beaucoup de
pays et régions; et cela pourrait aussi
entraîner un accident de la circulation.
• Vous devez faire très attention à la
sécurité relative à la circulation dans des
situations potentiellement dangereuse et
arrêter d’utiliser le XA-HD500.
• Ne bloquez pas les sons extérieurs en
réglant le volume trop haut.
Confort d’écoute et bien-être
• N’écoutez pas de la musique avec le
casque d’écoute à un niveau de volume
élevé.
• Écouter avec le casque d’écoute à un
niveau élevé pendant des périodes
prolongées peut endommager votre ouïe.
• Si entendez des bourdonnements dans
vos oreilles, réduisez le volume ou
arrêtez d'utiliser le XA-HD500.
2. Évitez d’utiliser le XA-HD500
- dans des endroits soumis à une
humidité excessive ou à la poussière.
- dans des endroits extrêmement
chaud (plus de 35
froid (moins de 5
°C ou 95°F) ou
°C ou 41°F).
3. NE LAISSEZ PAS le XA-HD500
- à la lumière directe du soleil.
- à proximité d’une source de chaleur.
4. Évitez les accidents et les
manipulations suivantes
• NE mouillez pas le XA-HD500. S’il était
mouillé, n’utilisez pas le XA-HD500 pour
éviter tout choc électrique ou dommage.
• NE laissez pas tomber le XA-HD500 ni
ne le secouez violemment.
• NE connectez aucun autre câble USB au
XA-HD500 en dehors du câble fourni.
• NE déconnectez pas le câble USB
pendant le transfert des fichiers.
1
Ce Guide rapide donne uniquement les
informations les plus fondamentales
pour utiliser le XA-HD500. Pour en
savoir plus, référez-vous aux Manuel
d’instruction qui se trouve sur le
CD-ROM fourni.
Internet Explorer 6.0 ou supérieur
(nécessaire pour afficher le Manuel
d'instructions installé à partir du
CD-ROM).
REMARQUES:
• Certains ordinateurs peuvent ne pas
fonctionner correctement bien qu’ils
remplissent les conditions ci-dessus.
• Le XA-HD500 ne peut pas être utilisé
avec un ordinateur monté par
l’utilisateur ni un ordinateur fonctionnant
sur un système d’exploitation 64 bits.
®
Windows® XP (Home
<.WMA>, <.wma>
Français
2
Changez la batterie intégrée
La batterie ne peut pas être détachée
par l’utilisateur. Si elle doit être réparée,
consultez votre revendeur ou un centre
de service JVC.
Français
À une prise secteur
1 Connectez l’adaptateur
d’alimentation secteur fourni au
berceau.
2 Branchez-le sur une prise secteur.
3 Placez le XA-HD500 dans le
berceau.
•Assurez-vous que les connecteurs
sont attachés solidement.
•La batterie se charge.
Lors de la charge de la batterie
quand l’appareil est hors tension:
Si la batterie est complètement
déchargée, l’indicateur de batterie ne
s’affiche pas au début (pendant environ
1 minute) de la charge de la batterie.
REMARQUES:
• Il faut environ 3,5 heures pour charger
complètement la batterie quand elle
est déchargée. Le temps requis pour
la charge varie en fonction de la
charge restante de la batterie et de
l'état de fonctionnement actuel du
XA-HD500.
• Il se peut que vous ayez besoin de
changer la batterie intégrée. Si la
batterie se décharge trop rapidement
après avoir été complètement
chargée, c’est qu’il est temps de
changer la batterie. Pour changer la
batterie, consulter votre revendeur ou
un centre de service JVC.
• Si vous connectez le XA-HD500 à
votre ordinateur avec le câble USB,
vous pouvez aussi charger la batterie
(sauf quand l'ordinateur est en mode
de veille). Cependant, il est
recommandé de charger la batterie
avec le berceau et l’adaptateur
secteur.
3
Mise en place de la pile dans la télécommande
1
2
3
1 Retirez le logement de la pile.
2 Fixez la pile dans le logement
avec la face marquée + dirigée
vers le haut.
3 Remettez en place le logement de
la pile.
AVERTISSEMENTS concernant
la pile
• Rangez la pile dans un endroit hors de
la portée des enfants. Si un enfant
avale accidentellement la pile,
consultez immédiatement un médecin.
• Ne rechargez pas, ne court-circuitez
pas, ne chauffer pas la pile ni ne la jeter
dans un feu. Cela pourrait provoquer
une surchauffe de la pile, une fissure
ou entraîner un incendie.
• Ne laissez pas la pile avec d’autres
objets métalliques. Cela pourrait
entraîner une surchauffe de la pile, une
fissure ou un incendie.
• Pour mettre au rebut la pile ou la
conserver, entourer-la de ruban isolant;
sinon, la pile peut chauffer se fissurer
ou entraîner un incendie.
• Ne piquez pas la pile avec des ciseaux
ou d’autres objets similaires. Cela
pourrait provoquer une surchauffe de
la pile, une fissure ou un incendie.
Lors de l’utilisation de la télécommande
• Placez le XA-HD500 dans son berceau
et alimentez-le avec l'adaptateur
secteur; sinon, la télécommande ne
peut pas être utilisée.
Lors de l’utilisation du casque
d’écoute stéréo
Votre casque d’écoute stéréo est fourni
avec 3 tailles d’oreillettes (y compris celle
qui est déjà attachée au casque). Vous
pouvez choisir celui qui convient le mieux
à vos oreilles.
Lors de la fixation des oreillettes,
assurez-vous de les fixer solidement.
Vérifiez que
l’oreillette est fixée
solidement.
Comme les écouteurs fournis sont
étanches, il peut être difficile d’écouter le
son de lecture à un faible niveau de
volume; cependant, augmenter le
volume peut bloquer les sons
environnants. N'augmentez pas trop le
volume, et plus particulièrement quand
vous vous trouvez à l'extérieur.
Français
4
Réglages initiaux
Mise sous tension de l’appareil
1 Maintenez la touche pressée
.
La fenêtre d’affichage s’allume.
Réglage de la langue des menus
Français
et de la date et l’heure
Pour afficher le
menu supérieur:
Maintenez pressée
.
Pour choisir:
///
Pour valider:
ENTER (portion
centrale)
Sélection de la langue des menus
1 Appuyez sur les touches de
curseur ( // / ) pour choisir
(mettre en valeur) “Settings”, puis
appuyez sur ENTER.
•Il y a 8 éléments sur le menu
supérieur. Si “Settings” n’apparaît
pas, appuyez sur la touche de
curseur ( ).
2 Appuyez sur les touches de
curseur ( /) pour choisir
(mettre en valeur) “Menu
Language”, puis appuyez sur
ENTER.
3 Appuyez sur les touches de
curseur ( /) pour choisir
(mettre en valeur) une langue,
puis appuyez sur ENTER.
•Ex. Pour choisir “Français”.
Le menu de réglages est rappelé
automatiquement dans la langue de
menu que vous avez choisie.
5
Réglage de la date et de l’heure
1 Appuyez sur les touches de
curseur ( /) pour choisir
(mettre en valeur) “Réglage de
l'horloge”, puis appuyez sur
ENTER.
2 Appuyez sur les touches de
curseur ( /) pour choisir
(mettre en valeur) “Date & heure”,
puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur les touches de
curseur ( /) pour choisir
(mettre en valeur) “Réglage date &
heure”, puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur les touches de
curseur ( /) pour ajuster et
appuyez sur ( /) pour vous
déplacer parmi les éléments
affichés.
Français
•“AM” et “PM” changent
automatiquement.
•Pour régler la date et l’heure,
assurez-vous d’appuyez sur
ENTER après avoir réglé les
minutes. L’horloge interne
commence de fonctionner à partir
de “0” seconde de l’heure réglée.
Vous pouvez aussi choisir le système
d’affichage sur 12 heures ou sur 24
heures et le type d’affichage de la date
(MM/JJ/AA, JJ/MM/AA ou AA/MM/JJ).
Pour les détails, référez-vous au
Manuel d’instruction.
6
Installation du CD-ROM fourni
Vous devez installer Windows Media
Player 10 sur votre ordinateur pour
utiliser le XA-HD500.
• Si vous utilisez d’autre applications
jukebox ou une autre version de
Windows Media Player, vous ne
Français
pouvez pas utiliser le XA-HD500
normalement et correctement.
En utilisant le CD-ROM fourni, vous
pouvez installer ce qui suit sur votre
ordinateur.
• Manuel d’instruction
• Windows Media Player 10
• XA-HD500 Updater: C’est un outil
de maintenance pour le XA-HD500.
Quittez tous les programmes avant
l’installation.
Quand vous insérez le CD-ROM dans
votre ordinateur, le programme
d’installation démarre
automatiquement.
1 Sélectionner la langue.
Le manuel d’instruction, Windows
Media Player 10 et XA-HD500
Updater sont installés dans la
langue choisie.
•S'il n’y pas de manuel d’instruction
dans la langue choisie, le manuel
anglais est installé à la place.
2 Vérifiez l’emplacement d’installation
du manuel d’instruction.
•Si nécessaire, changez
l’emplacement par défaut.
7
3 Suivez les instructions sur l’écran
pour installer Windows Media
Player 10 et XA-HD500
Programme de mise à jour.
•Si Windows Media Player 10 est déjà
installé, un message d’avertissement
apparaît sur l’affichage. Pour installer
uniquement le Manuel d’instruction et
XA-HD500 Programme de mise à
jour sans installer Windows Media
Non
Player 10, cliquez sur <
Pour lire le manuel d'instruction
Une fois que l’installation est terminée,
choisissez <démarrer> <Programmes> (ou <Tous les programmes>) - <JVC> <XA-HD500> - <manual>, plus cliquez
sur <manual>.
>.
À propos du transfert des
fichiers musicaux sur le
XA-HD500
REMARQUES:
• Pour en savoir plus sur l’utilisation de
Windows Media Player, référez-vous à
“Aide sur le Lecteur Windows Media”.
• Vous ne pouvez utiliser aucune autres
version de Windows Media Player que
Windows Media Player 10.
• Nous recommandons fortement
d’attribuer un nom de genre/album/
artiste approprié à chaque plage dans
Windows Media Player. Après le
transfert des fichiers sur le XA-HD500,
ces noms ne peuvent pas êtres attribués
ou modifiés. Les données des balises
Piste/Artiste/Album/Genre peuvent être
transférées jusqu'au 126e caractère
maximum.
• Utilisez le concentrateur USB racine (le
port USB de l’ordinateur lui-même) pour
connecter les appareils périphériques
afin d’éviter tout mauvais
fonctionnement du XA-HD500.
• Utilisez le câble USB fourni pour la
connexion. Lors de la connexion à un
ordinateur à travers un nœud de
raccordement (hub) USB ou un cordon
prolongateur USB, le XA-HD500 risque
de ne pas fonctionner correctement.
• Lors de la connexion à l'ordinateur avec
le câble USB, aucune opération n'est
possible sur le XA-HD500.
• Lors de la connexion du XA-HD500 à
l’ordinateur, la fonction de reprise de la
lecture est annulée. La prochaine fois
que vous démarrez la lecture, elle
démarre à partir de la première plage de
toutes les plages mémorisées.
Français
8
Transfert des fichiers par
“glisser-déposer”
1 Connectez le XA-HD500 à
l’ordinateur (directement ou à
travers le berceau).
Français
(Fourni: 1m)
ou
(Fourni: 1m)
•Ne déconnectez pas le câble USB
pendant que les flèches tournent
sur l’écran.
La fenêtre suivante apparaît sur
l’ordinateur.
Le XA-HD500 se met sous tension
automatiquement et l’écran suivant
apparaît sur l’affichage.
•Quand la connexion est terminée,
les flèches sur l’écran s'arrêtent de
tourner.
9
2 Choisissez comme expliqué ci-
dessus, puis cliquez sur <OK>.
3 Cliquez sur <démarrer> sur la
barre des tâches, puis choisissez
<Poste de travail> - <XA-HD500> <Média>, et double-cliquez sur
<Média>.
•Si <Poste de travail> n’est pas
dans le menu Démarrer, doublecliquez sur <Poste de travail> (sur
le bureau) - <XA-HD500> <Média>.
•L’écran suivant apparaît sur
l’affichage du XA-HD500.
4 Glissez-déposez des dossiers
comprenant des fichiers
musicaux (MP3/WMA/WMADRM10).
5 Déconnectez le câble USB.
REMARQUES:
• Ne glissez-déposez aucun autre
fichier qu’un fichier musical dans le
dossier Média.
• Si un mauvais fonctionnement se
produit à cause de l'influence de bruits
(électricité statique, etc.), veuillez
essayer de nouveau.
Français
10
Transfert de fichiers dans
Windows Media Player 10
1 Connectez le XA-HD500 à
l’ordinateur (directement ou à
travers le berceau).
Le XA-HD500 se met sous tension
Français
automatiquement et l’écran suivant
apparaît sur l’affichage.
•Quand la connexion est terminée,
les flèches sur l’écran s'arrêtent de
tourner.
•Ne déconnectez pas le câble USB
pendant que les flèches tournent
sur l’écran.
La fenêtre suivante apparaît sur
l’ordinateur.
2 Choisissez comme expliqué ci-
dessus, puis cliquez sur <OK>.
Windows Media Player 10 démarre,
puis la fenêtre suivante apparaît.
11
•Si Windows Media Player 10
démarre sans afficher la fenêtre cidessus, cliquez sur l’onglet
<Synchroniser> pour afficher la
fenêtre <Synchroniser>, puis
cliquez sur < Configurer la
synchronisation> de façon à
réaliser les réglages de
synchronisation.
3 Cliquez sur <Manuelle>, puis
cliquez sur <Terminer>.
4 Choisissez le groupe à partir
duquel vous souhaitez transférer
les fichiers, puis choisissez les
fichiers.
5 Cliquez sur < Démarrer la
synchronisation>.
Les fichiers choisis à l’étape 4 sont
transférés.
Français
•Quand le transfert des fichiers est
terminé, les flèches sur l’écran
s'arrêtent de tourner.
6 Déconnectez le câble USB après
vous être assuré que le transfert
des fichiers est complètement
terminé.
REMARQUE:
• Si un mauvais fonctionnement se
produit à cause de l'influence de bruits
(électricité statique, etc.), veuillez
essayer de nouveau.
12
Lecture de musique
Mettez l’appareil sous tension.
1 Connectez le casque d’écoute
stéréo.
Français
2 Mise sous tension de l’appareil.
Maintenez la touche pressée .
• Quand vous remettez l’appareil sous
tension, le dernier écran affiché
apparaît de nouveau.
• Si une longue période de temps s’est
écoulée depuis la dernière fois que
vous avez mis l’appareil hors tension,
l’écran initial apparaît.
Choisissez une plage et
démarrez la lecture.
•Ex. Sélection d’une plage à partir
de Artiste
Pour afficher le
menu supérieur:
Maintenez pressée
.
Pour choisir:
///
Pour valider:
ENTER (portion
centrale)
1 Appuyez sur les touches de
curseur ( // / ) pour choisir
(mettre en valeur) “Artist” sur le
menu supérieur, puis appuyez sur
ENTER.
• Il y a 8 éléments sur le menu supérieur.
Si “Artist” n’apparaît pas, appuyez sur
la touche de curseur ( /).
13
2 Appuyez sur les touches de curseur
( /) pour choisir (mettre en
valeur) l’artiste que vous souhaitez,
puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur les touches de curseur
( /) pour choisir (mettre en
valeur) l’album que vous souhaitez,
puis appuyez sur ENTER.
Pour mettre l’appareil hors
tension
Maintenez pressée la touche
jusqu'à ce que “Shutting Down....”
apparaisse.
Opérations pendant la lecture
Les opérations suivantes sont
possibles uniquement quand l'écran
d'information de la plage en cours de
lecture est affiché.
Pour ajuster le volume: Appuyez sur
les touches de curseur ( /).
(Plage d'ajustement: 00 à 30)
Pour arrêter: Appuyer sur .
Français
4 Appuyez sur les touches de curseur
( /) pour choisir (mettre en
valeur) la plage à partir de laquelle
vous souhaitez démarrer, puis
appuyez sur ENTER.
La lecture démarre à partir de la
plage choisie.
Pour reproduire: Appuyer sur .
Pour sauter les plages: Appuyez sur
les touches de curseur ( / ).
Pour rechercher un passage
particulier: Maintenez pressées les
touches de curseur ( /).
Pour changer l’information affichée:
Appuyer répétitivement sur ENTER.
La durée de lecture restante, l’horloge
numérique et l’horloge analogique
(avec la date) apparaissent dans
l’ordre.
14
REMARQUES:
L’ordre de lecture des fichiers musicaux
peut être différent de l’ordre sur
l’ordinateur.
• Dans les catégorie Genre et Artiste,
les plages sont reproduites dans
Français
l’ordre unicode.
• Dans la catégorie Album, les plages
sont reproduites dans l’ordre
numérique si des numéros de plage
ont été affectés.
• Pour Liste de lecture, les plages sont
reproduites dans le même ordre
qu'elles ont été transférées.
Pour verrouiller les commandes
En utilisant cette fonction, vous pouvez
empêcher toute opération accidentelle
quand vous transportez le XA-HD500
dans votre poche, etc.
1 Faites glisser le commutateur
HOLD sur la position “HOLD”.
HOLD
Aucune opération n’est possible. (La
télécommande ne fonctionne pas non
plus).
L’indicateur suivant apparaît sur
l’affichage.
15
Retrait de la batterie intégrée
DANGER
• Ne soumettez pas la batterie
intégrée à de forts impacts.
Court-circuiter les bornes peut
entraîner un échauffement, une
explosion ou un incendie.
• Ne placez pas la batterie intégrée
avec un collier de métal ou une
broche à cheveux dans une poche.
Court-circuiter les bornes peut
entraîner un échauffement, une
explosion ou un incendie.
• Ne chauffez pas, ne démontez pas
ni ne modifiez la batterie intégrée,
et ne la jetez pas dans l'eau ou
dans le feu.
Une explosion, une inflammation ou
un échauffement peut entraîner un
incendie ou des blessures.
• Ne laissez pas la batterie intégrée
près d’un feu ou à la lumière
directe du soleil.
De plus, ne laissez pas la batterie
intégrée près d’un chauffage. Une
explosion, une inflammation ou un
échauffement peut entraîner un
incendie ou des blessures.
ATTENTION
• Ne laissez pas la batterie intégrée à
la portée des jeunes enfants.
Elle pourrait entraîner des blessures
ou un accident si elle était avalée.
• Si le liquide de la batterie fuit et
entre en contact avec les yeux,
rincez l’œil atteint avec de l'eau et
consultez un médecin.
Laissez l’œil sans traitement peut
entraîner une perte de vue de l'œil
atteint.
Français
16
NE démontez pas le XA-HD500
sauf au moment ou vous
souhaitez le mettre au rebut.
1 Mettez l'appareil hors tension.
•Maintenez la touche pressée .
Français
2 Retirez les deux vis à l’arrière et
un vis de chaque côté de
l’appareil.
3 Retirez le boîtier supérieur en le
faisant glisser par le bas.
4 Retirez le connecteur de la façon
montrée sur l'illustration cidessous, puis retirez le boîtier
supérieur.
5 Retirez la carte du boîtier
inférieur.
•Détachez le verrou indiqué par des
flèches et retirez la carte en la
déverrouillant aux quatre endroits
indiqués sur l’illustration
ci-dessous.
17
6 Retournez la carte que vous
venez de retirer.
7 Retirez le connecteur de la
batterie intégrée, puis retirez la
batterie intégrée.
8 Collez le connecteur sur la
batterie intégrée avec un ruban
isolant et conservez-la dans un
sac plastique.
•Collez le connecteur sur la batterie
intégrée avec un ruban isolant
enroulé autour de la batterie et
conservez-la dans un sac
plastique.
Attention
• Ne retirez pas la batterie intégré avant
d'être sûr qu'elle est complètement
usée.
• Ne réutilisez pas la batterie intégrée
une fois qu’elle a été retirée.
Notice à propos de la batterie
rechargeable
La batterie est recyclable.
Veuillez suivre les règlements de
recyclage locaux.
Français
18
Opérations avancées et autres réglages
Les fonctions du XA-HD500 sont
classées dans le tableau ci-à droite.
• Pour utiliser ces fonctions, référezvous au Manuel d’instruction.
Français
* Les listes de lecture sont affichées
après leur transfert sur le
XA-HD500.
Signet
Nouvelles pistes
Mode sonore
Préréglage F Key
Mode de répétition
Mode lecture
Menu Langage
Taille police
Bip sonore
Réglage de l'horloge
Attente Automatique
Rétro-éclairage
Reverse Disp.
Contraste LCD
Formatage Disque dur
Rénitialisation
À propos de
*
*
CC Converter
Digital AHB
D.Surround
EQ manuel
Balance
Réglage de la touche F1
Réglage de la touche F2
Lecture al éatoire
Time Play
Alerte
Veille
Date & heure
Information sur le micrologiciel.
Information sur le stockage
19
Spécifications
• Type de mémoire: Disque dur 1
pouce de 6 Goctets
• Fichiers compatibles:
MP3, WMA, WMA-DRM10
(protégés par des droits d’auteur)
• Alimentation:
CA 100 V - CA 240 V,
50 Hz/60 Hz
• Durée de charge:Environ 3,5 heures
(adaptateur secteur/câble USB)
•
Durée de lecture continue
MP3:
Environ 30 heures (64 kbps/44,1 kHz)
Environ 29 heures (128 kbps/44,1 kHz)
WMA:
Environ 28 heures shou (64 kbps/44,1
kHz)
Environ 27 heures (128 kbps/44,1 kHz)
• Température de fonctionnement:
5°C à 35°C (41°F à 95°F)
• Dimensions (L/H/P):
Appareil:
51,5 mm x 91,6 mm x 17,4 mm
(2-1/16 po. x 3-5/8 po. x 11/10 po.)
Berceau:
72,3 mm x 46,2 mm x 69,2 mm
(2-7/8 po. x 1-7/8 po. x 2-3/4 po.)
*:
Masse:
Appareil: 90 g (0,2 livres)
(avec la batterie intégrée)
Berceau: 80 g (0,2 livres)
* Avec le Rétro-éclairage et tous les
Mode sonore réglés sur “Hors
service”. La durée varie en fonction
de la température ambiante et des
conditions d’utilisation.
• La conception et les spécifications
sont sujettes à changement sans
notification.
JVC ne peut être tenu responsable
de toute perte ou dommage de
fichiers stockés dans le XA-HD500.
Français
20
BELANGRIJKE OPMERKING
1. Voor de veiligheid
Algemeen
• Demonteer de XA-HD500 niet en
maak er geen veranderingen in.
• Voorkom dat ontvlambare middelen,
water, vloeistoffen en metalen
voorwerpen in de XA-HD500 komen.
Stroombron
• Gebruik geen andere netadapter dan
de bijgeleverde; een andere adapter
Nederlands
kan brand veroorzaken.
• Raak de netadapter niet met natte
handen aan.
Verkeersveiligheid
• Bedien de XA-HD500 niet tijdens het
besturen van een auto, motor of fiets.
In vele landen is dit namelijk illegaal;
en u zou anders verkeersongelukken
kunnen veroorzaken.
• Let goed op het verkeer in gevaarlijke
situaties en stop het gebruik van de
XA-HD500.
• Blokkeer geluiden van buiten niet
door het volume te hoog in te stellen.
Comfortabel luisteren naar muziek
• Luister niet naar muziek met de
hoofdtelefoon en een te hoog volume
ingesteld.
• Het langdurig luisteren met een hoog
volume via de hoofdtelefoon kan uw
gehoor beschadigen.
• Verlaag het volume of stop het
gebruik van de XA-HD500 wanneer
uw oren “suizen”.
2. Vermijd het gebruik van de
XA-HD500
- op zeer vochtige en stoffige plaatsen.
- op plaatsen met extreem hoge (boven
°C) of lage (onder 5°C)
35
temperaturen.
3. Laat de XA-HD500 NIET liggen
- in het directe zonlicht.
- bij een verwarming.
4. Voorkom ongelukken en let
derhalve op het volgende
• Zorg dat de XA-HD500 NIET nat wordt.
Voorkom een elektrische schok en
beschadiging en gebruik de XA-HD500
niet indien deze nat is geworden.
• Laat de XA-HD500 NIET vallen en
schud niet heftig heen en weer.
• Verbind GEEN andere USB-kabel dan
de bijgeleverde kabel met de
XA-HD500.
• Ontkoppel de USB-kabel NIET tijdens
het versturen van bestanden.
1
Deze “Gids voor snel starten” beschrijft
uitsluitend de basisinformatie voor het
gebruik van de XA-HD500. Zie de
“Gebruiksaanwijzing” op de
bijgeleverde CD-ROM voor details.
Internet Explorer 6.0 of hoger
(vereist voor het lezen van de
“Gebruiksaanwijzing” op de
bijgeleverde CD-ROM).
OPMERKINGEN:
• Bepaalde PC's werken mogelijk
onjuist, ook al voldoet de PC aan de
hierboven beschreven vereisten.
• De XA-HD500 kan niet met een door
de gebruiker zelf-gemonteerde PC en
tevens niet met een PC met een 64bit
besturingssysteem worden gebruikt.
®
Windows® XP (Home
<.WMA>, <.wma>
Nederlands
2
Opladen van de ingebouwde batterij
De batterij kan niet worden verwijderd.
Raadpleeg de plaats van aankoop of
een JVC onderhoudscentrum indien de
batterij moet worden gerepareerd.
Nederlands
1 Verbind de bijgeleverde
netadapter met de bak.
2 Steek in een stopcontact.
3 Plaats de XA-HD500 in de bak.
•Controleer dat de stekkers stevig
zijn aangesloten.
•De batterij wordt opgeladen.
3
Naar een stopcontact
Opladen van de batterij terwijl de
stroom is uitgeschakeld: Indien de
batterij geheel leeg is, verschijnt de
batterij-indicator niet direct bij het
starten van het opladen van de batterij
(gedurende ongeveer de eerste
minuut).
OPMERKINGEN:
• Het volledig opladen van een lege
batterij duurt ongeveer 3,5 uren. De
tijd voor het opladen varieert echter
afhankelijk van de resterende
batterijspanning en de huidige
bedieningsstatus van de XA-HD500.
• De ingebouwde batterij zal na verloop
van tijd moeten worden vervangen. U
moet de batterij vervangen indien de
batterij te snel uitgeput raakt nadat
deze volledig werd opgeladen.
Raadpleeg de plaats van aankoop of
een JVC onderhoudscentrum voor het
vervangen van de batterij.
• U kunt de batterij tevens opladen door
de XA-HD500 middels de USB-kabel
met uw PC te verbinden (uitgezonderd
wanneer de PC standby is
geschakeld). Laad de batterij echter
bij voorkeur via de bak en de
netadapter op.
Plaats de batterij in de afstandsbediening
1
2
3
1 Verwijder het
batterijvak.
2 Plaats de batterij in het
vak met de + markering
omhoog gericht.
3 Plaats het batterijvak
weer.
WAARSCHUWINGEN voor de batterij
• Bewaar de batterij op een veilige plaats,
buiten het bereik van kleine kinderen.
Raadpleeg direct een arts indien een
persoon een batterij heeft ingeslikt.
• Laad de batterij niet op, sluit niet kort,
demonteer niet, verwarm niet en gooi
nooit in een vuur. De batterij zou
anders kunnen oververhitten, barsten
of een brand veroorzaken.
• Bewaar de batterij niet samen met
andere metalen materialen. De batterij
zou anders hitte kunnen opwekken,
barsten of een brand veroorzaken.
• Omwikkel de batterij met isoleerband
alvorens deze weg te gooien of voor
langdurige opslag; de batterij zou
anders kunnen oververhitten, barsten
of een brand veroorzaken.
• Steek niet met een pincet of dergelijk
voorwerp in de batterij. De batterij zou
anders kunnen oververhitten, barsten of
een brand veroorzaken.
Bij gebruik van de afstandsbediening
• Plaats de XA-HD500 in de bak en sluit de
stroomtoevoer via de netstekkeradapter
aan; de afstandsbediening kan anders
namelijk niet worden gebruikt.
Bij gebruik van de stereo-hoofdtelefoon
Bij de stereo-hoofdtelefoon zijn
oorkussentjes in 3 formaten geleverd
(inclusief de reeds bevestigde). Kies de
oorkussentjes die het best passen.
Controleer na het bevestigen van de
oorkussentjes dat deze goed vastzitten.
Controleer dat de
oorkussentjes goed
bevestigd zijn.
De bijgeleverde oortelefoon is
“luchtdicht” en u kunt derhalve geluid bij
een laag volumeniveau mogelijk niet
goed horen; indien u echter het volume
sterk verhoogd, zijn geluiden van buiten
mogelijk niet meer goed hoorbaar. Stel
het volume dus niet te hoog in, vooral
niet wanneer u buitenshuis bent.
Nederlands
4
Basisinstellingen
Inschakelen van de stroom
1 Houd ingedrukt .
Het displayvenster licht op.
Instellen van de menutaal en
datum & tijd
Tonen van het
top-menu:
Nederlands
Houd ingedrukt
.
Kiezen:
///
Invoeren: ENTER
(middelste
gedeelte)
Kies de menutaal
1 Druk op de cursortoetsen ( //
/ ) om “Settings” te kiezen
(opgelicht) en druk vervolgens op
ENTER.
•Er zijn 8 onderdelen in het topmenu. Druk op de cursortoets ( )
indien “Settings” niet wordt
getoond.
2 Druk op de cursortoetsen ( /)
om “Menu Language” te kiezen
(opgelicht) en druk vervolgens op
ENTER.
3 Druk op de cursortoetsen ( /)
om een taal te kiezen (opgelicht)
en druk vervolgens op ENTER.
• Voorbeeld: Kiezen van “Français”.
Het instellingenmenu wordt
automatisch teruggesteld naar de
door u gekozen menutaal.
5
Instellen van de datum en tijd
1 Druk op de cursortoetsen ( /)
om “Klokinstelling” te kiezen
(opgelicht) en druk vervolgens op
ENTER.
2 Druk op de cursortoetsen ( /)
om “Datum en tijd” te kiezen
(opgelicht) en druk vervolgens op
ENTER.
3 Druk op de cursortoetsen ( /)
om “Datum en tijd instellen” te
kiezen (opgelicht) en druk
vervolgens op ENTER.
4 Druk op de cursortoetsen ( /)
om in te stellen en druk op ( /)
om van onderdeel te veranderen.
•“AM” en “PM” veranderen
automatisch.
•Bij het instellen van de datum en
tijd moet u na het instellen van de
minuten beslist op ENTER
drukken. De interne klok start vanaf
“0” seconde van de ingestelde tijd.
U kunt het 12-uur/24-uur systeem en
datumformaat (MM/DD/YY,DD/MM/
YY of YY/MM/DD) kiezen. Zie de
“Gebruiksaanwijzing” voor details.
Nederlands
6
Plaats de bijgeleverde CD-ROM
Voor het gebruik van de XA-HD500
moet u Windows Media Player 10 in
uw PC installeren.
• De XA-HD500 kan niet normaal en
juist worden bediend met gebruik van
andere jukebox-programma's of
andere versies van Windows Media
Player.
Met gebruik van de bijgeleverde CD-
Nederlands
ROM kunt u het volgende op uw PC
installeren.
• Gebruiksaanwijzing
• Windows Media Player 10
• XA-HD500 Updater: Dit is een
onderhoud-programma voor de
XA-HD500.
Stop alle andere programma's alvorens
te starten.
Het installeerprogramma start
automatisch nadat u de CD-ROM in uw
PC heeft geplaatst.
1 Kies de taal.
De gebruiksaanwijzing, Windows
Media Player 10 en XA-HD500
Updater worden in de gekozen taal
geïnstalleerd.
•Indien de gebruiksaanwijzing niet in
de gekozen taal beschikbaar is, zal
de Engelse gebruiksaanwijzing
worden geïnstalleerd.
2 Bevestig de lokatie waar u de
gebruiksaanwijzing wil opslaan.
•U kunt de standaardlokatie indien
gewenst veranderen.
7
3 Volg de op het scherm gegeven
aanwijzingen voor het installeren
van Windows Media Player 10 en
de XA-HD500 Updater.
•Nadat Windows Media Player 10 is
geïnstalleerd, verschijnt een
waarschuwingsmelding op het
display. Klik op <Nee> indien u
uitsluitend de Gebruiksaanwijzing
en XA-HD500 Updater wilt
installeren en Windows Media
Player 10 dus niet wilt installeren.
Lezen van de “Gebruiksaanwijzing”
Kies <Start> - <Programma’s> (of
<Alle programma’s>) - <JVC> -
<XA-HD500> - <manual> en klik op
<manual> nadat het installeren is
voltooid.
Meer over het versturen
van muziekbestanden naar
de XA-HD500
OPMERKINGEN:
• Zie “Windows Media Player Help” voor
gedetailleerde informatie aangaande het
gebruik van Windows Media Player.
• U kunt geen andere versies van
Windows Media Player dan Windows
Media Player 10 gebruiken.
• Het wordt sterk aanbevolen om de juiste
of gewenste namen voor genres/
albums/artiesten voor ieder fragment
met Windows Media Player in te voeren.
U kunt de namen namelijk niet meer
invoeren of veranderen nadat de
bestanden naar de XA-HD500 zijn
verstuurd. Tag-data voor Nummer/
Artiest/Album/Genre kunnen tot
maximaal het 126ste teken worden
verstuurd.
• Gebruik de oorspronkelijke USBpoortkern (USB-poort op de PC zelf)
voor het verbinden van extra apparatuur
om een onjuiste werking van de
XA-HD500 te voorkomen.
• Gebruik de bijgeleverde USB-kabel voor
het verbinden. De XA-HD500 werkt
mogelijk niet juist indien deze middels
een USB-spoel of USB-verlengkabel
met uw PC is verbonden.
• U kunt geen bediening met de
XA-HD500 uitvoeren indien deze is
aangesloten op een PC via de USBkabel.
• De functie voor hervatten van de
weergave wordt geannuleerd wanneer u
de XA-HD500 met een PC verbindt. De
volgende keer dat u de weergave start,
zal vanaf het eerste fragment van alle
opgeslagen fragmenten worden
afgespeeld.
Nederlands
8
Verstuur bestanden met
“Drag & Drop”
1 Verbind de XA-HD500 met uw PC
(direct of via de bak).
(Bijgeleverd: 1m)
Nederlands
(Bijgeleverd:
1m)
of
•Ontkoppel de USB-kabel niet terwijl
de pijlen op het scherm draaien.
Het volgende venster verschijnt op
uw PC.
De XA-HD500 wordt automatisch
ingeschakeld en het volgende
scherm verschijnt op het display.
•De pijlen op het scherm stoppen te
draaien zodra de verbinding is
voltooid.
9
2 Kies als hierboven en klik
vervolgens op <OK>.
3 Klik op <Start> van de taakbalk en
kies vervolgens <Deze computer>
- <XA-HD500> - <Media> en
dubbelklik vervolgens op
<Media>.
•Indien <Deze computer> niet in
het startmenu is, moet u op
<Deze computer> (van de
desktop) dubbelklikken <XA-HD500> - <Media>.
4 “Drag & Drop” de mappen die
muziekbestanden hebben (MP3/
WMA/WMA-DRM10).
•Het volgende scherm verschijnt op
het display van de XA-HD500.
5 Ontkoppel de USB-kabel.
Nederlands
OPMERKINGEN:
• “Drag & Drop” geen andere
bestanden dan muziekbestanden naar
de Media map.
• Probeer opnieuw indien het vanwege
ruis (statische elektriciteit, etc.) fout
ging.
10
Verstuur bestanden in
Windows Media Player 10
1 Verbind de XA-HD500 met uw PC
(direct of via de bak).
De XA-HD500 wordt automatisch
ingeschakeld en het volgende
scherm verschijnt op het display.
Nederlands
•De pijlen op het scherm stoppen te
draaien zodra de verbinding is
voltooid.
•Ontkoppel de USB-kabel niet terwijl
de pijlen op het scherm draaien.
Het volgende venster verschijnt op
uw PC.
11
2 Kies als hierboven en klik
vervolgens op <OK>.
Windows Media Player 10 start en
vervolgens verschijnt het volgende
venster.
•Indien Windows Media Player 10
start zonder het hierboven venster
te tonen, moet u op
<Synchroniseren> klikken zodat
het <Synchroniseren> venster
verschijnt en klik dan op
< Synchronisatie-instellingen>
zodat u de instellingen voor
synchronisatie kunt uitvoeren.
3 Klik op <Handmatig> en
vervolgens op <Voltooien>.
4 Kies een groep waaruit u
bestanden wilt versturen en kies
vervolgens de bestanden.
5 Klik op < Beginnen met
synchroniseren>.
De in stap 4 gekozen bestanden
worden verstuurd.
•De pijlen op het scherm stoppen te
draaien zodra de bestanden zijn
verstuurd.
6 Ontkoppel de USB-kabel nadat u
nogmaals heeft gecontroleerd dat
het versturen van bestanden is
voltooid.
OPMERKING:
• Probeer opnieuw indien het vanwege
ruis (statische elektriciteit, etc.) fout
ging.
Nederlands
12
Afspelen van muziek
Schakel de stroom in.
1 Sluit de stereo-oortefeloon aan.
Nederlands
2 Schakel de stroom in.
Houd ingedrukt .
•Wanneer u de stroom weer
inschakelt, verschijnt het laatst
getoonde scherm.
•Het startscherm verschijnt echter
indien er een lange periode na het
hiervoor uitschakelen is verstreken.
Kies een fragment en start de
weergave.
• Voorbeeld Kiezen van een fragment
van Artiest
Tonen van het
top-menu:
Houd ingedrukt
.
Kiezen:
///
Invoeren: ENTER
(middelste
gedeelte)
1 Druk op de cursortoetsen ( //
/ ) om “Artist” van het topmenu te kiezen (opgelicht) en
druk vervolgens op ENTER.
•Er zijn 8 onderdelen in het top-
menu. Druk op de cursortoetsen
(/) indien “Artist” niet wordt
getoond.
13
2 Druk op de cursortoetsen ( /)
om een gewenste artiest te kiezen
(opgelicht) en druk vervolgens op
ENTER.
3 Druk op de cursortoetsen ( /)
om een gewenst album te kiezen
(opgelicht) en druk vervolgens op
ENTER.
4 Druk op de cursortoetsen ( /)
om een fragment voor het starten
te kiezen (opgelicht) en druk
vervolgens op ENTER.
Uitschakelen van de stroom
Houd ingedrukt totdat “Shutting
Down....” verschijnt.
Bediening tijdens weergave
De volgende bedieningen zijn alleen
mogelijk wanneer het informatiescherm
voor het spelende fragment wordt
getoond.
Instellen van het volume: Druk op de
cursortoetsen ( /).
(Instelbereik: 00 t/m 30)
Stoppen: Druk op .
Afspelen: Druk op .
Verspringen van fragmenten: Druk
op de cursortoetsen ( / ).
Opzoeken van een bepaald gedeelte:
Houd de cursortoetsen ( / ) even
ingedrukt.
Veranderen van display-informatie:
druk herhaaldelijk op ENTER.
De resterende weergavetijd, digitale
klok en analoge klok (met de datum)
worden achtereenvolgend getoond.
Nederlands
De weergave start vanaf het
gekozen fragment.
14
OPMERKINGEN:
De weergavevolgorde van de
muziekbestanden kan verschillen van
de volgorde op uw PC.
• Binnen Genre en Artiest worden de
fragmenten in de unicode-volgorde
afgespeeld.
• Binnen Album worden de fragmenten
op numerieke volgorde afgespeeld
indien er fragmentnummers zijn
aangebracht.
Nederlands
• Voor Afspeellijst worden de
fragmenten in de verstuurde volgorde
afgespeeld.
Voorkomen van ongewenste
bediening
Met deze functie kunt u een
ongewenste bediening voorkomen
wanneer u de XA-HD500 bijvoorbeeld
in uw zak etc. heeft.
1 Schuif de HOLD schakelaar naar
“HOLD”.
HOLD
Bediening is nu niet mogelijk. (De
afstandsbediening werkt tevens niet.)
De volgende indicator verschijnt op het
display.
15
Verwijderen van de ingebouwde batterij
GEVAARLIJK
• Stel de ingebouwde batterij niet
aan schokken onderhevig.
Kortsluiting van de polen kan
oververhitting, barsten of een brand
veroorzaken.
• Bewaar de ingebouwde batterij niet
samen met bijvoorbeeld een
ketting, munten of haarpen in uw
zak.
Kortsluiting van de polen kan
oververhitting, barsten of een brand
veroorzaken.
• Verwarm, demonteer en verander
de ingebouwde batterij niet en gooi
beslist niet in water of een vuur.
Barsten, ontploffen of verhitting kan
een brand of letsel veroorzaken.
• Bewaar de ingebouwde batterij niet
bij een vuur en niet in het directe
zonlicht.
Laat de ingebouwde batterij tevens
niet bij een verwarming liggen.
Barsten, ontploffen of verhitting kan
een brand of letsel veroorzaken.
VOORZORGEN
• Houd de ingebouwde batterij
buiten het bereik van kleine
kinderen.
Een ingeslikte batterij kan ernstig
letsel veroorzaken.
• Indien batterijvloeistof heeft gelekt
en in een oog is gekomen, moet u
het oog direct met schoon water
spoelen en onmiddelijk een arts
raadplegen.
Blindheid kan het gevolg zijn als het
oog niet direct goed behandeld wordt.
Nederlands
16
Demonteer de XA-HD500 NIET,
tenzij u het toestel weg wilt
gooien.
1 Schakel de stroom in.
•Houd ingedrukt .
2 Verwijder de twee schroeven aan
de onderkant en een schroef aan
beide zijkanten.
Nederlands
3 Verwijder het bovenpaneel door
het vanaf de onderkant omhoog
te tillen.
4 Ontkoppel de stekker zoals
hieronder wordt afgebeeld en
verwijder vervolgens het
bovenpaneel.
5 Verwijder de plaat van het
onderpaneel.
•Ontgrendel de vergrendeling als
aangegeven door de pijlen en
verwijder de plaat door zoals
hieronder afgebeeld de vier
gedeeltes te ontgrendelen.
17
6 Draai de verwijderde plaat om.
7 Ontkoppel de stekker van de
ingebouwde batterij en verwijder
vervolgens de ingebouwde
batterij.
8 Plak de stekker op de
ingebouwde batterij met
isoleerband en plaats in een
plastic zak.
•Plak de stekker op de ingebouwde
batterij met isoleerband, wikkel
isoleerband rond de batterij en
plaats in een plastic zak.
Voorzorgen
• Verwijder de ingebouwde batterij pas
nadat u heeft gecontroleerd dat de
batterij geheel uitgeput is.
• Gebruik de ingebouwde batterij niet
opnieuw nadat deze eenmaal is
verwijderd.
Opmerking aangaande de
oplaadbare batterij
De batterij kan worden gerecycled.
Volg de lokale regels voor het
recyclen.
Nederlands
18
Geavanceerde bediening en andere instellingen
De functies van de XA-HD500
worden in de rechtertabel
aangegeven.
•Zie de “Gebruiksaanwijzing” voor
details aangaande deze functies.
• Oplaadtijd: Ongeveer 3,5 uren
(netadapter/USB-kabel)
• Doorlopende weergavetijd *:
MP3:
Ongeveer 30 uren (64 kbps/44,1 kHz)
Ongeveer 29 uren (128kbps/44,1
kHz)
WMA:
Ongeveer 28 uren (64 kbps/44,1 kHz)
Ongeveer 27 uren (128kbps/44,1
kHz)
• Bedrijfstemperatuur:
5°C t/m 35°C
• Afmetingen (B/H/D):
Hoofdtoestel:
51,5 mm x 91,6 mm x 17,4 mm
Bak:
72,3 mm x 46,2 mm x 69,2 mm
Gewicht:
Hoofdtoestel: 90 g
(met ingebouwde batterij)
Bak: 80 g
* Met Achtergrondverl en alle
Geluidsmoduss op “Uit” gesteld. De
tijd verschilt afhankelijk van de
omgevingstemperatuur en
bedieningen.
• Ontwerp en technische gegevens zijn
zonder voorafgaande kennisgeving
wijzigbaar.
JVC is niet aansprakelijk voor
verlies van of veranderingen in
bestanden die in de XA-HD500 zijn
opgeslagen.
Nederlands
20
AVVISO IMPORTANTE
1. Per garantire la sicurezza
Generali
• Non smontare o modificare l'unità
XA-HD500.
• Evitare che sostanze infiammabili,
acqua o oggetti metallici entrino
nell'unità XA-HD500.
Alimentazione
• Non utilizzare un adattatore CA
diverso da quello fornito in dotazione,
onde evitare possibili incendi.
Italiano
• Non toccare l'adattatore CA con le
mani bagnate.
Sicurezza nel traffico
• Non utilizzare mai l'unità XA-HD500
mentre si è alla guida di qualsiasi
veicolo a quattro o due ruote.
Ciò è illegale in molti paesi e può
causare incidenti sulla strada.
• È necessario fare estrema attenzione
alla sicurezza nel traffico in situazioni
potenzialmente pericolose e
interrompere l'utilizzo dell'unità
XA-HD500.
• Non bloccare i suoni esterni
regolando il volume ad un livello
troppo alto.
Salvaguardia dell'udito
• Non ascoltare musica con le cuffie ad
alto volume.
• L'ascolto con le cuffie ad alto volume
per periodi di tempo prolungati può
danneggiare l'udito.
• Se si percepisce un ronzio alle
orecchie, ridurre il volume o
interrompere l'utilizzo dell'unità
XA-HD500.
2. Evitare l'utilizzo dell'unità
XA-HD500
- in luoghi soggetti ad umidità o polvere
eccessiva.
- in luoghi soggetti a temperature
estremamente alte (superiori ai 35°C)
o basse (inferiori ai 5°C).
3. NON lasciare l'unità XA-HD500
- alla luce diretta del sole.
- nei pressi di un’emissione di calore.
4. Evitare le seguenti situazioni e
operazioni
• NON bagnare l'unità XA-HD500. Se
ciò accade, non utilizzare l'unità per
evitare scosse elettriche e danni.
• NON far cadere o scuotere
energicamente l'unità XA-HD500.
• NON collegare alcun cavo USB
all'unità XA-HD500 eccetto quello
fornito in dotazione.
• NON scollegare il cavo USB durante il
trasferimento di file.
1
Questa Guida rapida si limita a fornire
le informazioni fondamentali per
l'utilizzo dell'unità XA-HD500. Per
informazioni più approfondite, fare
riferimento al Manuale di istruzioni
incluso nel CD-ROM in dotazione.
Indice
• AVVISO IMPORTANTE ....................1
• Requisiti di sistema...........................2
Internet Explorer 6.0 o versione
superiore (richiesto per sfogliare il
Manuale di istruzioni installabile dal
CD-ROM fornito in dotazione).
NOTE:
• È possibile che alcuni PC non
funzionino in modo corretto anche se
soddisfano le condizioni illustrate.
• L’XA-HD500 non può essere usato
con PC assemblati dall’utente o con
un sistema operativo da 64 bit.
®
Windows® XP (Home
<.WMA>, <.wma>
Italiano
2
Caricare la batteria incorporata
La batteria non è rimuovibile. Per
eventuali riparazioni, consultare il
proprio rivenditore o il Centro
assistenza JVC.
Alla presa CA
Italiano
1 Collegare al supporto l’adattatore
di alimentazione CA in dotazione.
2 Inserire in una presa CA.
3 Collocare l’XA-HD500 nel
supporto.
•Accertarsi che i collegamenti siano
ben fissati.
•La batteria inizia a caricarsi.
Quando la batteria viene caricata ad
unità spenta: Se la batteria è
completamente scarica, l’indicatore
della batteria non viene visualizzato
immediatamente (per circa 1 minuto)
dopo l’inizio della carica della batteria.
NOTE:
• Sono necessarie circa 3,5 ore per
ricaricare la batteria quando è
completamente scarica. La durata
della carica varia a seconda della
carica residua della batteria e dello
stato operativo dell’XA-HD500.
• La batteria incorporata può dover
essere sostituita. Se si dovesse
scaricare troppo presto dopo la
ricarica, si consiglia di sostituire la
batteria. Per la sostituzione della
batteria, rivolgersi al rivenditore o al
centro di assistenza JVC.
• La batteria può essere caricata anche
collegando l’XA-HD500 al PC tramite il
cavo USB (ad eccezione di quando il
PC è in modalità stand-by). Tuttavia, si
consiglia di caricare la batteria tramite
il supporto e l’adattatore CA.
3
Inserimento della batteria nel telecomando
1
2
3
1 Estrarre il vano batterie.
2 Fissare la batteria nel vano
batterie, collocandola con il polo
+ rivolto verso l’alto.
3 Riposizionare il vano batterie.
AVVERTENZE relative alla
batteria
• Conservare la batteria lontano dalla
portata dei bambini. Se un bambino
ingerisce la batteria per errore,
consultare immediatamente un
medico.
• Non ricaricare, provocare cortocircuiti,
smontare o riscaldare la batteria e non
eliminarla in un fuoco. La batteria
potrebbe surriscaldarsi, incrinarsi o
causare incendi.
• Non conservare la batteria assieme ad
altri materiali metallici. La batteria
potrebbe provocare surriscaldamento,
incrinarsi o causare un incendio.
• Avvolgere la batteria con nastro
isolante per smaltirla o conservarla,
altrimenti potrebbe surriscaldarsi,
incrinarsi o causare incendi.
• Non forare la batteria con oggetti
appuntiti o strumenti simili. La batteria
potrebbe surriscaldarsi, incrinarsi o
causare incendi.
Quando si usa il telecomando
• Collocare l’XA-HD500 nel supporto e
alimentarlo tramite l’adattatore CA,
altrimenti non è possibile usare il
telecomando.
Durante l'ascolto in cuffia
Le cuffie stereo vengono fornite con
auricolari di 3 dimensioni diverse (inclusi
quelli già montati). Scegliere quelli che
risultano più adatti.
Quando si collegano gli auricolari,
controllare che siano ben fissati.
Controllare che gli
auricolari siano ben
fissati.
Gli auricolari in dotazione sono ermetici
pertanto l'ascolto del suono a basso
volume potrebbe risultare difficile;
tuttavia, aumentando il volume si
potrebbero bloccare i suoni provenienti
dall'esterno. Non aumentare troppo il
volume, soprattutto quando ci si trova
all'aperto.
Italiano
4
Impostazioni iniziali
Accensione dell’unità
1 Tenere premuto .
Il display si accende.
Impostazione della lingua del
menu e della data e ora
Per visualizzare il
Menu principale
(Top Menu):
Italiano
Tenere premuto
.
Per selezionare:
///
Per immettere:
ENTER (parte
centrale)
Selezione della lingua del menu
1 Premere i tasti cursore ( // /
) per selezionare (evidenziare)
“Settings” (Impostazioni), quindi
premere ENTER.
•Vi sono 8 voci nel Menu principale.
Se “Settings” non viene
visualizzato, premere il tasto
cursore ( ).
2 Premere i tasti cursore (
selezionare (evidenziare) “Menu
Language” (Lingua menu), quindi
premere ENTER.
3 Premere i tasti cursore ( /) per
selezionare (evidenziare) una
lingua, quindi premere ENTER.
•Es. Per selezionare la lingua
“Français” (Francese).
Il menu Impostazioni viene
ripristinato automaticamente nella
lingua del menu selezionata.
/) per
5
Impostazione della data e
dell’ora
1 Premere i tasti cursore ( /) per
selezionare (evidenziare)
“Regolazione ora”, quindi
premere ENTER.
2 Premere i tasti cursore ( /) per
selezionare (evidenziare) “Data &
Ora”, quindi premere ENTER.
3 Premere i tasti cursore ( /) per
selezionare (evidenziare)
“Imposta Data & Ora”, quindi
premere ENTER.
4 Premere i tasti cursore ( /) per
regolare e premere ( /) per
spostarsi tra le voci visualizzate.
•“AM” e “PM” cambiano
automaticamente.
•Per impostare la data e l’ora,
premere ENTER dopo aver
impostato i minuti. L'orologio
interno inizia a contare il tempo dal
secondo “0” dell'ora impostata.
È possibile selezionare sia il sistema a
12 ore che quello a 24 ore e il tipo di
visualizzazione della data (MM/GG/
AA, GG/MM/AA o AA/MM/GG). Per
dettagli, fare riferimento al Manuale di
istruzioni.
Italiano
6
CD-ROM d'installazione in dotazione
Per l'utilizzo dell'unità XA-HD500, è
richiesta l'installazione di Windows
Media Player 10 nel PC in uso.
• Non è possibile utilizzare l'unità
normalmente e correttamente con
altre applicazioni jukebox o altre
versioni di Windows Media Player.
Tramite il CD-ROM in dotazione è
possibile installare sul proprio PC i
seguenti.
Italiano
• Manuale di istruzioni
• Windows Media Player 10
• XA-HD500 Updater: Questo è uno
strumento di manutenzione per l’
XA-HD500.
Prima dell’installazione chiudere tutti i
programmi.
Il programma di installazione inizia
automaticamente dopo l’inserimento
del CD-ROM nel PC.
1 Selezionare la lingua.
Il Manuale di istruzioni, Windows
Media Player 10 e XA-HD500
Updater saranno installati nella
lingua selezionata.
•Se il Manuale di istruzioni non è
disponibile nella lingua selezionata,
sarà installato il manuale in inglese.
2 Confermare la posizione per
installare il Manuale di istruzioni.
•Se necessario, modificare la
posizione predefinita.
7
3 Attenersi alle istruzioni sullo
schermo per installare Windows
Media Player 10 e Updater
XA-HD500.
•Se Windows Media Player 10 è già
installato, viene visualizzato sul
display un messaggio di avviso.
Per installare soltanto il Manuale di
istruzioni e XA-HD500 Updater,
senza installare Windows Media
Player 10, fare clic su <No>.
Per leggere il Manuale di istruzioni
Ad installazione completata,
selezionare <Inicio> - <Programmi>
(o <Tutti i programmi>) - <JVC> -
<XA-HD500> - <manual>, quindi fare
clic su <manual>.
Per trasferire file musicali
all'XA-HD500
NOTE:
• Per informazioni più dettagliate
sull’utilizzo di Windows Media Player,
fare riferimento a “Guida in linea di
Windows Media Player”.
• È possibile utilizzare esclusivamente
Windows Media Player 10.
• Si consiglia di assegnare un nome
adatto al genere/album/artista per
ogni traccia in Windows Media Player.
Dopo avere trasferito i file all’
XA-HD500, tali nomi non possono
essere riassegnati o modificati. I dati
di tag per Brano/Artista/Album/Genere
possono essere trasferiti fino a un
massimo di 126 caratteri.
• Per garantire il corretto funzionamento
dell'XA-HD500, utilizzare direttamente
la porta USB del PC stesso per il
collegamento dei dispositivi periferici.
• Per la connessione, utilizzare il cavo
USB in dotazione. Durante il
collegamento ad un PC con un hub
USB o una prolunga USB, l’XA-HD500
potrebbe non funzionare
correttamente.
• Non è possibile eseguire alcuna
operazione sull’XA-HD500 mentre è
collegato al PC con il cavo USB.
• Quando l’XA-HD500 è collegato al
PC, Resume Play viene annullato. La
successiva riproduzione inizierà dalla
prima traccia tra quelle memorizzate.
Italiano
8
Trasferimento di file tramite
trascinamento
1 Collegare l’XA-HD500 al PC
(direttamente o tramite il
supporto).
(In dotazione: 1m)
Italiano
(In dotazione:
1m)
o
•Non scollegare il cavo USB finché
le frecce sullo schermo ruotano.
La finestra seguente verrà
visualizzata sul PC.
L’XA-HD500 si accende
automaticamente e sul display
vengono visualizzate le seguenti
schermate.
•Una volta completata la
connessione, le frecce sullo
schermo smettono di ruotare.
9
2 Selezionare come sopra, quindi
scegliere <OK>.
3 Fare clic su <Inicio> sulla barra
delle applicazioni, quindi
selezionare <Risorse del
computer> - <XA-HD500> - <Dati
multimediali>, quindi fare doppio
clic su <Dati multimediali>.
•Se <Risorse del computer> non è
presente nel menu di avvio Start,
fare doppio clic su <Risorse del
•La seguente schermata viene
visualizzata sul display dell'unità
XA-HD500.
5 Scollegare il cavo USB.
4 Trascinare le cartelle che
contengono i file musicali (MP3/
WMA/WMA-DRM10).
Italiano
NOTE:
• Non trascinare file che non siano
musicali nella cartella Dati
multimediali.
• Se si verificano dei malfunzionamenti
a causa di interferenze (elettricità
statica, ecc.), ritentare.
10
Trasferimento di file in
Windows Media Player 10
1 Collegare l’XA-HD500 al PC
(direttamente o tramite il
supporto).
L’XA-HD500 si accende
automaticamente e sul display
vengono visualizzate le seguenti
schermate.
Italiano
•Una volta completata la
connessione, le frecce sullo
schermo smettono di ruotare.
•Non scollegare il cavo USB finché
le frecce sullo schermo ruotano.
La finestra seguente verrà
visualizzata sul PC.
11
2 Selezionare come sopra, quindi
scegliere <OK>.
Verrà avviato Windows Media
Player 10, quindi verrà visualizzata
la finestra seguente.
•Se Windows Media Player 10 si
avvia senza visualizzare la finestra
mostrata sopra, fare clic sulla
scheda <Sincronizza> per
visualizzare la finestra
<Sincronizza>, quindi fare clic su
< Impostazioni di
sincronizzazione> per eseguire le
impostazioni di sincronizzazione.
3 Fare clic su <Manuale>, quindi su
<Fine>.
4 Selezionare un gruppo dal quale
si vogliono trasferire file, quindi
selezionare i file.
5 Scegliere il pulsante < Avvia
sincronizzazione>.
I file selezionati nella fase 4
vengono trasferiti.
•Una volta completato il
trasferimento dei file, le frecce sullo
schermo smettono di ruotare.
6 Scollegare il cavo USB dopo aver
controllato che il trasferimento
dei file sia terminato.
NOTA:
• Se si verificano dei malfunzionamenti
a causa di interferenze (elettricità
statica, ecc.), ritentare.
Italiano
12
Riproduzione della musica
Accendere l’unità.
1 Collegare le cuffie stereo.
Italiano
2 Accendere l’unità.
Tenere premuto .
•Quando si riaccende l’unità, appare
l’ultima schermata visualizzata.
•Se è trascorso un lungo periodo di
tempo dall’ultima volta che l’unità è
stata spenta, viene visualizzata la
schermata iniziale.
Selezionare una traccia e avviare
la riproduzione.
•Es. Selezione di una traccia da
Artista
Per visualizzare il
Menu principale
(Top Menu):
Tenere premuto
.
Per selezionare:
///
Per immettere:
ENTER (parte
centrale)
1 Premere i tasti cursore ( // /
) per selezionare (evidenziare)
“Artist” nel Menu principale, quindi
premere ENTER.
•Vi sono 8 voci nel Menu principale.
Se la voce “Artist” non viene
visualizzata, premere i tasti cursore
( / ).
13
2 Premere i tasti cursore ( /) per
selezionare (evidenziare) l'artista
d’interesse, quindi premere
ENTER.
3 Premere i tasti cursore ( /) per
selezionare (evidenziare) l'album
d'interesse, quindi premere
ENTER.
4 Premere i tasti cursore ( /) per
selezionare (evidenziare) la
traccia d'inizio, quindi premere
ENTER.
La riproduzione inizia dalla traccia
selezionata.
Per spegnere l’unità
Tenere premuto fino a visualizzare
il messaggio “Shutting Down....”
(Chiusura in corso….).
Operazioni durante la riproduzione
Le seguenti operazioni possono essere
eseguite solo quando è visualizzata la
schermata di informazioni della traccia
in riproduzione.
Per regolare il volume: Premere i tasti
cursore ( /).
(gamma di regolazione: da 00 a 30)
Per interrompere: Premere .
Per riprodurre: Premere .
Per saltare tracce: Premere i tasti
cursore ( / ).
Per ricercare una porzione
particolare: Tenere premuti i tasti
cursore ( / ).
Per modificare le informazioni sul
display: premere ENTER
ripetutamente.
Il tempo di riproduzione rimasto,
l'orologio digitale e l'orologio analogico
(con la data) vengono visualizzati in
sequenza.
Italiano
14
NOTE:
L’ordine di riproduzione dei file musicali
potrebbe essere diverso dall’ordine nel
PC.
• All’interno di Genere e Artista, le
tracce vengono riprodotte nell’ordine
dei caratteri unicode.
• All’interno di Album, le tracce vengono
riprodotte nell’ordine numerico,
quando sono state numerate.
• Per Lista brani, le tracce vengono
riprodotte nell’ordine in cui sono state
Italiano
trasferite.
Per bloccare i comandi
Usando questa funzione, si può evitare
di azionare per sbaglio l’XA-HD500
quando lo si porta con sé.
1 Portare l’interruttore HOLD in
posizione “HOLD”.
HOLD
Ora non può essere eseguita nessuna
operazione (neanche il telecomando
funziona).
Sul display viene visualizzato
l’indicatore seguente.
15
Rimozione della batteria incorporata
PERICOLO
• Non sottoporre la batteria
incorporata a forti impatti.
Il cortocircuito dei poli può causare
riscaldamento, esplosione o incendio.
• Non mettere la batteria incorporata
a stretto contatto con collane o
forcine per capelli metalliche, ad
esempio in tasca.
Il cortocircuito dei poli può causare
riscaldamento, esplosione o incendio.
• Non riscaldare, smontare,
modificare o gettare nell'acqua o
nel fuoco la batteria incorporata.
L'esplosione, la combustione o il
riscaldamento possono causare
incendi o ferimenti.
• Non lasciare la batteria incorporata
in prossimità del fuoco o alla luce
diretta del sole.
Inoltre non lasciare la batteria
incorporata vicino a un'emissione di
calore. L'esplosione, la combustione
o il riscaldamento possono causare
incendi o ferimenti.
AVVERTENZE
• Non lasciare la batteria incorporata
alla portata dei bambini più piccoli.
Se ingoiata, può causare ferite o
incidenti.
• Se il liquido della batteria fuoriesce
e raggiunge gli occhi, sciacquarli
con abbondante acqua pulita e
consultare un dottore
immediatamente.
Il mancato trattamento degli occhi può
causare la perdita della vista.
Italiano
16
NON smontare l'unità XA-HD500
se non al momento dello
smaltimento.
1 Spegnere l'unità.
•Tenere premuto .
2 Rimuovere le due viti sul fondo e
la vite su ciascun lato.
Italiano
3 Rimuovere l'involucro superiore
sollevandolo da quello inferiore.
4 Rimuovere il connettore come
mostrato sotto, quindi rimuovere
l'involucro superiore.
5 Rimuovere la scheda
dall'involucro inferiore.
•Rilasciare i dispositivi di blocco,
indicati dalle frecce, e rimuovere la
scheda sbloccando i quattro punti
nell'immagine sotto.
17
6 Girare la scheda rimossa.
7 Rimuovere il connettore dalla
batteria incorporata, quindi
rimuovere la batteria.
8 Attaccare il connettore alla
batteria incorporata con del
nastro isolante e conservarla in
una busta di plastica.
•Attaccare il connettore alla batteria
incorporata con del nastro isolante
avvolto attorno alla batteria e
conservarla in una busta di
plastica.
Avvertenze
• Non rimuovere la batteria incorporata
prima di aver accertato che sia
completamente esaurita.
• Non riutilizzare la batteria incorporata
una volta rimossa.
Avviso relativo alla batteria
ricaricabile
La batteria è indicata come riciclabile.
Attenersi ai regolamenti locali per il
riciclaggio.
Italiano
18
Operazioni avanzate e altre impostazioni
Le funzioni dell'unità XA-HD500
sono classificate nella tabella a
destra.
• Per utilizzare queste funzioni, fare
riferimento al Manuale di istruzioni.
* Le sequenze brani vengono
visualizzate dopo essere state
trasferite nell’XA-HD500.
Italiano
Segnalibro
Nuovi brani
Modalità di ascolto
Pulsanti funzione F
Modalità repeat
Modalità
Lingua
Dimensione
Beep
regolazione ora
Auto Standby
Illuminazione
Inverti colori display
Contrasto LCD
Formato HDD
Risistemazione
Info su
*
*
Convertitore CC
AHB Digitale
D. Surround
Equal. Manuale
Bilanciamento
Conf. pul santi F1
Conf. pul santi F2
Modalità Casuale
Tempo riproduzione
Sveglia
Stop
Data & Ora
info firmware
Info contenuto
19
Specifiche
• Tipo di memoria: Disco rigido da un
pollice, 6 Gbyte
• Tem po di cari c a: 3,5 ore circa
(adattatore CA/cavo USB)
• Durata di riproduzione continua *:
MP3:
Circa 30 ore (64 kb/s/44,1 kHz)
Circa 29 ore (128 kb/s/44,1 kHz)
WMA:
Circa 28 ore (64 kb/s/44,1 kHz)
Circa 27 ore (128 kb/s/44,1 kHz)
• Temperatura di esercizio:
5°C - 35°C
• Dimensioni (L/A/P):
Unità principale:
51,5 mm x 91,6 mm x 17,4 mm
Supporto:
72,3 mm x 46,2 mm x 69,2 mm
Peso:
Unità principale: 90 g
(con batteria incorporata)
Supporto: 80 g
* Con Illuminazione e tutte le Modalità
di ascolto impostate su “No”. Il tempo
varia a seconda della temperatura
ambiente e delle condizioni
operative.
• Design e specifiche soggetti a
modifica senza preavviso.
JVC non si assume alcuna
responsabilità per perdite o
alterazioni dei file memorizzati
nell’XA-HD500.
Italiano
20
AVISO IMPORTANTE
1. Por su seguridad
Generalidades
• No desmonte ni modifique la unidad
XA-HD500.
• No permita la entrada de sustancias
inflamables, agua u objetos metálicos en
la unidad XA-HD500.
Fuente de alimentación
• No utilice ningún adaptador de CA distinto
del proporcionado. De lo contrario, podría
producirse un incendio.
• No manipule el adaptador de CA con las
manos húmedas.
Seguridad vial
• Nunca utilice su XA-HD500 mientras
Español
conduce un coche, una moto o una
bicicleta.
Hacerlo es ilegal en muchos países y
estados, y puede provocar además
accidentes de tráfico.
• Debe prestar especial atención a la
seguridad vial en situaciones
potencialmente peligrosas e interrumpir el
uso de la unidad XA-HD500.
• No impida la escucha de los sonidos
externos con un volumen demasiado alto.
Comodidad de audición y bienestar
• No escuche música utilizando los
auriculares con un volumen elevado.
• La escucha a través de auriculares con un
volumen alto a lo largo de periodos largos
de tiempo puede dañar su audición.
• Si nota un zumbido en los oídos, reduzca
el volumen o interrumpa el uso de su
XA-HD500.
2. Evite utilizar la unidad
XA-HD500
- en lugares expuestos a niveles
excesivos de humedad o polvo.
- en lugares expuestos a temperaturas
extremadamente altas (de más de
35
°C) o bajas (de menos de 5°C).
3. NO deje la unidad XA-HD500
- expuesta a la luz directa del sol.
- cerca de un calentador.
4. Evite los siguientes incidentes
y operaciones
• NO moje la unidad XA-HD500. Si se moja,
no la utilice para evitar descargas
eléctricas y posibles daños.
• NO deje caer la unidad XA-HD500 ni la
sacuda violentamente.
• NO conecte a la unidad XA-HD500 ningún
cable USB distinto del suministrado.
• NO desconecte el cable USB mientras se
transfieren archivos.
1
Esta Guía rápida sólo proporciona la
información más básica sobre el uso
de la unidad XA-HD500. Si desea
obtener información detallada, consulte
el Manual de instrucciones incluido en
el CD-ROM suministrado.
Internet Explorer 6.0 o posterior
(requerido para ver el Manual de
instrucciones instalado desde el CDROM suministrado).
NOTAS:
• Es posible que algunos PC no
funcionen correctamente, aunque
cumplan las condiciones anteriores.
• El XA-HD500 no se puede usar con un
PC casero ni con un PC que ejecute
un sistema operativo de 64 bit.
®
Windows® XP (Home
<.WMA>, <.wma>
Español
2
Cargue la pila incorporada
La pila no se puede separar. Si se
requiere una reparación, consulte a su
distribuidor o a un Centro de servicio
JVC.
A una toma de CA
Español
1 Conecte el adaptador de CA
suministrado al soporte.
2 Enchúfelo a una toma de CA.
3 Ponga el XA-HD500 en el soporte.
•Compruebe que los conectores
estén firmemente instalados.
•Se empieza a cargar la batería.
Cuando se carga la pila con la
alimentación desconectada: Si la pila
estuviera totalmente agotada, el
indicador de pila no se visualizará al
comienzo (durante aprox. 1 minuto) de
la carga, después que ésta se inicie.
NOTAS:
• Una batería descargada se recarga
completamente en aproximadamente
3,5 horas y media. El tiempo requerido
para la carga varía según la energía
restante de la batería y del estado
operacional actual del XA-HD500.
• Eventualmente podrá ser necesario
reemplazar la pila incorporada. Se
recomienda reemplazar la pila cuando
se descargue rápidamente después
de una carga completa. Para
reemplazar la batería, consulte con su
concesionario o con un Centro de
Servicio JVC.
• También podrá cargar la pila
conectando el XA-HD500 a su PC
mediante el cable USB (excepto
cuando el PC está en el modo de
espera). Sin embargo, se recomienda
realizar la carga a través del soporte y
del adaptador de CA.
3
Inserte la pila en el control remoto
1
2
3
1 Extraiga el compartimiento de la pila.
2 Coloque la pila en el compartimiento,
con la marca + hacia arriba.
3 Reinserte el compartimiento de la
pila.
ADVERTENCIAS sobre la pila
• Guarde la pila fuera del alcance de los
niños. Si un niño se tragara
accidentalmente la pila, acuda
inmediatamente a un médico.
• Evite recargar, cortocircuitar,
desarmar, calentar la pila, o arrojarla
al fuego. Tales acciones podrían
causar recalentamiento o grietas en la
batería, u originar un incendio.
• No deje la pila con otros materiales
metálicos. Si lo hiciese, la pila podría
agrietarse, desprender calor, u
originar un incendio.
• Enrolle la batería con una cinta y
aíslela antes de desecharla o
guardarla; de lo contrario, podría
recalentarse, agrietarse, u originar un
incendio.
• No toque la pila con pinzas u otras
herramientas similares. Tales
acciones podrían causar
recalentamiento o grietas en la
batería, u originar un incendio.
Cuando se usa la unidad de control
remoto
• Coloque el XA-HD500 en el soporte y
suministre alimentación a través del
adaptador para clavija de CA, pues de
lo contrario, no se podrá usar la
unidad de control remoto.
Cuando se utilizan auriculares estéreo
Sus auriculares estéreo vienen con 3
tamaños de audífonos (incluyendo los
que están instalados). Puede elegir el
tamaño más apropiado para su oído.
Al colocarse los audífonos, compruebe
que se adapten firmemente a sus oídos.
Como los audífonos suministrados son
herméticos, puede haber dificultad en
escuchar el sonido reproducido a bajos
niveles de volumen. Sin embargo, al
aumentar el volumen puede que no
pueda oír lo que sucede a su alrededor.
No aumente el volumen a un nivel
excesivamente alto, especialmente
cuando esté afuera.
Confirme que los
audífonos queden
firmemente
colocados.
Español
4
Ajustes iniciales
Activación de la alimentación
1 Pulse y mantenga pulsado .
La ventana de visualización se
enciende.
Configuración del idioma de los
menús y de fecha y hora
Para ver el menú
superior:
Sostenga .
Para seleccionar:
Español
Seleccionar el idioma de los menús
1 Pulse los botones de cursor ( /
/ / ) para seleccionar
(resaltar) “Settings” (Ajustes) y, a
continuación, pulse ENTER.
///
Para aceptar:
ENTER (parte
central)
•El menú superior incluye ocho
elementos. Si “Settings” (Ajustes)
no se muestra, pulse el botón de
cursor ( ).
2 Pulse los botones de cursor (
) para seleccionar (resaltar)
“Menu Language” (Idioma de
menús) y, a continuación, pulse
ENTER.
3 Pulse los botones de cursor ( /
) para seleccionar (resaltar) un
idioma y, a continuación, pulse
ENTER.
•Ej. Para seleccionar el idioma
“Français”.
El menú Ajustes se restaura
automáticamente en el idioma de
menús seleccionado por el usuario.
/
5
Ajuste de la fecha y la hora
1 Pulse los botones de cursor ( /)
para seleccionar (resaltar) “Ajustes
Reloj” y, a continuación, pulse
ENTER.
4 Pulse los botones de cursor ( /)
para realizar el ajuste y, a
continuación, pulse (/) para
desplazarse por los elementos
mostrados.
2 Pulse los botones de cursor ( /)
para seleccionar (resaltar) “Fecha y
hora” y, a continuación, pulse
ENTER.
3 Pulse los botones de cursor ( /)
para seleccionar (resaltar) “Ajustar
fecha y hora” y, a continuación, pulse
ENTER.
•“AM” y “PM” cambiarán
automáticamente.
•Para ajustar la fecha y la hora,
asegúrese de pulsar ENTER
después de ajustar los minutos. El
reloj interno comienza a contar el
tiempo desde el segundo “0” de la
hora establecida.
También puede seleccionar entre
sistema de 12-horas / 24-horas, y el
tipo de visualización de fecha (MM/
DD/AA, DD/MM/AA, o AA/MM/DD).
Para obtener información detallada,
consulte el Manual de instrucciones.
Español
6
Instalación del CD-ROM suministrado
Es necesario instalar Windows
Media Player 10 en el equipo para
utilizar la unidad XA-HD500.
• El uso de otras aplicaciones de
reproducción de archivos de sonido y
de otras versiones de Windows Media
Player no permite utilizar la unidad
XA-HD500 de forma normal y
correcta.
Usando el CD-ROM suministrado,
podrá instalar lo siguiente en su PC.
• Manual de instrucciones
• Windows Media Player 10
• XA-HD500 Programa de
Español
actualización: Esta es una
herramienta de mantenimiento del
XA-HD500.
Antes de la instalación, salga de todos
los programas.
El programa de instalación se inicia
automáticamente al insertar el
CD-ROM en su PC.
1 Seleccione el idioma.
El Manual de instrucciones, Windows
Media Player 10, y XA-HD500
Programa de actualización serán
instalados en el idioma seleccionado.
•Si no hay Manual de instrucciones
suministrado en el idioma que ha
seleccionado, se instalará el
manual en inglés.
2 Confirme la ubicación en la que desea
instalar el Manual de instrucciones.
•Cambie la ubicación por omisión, si
es necesario.
7
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.