JVC VS-DT2000 User Manual [ch]

Page 1
COMPACT COMPONENT SYSTEM
SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS SISTEMA DE COMPONENTES COMPACTOS
VS-DT2000
Consists of CA-VSDT2000, SP-VSDT2000 and SP-PW2000 Consiste de CA-VSDT2000, SP-VSDT2000 y SP-PW2000 Consiste em CA-VSDT2000, SP-VSDT2000 e SP-PW2000
CA-VSDT2000 SP-VSDT2000 SP-PW2000
123
4
5
8
7
10
MD/AUX
CLOCK
/TIMER
STANDBY/ON
PLAY MODE
6
REPEAT
9
FM MODE
+
10
TREBLEBASS
SET
CANCEL
SLEEPDIMMERDISPLAYFM/AM
OPEN/ CLOSE
VOLUME
COMPACT COMPONENT SYSTEM
SP-PW2000SP-VSDT2000CA-VSDT2000SP-VSDT2000
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bot­tom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. Ser ial No.
LVT0854-004A
[US, UW]
Page 2
Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
Caution — % switch! (CA-VSDT2000)
Disconnect the mains plug to shut the power off completely (the % goes off). The % switch in any position does not disconnect the mains line.
• When the unit is on standby, the % lights red.
• When the unit is turned on, the operation lamps light red. The power can be remote controlled.
Precaución — Conmutador %! (CA-VSDT2000)
Desconectar el enchufe de la red para desconctar la aliment­ación por completo (la lámpara % se apaga). El conmutador % no desconectará completamente la aliment­ación principal, cualquiera que sea su posición.
• Cuando la unidad está en espera, la lámpara % se enciende en rojo.
• Cuando conecta la unidad, la lámpara de operación se enciende en rojo.
La alimentación puede ser controlada a distancia.
Cuidado — Interruptor %! (CA-VSDT2000)
Desconecte o plugue da tomada para desligar completamente (o % se apaga). Nenhuma posição do interruptor % desliga a alimentação.
• Quando o aparelho está em espera, o % se acende em vermelho.
• Quando o aparelho está ligado, as indicações de operação se acendem em vermelho.
A alimentação pode ser remotamente controlada.
Cauation — POWER switch! (SP-PW2000)
This apparatus is provided with a POWER switch to be able to minimize power consumption for safe use. Therefore,
1. When doing initial setting, complete all the connections required, connect the mains plug into the wall outlet, and set the POWER switch to ON.
2. When not in use, set the POWER switch to OFF.
3. Disconnect the mains plug to shut the power off com­pletely. The POWER switch in any position do not discon­nect the mains line.
Precaución — Conmutador POWER! (SP-PW2000)
Este aparato está provisto de un conmutador POWER capaz de reducir el consumo de energía al mínimo para un uso seg­uro. Por consiguiente,
1. Cuando realice los ajustes iniciales, efectúe todas las con­exiones requeridas, conecte el enchufe de la red en el tomacorriente de pared, y ajuste el conmutador POWER a ON.
2. Cuando no esté en uso, ajuste el conmutador POWER a OFF.
3. Extraiga el enchufe del tomacorriente para desconectar la alimentación por completo. La línea de la red no se desconecta en ninguna de las posiciones del conmutador POWER.
Cuidado — Interruptor POWER! (SP-PW2000)
Este equipamento é fornecido com um interruptor POWER de alimentação para poder minimizar o consumo de energia para uso com segurança. Portanto,
1. quando fazendo os ajustes iniciais, complete todas as conexões necessárias, ligue o plugue na tomada de parede e, então, coloque o interruptor POWER em ON.
2. Quando não estiver usando o aparelho, coloque o interruptor POWER em OFF.
3. Desconecte o plugue da tomada para desligar a alimentação completamente. Nenhuma posição do interruptor POWER desliga a alimentação.
注意 - POWER 开关 ! (SP-PW2000)
本设备带有 POWER (电源)开关,可将耗电量降低到最低限度以 确保安全使用。因此,
1. 在进行初始设定时 , 请先完成所需的各种连接,将电源插头 插入墙上插座,再将 POWER (电源)开关设为 ON (开)。
2. 不用时请将 POWER (电源)开关设为 OFF (关)。
3. 拨下电源插头以彻底断开电源,因为不论 POWER (电源)开
关在何位置,都未断开与市电电源的连接。
注意 - % 开关 ! (CA-VSDT2000)
拨下电源插头来完全切断电源 (% 熄灭 ) % 开关位于任何位置均不能切断电源。
当本机处于待机状态时, % 将点亮呈红色。
当本机打开时,操作指示灯将点亮呈红色。
电源可以遥控操作。
G-1
Page 3
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS / IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER/IMPOTANTE PARA PRODUTOS LASER /
REPRODUCTION OF LABELS / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS/ REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS /
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON EXTERIOR SUR-
FACE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACION, PROVISTA SOBRE LA
SUPERFICIE EXTERIOR
1 ETIQUETA DE CLASSIFICAÇÃO LOCALIZADA NA
PARTE POSTERIOR DA CAIXA DO APARELHO
1
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTE-
RIOR DE LA UNIDAD
2 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA LOCALIZADA NA PARTE
INTERNA DA UNIDADE
2
CLASS 1 LASER PRODUCT
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Invisible laser radiation when open and inter-
lock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qual­ified service personnel.
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: En el interior hay radiación láser invisible.
Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de
la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgåudsæt­telse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättö­mälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
1. PRODUTO LASER CLASSE 1
2. CUIDADO: O laser emite uma rediação invisível que é perigosa, caso o aparelho esteja aberto e a trava inoper­ante ou danificada. Evite exposição direta ao feixe dos raios.
3. CUIDADO: Não abra a caixa do aparelho. Não existem peças reparáveis pelo usuário na parte interna da unidade. Solicite assistência técnica somente a pessoal técnico qualificado.
G-2
Page 4
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:
1. Top: No obstructions and open spacing.
2. Sides/ Front/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3. Bottom: Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more.
Precaucion: ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos:
1. Parte superior: Sin obstrucciones, espacio abierto.
2. Lados/parte frontal/parte posterior: No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.
3. Parte inferior: Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de allura.
Precaução: Ventilação adequada
Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue:
1. Parte tampa: Sem obstruções e espaços abertos.
2. Partes laterais/ frontal/ posterior: Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas dimensões são indicadasa­baixo.
3. Parte inferior: Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a ventilação se este for instal­ado numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais.
Front view Vista frontal Visão frontal
1 cm 1 cm
CA-VSDT2000
COMPACT COMPONENT SYSTEM
(Vertical position) (Posición vertical) (Posição vertical)
( 垂直位置 )
1 cm
COMPACT COMPONENT SYSTEM
(Horizontal position) (Posición horizontal) (Posição horizontal)
CA-VSDT2000
( 水平位置 )
1 cm
SP-PW2000
15 cm 15 cm
Side view Vista lateral Visão lateral
20 cm
SP-PW2000
20 cm
G-3
Page 5
CAUTION
About the Internal Cooling Fan
This unit (CA-VSDT2000) includes an internal cooling fan, so as to allow for high-power operation within a small space. This fan comes on when the sound level is set high, and may also come on even at low sound levels if the internal temperature rises. To ensure effective fan operation, please leave at least 1 cm clearance on each side of the unit.
PRECAUCIÓN
Sobre el ventilador de refrigeración interno
El equipo interno para cuando se utiliza a toda potencia. El ventilador se pone en marcha cuando sube considerablemente el volumen o incluso a volúmenes bajos si la temperatura del interior aumenta. Para que el funcionamiento del ventilador sea óptimo, debe dejar al menos 1 cm de distancia a cada lado del equipo.
(CA-VSDT2000)
incorpora un ventilador de refrigeración
ATENÇÃO
Sistema Interno de Refrigeração
Este aparelho ação interna, que per mite seu desempenho de alta-potência dentro de um espaço reduzido. O ventilador é ligado automaticamente quando o nível do som ficar muito alto, mas pode também ser acionado com o som baixo, caso a temperatura interna venha a subir. Para assegurar um bom funciona­mento do ventilador interno, deixe um espaço de no mínimo 1 cm de cada lado do aparelho.
(CA-VSDT2000)
possui um ventilador para refriger-
注意
关于内部冷却风扇 本机(CA-VSDT2000)内含一台内部冷却风扇,使高功率的操作可以在 一个细小空间内进行。当音量水平设定为高时风扇会启动,而即使音 量水平不高但机内温度提升时,风扇也可能会启动。为确保风扇能有 效操作,请在本机的每一侧留有至少 1cm 的空隙。
CAUTION
1. Do not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
2. Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
3. When discarding batteries, environmental problems must be con­sidered and local rules or laws governing the disposal of these bat­teries must be followed strictly.
4 Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splash-
ing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
PRECAUCION!
1. No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
2. No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
3. Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los proble­mas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
4. No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicadu­ras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como flore­ros, encima del aparato.
CUIDADO
1. Não tape as aberturas ou os orifícios de ventilação. (Se tapar as aberturas ou orifícios de ventilação com um jornal, um pano, etc., o calor não sai).
2. Não coloque objectos com chama, como velas acesas, em cima do aparelho.
3. Quando se desfizer das baterias, deve ter em consideração os problemas ambientais e respeitar integralmente os regulamentos e leis locais relativos à forma de deitar fora as baterias.
4. Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como por exemplo vasos.
注意
1. 请勿挡住通风口或孔。
(如通风口或孔被报纸或布料挡住,热力将不能排出。)
2. 请勿将任何明火源,例如点燃的洋烛,放在本设备上。
3. 丢弃电池时,必须考虑环境问题并严格遵循当地有关丢弃此类电池
的规定和法律。
4. 切勿将本装置暴露于雨水所及、潮湿、滴水或易于溅起水花的地方, 亦不要将任何装满液体的物体 (如花瓶 ) 放置在本装置上。
G-4
Page 6
简介
感谢您购买 JVC 组合音响系统。 我们希望本系统能够供您多年欣赏,为您的居家生活带来更多的乐趣。 在使用您的新立体声音响系统前,请务必仔细阅读本使用说明书。 在本说明书内您可以查找到有关设置和使用本系统的所有信息。 如果您有任何本说明书未能回答的问题,请向经销商问询。
功能
下面将对可使本系统更加有力,更便于使用的某些功能加以介绍。
插槽式 CD 装入机构可选择将本系统立放或平放。
我们对本系统的控制键和操作重新进行了设计,以期更加便于使用,可使您尽情地欣赏音
乐。
使用 JVC COMPU PLAY,仅用单触方式即可打开音响系统并自动地启动收音机或 CD 机。
电动低音扬声器除可以低频获得真实的再现外,还可提供雄厚的低音效果。
除可自动搜寻和手动调谐外,还具备可预约 45 个电台 (30 FM 15 AM)的能力。
CD 功能包括有重复、随机和编程播放。
定时器功能包括有每日定时器和睡眠定时器。
可与诸如 MD 录音机等多种外置设备连接。
本系统可以播放经过最终化处理后的 CD-R CD-RW
可以播放以音乐 CD 格式录制的您自己制作的 CD-R CD-RW。(但根据其特性或录制条件不同,有时可能不能播
放。)
本使用说明书的构成
许多不同功能中的相同部分,如设定音量等基本信息将在基本操作一节中加以说明,在各种功能的章节将不 再重复。
按键和控制钮的名称以及显示信息均以英文大写字书写∶例FM/AMCD NO DISC
中文
请用录来查阅所需要的特定信息。 我们非常荣幸能为您编制本使用说明书并希望能够为您欣赏本音响系统所具备的多功能有所裨益
警告
切勿在面板上放置任何物品。如果操作音响系统时面板上放置有某些物品的话,当要打开面板时可能会将其 损坏。
提供的扬声器 (SP-VSDT2000)是供本系统专用的。用于其他设备会损坏扬声器。
重要注意事项
系统的安装
1
选择平、干燥温度适宜之处设置。(在摄氏 5°C 35°C 之间华氏 41°F 95°F 之间。)
在本系统与电之间应留出足够的距离
切勿之处使用本系统。
电源线
2
切勿潮湿的手触源线 !
只要将电源线插在墙壁源输出座上就会消耗一定的电力。
将本系统的电源从墙壁源输出座上拔下时,切记要拉动插,不要牵拉源线
故障等
3
本系统内可供用自行维修的部件。本系统故障,请下电源线后与经销商系。
切勿将任何金属物品插入到本系统内。
当正在关时,切勿将手插到面之间
1
Page 7
目录
......................................................................................................................1
简介
功能 ............................................................................................................................................................ 1
本使用说明书的构成 ................................................................................................................................1
警告 ............................................................................................................................................................ 1
重要注意事项 ............................................................................................................................................ 1
......................................................................................................................3
开始
附件 ............................................................................................................................................................ 3
设定电压选择开关 .................................................................................................................................... 3
将电池放入遥控器的方法 ........................................................................................................................ 3
连接 FM 天线............................................................................................................................................. 4
连接 AM 天线 ............................................................................................................................................ 5
连接扬声器 (SP-VSDT2000................................................................................................................ 6
安装垫片 .................................................................................................................................................... 7
连接电动低音扬声器 (SP-PW2000..................................................................................................... 7
连接外置设备 ............................................................................................................................................ 7
连接 MD 录音机等 (数码输出)............................................................................................................ 8
连接交流电源线 ........................................................................................................................................ 8
将本机安装在支架上 ................................................................................................................................8
将设备安装在墙壁上 ................................................................................................................................9
改变显示屏幕和控制键设定 .................................................................................................................. 11
使用遥控器 .............................................................................................................................................. 12
COMPU 播放 ........................................................................................................................................... 12
基本操作
开关电源 .................................................................................................................................................. 13
调节亮度 (DIMMER.......................................................................................................................... 13
改变颜色 (COLOR............................................................................................................................. 14
调节音量 .................................................................................................................................................. 14
音调控制 (BASS/TREBLE................................................................................................................ 14
显示时间 (DISPLAY.......................................................................................................................... 14
使用电动低音扬声器
操作电动低音扬声器 .............................................................................................................................. 15
使用调谐器
调谐出某一电台 ...................................................................................................................................... 17
预设电台 .................................................................................................................................................. 18
要改变 FM 接收模式时........................................................................................................................... 18
使用
要装入 CD ........................................................................................................................................... 19
要取出 CD ........................................................................................................................................... 20
CD 机的基本操作-标准播放................................................................................................................ 20
对音轨播放顺序的编程 .......................................................................................................................... 21
随机播放 .................................................................................................................................................. 22
重复音轨 .................................................................................................................................................. 22
幼儿锁定 .................................................................................................................................................. 22
使用外置设备
欣赏外置设备 .......................................................................................................................................... 23
将本系统的信源录制到外置设备上 ...................................................................................................... 23
使用定时器
设定时钟 .................................................................................................................................................. 24
设定每日定时器 ...................................................................................................................................... 25
设定睡眠定时器 ...................................................................................................................................... 26
保养和维护 排除故障 规格
.............................................................................................................13
...........................................................................................15
.........................................................................................................17
CD机.........................................................................................................19
.....................................................................................................23
.........................................................................................................24
.........................................................................................................27
.............................................................................................................28
....................................................................................................................29
中文
2
Page 8
开始
附件
请核对所有下列随本系统所提供的物品是否齐全。
电源线 (1AM 环形天线 (1) 遥控器 (1) 电池 (2FM 线形天线 (1) 信号导线 (1) 垫片 (4)(用于 SP-PW2000) 支架 (1)(用于中央机组) 腿(2)(用于支架) 螺钉 (1)(用于支架) 托架 (2)(用于 SP-VSDT2000) 翼型螺栓 (2)(用于 SP-VSDT2000) 纸样 (1) 交流电源插头转接器 (1
如果上述这些品目不全的话,请速与经销商取得联系。
设定电压选择开关
接插本系统的电源插头之前,请务必设定电压,以免损坏本系统。 请用本机背面的 VOLTAGE SELECTOR 开关将电压设定为与贵地相符的正确电压。使用螺钉起子,滑动 VOLTAGE SELECTOR 开关使其与贵地的电压相符。
中文
CA-VSDT2000 SP-PW2000
VOLTAGE SELECTOR
110V 230V
127V
将电池放入遥控器的方法
将电池上的极性 (+和-)与电池舱内的+和-标记彼此对好。
R6P SUM-3/AA 15F
注意∶
请正确使用电池。
为了避免电池漏液或爆炸∶
如果长时间不使用遥控器时,请将电池取出来。
当更换电池时,请用新电池同时将两个电池均更换。
切勿混用新旧电池。
切勿将不同类型的电池一起使用。
3
Page 9
注意∶
完成所有的连接后方可将本系统的电源插头接插到交流电源输出插座。
(仅当立放中央机组的话)
立放中央机组时,必须安装上支架和支架腿。(参阅第 8 页。) 进行连接时,在安装支架和支架腿前,请按图所示将连线穿过支架上 的孔。
连接
FM
天线
中央机组的后面板 (CA-VSDT2000
开始
SPEAKERS
L
R
SPEAKER IMPEDANCE 4 16
AC IN
使用提供的线形天线
FM 线形天线 (提供)
使用同轴型接头 (不提供)
应将带有同轴型接头(IEC DIN45 325)的 75天线 与 FM 75 COAXIAL 端子相连接。
ANTENNA
FM
(
)
75
COAXIAL
AM
LOOP
CD DIGITAL
OUT
MD/AUX
SUB
WOOFER
OUT IN
AM EXT
如果接收效果差的话,请连接上室外天线。
同轴电缆
安装 75
同轴导线 (与室外天线接续的带有环绕线者)
前,请先拆卸下提供的 FM 线形天线。
FM 室外天线
(不提供)
中文
4
Page 10
开始
连接
AM
天线
中央机组的后面板 (CA-
AM 环形天线 (提供)
中文
将环上的簧片按压到底座上的槽内来安装 AM 环形天线。
VSDT2000
SPEAKERS
R
SPEAKER IMPEDANCE 4 16
AC IN
ANTENNA
FM
(
)
75
L
SUB
WOOFER
CD DIGITAL
OUT
MD/AUX
OUT IN
AM LOOP
AM
LOOP
COAXIAL
EXT
AM
ANTENNA
FM
(
)
75
COAXIAL
AM EXT
室外用乙烯基包裹单线
(不提供)
转动环形天线直至获得最佳的接收效果。
可将 AM 环形天线安装在墙壁上
螺钉 (不提供)
如果 AM 环形天线为乙烯基包裹线时,可如图所示扭转乙烯基包裹来将其除下。
要确保天线导体不会接触到其他任何端子、连接连线和电源线。这会造成接收效果不良。
如果接收效果不佳的话,请在 AM EXT 端子上连接一室外用乙烯基包裹单线。(保持 AM 环形天线处于连接状 态。)
5
Page 11
注意∶
完成所有的连接后方可将本系统的电源插头接插到交流电源输出插座。
扬声器的使用 由于扬声器属于精密仪器,因此应小心操作,防止使其受到震动。
开始
连接扬声器 (
SP-VSDT2000
这些扬声器是供本系统专用的。将其用于其他设备会损坏这些扬声器。
1.打开各个端子并连接上扬声器导线。
2.将扬声器导线与本机的扬声器端子相连接。 将带有黑线的连线与 (-)端子连接;没有黑线的连线与 (+)端子连接。
3.关上各个端子,牢固地连接上连线。
右侧 (后视图) 左侧 (后视图)标有黑线
SPEAKERS
L
R
SPEAKER IMPEDANCE 4 16
中文
由于两个扬声器相同,可将其中任何一个置于左侧或右侧。
切勿将其他扬声器与本机连接。负载阻抗的差异会导致故障发生。
切勿将所提供的扬声器与其他扬声器同时使用。
注意∶
如果电视机距扬声器过近的话,可能会造成画面色彩异常。如果发生这种情况的话,请将扬声器远离 电视机放置。
要小心不要使扬声器的导线短路,以免损坏中央机组 (CA-VSDT2000) 。建议最好使用所提供的优质 扬声器连线。然而,如果要使用不同的电缆时,请严守下列操作∶ 1)卸下两侧的螺钉,卸下盖子。 2)松释端子上的螺钉,卸下扬声器连线。
1
盖子
2
警告
为避免短路,务必要再盖上盖子。
6
Page 12
开始
安装垫片
将所提供的垫片安装到电动低音扬声器 (SP-PW2000)的底以保防止滑动和收机动。下垫片 上的背纸,到扬声器上。
垫片
(提供)
电动低音扬声器的底
连接电动低音扬声器 (
SP-PW2000
用一信号导线 (提供)将本系统的 SUBWOOFER 端子与电动低音扬声器的 LEFT/MONO INPUT 端子相连接。
电动低音扬声器
中文
SUB
WOOFER
信号导线 (提供)
连接外置设备
用信号导线(不提供)将本系统的 MD/AUX-OUT/IN 端子与外MD 录音机、磁带卡座等的输出/输入端子相连接。 此时本系统收外来源或将本系统的 CD 机或调谐器的信号录制到外
信号导线 (不提供)
MD 录音机或
(不提供)
针式插头 x 2
信号导线 (不提供)
针式插头 x 2
体声型插头
体声型插头
CD DIGITAL
OUT
MD/AUX
OUT IN
LOOP
ANTENNA
FM
(
)
75
COAXIAL
AM
AM EXT
7
Page 13
开始
连接
卸下接线,用一光纤数码连线 (不提供)将本系统的 CD DIGITAL OUT 端子与 MD 录音机的输入端子相连接。 可将来本系统 CD 机的数码输出信号录制MD 录音上。
录音机等 (数码输出)
MD
接线
CD DIGITAL
OUT
光纤数码连线 (不提供)
MD 录音机等 (不提供)
连接交流电源线
将提供的交流电源线牢固地插到本机背面上的交流电源输入插座内。
注意∶
只能使用随本系统所提供的 JVC 电源线以避免出现故障或损坏本系统。
当外出或长时间不使用本系统时,请务必将电源线从电源输出插座上拔下 来。
AC IN
电源线
中文
将本机安装在支架上
可在本机上安装上所提供的支架来将本机立放
将支架安装在本机上,紧固螺钉。 将支架腿安装在支架上。
螺钉 (提供)
支架 (提供)
支架腿 (提供)
立放时,要避免放置的不选择水平的面上放置
支架腿的背面
8
Page 14
开始
将设备安装在墙壁上
中央机组和扬声器可以安装在墙壁上。
注意∶
安装在墙壁上
中央机组的重量约为 4.3 千克。当操作其键时,将会向下方对其施加额外的力。因此安装在墙壁上时 要格外注意,以防中央机组从墙壁上掉落下来而出现意外。
将中央机组安装在墙壁上前,请检查墙壁及其他有关事项,确认墙壁的强度应该不仅能够承受中央机 组本身的重量,还应该能够承受操作过程中向下方对其所施加的额外的力。(切勿将中央机组安装在 胶合板或石膏板墙壁上。中央机组可能会掉落下来造成损坏。)如果不知道墙壁的强度等事项时,请 向有资格的维修服务人员 (如有资格的建筑师)问询。
未提供进行安装所需要的螺钉。请使用与粱柱或墙壁的强度和材料相符的螺钉。
安装中央机组时,必须用螺钉在共计 3 个部位处将其固定牢固。仅用一或二个孔用螺钉将中央机组安 装在墙壁上会使安装不稳,中央机组会掉落下来而出现危险。
安装于墙壁上时的位置
在选择将中央机组安装于墙壁上的位置时务须慎重。如果将中央机组安装于会影响日常生活或用户易 于碰撞到身体或脑袋之处的话,会造成人身伤害或损坏中央机组。
不要将其安装在床铺、沙发、水槽、洗涤槽等上方或过道内。
中文
安装例 (中央机组)
下述步骤仅是以图示说明将中央机组安装于墙壁上的方 法,并不是对将中央机组安装于墙壁上的任何保证。请要 考虑到墙壁材质和强度、加固材料的状态以及可能出现的 经时变化等因素。
安装在墙壁上前,连线必须连接在中央机组上。(参阅 第 4 页。)
1.请选择将中央机组安装在墙壁上的位置。
2.在墙壁上固定好三个螺钉 (不提供) 。(具体尺寸请参 阅下图。)
所提供的纸样有助于确定螺钉的位置。
墙壁
6 - 7 mm
螺钉 (不提供)
1
3
2
6 - 9 mm
3 mm 以内
3.将中央机组挂在安装螺钉上。
4.将中央机组滑到一侧并予以固定。
如果中央机组安装的不牢固的话,请调节螺钉。
20 - 30 mm
3 mm
9
向左滑动,然后向下滑动。
4
COMPACT COMPONENT SYSTEM
Page 15
安装(扬声器)
扬声器可安装于墙壁上。 用个螺钉 (不提供)将托架 (提供)安装在墙壁上,然后将扬声器于托架上。
然后用翼型螺栓 (提供)将扬声器牢固定在托架上。
墙壁
螺钉 (不提供)
托架 (提供)
翼型螺栓 (提供)
切勿在中央机组上放置任何物品。这会使中央机组掉落下来造成故障伤害
切勿攀登到中央机组上或悬吊在其上。这会损坏中央机组和/或造成伤害。当家里有小孩时尤其要注意这一点。
切勿将连线在中央机组和墙壁之间。这会使中央机组失去平衡,使其掉落下来。
要确保连线不会影响日常活动,不会绊倒。切勿过力牵拉所连接的连线。
要定期检查有没有螺钉松动。
当中央机组掉落下来时,应关电源,将其电源插头电源出插座上下,然后与经销商取得联系进行检查修理续 使用该中央机组可能会造成火灾或触电。
切勿在安装中央机组之处的下方放置高价 易碎)之物。如果中央机组掉落下来的话,将会损坏这些物品。
厂家对因组装或安装不当、安装不够牢固、使用不对或粗暴使用、或自然灾害所造成的事故或损坏概不负责。
开始
中文
10
Page 16
开始
此时可将交流电源线插入墙壁上的电源输出插座,本系统即已经处于可操作的状态。 操作前,请确认在显示屏幕显示。如果出现故障的话,请再连接电源线。
改变显示屏幕和键设定
可以改变显屏幕符和符号的方向本机各个控制键功能分配。可依据本机是平放还立放改变设定。 出设定为 V”。
DISP.SET
当本机立放时
DISP.SET 开关设为 V”。
HV
DISP.SET
SOURCE PRESET VOL
中文
SOURCE PRESET VOL
COMPACT COMPONENT SYSTEM
注意∶
改变设定时,务必要关闭本系统。
HV
DISP.SET
VOLTAGE SELECTOR
110V 230V
127V
SPEAKERS
R L
SPEAKER IMPEDANCE 4 16
AC IN
WOOFER
SUB
CD DIGITAL
OUT
MD/AUX
OUT IN
ANTENNA
FM
(
)
75
COAXIAL
AM
LOOP
AM EXT
当本机放时
DISP.SET 开关设为 H”。
HV
DISP.SET
COMPACT COMPONENT SYSTEM
SOURCE PRESET VOL
SOURCE PRESET VOL
11
Page 17
使用遥控器
遥控器可在最远达 7 公尺以内的距离简便用本系统的多种功能。 遥控器所要对的遥控机是平放还立放
开始
COMPACT COMPONENT SYSTEM
遥控(当立放时)
务必要确保机背面上的 DISP.SET 开关设定正确。
COMPU
COMPACT COMPONENT SYSTEM
遥控感应窗 (当主机平放时)
当面打开时,最大操作距离
变短
JVC COMPU PLAY 功能过单触方式来控本系统的最为用的功能用单触式操作功能,可 过按动一次某功能播放键就播放 CD,打开收音机或收听某个外置设备。单触 式操 作功能可用来打开电源,然后启定的功能。如果本系统准备好(没放入 CD)时,本系统可打开
电源以便CD。 各种情况下的单触式操作功能工作方式将在该功能相应的章节详述。 COMPU PLAY 功能的如下∶
遥控器上
3/8
FM/AM MD/AUX
机上
3/8
SOURCE
待机模式时不会 当本系统处于打开状态时确位置
中文
12
Page 18
本操作
STANDBY/ON
123
PLAY MODE
4
6
5
REPEAT
9
8
7
FM MODE
10
+
10
TREBLEBASS
BASS
DISPLAY
COLOR
SET
MD/AUX
CLOCK
OPEN/
COLOR
/TIMER
CLOSE
CANCEL
SLEEPDIMMERDISPLAYFM/AM
VOLUME
TREBLE
DIMMER
VOLUME +/–
%
开关电源
开电源
按%键。
屏幕启动并示出 HELLO。面板上的操作指示
中文
灯点亮
(如果立放且背面上的 DISP.SET 开关设为 V
时,面动打开。)
此时本系统将动并进入上次关闭电源时所处于的
如,如果上欣赏 CD 的话,此时经可以再次 欣赏 CD 了。如果希望的话,可改变一个信源。
如果上是收听调谐器的话,调谐器将打开并播放所设定的电
本系统时
次按%键。
如果此时面处于打开状态的话,将会关。 将示出 GOOD BYE”,除时钟显示外,显示将熄灭。 % 指示红色)将保持点亮状态,其他操作指熄灭
使关电源时消耗些电)。
要将本系统底关时,应将交流电源线从墙壁出插座上下。当下交流电源线时,20 钟后0:00
模式
模式减少耗
当本系统关时,按遥控器上的 DISPLAY
钟显熄灭
操作指示灯
SOURCE PRESET VOL
COMPACT COMPONENT SYSTEM
VOL +/–
CD 装入指示灯
机装入光时,屏幕上的 CD 入指 点亮
STEREO
当使用调谐器或外时,CD 入指灯点亮
播放 CD 中将不会点亮
调节亮度(
DIMMER
(使用遥控器)
可以调节显屏幕的背 景光亮度顶 盖
当本系统于开机状态
按一遥控器上的 DIMMER ,背亮度变化如下∶
显示屏幕 背景光照明 照明
DIMMER OFF 亮亮
DIMMER 1 略暗 略暗
DIMMER 2
13
当一本系统,然后再次打开时,亮度设定将恢复存储器内所储存的设定。
Page 19
基本操作
改变颜色 (
(使用遥控器)
可改变主机的照明颜色。
按%键来打开本系统。
1
按遥控器上的 COLOR 键。
2
将显示出 “RANDOM COLOR”。
键来选择您需要的设定。
3
颜色将变化如下∶
RANDOM COLOR: 颜色将随机地变化。 B | R:
(蓝色)(红色)
GRADATION: 颜色将在蓝色和红色之间逐渐
COLOR
(蓝色)(红色)
可用 > < 键以 16 步级在蓝色 和红色之间进行颜色的选择。
改变。
调节音量
要增大音量时,可按遥控器上的 VOLUME + 键 (或主机 上的 VOL + 键)。 要降低音量时,可按遥控器上的 VOLUME - 键 (或主机 上的 VOL - 键)。
音调控制 (
(使用遥控器)
可通过调节低音和高音来控制音调。
BASS/TREBLE
BASS 控制
可在 -5 +5 之间调节低音电平 (低频范围电平)。
0: 没有音效)
按遥控器上的 BASS 键。
1
按遥控器上的 键来
2
BASS
SET
调节低音电平。
TREBLE 控制
可在 -5 +5 之间调节高音电平 (高频范围电平)。
0: 没有音效)
按遥控器上的 TREBLE 键。
1
按遥控器上的 键来调
2
节高音电平。
在按BASS 或 TREBLE键后 5 秒钟之内按 键来调节 电平。
TREBLE
SET
中文
可在 0 50 之间调节音级。
注意∶
当将音量设定为极高音级时,切勿关闭本系 统,否则在下次打开本系统或开始播放任何信 源时,突然发出的巨响会损坏听力、扬声器和 /或头带耳机。 切记当本系统处于待机模式时将不能调节音 级。
个人独自欣赏
可将一付头带耳机连接到 PHONES 插孔。扬声器将不会发出声音。 连接或戴上头带耳机前务必要降 低音量。
PHONES
PHONES
显示时间 (
(使用遥控器)
可在显示屏幕上显示当前的时间。
要显示时钟时, 要返回至原来的模式时,
要使时钟工作时,首先需要设定时钟。(参阅第 24 页上的
“设定时钟”。)
DISPLAY
按遥控器上的 DISPLAY 键。
可再次按该键。
14
Page 20
使用电动低音扬声器
STANDBY/ON
操作电动低音扬声器
设音量
设此扬声器 (SP-PW2000)的以与扬声器
SP-VSDT2000)的相一。一旦预,将
被储存为标准音,且当中央机组 (CA-VSDT2000)的改变时,本扬声器的改变
中文
低音扬声器的 POWER 键来开电源。
1
低音扬声器的 STANDBY/ON 点亮绿色
将低音扬声器的 VOLUME 设在 MIN”之处
2
将中央机组的音量调节所要收听
3
小。
VOLUME
PHASE INPUT (LOW-LEVEL)
INPUT (HIGH-LEVEL)
VOLTAGE SELECTOR
POWER
丰富低音果(PHASE
如果要增添低音效果使其更丰富的话,可按 PHASE 将其设在 _ 者均可使低音效果更丰富。情况下,PHASE 应设在 — NORMAL”处。
REVERSE”之处或 — NORMAL”之处,
状态动开
电,如果5 分钟没有(或极)声信号进 入低音扬声器的话,低音扬声器将进入待模式。待 模式时,低音扬声器的 STANDBY/ON 点亮
。 当再次有声信号输入时,低音扬声器将进入工作状 态并再现出声。此时 STANDBY/ON 再次点亮
绿
调节低音扬声器的VOLUME与主扬声器的音
4
平衡
要关低音扬声器时,POWER STANDBY/ON
15
在下列情况下,低音扬声器可不会由待模式自动 开机∶ -当低音扬声器的 VOLUME 设于靠近 MIN处时。 -当放大器的设为 0或来自放大器的声信号极 其时。
注意∶
当长时间不使用电动低音扬声器时,务必要关 低音扬声器的 POWER。
Page 21
使用电动低音扬声器
INPUT 端子
低音扬声器有下列 INPUT 端子。
INPUT (LOW-LEVEL):
通常 LEFT/MONO 端子是所提供的信号导线与中央机组的 SUBWOOFER 端子相连接的。(参阅第 7 页。)
使用中央机组 CA-VSDT2000 (使用其他设备)时
如果所要连接的放大SUB WOOFER OUT 端子的话,RIGHT 和 LEFT/MONO 端子可与的 LINE OUT-RIGHTLEFT 端子相连接。
LINE OUT
LEFTRIGHT
连接用连线 (不提供)
放大
INPUT HIGH-LEVEL:
可将其他放大的扬声器出端子与这些端子相连接。 将扬声器连线并行连接在放大的扬声器端子上。
SPEAKER
LEFTRIGHT
放大
中文
扬声器连线 (不提供)
切勿同时使用 INPUT LOW-LEVEL)端子和 INPUT HIGH-LEVEL)端子。
16
Page 22
使用调谐
STANDBY/ON
123
PLAY MODE
数字键
4
6
5
REPEAT
FM MODE
TREBLEBASS
CANCEL
+10
FM MODE SET
9
8
7
10
10
+
SET
MD/AUX
PRESET+
SOURCE PRESET VOL
SOURCE
VOL +/–
FM/AM
COLOR
SLEEPDIMMERDISPLAYFM/AM
CLOCK
OPEN/
/TIMER
CLOSE
VOLUME
* 当本系统正在使用时,屏幕还示其他目。
简便,在此将仅显示本所述的目。
可收FM AM 广。电 可以动、自动调谐或 预设存储器的储存选择
机前∶
务必确保 FM AM 天线均连接正确。(请参阅第 4
和第 5 页。)
中文
设定 AM 调谐器间
时,AM 调谐器间设为 9 10kHz 的间初始 设定∶ US...9kHzUW...10kHz)。 可将其10 9kHz 的间
操作前∶
1.调谐 AM 来确AM 调谐器间隔(9kHz 10kHz
的间)。
2.认主机上 VOL +/- % 位置
3.本系统
要选择 10kHz 时,在持续按压机上的 VOL + 同时,按压机上的 % 机开机,屏幕上将 出现“AM 530kHz”的显示 (同时,将选择 100kHz 为 FM 广播的间)。 要选择 9kHz 时,在持续按压机上的 VOL - 同时,按压机上的 % 机开机,屏幕上将 出现“AM 531kHz”的显示。
10kHz 间隔] 9kHz 间隔]
VOL VOL
波段示、频率示、频道
MONO
STEREO
FM 模式指
单触式收音机
按遥控器上的FM/AM 键即可打开本系统并开播放调谐的电
可通过按遥控器上的 FM/AM 键 (或机上的 SOURCE)来其他任何信源切换为收机。
调谐某一
FM/AM 键。
1
调谐波段频率示于屏幕上。
(如果上是用设号码选择的电的话,将先
设号。) 按一次该键,将交FM AM 波段
FM/AM
FMAM
(遥控器上)
使用机上的 SOURCE
按一次该键源将随之改变
SOURCE
FM AM MD/AUX
US... UW... 丁美洲
改变设定时,将会抹消设的电。此时 设电台。(参阅第 18 页。)
17
机上)
用下方法之一来选择某一电台。
2
调谐
反复4 ¢ (或)依次改变频直至到所希望的电
调谐
如果持续按压 4 ¢ (或)键一 以上的话,频率增减地不改变直至找到 个电
Page 23
使用调谐
用遥控器调谐 (仅在后方可)
用遥控器上的数字键选择希望设号码。
(当设号码大10 时,按 +10 然后按数字
。)一秒钟后屏幕示出设号 波段频率
+10 键,随2 键。将出设号12
P12”显示。
10+
调谐
PRESET+ 选择希望设号。 将示其波段频率
AM 广时,过转动 AM 环形天线可改变接收灵敏。转 动 AM 环形天线以获得最佳的接收效果。
2
1 钟后
设电
(使用遥控器)
30 FM 15 AM
5 秒钟内按 SET 键。
5
STORED2 秒钟后屏幕返回 广频率示。
每个要用储存存储器的电台均
6
述步骤 1 5
改变预设电时,重复上述的同样的步骤
注意∶
使下本系统的电源插头或发生电,设 电台仍保留24 小时。然而,当设电台被 抹消时,则需要再次预设电
改变
(使用遥控器)
调谐FM 体声广时,STEREO”指示灯将点亮 并可体声效果。 如果 FM 体声广以接收或的话,可选择 单声模式。接收效果可但却失去了立体声 效果。
遥控器上的 FM MODE 键以使显示屏幕上的“MONO”指 示灯点亮
FM
收模式
FM MODE
MONO
中文
前,设号能已设为出测试频率。这并非属 故障。可通过下述设方法之一来将所希望的电台设到
存储器内。
FM/AM
改变波段
FM/AM 键来选择某一波段
1
4或¢
2
SET 键。
3
SET闪烁 5
5 续进行下一步骤。 当 5 钟后显返回步骤 2 设定的面时,请 SET
5 秒钟内按 > < 键来选择码。
4
> < 减少 1 设号
SET STORED
FM = 30AM = 15
)键来调谐
持续按该键减少预设 号
恢复果时,按遥控器上的 FM MODE 以使屏幕上的 MONO”指灯熄灭
SETSET
18
Page 24
使用 CD
STANDBY/ON
123
PLAY MODE
4
6
数字键
5
9
8
7
10
10
+
SET
MD/AUX
REPEAT
FM MODE
TREBLEBASS
CANCEL
PLAY MODE REPEAT +10
SET
SLEEPDIMMERDISPLAYFM/AM
CLOCK
OPEN/
COLOR
/TIMER
CLOSE
VOLUME
OPEN/ CLOSE
* 当本系统正在使用时,显示屏幕还可显示其他项目。
为简便起见,在此将仅显示本节所述的项目。
可利用标准、随机、编程或重复播放功能。重复播放可 重复 CD 上所有的音轨或仅这些音轨中的一个。 在此将对播放 CD 和指定 CD 上不同音轨的须知事项加以 说明。
中文
本机设计为可播放下列 CD
CD
CD-R
CD-RW
当播放 CD-R CD-RW 可以播放录制音乐 CD 格式的经过最终化处理的 CD-R CD-RW
可以像 CD 一样播放 CD-R CD-RW
由于某些 CD-R CD-RW 的特性、破损或污染,或
播放机镜头脏污,本机可能不能播放某些光碟。
CD-RW 的反射系数较其他 CD 小,这可能会需要更 长时间读取 CD-RW
开始播放 CD 的最快方法是采用单触式操作
按遥控器上的 6 键。
电源将自动接通。如果已经装有 CD 的话,将会从第 一个音轨开始播放。
如果未装有 CD 的话,显示屏幕上将显示 “CD NO DISC”, CD 机将保持处于停止模式。
面板
SOURCE PRESET VOL
音轨号码、播放时间、预设号码
PROGRAM RANDOM ALL
播放模式指示灯
要装入
1
CD
按%键。
(当主机立放时)
面板将自动开启。
(当主机平放时)
要打开面板时,可按主机上的 0 键或遥控器上的 OPEN/CLOSE 键。
如图所示将 CD 插入插槽内,使其标签面朝前
2
或上。
标签面 (当主机平放时)
COMPACT COMPONENT SYSTEM
SOURCE PRESET VOL
SOURCE PRESET VOL
COMPACT COMPONENT SYSTEM
标签面 (当主机立放时)
本机不能播放 8cm 3''CD。(切勿尝试用适配器装8cm 3''CD。否则将会损坏本机。)
如果 CD 无法正确读取的话 (例如有划痕或装反了的 话),显示屏幕上将出现 “CANNOT PLAY”的显示。
当欣赏其他信源时,也可装入 CD
19
Page 25
使用
CD
注意∶
切勿用手开或关面板以免将其损坏。请按遥控 器上的 OPEN/CLOSE 键来开或关面板。
当本机内已经装有一张 CD 时,切勿再插入另外 一张 CD。否则会损坏 CD 和本机。
当面板开启时,切勿使其受到任何撞击。
当面板开启时,切勿清洁面板。
要取出
按主机上的0键将 CD 退出。将自动退出 CD,然后将 CD 取出。
CD
CD
(当主机平放时)
SOURCE PRESET VOL
COMPACT COMPONENT SYSTEM
(当主机立放时)
机的基本操作-标准播放
COMPACT COMPONENT SYSTEM
SOURCE PRESET VOL
要选择某一音轨或某一音轨内的一段时
在停止模式或播放过程中,按遥控器上的数字键来选 择所希望的音轨。
所选择的音轨将开始播放。
对于 10 以上的音轨号码,请先按 +10 键,然后按
数字键。
在播放过程中,按 4 ¢ 键来选择所希望的音轨。
所选择的音轨将开始播放。
¢ 键一次来跳越至下一个音轨的起始处。
4 键来跳越至正在播放音轨的起始处。按两
次可快速跳越至上一个音轨的起始处。
搜寻播放
在播放过程中,持续按压 4 ¢ 键可快进或倒回 CD,由此可快速查找到正在欣赏音轨中的某一特定的 段。
遥控器上的< 或 > 和 键与 4或 ¢键的操作 相同。
中文
播放 CD
装入 CD
1
6
2
将从 CD 的第一个音轨开始播放。
CD 的最后一个音轨播放完毕后,CD机将自动停
要停止播放 CD 时,7 键。 将会显示出有关 CD 的下列信息。
要停止播放及取出 CD 的话,按主机上的 0 键。 要暂停时,6 键。播放时间将在显示屏幕上闪烁。 要取消暂停时,可再次按同一键。将从暂停之处继续播
放。
止。
键。
音轨号码 播放时间
总音轨号码
总播放时间
20
Page 26
CD
使用
对音轨播放顺序的编程
(使用遥控器)
可对音轨的播放顺序编程。
最多可对包相同音轨在32 个音轨按任何所希 望的顺序进编程。
仅当 CD 机停止时能进编程。
装入 CD
1
按3/8键。
2
按7键来停止 CD
3
按遥控器上的 PLAY MODE 键直至“PROGRAM
4
指示灯点亮为止。
PLAY MODE
PROGRAM
按数字键来选择所要编程的音轨。
5
按一次数字键,所选择的音轨将被添加至编程 上。
对于 10 以上的音轨号码,请先按 +10 键,然后按
中文
数字键。
编程顺序号码
在编程播放过程中,可通过按4 ¢ 键来跳越至 某一特定的编程音轨处。
要停止播放时,可按一次 7 键。
CD 机停止时要确认所编程的音轨时,
¢ 键,编程的音轨将按所编程的顺序次显示。
要一旦退出编程模式时,
MODE 键,将 “PROGRAM”指示灯熄灭
如果所编程音轨的总播放时间99 59 的话,将在显 示屏幕上显示出 “- - : - -”。
可在 CD 机停止时,按 PLAY
按一次 4
要修改编程时
CD 机停止时修改编程内容按一次CANCEL 键,编程内的最后一个音轨将被删除。 要在编程的末尾的音轨时,可重复步骤 5
删除编程的所有音轨时,按 CANCEL 2 秒钟 上。
PROGRAM
PROGRAM
所编程音轨的总播放时间
重复步骤 5 来选择其他供编程的音轨。
6
可在显示屏幕上到所编程音轨的总播放时间。
按3/8键。
7
本系统将按所编程的顺序播放这些音轨。
2 秒钟后)
21
Page 27
使用
CD
随机播放
(使用遥控器)
使用此模式时,音轨将不按一定顺序播放。
要进入随机播放模式时,请先停止播放。
按遥控器上的 PLAY MODE 键直至 “RANDOM”
1
指示灯点亮为止。 按3/8键。
2
音轨将按随机的顺序播放。
要在播放过程中跳越某一音轨时,
的顺序跳越至下一个音轨。按 4 键将跳越至正在播 放音轨的起始处。
要退出随机播放模式时,
MODE 键,将 “RANDOM”指示灯熄灭并进行标准播放。
可在 CD 机停止时,按 PLAY
¢ 键将以随机
重复音轨
(使用遥控器)
可按所喜欢的次数重复所有的音轨或个别的音轨。
按遥控器上的 REPEAT 键。
每按一次该键,重复指示灯将变化如下∶
要退出重复模式时,
复指示灯熄灭为止。
即使改变播放模式时,重复模式仍保持有效。
ALL=空白显示=(退回至起始处)
=
: 重复一个音轨
ALL
: 标准播放模式时,重复所有的音轨。
编程播放模式时,重复编程内的所有音 轨。 随机播放模式时,以随机顺序重复所有 的音轨。
按 REPEAT 键直至显示屏幕上的重
幼儿锁定
通过锁定可以防止 CD 意外弹出。
操作前,请确认主机上 ¢ 键的位置,然后
系统。
要锁定 CD 弹出时
持续按压 ¢ 键和按主机上的 % 键。 显示屏幕上将出现 “LOCKED”的显示。
要解除锁定时
进行与锁定时相同的操作。 显示屏幕上将出现 “UNLOCKED”的显示。
关闭本
中文
22
Page 28
使用外置设备
STANDBY/ON
123
PLAY MODE
4
6
5
REPEAT
9
8
7
FM MODE
10
10
+
TREBLEBASS
SET
MD/AUX
MD/AUX
CANCEL
SOURCE PRESET VOL
SLEEPDIMMERDISPLAYFM/AM
CLOCK
OPEN/
COLOR
/TIMER
CLOSE
VOLUME
欣赏外置设备
可以欣赏诸如 MD 录音机、磁带卡座或其他辅助组件等 外置设备。
首先确保将外置设备正确地连接在本系统上。(参 阅第 7 页。)
MD/AUX 键。
1
中文
显示屏幕上将出现 “MD/AUX”的显示。
由主机操作时,请按 SOURCE 键直至显示屏幕上出 现“MD/AUX”的显示。
开始播放外置设备。
2
有关外置设备的操作请参照其使用说明书。
SOURCE
将本系统的信源录制到外置设备上
可将本系统的信源录制到与本系统的MD/AUX-IN/OUT CD DIGITAL OUT 端子相连接的外置设备上,如磁带卡 座或 MD 录音机等。
首先确保将外置设备正确地连接在本系统上。(参 阅第 7 页。)
播放本系统的 CD 机或调谐出某一个电台。
1
录音电平将不会受到由本系统设定的 VOLUME 电平的 影响。也不会受到音响效果的影响。
有关外置设备的操作请参照其使用说明书。
当使用调谐器时,将不会有来自 CD DIGITAL OUT 端子的信 号。
23
Page 29
使用定时器
STANDBY/ON
123
PLAY MODE
4
6
5
REPEAT
9
8
7
FM MODE
10
10
+
TREBLEBASS
SET
MD/AUX
SET
CANCEL
ON 时间、OFF 时间、信源、音量
SLEEP
定时器指示灯
SLEEPDIMMERDISPLAYFM/AM
SLEEP
VOLUME
CLOCK /TIMER
CLOCK
OPEN/
COLOR
/TIMER
CLOSE
* 当本系统正在使用时,显示屏幕还可显示其他项目。
为简便起见,在此将仅显示本节所述的项目。
定时器可使您能自动控制收听功能。
设定时钟
(使用遥控器)
当将交流电源线插入墙壁电源输出插座后,时间指 示“0:00”将在显示屏幕上闪烁。
必须准确设定时钟以使定时器能够工作。
按%键。
1
CLOCK /TIMER
CLOCK /TIMER
SLEEP 指示灯
注意∶
如果停电的话,时钟将在20分钟后失去其设定。
显示屏幕上将出现 “0:00”的闪烁,此时必须 重新设定时钟。
时钟每个月可能会快或慢1到 2 分钟。
键与¢或4键的操作相同。
中文
按遥控器上的 CLOCK/TIMER 键。
2
时间显示的小时数将在显示屏幕上快速闪烁。
按遥控器上的
3
¢或4
键来设定小时。
¢ 键可使时间前进,按 4 键可使时间退回。 持续按此键可使时间快速变化。
SET 键。
4
时间显示的分钟数将在显示屏幕上快速闪烁。
¢或4
5
SET 键。
6
键来设定分钟。
将设定所选择的时间,秒数将从 0 开始计数。
24
Page 30
使用定时器
设定每日定时器
(使用遥控器)
一旦设定了每日定时器的话,定时器每天均会在同一 时刻启动工作。
显示屏幕上的定时器指示灯 ( )将会显示所设定的 每日定时器已经有效。
当显示出定时器指示灯 ( )时,定时器启动工
作。 当未显示出定时器指示灯 ( )时,定时器将停止
工作。
设定 ON 时间 (例∶ 10:15)。
1
1.按遥控器上的 CLOCK/TIMER 键。 显示屏幕上将出现 “TIMER”的显示。
设定 OFF 时间 (例∶ 13:30)。
2
1.SET 键。 OFF时间的小时数将在显示屏幕上闪烁。(将自动
设定为与 ON 时间相同的时间。)
¢ 4 键来设定希望本机关机的小时数。
2.SET 键。 OFF 时间的分钟数将在显示屏幕上闪烁。
当未设定时钟时,显示屏幕上将出现 “0:00
的显示。首先设定时钟。
2.再次按 CLOCK/TIMER 键。“ON”时间的小时数将 在显示屏幕上闪烁。
中文
按遥控器上的¢或4键来设定希望本机开机 的小时数。 按 回。持续按此键可使时间快速变化。
3.SET 键。 ON 时间的分钟数将在显示屏幕上闪烁。
用¢或4键来设定希望本机开机的分钟数。
键可使时间前进,按
¢
4
键可使时间退
¢ 4 键来设定希望本机关机的分钟数。
选择音乐源。
3
1.SET 键。 “TUNER”或 “CD”将在显示屏幕上闪烁。
2.¢ 4 键来选择所要欣赏的音乐源。
显示将变化如下∶
ÔCDÔ
TUNER
设定音级。
4
1.SET 键。
当前的音量设定将在显示屏幕上闪烁。
2.¢ 4 键来选择音级。
- -: 将使用当前的音级。 0 50: 当定时器启动时,音量将自动设定为
SET 键。
5
定时器设定完毕,定时器指示灯 ( )将出现在 显示屏幕上。显示屏幕将显示定时器的各个设定, 然后返回至设定定时器前的画面。
(退回至起始处)
所选择的大小。
25
关闭本系统前,请准备好在步骤 3 所选择的
6
音乐源。
TUNER: 调谐出所希望的电台。 CD: 装入 CD。(定时器启动时播放将从第一
个音轨处开始。)
(转接下页)
Page 31
按%键将本系统关闭。
7
待机模式时,可以看到显示屏幕上的定时器指示灯
()
当定时器启动时,定时器指示灯开始闪烁,在步 骤 6 所准备的信源将开始播放。
要确认定时器设定时
CLOCK/TIMER 键,然后按 SET 键。显示屏幕上将 出现各个设定的显示。
要取消定时器时
CLOCK/TIMER 键,然后按 CANCEL 键。定时器指示 灯 ( )熄灭。
要再次启动被取消的定时器时
定时器
CLOCK/TIMER 键,然后按 SET 键。
)出现。
要改变定时器设定时
从头开始重复设定步骤。
指示灯
注意∶
如果拔下本系统的电源插头或发生过停电的 话,将会失去定时器设定。此时需要首先重新 设定时钟,然后设定定时器。
使用定时器
设定睡眠定时器
(使用遥控器)
当本系统播放一段时间后,用睡眠定时器将其关闭。通 设定睡眠定时器,可在音乐声中入睡,本系统可自 关机不必担心整夜播放。
当本系统开机正在播放一信源时,仅设定睡眠 定时器可。
播放 CD 或调谐出所希望的电台。
1
按遥控器上的 SLEEP 键。
2
SLEEP”指示灯将点亮
当未设定时钟时,“0:00”将出现在显示屏幕 上。首先设定时钟。
选择关机前要播放信源的时间长度。
3
每按一次 SLEEP 键,显示屏幕的分钟数将按下 顺序改变∶
10 = 20 = 30 = 60 = 90 = 120 =取消=(退 回至起始处)
睡眠定时器所选择的分钟数将在 5 秒钟后消失,显示将 返回至设定睡眠定时器前的来的画面。(显示屏幕变 。) 此时本系统设定为到所设定的分钟数后关闭。
中文
要确认睡眠定时器时∶
当按 SLEEP 键时,将显示出睡眠定时器所剩余的时间。 等直至此显示返回至来画面为止。
要取消睡眠定时器的设定时∶
SLEEP 键直至显示屏幕上的 “SLEEP”指示灯熄灭为 止。 关闭本系统也可取消睡眠定时器。
如果设定了每日定时器的话,本系统将会在其所设 定的时间开机将您唤醒
26
Page 32
保养和维护
请小心操作 CD,这可延长其使用寿命。
CD
本系统只能使用带有此标志的
CD。再有持续使用不规则形状 的 CD (心形、八角形等)会损 坏本系统。
切勿在录音面或标签面粘贴纸 胶带或不干胶。否则可能会取 不出 CD 或损坏本系统。
要手持 CD 的边缘同时轻轻按压 CD 盒的中央孔将 CD 从盒内取
出。
切勿触摸到 CD 的光泽面或将 CD 弯曲。
使用后要将 CD 放回盒内以免弯 曲。
当将其放回盒内时,要小心不 要划伤其表面。
避开直射阳光、过高或过低的 温度和潮湿的环境。
中文
CD 脏污的话可能不能正常播 放。如果 CD 变脏的话,请用 软的布直线方向由中央向四 擦拭。
一般注意事项
一般而言,如果保持 CD 和系统机构的清洁即可获得最 佳的性能。
CD 保管在盒内,并将其放在柜内或棚内。
当不使用时,请保持本系统的面板处于关闭状态。
清洁本机
本机上的污染。 应用软布将其擦拭掉。如果本机污染过重的话,请 将布浸上用水稀释的中性洗涤剂拧干,然后用干布 擦净。
由于会使本机的质量受损、损坏或喷漆剥脱,要注 意下列事项∶
-切勿用硬布擦拭。
-切勿用力擦拭。
-切勿用稀释剂或汽油擦拭。
-切勿对本机喷洒诸如杀虫剂等任何挥发性物质。
-切勿使其与任何胶皮或塑料长时间接触。
注意∶
切勿使用任何溶剂 (例如普通唱片清洁剂、喷 涂稀释剂、汽油等)来清洁 CD。
湿气结露
在下列情况下湿气可能会在本系统内部的镜头上结露∶
在打开房间暖气后。
在潮湿的房间内。
如果将本系统从寒冷之处直接拿到温热之处。
如果出现这种情况,本系统可能会出现故障。此时,可 使本系统处于开机状态数小时直至湿气蒸发为止,拔 下交流电源线,然后再次插上。
27
Page 33
排除故障
如果您的音响系统出现问题的话,在请求维修前请表就有可能解决
如果由此不能得解决问题示的话或本系统本已经损坏的话,请诸如经销商的有资格人员 行维修
不正常现象 可能的原因 解决办法
听不到音。 连接不正确或动。
连接有头带机。
收音机接收效果 未连接天线。
AM 环形天线过于靠近本系统。
FM 线天线有正确地拉伸及
CD 音。 CD 或有划痕 清洁更换 CD CD 不能播放。 CD 了。 CD 标签上放置。
遥控器无法操作。 遥控器与本机感应窗之间的路径
被阻断
电池的电量已耗尽
无法操作。 气干器出
故障
出现 “CD NO DISC”的显示。 未装入 请装入
CANNOT PLAY”或
出现 的显示。
显示屏幕上字符号的显示上下 颠倒
器自动启动无声音输出。低器的音量旋钮设在 MIN 处。 调节音量旋钮
UNFINALIZ
插入了未经化处CD-R CD-RW 包括空白)。
标签下装入。
中央机组后面上的 DISP.SET 开关设
定的不正确。
认全部连接并予正。 (参阅第 4 8 页。)
下头带机。
将天线连接牢固
AM 环形天线的和方向
FM 线天线伸展最佳接收的
置。
更换
下本系统的电 源插头,然后再重插入。
装入经化处CD-R CD-
RW
取出将其标签前或
上装入。(参阅第 19 页。)
请正确设定 DISP.SET 开关。(参阅第 11 页。)
中文
器不能自动启动。 器的音量旋钮设在 MIN 处。
此外中央机组的音级也
调节二者的音级。
28
Page 34
规格
CA-VSDT2000
放大器
输出功率 4 欧姆时为 38 瓦(19 瓦 +19 瓦)
(最大)
4 欧姆时为 30 瓦(15 瓦 +15 瓦)
10% THD
输入灵敏度/阻抗 (1kHz
MD/AUX IN 500 毫伏 /47 千欧
输出灵敏度/阻抗 (1kHz
MD/AUX OUT 500 毫伏 /5 千欧
CD DIGITAL OUT -21dBm - -15dBm
(光纤输出) 扬声器端子 4 欧姆 - 16 欧姆 低音扬声器输出 440 毫伏 /6 千欧 耳机 16 欧姆 - 1 千欧
0 - 15 毫伏 / 声道输出 32 欧姆
CD
信噪比 100dB (典型) 抖晃度 不能测量出
调谐器
FM 调谐器
调谐范围 87.5MHz - 108.0MHz
AM 调谐器
调谐范围 531kHz - 1 710kHz
中文
9kHz 频道间隔)
530kHz - 1 710kHz
10kHz 频道间隔)
电源规格
电源要求 AC110/127/230 ~,可用电压选择
器调节,50/60Hz
耗电 36 瓦 (开机模式)
2.5 瓦 (节电模式)
中央机组
外形尺寸 * 325mm 86mm 237mm
质量 * 4.0 千克
* 不包括支架和支架腿
(宽/高/深)
扬声器规格 (各个扬声器)
SP-VSDT2000
扬声器 9.5cm 1cm 跟踪式穹形 阻抗 4 欧姆 外形尺寸 125mm 317mm 125mm
(宽/高/深)
质量 560
电动低音扬声器 (SP-PW2000
扬声器 低音扬声器 16cm 4 欧姆) 1 额定阻抗 4 欧姆 频率响应 30Hz - 280Hz 输入灵敏度/阻抗
LOW LEVEL 500 毫伏 /50 千欧 HIGH LEVEL 2.1 /1 千欧
输出功率 4 欧姆时为 90 瓦(最大)
电源要求 AC 110/127/230 ~,可用电压选择
耗电 30 瓦 外形尺寸 226mm 295mm 315mm
质量 7.7 千克
4 欧姆时为 60 瓦(10% THD)
器调节,50/60Hz
(宽/高/深)
附件
电源线 (1 AM 环形天线 (1)
遥控器 (1) 电池 R6P SUM-3/AA 15F)( 2FM 线形天线 (1 信号导线 (1) 垫片 (4)( 用 于 SP-PW2000) 支架 (1)(用于中央机组) 腿(2)(用于支架) 螺钉 (1)(用于支架) 托架 (2)( 用 于 SP-VSDT2000) 翼形螺栓 (2)(用于 SP-VSDT2000 纸样 (1) 交流电源插头转接器
1
29
Page 35
安装用外形尺寸 (CA-VSDT2000
325 mm
规格
(墙壁上) 包括支架腿
PHONESPHONES
平放
COMPACT COMPONENT SYSTEM
COMPACT COMPONENT SYSTEM
301.5 mm
105.5 mm
86 mm
325 mm 237 mm
140 mm
PHONES
中文
设计和规格如有变动,
30
Page 36
Mains (AC) Line Instruction (not applicable for Europe, U.S.A., Canada, Australia, and U.K.) Instrucción sobre la línea de la red (CA) (no aplicable para Europa, EE.UU., Canadá, Australia, ni el Reino Unido) Instrução sobre a linha tronco da rede elétrica (CA) (não aplicável para Europa, E.U.A., Canadá, Austrália e Reino Unido)
SP-PW2000
CA-VSDT2000
HV
DISP.SET
VOLTAGE SELECTOR
110V 230V
127V
IMPORTANT for mains (AC) line
BEFORE PLUGGING IN, do check that your mains (AC) line voltage corresponds with the position of the voltage selector switch provided on the outside of this equipment and, if different, reset the voltage selector switch, to prevent from a damage or risk of fire/electric shock.
IMPORTANTE para la línea de la red (CA)
ANTES DE ENCHUFAR EL EQUIPO, compruebe si la tensión de la línea de la red (CA) corresponde con la posición del selector de tensión situado en la parte exterior del equipo, y si es diferente, reajuste el selector de tensión para evitar el riesgo de incendios/descargas eléctricas.
IMPORTANTE para a ligação à tensão da rede (CA)
ANTES DE LIGAR O APARELHO A UMA TOMADA DA REDE, verifique se a tensão da rede CA corresponde à posição do seletor de voltagem locali­zado na parte externa deste equipamento. Caso não corresponda, reajuste o seletor de voltagem a fim de evitar avarias ou riscos de incêndio e choque elétrico.
VOLTAGE SELECTOR
110V 230V
127V
EN, SP, PR, CS
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0402MNMIDEJEM
Loading...