JVC VS-DT2000 User Manual [ch]

COMPACT COMPONENT SYSTEM
SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS SISTEMA DE COMPONENTES COMPACTOS
VS-DT2000
Consists of CA-VSDT2000, SP-VSDT2000 and SP-PW2000 Consiste de CA-VSDT2000, SP-VSDT2000 y SP-PW2000 Consiste em CA-VSDT2000, SP-VSDT2000 e SP-PW2000
CA-VSDT2000 SP-VSDT2000 SP-PW2000
123
4
5
8
7
10
MD/AUX
CLOCK
/TIMER
STANDBY/ON
PLAY MODE
6
REPEAT
9
FM MODE
+
10
TREBLEBASS
SET
CANCEL
SLEEPDIMMERDISPLAYFM/AM
OPEN/ CLOSE
VOLUME
COMPACT COMPONENT SYSTEM
SP-PW2000SP-VSDT2000CA-VSDT2000SP-VSDT2000
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bot­tom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. Ser ial No.
LVT0854-004A
[US, UW]
Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
Caution — % switch! (CA-VSDT2000)
Disconnect the mains plug to shut the power off completely (the % goes off). The % switch in any position does not disconnect the mains line.
• When the unit is on standby, the % lights red.
• When the unit is turned on, the operation lamps light red. The power can be remote controlled.
Precaución — Conmutador %! (CA-VSDT2000)
Desconectar el enchufe de la red para desconctar la aliment­ación por completo (la lámpara % se apaga). El conmutador % no desconectará completamente la aliment­ación principal, cualquiera que sea su posición.
• Cuando la unidad está en espera, la lámpara % se enciende en rojo.
• Cuando conecta la unidad, la lámpara de operación se enciende en rojo.
La alimentación puede ser controlada a distancia.
Cuidado — Interruptor %! (CA-VSDT2000)
Desconecte o plugue da tomada para desligar completamente (o % se apaga). Nenhuma posição do interruptor % desliga a alimentação.
• Quando o aparelho está em espera, o % se acende em vermelho.
• Quando o aparelho está ligado, as indicações de operação se acendem em vermelho.
A alimentação pode ser remotamente controlada.
Cauation — POWER switch! (SP-PW2000)
This apparatus is provided with a POWER switch to be able to minimize power consumption for safe use. Therefore,
1. When doing initial setting, complete all the connections required, connect the mains plug into the wall outlet, and set the POWER switch to ON.
2. When not in use, set the POWER switch to OFF.
3. Disconnect the mains plug to shut the power off com­pletely. The POWER switch in any position do not discon­nect the mains line.
Precaución — Conmutador POWER! (SP-PW2000)
Este aparato está provisto de un conmutador POWER capaz de reducir el consumo de energía al mínimo para un uso seg­uro. Por consiguiente,
1. Cuando realice los ajustes iniciales, efectúe todas las con­exiones requeridas, conecte el enchufe de la red en el tomacorriente de pared, y ajuste el conmutador POWER a ON.
2. Cuando no esté en uso, ajuste el conmutador POWER a OFF.
3. Extraiga el enchufe del tomacorriente para desconectar la alimentación por completo. La línea de la red no se desconecta en ninguna de las posiciones del conmutador POWER.
Cuidado — Interruptor POWER! (SP-PW2000)
Este equipamento é fornecido com um interruptor POWER de alimentação para poder minimizar o consumo de energia para uso com segurança. Portanto,
1. quando fazendo os ajustes iniciais, complete todas as conexões necessárias, ligue o plugue na tomada de parede e, então, coloque o interruptor POWER em ON.
2. Quando não estiver usando o aparelho, coloque o interruptor POWER em OFF.
3. Desconecte o plugue da tomada para desligar a alimentação completamente. Nenhuma posição do interruptor POWER desliga a alimentação.
注意 - POWER 开关 ! (SP-PW2000)
本设备带有 POWER (电源)开关,可将耗电量降低到最低限度以 确保安全使用。因此,
1. 在进行初始设定时 , 请先完成所需的各种连接,将电源插头 插入墙上插座,再将 POWER (电源)开关设为 ON (开)。
2. 不用时请将 POWER (电源)开关设为 OFF (关)。
3. 拨下电源插头以彻底断开电源,因为不论 POWER (电源)开
关在何位置,都未断开与市电电源的连接。
注意 - % 开关 ! (CA-VSDT2000)
拨下电源插头来完全切断电源 (% 熄灭 ) % 开关位于任何位置均不能切断电源。
当本机处于待机状态时, % 将点亮呈红色。
当本机打开时,操作指示灯将点亮呈红色。
电源可以遥控操作。
G-1
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS / IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER/IMPOTANTE PARA PRODUTOS LASER /
REPRODUCTION OF LABELS / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS/ REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS /
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON EXTERIOR SUR-
FACE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACION, PROVISTA SOBRE LA
SUPERFICIE EXTERIOR
1 ETIQUETA DE CLASSIFICAÇÃO LOCALIZADA NA
PARTE POSTERIOR DA CAIXA DO APARELHO
1
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTE-
RIOR DE LA UNIDAD
2 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA LOCALIZADA NA PARTE
INTERNA DA UNIDADE
2
CLASS 1 LASER PRODUCT
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Invisible laser radiation when open and inter-
lock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qual­ified service personnel.
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: En el interior hay radiación láser invisible.
Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de
la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgåudsæt­telse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättö­mälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
1. PRODUTO LASER CLASSE 1
2. CUIDADO: O laser emite uma rediação invisível que é perigosa, caso o aparelho esteja aberto e a trava inoper­ante ou danificada. Evite exposição direta ao feixe dos raios.
3. CUIDADO: Não abra a caixa do aparelho. Não existem peças reparáveis pelo usuário na parte interna da unidade. Solicite assistência técnica somente a pessoal técnico qualificado.
G-2
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:
1. Top: No obstructions and open spacing.
2. Sides/ Front/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3. Bottom: Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more.
Precaucion: ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos:
1. Parte superior: Sin obstrucciones, espacio abierto.
2. Lados/parte frontal/parte posterior: No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.
3. Parte inferior: Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de allura.
Precaução: Ventilação adequada
Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue:
1. Parte tampa: Sem obstruções e espaços abertos.
2. Partes laterais/ frontal/ posterior: Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas dimensões são indicadasa­baixo.
3. Parte inferior: Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a ventilação se este for instal­ado numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais.
Front view Vista frontal Visão frontal
1 cm 1 cm
CA-VSDT2000
COMPACT COMPONENT SYSTEM
(Vertical position) (Posición vertical) (Posição vertical)
( 垂直位置 )
1 cm
COMPACT COMPONENT SYSTEM
(Horizontal position) (Posición horizontal) (Posição horizontal)
CA-VSDT2000
( 水平位置 )
1 cm
SP-PW2000
15 cm 15 cm
Side view Vista lateral Visão lateral
20 cm
SP-PW2000
20 cm
G-3
CAUTION
About the Internal Cooling Fan
This unit (CA-VSDT2000) includes an internal cooling fan, so as to allow for high-power operation within a small space. This fan comes on when the sound level is set high, and may also come on even at low sound levels if the internal temperature rises. To ensure effective fan operation, please leave at least 1 cm clearance on each side of the unit.
PRECAUCIÓN
Sobre el ventilador de refrigeración interno
El equipo interno para cuando se utiliza a toda potencia. El ventilador se pone en marcha cuando sube considerablemente el volumen o incluso a volúmenes bajos si la temperatura del interior aumenta. Para que el funcionamiento del ventilador sea óptimo, debe dejar al menos 1 cm de distancia a cada lado del equipo.
(CA-VSDT2000)
incorpora un ventilador de refrigeración
ATENÇÃO
Sistema Interno de Refrigeração
Este aparelho ação interna, que per mite seu desempenho de alta-potência dentro de um espaço reduzido. O ventilador é ligado automaticamente quando o nível do som ficar muito alto, mas pode também ser acionado com o som baixo, caso a temperatura interna venha a subir. Para assegurar um bom funciona­mento do ventilador interno, deixe um espaço de no mínimo 1 cm de cada lado do aparelho.
(CA-VSDT2000)
possui um ventilador para refriger-
注意
关于内部冷却风扇 本机(CA-VSDT2000)内含一台内部冷却风扇,使高功率的操作可以在 一个细小空间内进行。当音量水平设定为高时风扇会启动,而即使音 量水平不高但机内温度提升时,风扇也可能会启动。为确保风扇能有 效操作,请在本机的每一侧留有至少 1cm 的空隙。
CAUTION
1. Do not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
2. Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
3. When discarding batteries, environmental problems must be con­sidered and local rules or laws governing the disposal of these bat­teries must be followed strictly.
4 Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splash-
ing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
PRECAUCION!
1. No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
2. No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
3. Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los proble­mas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
4. No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicadu­ras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como flore­ros, encima del aparato.
CUIDADO
1. Não tape as aberturas ou os orifícios de ventilação. (Se tapar as aberturas ou orifícios de ventilação com um jornal, um pano, etc., o calor não sai).
2. Não coloque objectos com chama, como velas acesas, em cima do aparelho.
3. Quando se desfizer das baterias, deve ter em consideração os problemas ambientais e respeitar integralmente os regulamentos e leis locais relativos à forma de deitar fora as baterias.
4. Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como por exemplo vasos.
注意
1. 请勿挡住通风口或孔。
(如通风口或孔被报纸或布料挡住,热力将不能排出。)
2. 请勿将任何明火源,例如点燃的洋烛,放在本设备上。
3. 丢弃电池时,必须考虑环境问题并严格遵循当地有关丢弃此类电池
的规定和法律。
4. 切勿将本装置暴露于雨水所及、潮湿、滴水或易于溅起水花的地方, 亦不要将任何装满液体的物体 (如花瓶 ) 放置在本装置上。
G-4
简介
感谢您购买 JVC 组合音响系统。 我们希望本系统能够供您多年欣赏,为您的居家生活带来更多的乐趣。 在使用您的新立体声音响系统前,请务必仔细阅读本使用说明书。 在本说明书内您可以查找到有关设置和使用本系统的所有信息。 如果您有任何本说明书未能回答的问题,请向经销商问询。
功能
下面将对可使本系统更加有力,更便于使用的某些功能加以介绍。
插槽式 CD 装入机构可选择将本系统立放或平放。
我们对本系统的控制键和操作重新进行了设计,以期更加便于使用,可使您尽情地欣赏音
乐。
使用 JVC COMPU PLAY,仅用单触方式即可打开音响系统并自动地启动收音机或 CD 机。
电动低音扬声器除可以低频获得真实的再现外,还可提供雄厚的低音效果。
除可自动搜寻和手动调谐外,还具备可预约 45 个电台 (30 FM 15 AM)的能力。
CD 功能包括有重复、随机和编程播放。
定时器功能包括有每日定时器和睡眠定时器。
可与诸如 MD 录音机等多种外置设备连接。
本系统可以播放经过最终化处理后的 CD-R CD-RW
可以播放以音乐 CD 格式录制的您自己制作的 CD-R CD-RW。(但根据其特性或录制条件不同,有时可能不能播
放。)
本使用说明书的构成
许多不同功能中的相同部分,如设定音量等基本信息将在基本操作一节中加以说明,在各种功能的章节将不 再重复。
按键和控制钮的名称以及显示信息均以英文大写字书写∶例FM/AMCD NO DISC
中文
请用录来查阅所需要的特定信息。 我们非常荣幸能为您编制本使用说明书并希望能够为您欣赏本音响系统所具备的多功能有所裨益
警告
切勿在面板上放置任何物品。如果操作音响系统时面板上放置有某些物品的话,当要打开面板时可能会将其 损坏。
提供的扬声器 (SP-VSDT2000)是供本系统专用的。用于其他设备会损坏扬声器。
重要注意事项
系统的安装
1
选择平、干燥温度适宜之处设置。(在摄氏 5°C 35°C 之间华氏 41°F 95°F 之间。)
在本系统与电之间应留出足够的距离
切勿之处使用本系统。
电源线
2
切勿潮湿的手触源线 !
只要将电源线插在墙壁源输出座上就会消耗一定的电力。
将本系统的电源从墙壁源输出座上拔下时,切记要拉动插,不要牵拉源线
故障等
3
本系统内可供用自行维修的部件。本系统故障,请下电源线后与经销商系。
切勿将任何金属物品插入到本系统内。
当正在关时,切勿将手插到面之间
1
目录
......................................................................................................................1
简介
功能 ............................................................................................................................................................ 1
本使用说明书的构成 ................................................................................................................................1
警告 ............................................................................................................................................................ 1
重要注意事项 ............................................................................................................................................ 1
......................................................................................................................3
开始
附件 ............................................................................................................................................................ 3
设定电压选择开关 .................................................................................................................................... 3
将电池放入遥控器的方法 ........................................................................................................................ 3
连接 FM 天线............................................................................................................................................. 4
连接 AM 天线 ............................................................................................................................................ 5
连接扬声器 (SP-VSDT2000................................................................................................................ 6
安装垫片 .................................................................................................................................................... 7
连接电动低音扬声器 (SP-PW2000..................................................................................................... 7
连接外置设备 ............................................................................................................................................ 7
连接 MD 录音机等 (数码输出)............................................................................................................ 8
连接交流电源线 ........................................................................................................................................ 8
将本机安装在支架上 ................................................................................................................................8
将设备安装在墙壁上 ................................................................................................................................9
改变显示屏幕和控制键设定 .................................................................................................................. 11
使用遥控器 .............................................................................................................................................. 12
COMPU 播放 ........................................................................................................................................... 12
基本操作
开关电源 .................................................................................................................................................. 13
调节亮度 (DIMMER.......................................................................................................................... 13
改变颜色 (COLOR............................................................................................................................. 14
调节音量 .................................................................................................................................................. 14
音调控制 (BASS/TREBLE................................................................................................................ 14
显示时间 (DISPLAY.......................................................................................................................... 14
使用电动低音扬声器
操作电动低音扬声器 .............................................................................................................................. 15
使用调谐器
调谐出某一电台 ...................................................................................................................................... 17
预设电台 .................................................................................................................................................. 18
要改变 FM 接收模式时........................................................................................................................... 18
使用
要装入 CD ........................................................................................................................................... 19
要取出 CD ........................................................................................................................................... 20
CD 机的基本操作-标准播放................................................................................................................ 20
对音轨播放顺序的编程 .......................................................................................................................... 21
随机播放 .................................................................................................................................................. 22
重复音轨 .................................................................................................................................................. 22
幼儿锁定 .................................................................................................................................................. 22
使用外置设备
欣赏外置设备 .......................................................................................................................................... 23
将本系统的信源录制到外置设备上 ...................................................................................................... 23
使用定时器
设定时钟 .................................................................................................................................................. 24
设定每日定时器 ...................................................................................................................................... 25
设定睡眠定时器 ...................................................................................................................................... 26
保养和维护 排除故障 规格
.............................................................................................................13
...........................................................................................15
.........................................................................................................17
CD机.........................................................................................................19
.....................................................................................................23
.........................................................................................................24
.........................................................................................................27
.............................................................................................................28
....................................................................................................................29
中文
2
开始
附件
请核对所有下列随本系统所提供的物品是否齐全。
电源线 (1AM 环形天线 (1) 遥控器 (1) 电池 (2FM 线形天线 (1) 信号导线 (1) 垫片 (4)(用于 SP-PW2000) 支架 (1)(用于中央机组) 腿(2)(用于支架) 螺钉 (1)(用于支架) 托架 (2)(用于 SP-VSDT2000) 翼型螺栓 (2)(用于 SP-VSDT2000) 纸样 (1) 交流电源插头转接器 (1
如果上述这些品目不全的话,请速与经销商取得联系。
设定电压选择开关
接插本系统的电源插头之前,请务必设定电压,以免损坏本系统。 请用本机背面的 VOLTAGE SELECTOR 开关将电压设定为与贵地相符的正确电压。使用螺钉起子,滑动 VOLTAGE SELECTOR 开关使其与贵地的电压相符。
中文
CA-VSDT2000 SP-PW2000
VOLTAGE SELECTOR
110V 230V
127V
将电池放入遥控器的方法
将电池上的极性 (+和-)与电池舱内的+和-标记彼此对好。
R6P SUM-3/AA 15F
注意∶
请正确使用电池。
为了避免电池漏液或爆炸∶
如果长时间不使用遥控器时,请将电池取出来。
当更换电池时,请用新电池同时将两个电池均更换。
切勿混用新旧电池。
切勿将不同类型的电池一起使用。
3
注意∶
完成所有的连接后方可将本系统的电源插头接插到交流电源输出插座。
(仅当立放中央机组的话)
立放中央机组时,必须安装上支架和支架腿。(参阅第 8 页。) 进行连接时,在安装支架和支架腿前,请按图所示将连线穿过支架上 的孔。
连接
FM
天线
中央机组的后面板 (CA-VSDT2000
开始
SPEAKERS
L
R
SPEAKER IMPEDANCE 4 16
AC IN
使用提供的线形天线
FM 线形天线 (提供)
使用同轴型接头 (不提供)
应将带有同轴型接头(IEC DIN45 325)的 75天线 与 FM 75 COAXIAL 端子相连接。
ANTENNA
FM
(
)
75
COAXIAL
AM
LOOP
CD DIGITAL
OUT
MD/AUX
SUB
WOOFER
OUT IN
AM EXT
如果接收效果差的话,请连接上室外天线。
同轴电缆
安装 75
同轴导线 (与室外天线接续的带有环绕线者)
前,请先拆卸下提供的 FM 线形天线。
FM 室外天线
(不提供)
中文
4
开始
连接
AM
天线
中央机组的后面板 (CA-
AM 环形天线 (提供)
中文
将环上的簧片按压到底座上的槽内来安装 AM 环形天线。
VSDT2000
SPEAKERS
R
SPEAKER IMPEDANCE 4 16
AC IN
ANTENNA
FM
(
)
75
L
SUB
WOOFER
CD DIGITAL
OUT
MD/AUX
OUT IN
AM LOOP
AM
LOOP
COAXIAL
EXT
AM
ANTENNA
FM
(
)
75
COAXIAL
AM EXT
室外用乙烯基包裹单线
(不提供)
转动环形天线直至获得最佳的接收效果。
可将 AM 环形天线安装在墙壁上
螺钉 (不提供)
如果 AM 环形天线为乙烯基包裹线时,可如图所示扭转乙烯基包裹来将其除下。
要确保天线导体不会接触到其他任何端子、连接连线和电源线。这会造成接收效果不良。
如果接收效果不佳的话,请在 AM EXT 端子上连接一室外用乙烯基包裹单线。(保持 AM 环形天线处于连接状 态。)
5
注意∶
完成所有的连接后方可将本系统的电源插头接插到交流电源输出插座。
扬声器的使用 由于扬声器属于精密仪器,因此应小心操作,防止使其受到震动。
开始
连接扬声器 (
SP-VSDT2000
这些扬声器是供本系统专用的。将其用于其他设备会损坏这些扬声器。
1.打开各个端子并连接上扬声器导线。
2.将扬声器导线与本机的扬声器端子相连接。 将带有黑线的连线与 (-)端子连接;没有黑线的连线与 (+)端子连接。
3.关上各个端子,牢固地连接上连线。
右侧 (后视图) 左侧 (后视图)标有黑线
SPEAKERS
L
R
SPEAKER IMPEDANCE 4 16
中文
由于两个扬声器相同,可将其中任何一个置于左侧或右侧。
切勿将其他扬声器与本机连接。负载阻抗的差异会导致故障发生。
切勿将所提供的扬声器与其他扬声器同时使用。
注意∶
如果电视机距扬声器过近的话,可能会造成画面色彩异常。如果发生这种情况的话,请将扬声器远离 电视机放置。
要小心不要使扬声器的导线短路,以免损坏中央机组 (CA-VSDT2000) 。建议最好使用所提供的优质 扬声器连线。然而,如果要使用不同的电缆时,请严守下列操作∶ 1)卸下两侧的螺钉,卸下盖子。 2)松释端子上的螺钉,卸下扬声器连线。
1
盖子
2
警告
为避免短路,务必要再盖上盖子。
6
Loading...
+ 25 hidden pages