Consists of CA-VSDT2000, SP-VSDT2000 and SP-PW2000
Se compose de
STANDBY/ON
123
PLAY MODE
4
6
5
REPEAT
9
8
7
FM MODE
10
+
10
TREBLEBASS
SET
CANCEL
MD/AUX
SLEEPDIMMERDISPLAYFM/AM
CLOCK
OPEN/
COLOR
/TIMER
CLOSE
VOLUME
CA-VSDT2000, SP-VSDT2000 et SP-PW2000
COMPACT COMPONENT SYSTEM
SP-PW2000SP-VSDT2000CA-VSDT2000SP-VSDT2000
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Ser ial No.
LVT0854-002B
[C]
Warnings, Cautions and Others /
Mises en garde, précautions et indications diverses
(For U.S.A)
CAUTION
RISK OF EL ECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
INFORMATION
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equip-
ment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
G-1
For Canada/pour le Canada
For Canada/pour Le Canada
CAUTION:
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
PRECAUTION:
QUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRI-
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA
PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND
1.
CLASS 1 LASER PRODUCT
2.
DANGER:
Invisible laser radiation when open and interlock
failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3.
CAUTION:
Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualitied
service personnel.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1
Do not remove screws, covers or cabinet.
2.
Do not expose this appliance to rain or moisture.
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE
CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM
DIGITAL APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “DIGITAL APPARATUS,” ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF
COMMUNICATIONS.
CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE
BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE CLASSE B PRESCRITES DANS
LA NORME SUR LE MATERIEL BROUILLEUR: “APPAREILS
NUMERIQUES”, NMB-003 EDICTEE PAR LE MINISTRE
DES COMMUNICATIONS.
1.
PRODUIT LASER CLASSE 1
2.
ATTENTION:
Radiation laser invisible quand l’appareil est
ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3.
ATTENTION:
Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Iln’y a
aucune pièce utilisable à l’intérier. Laisser à un personnel
qualifié le soin de réparer votre appareil.
ATTENTION
Afin d’èviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1.
Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2.
Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Caution — switch! (CA-VSDT2000)
Disconnect the mains plug to shut the power off completely.
The switch in any position does not disconnect the
mains line. The power can be remote controlled.
Cauation — POWER switch! (SP-PW2000)
This apparatus is provided with a POWER switch to be able
to minimize power consumption for safe use. Therefore,
1
When doing initial setting, complete all the connections
required, connect the mains plug into the wall outlet, and
set the POWER switch to ON.
2
When not in use, set the POWER switch to OFF.
3
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The POWER switch in any position do not disconnect the mains line.
CAUTION
■ About the Internal Cooling Fan
This unit (CA-VSDT2000) includes an internal cooling fan, so as to
allow for high-power operation within a small space.
This fan comes on when the sound level is set high, and may also
come on even at low sound levels if the internal temperature rises. To
ensure effective fan operation, please leave at least 1 cm (7/16”)
clearance on each side of the unit.
Attention — Commutateur ! (CA-VSDT2000)
Déconnecter la fiche de secteur poru couper complètement
le courant. Le commutateur ne coupe jamais complète-
ment la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
Précaution — Interrupteur POWER (SP-PW2000)
Cet appareil est doté d’un interrupteur POWER qui permet
de réduire la consommation d’énergie à des fins de sécurité.
En conséquence,
1
Lors des réglages initiaux, effecteur tous les raccordements, brancher la fiche secteur dans la prise secteur,
puis mattre l’interrupteur POWER sur ON.
2
Lorsqu’on ne se sert pas de l’appareil, mettre l’interrupteur POWER sur OFF.
3
Débrancher l’appareil de la prise secteur pour couper
complètement l’alimentation. L’interrupteur POWER ne
coupe pas l’appareil du senteur, quelle que soil la position
sur laquelle il est réglé.
ATTENTION
■ A propos du ventilateur de refroidissement interne
Cet appareil (CA-VSDT2000) est équipé d’un ventilateur de refroidissement interne afin de permettre un fonctionnement à haute puissance dans un espace limité.
Ce ventilateur se met en marche quand le niveau sonore est élevé et
peut aussi se déclencher même à un niveau bas si la température
interne augmente. Pour garantir un fonctionnement effectif du ventilateur, veuillez laisser un espace libre de 1 cm au moins de chaque
côté de l’appareil.
G-2
Introduction
Merci d’avoir fait l’acquisition du système de composants compact de JVC.
Nous espérons qu’elle représentera un atout supplémentaire pour votre foyer et qu’elle vous enchantera des années durant.
Veuillez cependant lire attentivement le présent manuel d’utilisation avant de la faire fonctionner.
Vous y trouverez toutes les informations nécessaires pour installer et utiliser la chaîne.
Si vous avez des questions auxquelles le manuel ne fournit pas de réponse, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
Caractéristiques
Vous trouverez néanmoins ci-dessous une explication de certaines des fonctions qui rendent votre chaîne si puissante et si
simple à utiliser.
■
Avec le mécanisme de CD à fente de chargement, il est possible de placer la chaîne soit verticalement soit horizontalement.
■ Les commandes et les différentes opérations ont été redessinées pour faciliter l’utilisation de la
Français
chaîne et vous permettre de profiter librement de la musique.
• Grâce à la fonction COMPU PLAY de JVC, vous pouvez mettre la chaîne sous tension et
démarrer automatiquement la radio ou le lecteur CD en activant une seule touche.
■ Le caisson de grave actif délivre un grave riche en plus d’assurer une restitution fidèle aux basses fréquences.
■ Possibilité de présélectionner jusqu’à 45 émetteurs (30 FM et 15 AM) en plus des fonctions de réglage automatique et
manuel.
■
Les options du lecteur CD comprennent la lecture répétée, la lecture en ordre quelconque (aléatoire) et la lecture programmée.
■ Fonctions de minuterie: minuteries Bonjour et Bonsoir.
■ Vous pouvez également raccorder différents appareils externes comme un lecteur MD.
■ La chaîne est capable de lire les CD-R et les CD-RW qui ont été finalisés.
■ Il est possible de lire des CD-R et des CD-RW originaux enregistrés au format CD Musique. (Toutefois, la lecture peut ne
pas être possible en fonction des caractéristiques des disques ou des conditions d’enregistrement.)
Structure du mode d’emploi
• Des informations de base identiques pour de nombreuses fonctions différentes – par exemple, le réglage du volume –
sont traitées dans le chapitre ‘Les fonctions de base’, et ne sont pas répétées pour chaque fonction.
• Les noms des touches/des commandes et les messages affichés sont indiqués entièrement en lettres majuscules : par ex.
FM/AM, “CD NO DISC” (Pas de disque).
• Les fonctions de la chaîne sont écrites avec une lettre majuscule initiale uniquement : par ex. Lecture Normale.
Utilisez la table des matières pour rechercher toute information requise.
Nous avons pris du plaisir à réaliser ce manuel pour vous et nous espérons qu’il vous aidera à apprécier les nombreuses fonctions que comprend votre chaîne.
AVERTISSEMENTS
• NE PLACEZ RIEN SUR LE PANNEAU. SI LA CHAINE EST UTILISEE LORSQUE QUELQUE CHOSE SE
TROUVE SUR LE PANNEAU, ELLE SERA ENDOMMAGEE LORSQUE VOUS ESSAYEZ D’OUVRIR LE
PANNEAU.
• LES ENCEINTES FOURNIES (SP-VSDT2000) ONT ETE CONCUES EXCLUSIVEMENT POUR LA
CHAINE. L’UTILISATION AVEC D’AUTRES APPAREILS ENDOMMAGERA LES ENCEINTES.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Installation des appareils
1
• Choisissez une surface plane, horizontale, sèche, dans un endroit ni trop chaud ni trop froid. (Entre 5°C et 35°C ou
entre 41°F et 95°F.)
• Laissez une distance suffisante entre la chaîne et un téléviseur.
• N’utilisez jamais la chaîne dans un endroit soumis à des vibrations.
Cordon d’alimentation
2
• Ne manipulez jamais le cordon d’alimentation avec les mains humides!
• La chaîne consomme toujours un certain courant tant que le cordon d’alimentation est branché à la prise secteur.
• Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur en tirant sur la fiche et non sur le cordon d’alimentation.
Mauvais fonctionnement, etc.
3
• Aucun élément interne n’est accessible à l’utilisateur. En cas de mauvais fonctionnement de la chaîne, débranchez le
cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.
• N’introduisez jamais d’objets métalliques dans l’appareil.
• N’introduisez pas la main entre le panneau et le corps principal pendant la fermeture du panneau.
Vérifiez si tous les éléments suivants, fournis avec la chaîne, sont inclus.
Cordon d’alimentation (1)
Antenne cadre AM (1)
Télécommande (1)
Piles (2)
Fil d’antenne FM (1)
Cordon des signaux (1)
Entretoises (4) (pour le SP-PW2000)
Français
Support (1) (pour appareil central)
Pieds (2) (pour support)
Vis (1) (pour support)
Pattes (2) (pour SP-VSDT2000)
Boulons à oreilles (2) (pour SP-VSDT2000)
Modèle en papier (1)
Si l’un de ces éléments fait défaut, veuillez contacter immédiatement votre revendeur.
Comment installer les piles dans la télécommande
Faites correspondre la polarité des piles (+ et –) avec les indications + et – de leur logement.
R6P(SUM-3)/AA(15F)
ATTENTION :
• Toujours manipuler les piles correctement.
■ Pour éviter que les piles coulent ou explosent :
• Retirez les piles de la télécommande si elle ne doit pas servir pendant un certain temps.
• Lorsque les piles doivent être remplacées, remplacez-les toutes les deux en même temps.
• N’utilisez jamais une pile neuve avec une pile usée.
• Ne mélangez pas des piles de types différents.
3
Pour commencer
ATTENTION :
• Effectuez tous les raccordements avant de brancher la chaîne dans une prise secteur.
(Seulement si vous installez l’appareil central verticalement)
• Pour placer l’appareil central verticalement, le support et les pieds
doivent être montés. (Voir page 8.) Pour effectuer les raccordements,
faites passer les cordons dans les orifices du support comme indiqué
sur le schéma avant de monter le support et les pieds.
Raccordement de l’antenne FM
Face arrière de l’appareil central (CA-VSDT2000)
Français
Utilisation du fil d’antenne fourni
Fil d’antenne FM (fourni)
Utilisation du raccord de type coaxial
(en option)
Une antenne de 75 Ω avec un raccord de type coaxial doit
être raccordée à la borne FM COAXIAL de 75 Ω.
H
DISP.SET
V
SPEAKERS
R
SPEAKER IMPEDANCE 4 16
AC IN
L
SUB
WOOFER
CD DIGITAL
MD/AUX
OUTIN
ANTENNA
FM
(
)
75
COAXIAL
AM
LOOP
OUT
AM
EXT
Si la réception est mauvaise, branchez une antenne extérieure.
Câble coaxial
• Avant de fixer les fils d’un câble coaxial de 75 Ω (du genre
avec un fil rond allant vers une antenne extérieure), débranchez le fil d’antenne FM fourni.
Antenne FM
extérieure
(en option)
4
Pour commencer
Raccordement de l’antenne AM
Face arrière de l’appareil central
Français
Antenne cadre AM (fournie)
Fixez le cadre de l’antenne AM à son socle en enfonçant
les taquets de la boucle dans la fente d’insertion prévue
sur le socle.
(CA-VSDT2000)
SPEAKERS
H
DISP.SET
V
L
R
SPEAKER IMPEDANCE 4 16
AC IN
Tournez le cadre de sorte à obtenir la meilleure réception possible.
AM
LOOP
SUB
WOOFER
CD DIGITAL
OUT
MD/AUX
OUTIN
ANTENNA
FM
(
75
COAXIAL
ANTENNA
FM
(
)
75
COAXIAL
AM
LOOP
AM
EXT
)
AM
EXT
Câble unifilaire
extérieur recouvert de vinyle
(en option)
• L’antenne cadre AM peut être fixée à un mur.
Vis (en option)
• Si le fil de l’antenne cadre AM est recouvert de vinyle, retirer le vinyle en le tortillant comme indiqué sur le schéma.
• S’assurer que les conducteurs d’antenne ne touchent ni les autres bornes, ni les cordons de raccordement,
ni le cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer une réception médiocre.
• Si la réception est médiocre, raccorder un câble unifilaire extérieur recouvert de vinyle à la borne AM EXT.
(Laisser l’antenne-cadre AM branchée.)
5
Pour commencer
ATTENTION :
• Effectuez tous les raccordements avant de brancher la chaîne dans une prise secteur.
• Manipulation des haut-parleurs
Les haut-parleurs étant des instruments de précision, maniez-les avec précaution de façon à
les protéger contre les chocs.
Raccordement des haut-parleurs (SP-VSDT2000)
Ces enceintes sont conçues exclusivement pour la chaîne. L’utilisation avec d’autres appareils endommagera les enceintes.
1. Ouvrez chacune des bornes pour raccorder le câble des haut-parleurs.
2. Raccordez les cordons des haut-parleurs aux bornes de haut-parleurs de l’appareil.
Raccordez les cordons avec une ligne noire aux bornes (–) et les cordons sans ligne noire aux bornes (+).
3. Refermez soigneusement chaque borne pour raccorder les cordons en toute sécurité.
Marqué d’une ligne noire
Côté droit (vue du dos)Côté gauche (vue de dos)
SPEAKERS
L
R
SPEAKER IMPEDANCE 4 16
Français
• Etant donné que les deux haut-parleurs sont identiques, vous pouvez raccorder l’un ou l’autre à gauche ou à droite.
• Ne pas raccorder d’autres haut-parleurs à l’appareil. La différence d’impédance de charge provoque des problèmes.
• Ne pas utiliser les haut-parleurs fournis en parallèle avec d’autres haut-parleurs.
ATTENTION :
• Les haut-parleurs risquent de perturber les couleurs d’un téléviseur situé trop près. Dans ce
cas, éloignez les haut-parleurs du téléviseur.
• Faire attention de ne pas court-circuiter les cordons d’enceinte, car cela endommagera l’élément central (CA-VSDT2000). Il est recommandé d’utiliser le cordon d’enceinte haute qualité
fourni. Néanmoins, si l’on souhaite utiliser d’autres câbles, observer les points suivants :
1) Retirer les vis de chaque côté et retirer le couvercle.
2) Desserrer les vis de la borne et retirer le cordon d’enceinte.
1
Couvercle
2
Avertissement
• Pour éviter les courts-circuits, toujours remettre le couvercle en place.
6
Pour commencer
Fixation des entretoises
Fixer les entretoises fournies sur le fond du caisson de grave actif (SP-PW2000) pour protéger le coffret, éviter qu’il ne glisse,
et absorber les vibrations du coffret. Décoller le papier protecteur des entretoises et fixer les entretoises.
Entretoise (fournie)
Fond du caisson de grave actif
Français
Raccordement du caisson de grave actif (SP-PW2000)
Raccorder le cordon de signal (fourni) entre la borne SUBWOOFER de la chaîne et la borne LEFT/MONO INPUT du caisson
de grave actif.
Caisson de grave actif
SUB
WOOFER
Cordon de signaux (fourni)
Raccordement d’appareils externes
Raccordez les cordons de signaux (en option) entre les bornes MD/AUX-OUT/IN et les bornes d’entrée/sortie du lecteur MD,
de la platine à cassettes externe, etc.
Vous pouvez alors écouter la source externe par la chaîne ou enregistrer le lecteur CD ou la radio de la chaîne sur un appareil
externe.
Cordon de signaux (en option)
Lecteur MD ou platine
à cassettes (en option)
Fiche à broche x 2
Mini-fiche stéréo
Cordon de signaux (en option)
Fiche à broche x 2
Mini-fiche stéréo
CD DIGITAL
OUT
MD/AUX
OUTIN
LOOP
ANTENNA
FM
(
)
75
COAXIAL
AM
AM
EXT
7
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.