JVC VS-DT2000 User Manual [pr]

COMPACT COMPONENT SYSTEM
SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS SISTEMA DE COMPONENTES COMPACTOS
VS-DT2000
Consists of CA-VSDT2000, SP-VSDT2000 and SP-PW2000 Consiste de CA-VSDT2000, SP-VSDT2000 y SP-PW2000 Consiste em CA-VSDT2000, SP-VSDT2000 e SP-PW2000
CA-VSDT2000 SP-VSDT2000 SP-PW2000
123
4
5
8
7
10
MD/AUX
CLOCK
/TIMER
STANDBY/ON
PLAY MODE
6
REPEAT
9
FM MODE
+
10
TREBLEBASS
SET
CANCEL
SLEEPDIMMERDISPLAYFM/AM
OPEN/ CLOSE
VOLUME
COMPACT COMPONENT SYSTEM
SP-PW2000SP-VSDT2000CA-VSDT2000SP-VSDT2000
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bot­tom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. Ser ial No.
LVT0854-004A
[US, UW]
Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas

Advertências, precauções e outras notas

CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
Caution — % switch! (CA-VSDT2000)
Disconnect the mains plug to shut the power off completely (the % goes off). The % switch in any position does not disconnect the mains line.
• When the unit is on standby, the % lights red.
• When the unit is turned on, the operation lamps light red. The power can be remote controlled.
Precaución — Conmutador %! (CA-VSDT2000)
Desconectar el enchufe de la red para desconctar la aliment­ación por completo (la lámpara % se apaga). El conmutador % no desconectará completamente la aliment­ación principal, cualquiera que sea su posición.
• Cuando la unidad está en espera, la lámpara % se enciende en rojo.
• Cuando conecta la unidad, la lámpara de operación se enciende en rojo.
La alimentación puede ser controlada a distancia.
Cuidado — Interruptor %! (CA-VSDT2000)
Desconecte o plugue da tomada para desligar completamente (o % se apaga). Nenhuma posição do interruptor % desliga a alimentação.
• Quando o aparelho está em espera, o % se acende em vermelho.
• Quando o aparelho está ligado, as indicações de operação se acendem em vermelho.
A alimentação pode ser remotamente controlada.
Cauation — POWER switch! (SP-PW2000)
This apparatus is provided with a POWER switch to be able to minimize power consumption for safe use. Therefore,
1. When doing initial setting, complete all the connections required, connect the mains plug into the wall outlet, and set the POWER switch to ON.
2. When not in use, set the POWER switch to OFF.
3. Disconnect the mains plug to shut the power off com­pletely. The POWER switch in any position do not discon­nect the mains line.
Precaución — Conmutador POWER! (SP-PW2000)
Este aparato está provisto de un conmutador POWER capaz de reducir el consumo de energía al mínimo para un uso seg­uro. Por consiguiente,
1. Cuando realice los ajustes iniciales, efectúe todas las con­exiones requeridas, conecte el enchufe de la red en el tomacorriente de pared, y ajuste el conmutador POWER a ON.
2. Cuando no esté en uso, ajuste el conmutador POWER a OFF.
3. Extraiga el enchufe del tomacorriente para desconectar la alimentación por completo. La línea de la red no se desconecta en ninguna de las posiciones del conmutador POWER.
Cuidado — Interruptor POWER! (SP-PW2000)
Este equipamento é fornecido com um interruptor POWER de alimentação para poder minimizar o consumo de energia para uso com segurança. Portanto,
1. quando fazendo os ajustes iniciais, complete todas as conexões necessárias, ligue o plugue na tomada de parede e, então, coloque o interruptor POWER em ON.
2. Quando não estiver usando o aparelho, coloque o interruptor POWER em OFF.
3. Desconecte o plugue da tomada para desligar a alimentação completamente. Nenhuma posição do interruptor POWER desliga a alimentação.
注意 - POWER 开关 ! (SP-PW2000)
本设备带有 POWER (电源)开关,可将耗电量降低到最低限度以 确保安全使用。因此,
1. 在进行初始设定时 , 请先完成所需的各种连接,将电源插头 插入墙上插座,再将 POWER (电源)开关设为 ON (开)。
2. 不用时请将 POWER (电源)开关设为 OFF (关)。
3. 拨下电源插头以彻底断开电源,因为不论 POWER (电源)开
关在何位置,都未断开与市电电源的连接。
注意 - % 开关 ! (CA-VSDT2000)
拨下电源插头来完全切断电源 (% 熄灭 ) % 开关位于任何位置均不能切断电源。
当本机处于待机状态时, % 将点亮呈红色。
当本机打开时,操作指示灯将点亮呈红色。
电源可以遥控操作。
G-1
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS / IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER/IMPOTANTE PARA PRODUTOS LASER /
REPRODUCTION OF LABELS / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS/ REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS /
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON EXTERIOR SUR-
FACE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACION, PROVISTA SOBRE LA
SUPERFICIE EXTERIOR
1 ETIQUETA DE CLASSIFICAÇÃO LOCALIZADA NA
PARTE POSTERIOR DA CAIXA DO APARELHO
1
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTE-
RIOR DE LA UNIDAD
2 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA LOCALIZADA NA PARTE
INTERNA DA UNIDADE
2
CLASS 1 LASER PRODUCT
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Invisible laser radiation when open and inter-
lock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qual­ified service personnel.
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: En el interior hay radiación láser invisible.
Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de
la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgåudsæt­telse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättö­mälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
1. PRODUTO LASER CLASSE 1
2. CUIDADO: O laser emite uma rediação invisível que é perigosa, caso o aparelho esteja aberto e a trava inoper­ante ou danificada. Evite exposição direta ao feixe dos raios.
3. CUIDADO: Não abra a caixa do aparelho. Não existem peças reparáveis pelo usuário na parte interna da unidade. Solicite assistência técnica somente a pessoal técnico qualificado.
G-2
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:
1. Top: No obstructions and open spacing.
2. Sides/ Front/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3. Bottom: Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more.
Precaucion: ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos:
1. Parte superior: Sin obstrucciones, espacio abierto.
2. Lados/parte frontal/parte posterior: No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.
3. Parte inferior: Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de allura.
Precaução: Ventilação adequada
Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue:
1. Parte tampa: Sem obstruções e espaços abertos.
2. Partes laterais/ frontal/ posterior: Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas dimensões são indicadasa­baixo.
3. Parte inferior: Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a ventilação se este for instal­ado numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais.
Front view Vista frontal Visão frontal
1 cm 1 cm
CA-VSDT2000
COMPACT COMPONENT SYSTEM
(Vertical position) (Posición vertical) (Posição vertical)
( 垂直位置 )
1 cm
COMPACT COMPONENT SYSTEM
(Horizontal position) (Posición horizontal) (Posição horizontal)
CA-VSDT2000
( 水平位置 )
1 cm
SP-PW2000
15 cm 15 cm
Side view Vista lateral Visão lateral
20 cm
SP-PW2000
20 cm
G-3
CAUTION
About the Internal Cooling Fan
This unit (CA-VSDT2000) includes an internal cooling fan, so as to allow for high-power operation within a small space. This fan comes on when the sound level is set high, and may also come on even at low sound levels if the internal temperature rises. To ensure effective fan operation, please leave at least 1 cm clearance on each side of the unit.
PRECAUCIÓN
Sobre el ventilador de refrigeración interno
El equipo interno para cuando se utiliza a toda potencia. El ventilador se pone en marcha cuando sube considerablemente el volumen o incluso a volúmenes bajos si la temperatura del interior aumenta. Para que el funcionamiento del ventilador sea óptimo, debe dejar al menos 1 cm de distancia a cada lado del equipo.
(CA-VSDT2000)
incorpora un ventilador de refrigeración
ATENÇÃO
Sistema Interno de Refrigeração
Este aparelho ação interna, que per mite seu desempenho de alta-potência dentro de um espaço reduzido. O ventilador é ligado automaticamente quando o nível do som ficar muito alto, mas pode também ser acionado com o som baixo, caso a temperatura interna venha a subir. Para assegurar um bom funciona­mento do ventilador interno, deixe um espaço de no mínimo 1 cm de cada lado do aparelho.
(CA-VSDT2000)
possui um ventilador para refriger-
注意
关于内部冷却风扇 本机(CA-VSDT2000)内含一台内部冷却风扇,使高功率的操作可以在 一个细小空间内进行。当音量水平设定为高时风扇会启动,而即使音 量水平不高但机内温度提升时,风扇也可能会启动。为确保风扇能有 效操作,请在本机的每一侧留有至少 1cm 的空隙。
CAUTION
1. Do not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
2. Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
3. When discarding batteries, environmental problems must be con­sidered and local rules or laws governing the disposal of these bat­teries must be followed strictly.
4 Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splash-
ing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
PRECAUCION!
1. No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
2. No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
3. Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los proble­mas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
4. No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicadu­ras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como flore­ros, encima del aparato.
CUIDADO
1. Não tape as aberturas ou os orifícios de ventilação. (Se tapar as aberturas ou orifícios de ventilação com um jornal, um pano, etc., o calor não sai).
2. Não coloque objectos com chama, como velas acesas, em cima do aparelho.
3. Quando se desfizer das baterias, deve ter em consideração os problemas ambientais e respeitar integralmente os regulamentos e leis locais relativos à forma de deitar fora as baterias.
4. Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como por exemplo vasos.
注意
1. 请勿挡住通风口或孔。
(如通风口或孔被报纸或布料挡住,热力将不能排出。)
2. 请勿将任何明火源,例如点燃的洋烛,放在本设备上。
3. 丢弃电池时,必须考虑环境问题并严格遵循当地有关丢弃此类电池
的规定和法律。
4. 切勿将本装置暴露于雨水所及、潮湿、滴水或易于溅起水花的地方, 亦不要将任何装满液体的物体 (如花瓶 ) 放置在本装置上。
G-4

Introdução

Obrigado por adquirir o Sistema de Componentes Compactos da JVC. Esperamos que seja uma aquisição valiosa e que lhe proporcione anos de divertimento. Leia com atenção este manual de instruções antes de começar a usar o seu novo aparelho de estéreo. Nele você vai encontrar todas as informações necessárias para instalar e usar corretamente o seu aparelho. Se você ainda tiver alguma dúvida que não tenha sido esclarecida por este manual, entre em contato com seu revendedor.
Características
Aqui estão algumas das coisas que fazem com que seu aparelho seja ao mesmo tempo um aparelho eficiente e fácil de usar.
Com o mecanismo tipo slot-loading para carregar o CD, é possível instalar o sistema tanto na posição vertical como na horizontal.
Os controles e funções foram redesenhados para os tornar muitos fáceis de usar deixando você livre para desfrutar da música.
•Com o COMPU PLAY da JVC, você pode ligar seu aparelho e dar início automaticamente ao
Rádio e ao CD Player, apenas com um simples toque.
O Subwoofer (alto-falante de graves auxiliar) de potência oferece sonoridade de graves, além da reprodução fiel em baixas freqüências.
O Rádio possui também um sistema que permite o ajuste de 45 estações (30 FM e 15 AM ) além da busca automática e da sintonia manual.
Entre as opções do CD, estão: repetir, escolha livre e programar.
Funções do Temporizador: Temporizador Diário e Temporizador de Desligamento.
Português
Você pode conectar várias unidades externas, assim como um gravador MD.
Seu aparelho pode reproduzir tanto CD-R como CD-RW, depois de eles terem sido finalizados.
Você vai poder ouvir seu CD-R original ou CD-RW gravados em formato de CD/Música. (No entanto, dependendo de
suas características ou da forma como foram gravados, é possível que não possam ser reproduzidos.)
Como Este Manual Está Organizado
• Informações básicas que são as mesmas para diferentes funções, como por exemplo, “ajuste de volume”, são encontra-
das na seção Operações Básicas, em vez de serem repetidas em cada função.
• Os nomes dos botões/controles, bem como as mensagens que aparecem no mostrador, são mostrados em letras maiús-
culas, por ex.: FM/AM, “CD NO DISC” (SEM DISCO).
• As funções estão escritas apenas com a primeira letra em maiúscula: ex.: Normal Play (Funcionamento Normal).
Use o índice para procurar por informações mais específicas quando for necessário. Foi um prazer ter preparado este manual para você. Esperamos que com ele você possa aproveitar todas as diferentes possibi­lidades que seu aparelho oferece.
AVISOS
• NÃO COLOQUE NADA SOBRE O PAINEL. SE FUNCIONAR O APARELHO COM ALGO SOBRE O
PAINEL, O MESMO SERÁ DANIFICADO QUANDO TENTAR ABRÍ-LO.
• OS ALTO-FALANTES FORNECIDOS (SP-VSDT2000) SÃO EXCLUSIVAMENTE PARA ESTE SISTEMA.
O USO COM OUTROS DISPOSITIVOS IRÁ DANIFICAR OS ALTO-FALANTES.
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
Instalação do Aparelho
1
• Escolha um lugar plano, seco e que não seja nem muito quente nem muito frio. (Entre 5°C e 35°C )
• Coloque o aparelho a uma distância razoável de sua televisão.
• Não use o aparelho em lugares sujeitos a vibrações.
Cabo de alimentação
2
• Não segure o cabo de alimentação com as mãos molhadas!
• Pode ocorrer algum consumo de energia quando o aparelho estiver ligado a uma tomada.
• Quando for desligar seu aparelho da tomada, puxe sempre pelo plugue e nunca pelo cabo de alimentação.
Mau funcionamento, etc.
3
• Não existem peças aproveitáveis no interior do aparelho. Em caso de defeito no aparelho, desconecte o cabo de alimen-
tação e consulte seu revendedor.
• Não introduza objetos metálicos no interior do aparelho.
• Não coloque as mãos entre o painel e a parte principal quando o painel está se fechando.
1

Índice

Introdução .......................................................................................................... 1
Características ............................................................................................................................1
Como Este Manual Está Organizado .........................................................................................1
AVISOS ..................................................................................................................................... 1
PRECAUÇÕES IMPORTANTES.............................................................................................1
Iniciando ............................................................................................................. 3
Acessórios ..................................................................................................................................3
Ajuste o interruptor VOLTAGE SELECTOR ...........................................................................3
Como Colocar as Pilhas no Controle Remoto............................................................................3
Ligando a Antena de FM............................................................................................................4
Ligando a Antena AM................................................................................................................5
Ligando os Alto-Falantes (SP-VSDT2000) ...............................................................................6
Fixando os Espaçadores .............................................................................................................7
Conectando um Subwoofer (alto-falante de graves auxiliar) de Potência (SP-PW2000).......... 7
Conectando Equipamento Externo.............................................................................................7
Conectando um Gravador MD, etc. (Saída Digital)...................................................................8
Ligando o Cabo de Alimentação CA .........................................................................................8
Instalação do aparelho no suporte..............................................................................................8
Instalação do equipamento na parede.........................................................................................9
Mudando o mostrador e os ajustes dos botões de controle ......................................................11
Usando o controle remoto ........................................................................................................12
COMPU Play............................................................................................................................12
Operações Básicas..........................................................................................13
Ligar e desligar.........................................................................................................................13
Ajustando a luminosidade (DIMMER)....................................................................................13
Mudando a cor (COLOR) ........................................................................................................14
Ajustando o Volume.................................................................................................................14
Ajuste de Tons (BASS/TREBLE — BAIXOS/AGUDOS)....................................................14
Mostrando as Horas (DISPLAY — MOSTRADOR)..............................................................14
Usando o Subwoofer (alto-falante de graves auxiliar) de Potência ............ 15
Operando o Subwoofer (alto-falante de graves auxiliar) de Potência......................................15
Usando o Rádio................................................................................................ 17
Sintonizando uma Estação .......................................................................................................17
Programando Estações .............................................................................................................18
Para Mudar o Modo de Recepção FM .....................................................................................18
Usando o CD Player.........................................................................................19
Para colocar um CD .................................................................................................................19
Para Tirar um CD .....................................................................................................................20
Regras Básicas ao Usar o Normal Play do CD Player .............................................................20
Programando a Ordem das Faixas............................................................................................21
Random Play (Escolha Livre) .................................................................................................. 22
Repetindo Faixas......................................................................................................................22
Trava da ejeção.........................................................................................................................22
Usando Equipamentos Externos.................................................................... 23
Ouvindo Equipamentos Externos.............................................................................................23
Gravando a Fonte do Aparelho para Equipamentos Externos .................................................23
Usando os Temporizadores............................................................................ 24
Ajustando o Relógio.................................................................................................................24
Ajustando o Temporizador Diário............................................................................................25
Ajustando a Função do Temporizador de DESLIGAMENTO................................................26
Cuidados e Manutenção.................................................................................. 27
Solução de Problemas ....................................................................................28
Especificações ................................................................................................. 29
Português
2

Iniciando

Acessórios
Verifique se você tem todos os itens abaixo, que são incluídos com o aparelho.
Cabo de Alimentação (1) Antena de Quadro AM (1) Controle Remoto (1) Pilhas (2) Antena de Arame FM (1) Cabo de sinal (1) Espaçadores (4) (Para SP-PW2000) Suporte (1) (para o aparelho central) Pernas (2) (para o suporte) Parafuso (1) (para o suporte) Braçadeiras (2) (para o SP-VSDT2000) Porcas borboleta (2) (para o SP-VSDT2000) Gabarito (1) Adaptador de Plugue CA (1)
Se você verificar que algum desses itens está faltando, entre em contato com seu fornecedor imediatamente.
Português
Ajuste o interruptor VOLTAGE SELECTOR
Para evitar possíveis danos ao seu aparelho, escolha a voltagem antes de ligá-lo à corrente elétrica. Escolha a voltagem correta de sua área residencial, utilizando o interruptor VOLTAGE SELECTOR (seletor de voltagem) localizado na parte traseira de seu aparelho. Utilizando a chave de parafuso, deslize o interruptor VOLTAGE SELECTOR para a posiçaõ correspondente á voltagem de sua área.
CA-VSDT2000 SP-PW2000
VOLTAGE SELECTOR
110V 230V
127V
Como Colocar as Pilhas no Controle Remoto
Acerte a polaridade (+ e –) nas pilhas com as marcações de + e – no compartimento das pilhas.
R6P(SUM-3)/AA(15F)
CUIDADO:
• Manuseie as pilhas com cuidado.
Para evitar que as pilhas possam vazar ou explodir:
• Remova as pilhas quando seu Controle Remoto não for utilizado por períodos mais longos.
• Quando for necessário trocar as pilhas, troque as duas ao mesmo tempo por outras duas novas.
• Não misture pilhas velhas com novas.
• Não use junto tipos diferentes de pilhas.
3
Iniciando
CUIDADO:
• Conecte tudo que é necessário antes de ligar seu aparelho à tomada de corrente elétrica (CA).
(Só se instalar o aparelho central na posição vertical)
• Para instalar o aparelho central na posição vertical, o suporte e as
pernas devem estar afixados. (Consulte pagina 8.) Para fazer as conexões, passe os cabos através dos orifícios do suporte como ilustrado no diagrama antes de afixar o suporte e as pernas.
Ligando a Antena de FM
Painel Traseiro do Aparelho Central (CA-VSDT2000)
SPEAKERS
R
SPEAKER IMPEDANCE 4 16
Usando a Antena de Arame Incluída.
Antena de arame FM (incluída)
AC IN
L
SUB
WOOFER
CD DIGITAL
OUT
MD/AUX
OUT IN
Se a recepção for deficiente, conecte a antena externa.
LOOP
ANTENNA
FM
(
)
75
COAXIAL
AM
AM EXT
Usando o Conector Tipo Coaxial (Não incluído)
Uma antena de 75- com conector tipo coaxial (IEC ou DIN45 325) deve ser conectada ao terminal COAXIAL FM de 75-Ω.
• Antes de ligar o condutor coaxial de 75 Ω (do tipo que é como um arame redondo que leva a uma antena externa), desconecte a Antena de Arame FM incluída.
Português
Antena FM externa. (Não incluída)
Cabo coaxial.
4
Iniciando
Ligando a Antena AM
Painel Traseiro do Aparelho Central (CA-VSDT2000)
SPEAKERS
L
R
SPEAKER IMPEDANCE 4 16
AC IN
SUB
WOOFER
Antena de Quadro AM (incluída)
Português
Prenda a antena de quadro AM na base, introduzindo e apertando as lingüetas no quadro no espaço próprio na base.
• A antena de quadro AM pode ser instalada na parede.
CD DIGITAL
OUT
MD/AUX
OUT IN
ANTENNA
FM
(
)
75
COAXIAL
AM
LOOP
AM
EXT
ANTENNA
FM
(
)
75
COAXIAL
AM
LOOP
AM EXT
Gire o quadro atéconseguir uma boa recepção.
Fio coberto com encapamento de vinil externo (não incluído)
Parafuso (não incluído)
• Se o fio da antena de quadro AM estiver coberto com vinil, retire o vinil, torcendo-o conforme mostrado no diagrama.
• Certifique-se de que os condutores de antena não toquem em nenhum outro terminal, nos cabos conectores e nem no cabo de alimentação CA. Isto poderá causar uma má recepção.
• Se a recepção for deficiente, conecte um fio coberto com encapamento de vinil externo ao terminal AM EXT (Mantenha a antena de quadro AM conectada).
5
Iniciando
CUIDADOS:
• Faça todas as conexões antes de ligar o aparelho à corrente elétrica (CA).
• Manuseio dos alto-falantes Dado que este é um equipamento de precisão, manuseie-o com cuidado evitando choques violentos.
Ligando os Alto-Falantes (SP-VSDT2000)
Tais alto-falantes são destinados exclusivamente para este sistema. O uso com outros dispositivos irá danificar os alto-falantes.
1. Abra cada um dos terminais para conectar os fios dos alto-falantes.
2. Conecte os fios dos alto-falantes aos terminais de alto-falantes do Aparelho. Conecte os cabos com uma linha preta aos terminais (–) e os cabos sem uma linha preta, aos terminais (+).
3. Feche cada um dos terminais para conectar os cabos de maneira bem segura.
Lado direito (visto por trás) Lado esquerdo (visto por trás)Marcado com uma linha preta
SPEAKERS
L
R
SPEAKER IMPEDANCE 4 16
Português
• Considerando-se que ambos os alto-falantes são iguais, pode-se colocá-los tanto do lado direito como do esquerdo.
• Não ligue outros alto-falantes ao aparelho. A diferença da impedância da carga causa o mau funcionamento.
• Não utilize os alto-falantes incluídos junto com outros alto-falantes.
CUIDADOS:
• Um aparelho de TV pode apresentar cores irregulares se for colocado muito perto dos alto­falantes. Se isto ocorrer, coloque os alto-falantes longe do aparelho de TV.
• Tome cuidado para não provocar o curto-circuito das extremidades dos fios dos alto-falantes, visto que isto irá danificar o Aparelho Central (CA-VSDT2000). Recomendamos o uso do fio de alto-falante de alta qualidade incluído. Entretanto, caso queira utilizar um cabo diferente, observe o seguinte.
1) Remova os parafusos de ambos os lados e retire a cobertura.
2) Desaperte os parafusos do terminal e retire o fio do alto-falante.
1
2
AVISO
AVISO
AVISOAVISO
Cobertura
• Para evitar curto-circuitos, recoloque sempre a cobertura.
6
Loading...
+ 25 hidden pages