JVC XA-A55CL User Manual [en, de, es]

WICHTIGE HINWEISE
1
2
b a
FICHE D’AVERTISSEMENT
AA-A55CLJ
HOJA DE ADVERTENCIA

Installing Digital Audio Player XA-A50CL/XA-A55CL

Digitalen Audioplayer XA-A50CL/XA-A55CL installieren
Installation du lecteur Digital Audio XA-A50CL/XA-A55CL
CAUTION SHEET
L (left) and R (right) sides are indicated on all equipment. Install XA-A50CL/XA-A55CL in the frame matching Ls and Rs correctly.
Die Seiten links (L) und rechts (R) sind am Gerät entsprechend gekennzeichnet. Setzen Sie den XA-A50CL/XA-A55CL so in den Bügel ein, dass sich die L- und R-Seiten an den richtigen Stellen befi nden.
Les côtés L (gauche) et R (droit) sont indiqués sur l’ensemble de l’équipement. Installer
XA-A50CL/XA-A55CL dans le cadre correspondant aux côtés L et R correctement.
En todo el equipo se indica los lados L (izquierda) y R (derecha). Instale el XA-A50CL/
XA-A55CL en la estructura haciendo coincidir las Ls y las Rs correctamente.
1
Insert the top of XA-A50CL/XA-A55CL into the casing of the frame.
Setzen Sie das Oberteil des XA-A50CL/XA-A55CL in das Gehäuse des Bügels ein.
Insérer le haut de XA-A50CL/XA-A55CL dans le boîtier du cadre.
Ear hook/Ohrbügel
Crochet de l’écouteur/Gancho de oído
Introduzca la parte superior del XA-A50CL/XA-A55CL en la caja de la estructura.
L
Left/Links
Gauche/Izquierda
R
Right/Rechts
Droite/Derecha
Edge of the casing/Gehäusekante
Bord du boîtier/Borde de la caja
a Insert XA-A50CL/XA-A55CL until the edge is level with the edge of
the casing.
b Insert XA-A50CL/XA-A55CL so that the ear hook touches the edge
of the casing.
a Schieben Sie den XA-A50CL/XA-A55CL so weit ein, bis sich die Kante
auf gleicher Höhe mit der Gehäusekante befi ndet.
b Schieben Sie den XA-A50CL/XA-A55CL so weit ein, bis der Ohrbügel die
Gehäusekante berührt.
a Insérer XA-A50CL/XA-A55CL jusqu’à ce que le bord soit à
niveau avec le bord du boîtier.
b Insérer XA-A50CL/XA-A55CL de manière à ce que le crochet de
l’écouteur touche le bord du boîtier.
a Introduzca el XA-A50CL/XA-A55CL hasta que el borde esté
nivelado con el borde de la caja.
b Introduzca el XA-A50CL/XA-A55CL de forma que el gancho de
oído toque el borde de la caja.
2
Insert the bottom of XA-A50CL/XA-A55CL into the casing of the frame.
Do not push the center of XA-A50CL/XA-A55CL forcefully to avoid damaging the speaker inside. Insert XA-A50CL/XA-A55CL completely by pushing the edge.
Setzen Sie das Unterteil des XA-A50CL/XA-A55CL in das Gehäuse des Bügels ein.
Schieben Sie das Mittelteil des XA-A50CL/XA-A55CL nicht mit Gewalt ein; dadurch kann der Lautsprecher im Inneren beschädigt werden. Schieben Sie den XA-A50CL/XA-A55CL komplett ein, indem Sie auf die Kante drücken.
Insérer le bas de XA-A50CL/XA-A55CL dans le boîtier du cadre.
Ne pas pousser sur le centre de XA-A50CL/XA-A55CL trop fort pour
éviter d’endommager le haut-parleur intégré. Insérer XA-A50CL/XA-A55CL en poussant complètement le bord.
Introduzca la parte inferior del XA-A50CL/XA-A55CL en la caja de la estructura.
No apriete el centro del XA-A50CL/XA-A55CL con fuerza para evitar
que el altavoz interno se dañe. Introduzca el XA-A50CL/XA-A55CL completamente apretando sobre el borde.
J47826-001
Putting on the frame/Bügel aufsetzen
Installation du cadre/Colocación de la estructura
Take care not to push the buttons accidentally.
Geben Sie Acht, dabei nicht aus Versehen
irgendwelche Tasten zu drücken.
Veiller à ne pas appuyer sur les touches
accidentellement.
Tenga cuidado de no apretar los botones
accidentalmente.
Keep the cable of XA-A50CL/XA-A55CL behind your neck.
1
Lassen Sie das Kabel des XA-A50CL/XA-A55CL hinter Ihrem Nacken entlang laufen.
Laisser le  l de XA-A50CL/XA-A55CL derrière votre cou.
Coloque el cable del XA-A50CL/XA-A55CL detrás de su cuello.
2
Slide the adjuster to fi t your head, then put on the frame.
To wear the earphones more fi rmly, hang the ear hooks of XA-A50CL/XA-A55CL on your ears.
Passen Sie den Bügel über den Einsteller an Ihren Kopf an, setzen Sie den Bügel dann auf.
Für einen festeren Sitz des Kopfhörers hängen Sie sich die Ohrbügel des XA-A50CL/XA-A55CL über Ihre Ohren.
Faire glisser le régleur pour adapter à votre tête puis installer le cadre.
Pour porter les écouteurs plus fermement, accrocher les crochets des écouteurs de
XA-A50CL/XA-A55CL sur vos oreilles.
Deslice el ajustador para encajar su cabeza y coloque la estructura.
Para llevar los audífonos con más  rmeza, cuelgue los ganchos de oído del
XA-A50CL/XA-A55CL en los oídos.
Storing the frame/Bügel ablegen
Stockage du cadre/Almacenamiento de la estructura
Folding the head band of the frame makes it easier to store or carry.
Wenn Sie das Kopfband des Bügels zusammenlegen, lässt er sich einfacher verstauen und transportieren.
Plier le bandeau du cadre le rend plus facile à stocker ou à transporter.
Al doblar la banda de cabeza de la estructura se facilita el almacenamiento y transporte.
Notes
Be careful not to get your hair caught in the adjuster when putting on the frame.
Use the ear hook of XA-A50CL/XA-A55CL together with the frame while doing hard exercise.
Do not keep using the frame for a long time. It may become uncomfortable.
Do not leave the frame in any hot place such as under direct sunlight or near heating. Such conditions may deform the frame.
If the frame becomes dirty, clean it with a neutral detergent. Never use thinner, benzen or other organic solvents or disinfectants.
Hinweise
Achten Sie darauf, dass sich Ihre Haare beim Aufsetzen des Bügels nicht im Einsteller verfangen.
Wenn Sie sich stark bewegen, nutzen Sie den Ohrbügel des XA-A50CL/XA-A55CL zusammen mit dem Bügel.
Setzen Sie den Bügel nicht zu lange ein. Dies kann mit der Zeit etwas unbequem werden.
Lassen Sie den Bügel nicht an heißen Orten liegen; zum Beispiel nicht im prallen Sonnenlicht oder in der Nähe einer Heizung. Dadurch kann sich der Bügel verformen.
Falls der Bügel einmal schmutzig werden sollte, reinigen Sie ihn mit einem neutralen Reinigungsmittel. Benutzen Sie niemals Verdünnung, Benzin oder
sonstige organische Lösungs- oder Desinfektionsmittel.
Head band/Kopfband
Bandeau/Banda de cabeza
Remarques
Veiller à ne pas vous coincer les cheveux dans le régleur en installant le cadre.
Utiliser le crochet de l’écouteur de XA-A50CL/XA-A55CL avec le cadre en cas d’exercice important.
Ne pas utiliser le cadre pendant une période prolongée. Cela peut devenir inconfortable.
Ne pas laisser le cadre dans un endroit chaud comme sous les rayons directs du soleil ou près d’une source de chaleur, au risque de le déformer.
Si le cadre est sale, le nettoyer avec un détergent neutre. Ne jamais utiliser de solvant, de benzène ou autres solvants organiques ou désinfectants.
Notas
• Tenga cuidado de no pillarse el pelo con el ajustador cuando se coloque la estructura.
• Utilice el gancho de oído del XA-A50CL/XA-A55CL junto con la estructura cuando haga ejercicio duro.
• No utilice la estructura durante mucho tiempo seguido, ya que puede llegar a molestar.
• No deje la estructura en un lugar caliente como bajo la luz directa del sol o cerca de una calefacción, ya que la estructura podría deformarse.
• Si la estructura se ensucia, límpiela con un detergente neutro. No utilice nunca disolvente, benceno u otros disolventes orgánicos o desinfectantes.
Loading...