JVC VN-V686BU - Network Camera - Pan, VN-V685U, VN-V686WPBU Instructions Manual [de]

Page 1
PTZ IP DOME CAMERA OUTDOOR PTZ IP DOME CAMERA
VN-V685U VN-V686BU VN-V686WPBU
EINSTIEGSHANDBUCH
GUIDE DE DÉMARRAGE
GUÍA DE INICIO
GUIDA
ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАПУСКУ
ALL’AVVIO
VN-V685U/VN-V686BU
(PTZ IP DOME CAMERA)
VN-V686WPBU (OUTDOOR PTZ IP DOME CAMERA)
LST0818-001A
Page 2

Erste Schritte

Sicherheitshinweise

Benutzerinformationen zur Entsorgung
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgtwerden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
alter Geräte
Diese Installation sollte von einer qualifizierten Person, die mit den örtlichen Vorschriften vertraut ist, vorgenommen werden.
Installations- und Montagearbeiten sind in Übereinstimmung mit dem National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, durchzuführen (nur in den USA anwendbar).
Dieses Gerät ist mit einem 24-V-Wechselstromnetzteil zu betreiben. Das 24-V-Wechselstromnetzteil muss folgenden Anforderungen genügen: Nur Klasse 2 (nur in den USA anwendbar). Nur potenzialfreie Spannungsquelle (in Europa sowie weiteren Ländern).
Ggf. in diesem Handbuch aufgeführte Alarmeingänge und -ausgänge wurden von den UL nicht auf ihre Tauglichkeit als Einbruchsalarmsysteme geprüft (nur für USA).
Gehen Sie bei der Montage dieses Geräts mit Umsicht vor. Andernfalls besteht die Gefahr des Herabstürzens und infolgedessen Verletzungsgefahr.
D-2
Page 3

Inhaltsverzeichnis

Erste Schritte
Safety Precautions ........................................2
Inhaltsverzeichnis ..........................................3
Wichtigste Leistungsmerkmale .....................4
Sicherheitsmaßnahmen ................................6
Betriebsbedingungen ....................................6
Vorsichtsmaßnahmen ....................................7
Bedienelemente und Funktionen ................11
VN-V685U/VN-V686BU ...........................11
VN-V686WPBU .......................................12
Merkmale ....................................................13
Einstellung mithilfe des Internet Explorers
T Details über die Einstellungen entnehmen
Sie dem Dokument [INSTRUCTIONS], welches im PDF-Format auf der beiliegenden CD-ROM enthalten ist.
Betrieb
Integrierter Viewer .......................................41
Bildschirmkonfiguration des integrierten
Viewers ................................................41
Den Viewer beenden ............................... 43
T Details über die Einstellungen entnehmen
Sie dem Dokument [INSTRUCTIONS], welches im PDF-Format auf der beiliegenden CD-ROM enthalten ist.
DEUTSCH
Montage und Anschlussverbindungen (VN-V685U/VN-V686BU)
Montage der Kamera ..................................15
Stromversorgung .........................................20
Anschließen des LAN-Kabels .....................21
Anschluss des Alarmsignalkabels ...............22
Montage und Anschlussverbindungen (VN-V686WPBU)
Montage der Kamera ..................................23
Stromversorgung .........................................27
Anschließen des LAN-Kabels .....................28
Anschluss des Alarmsignalkabels ...............29
Netzwerkeinstellung
Netzwerkspezifikation .................................30
IP-Adresseinstellungen ...............................33
IP-Adresseinstellungsverfahren ...............33
IP-Adresseinstellung am Computer .........34
Internet Explorer-Einstellungen ...............35
Anschluss des Computers an die
Kamera ................................................37
IP-Adresseinstellung für die Kamera .......39
Sonstiges
Fehlersuche ................................................44
Technische Daten ........................................ 47
D-3
Page 4
Erste Schritte

Wichtigste Leistungsmerkmale

Unterstützung von PoE (Power over Ethernet)
Diese Kamera unterstützt PoE (IEEE802.3af) und ermöglicht die Stromversorgung über ein LAN-Kabel.
T
Bei Verwendung des Heizelements an 24 V Wechselspannung anschließen. (nur VN-V686WPBU)
Übertragung mit voller Datenrate durch mehrere Datenströme
Die Datenübertragung durch mehrere Datenströme (JPEG, MPEG4) ist in VGA-Größe bei einer Datenrate von 30 Bildern/s möglich.
Hohe Bildqualität
Dieses Produkt verwendet ein hochauflösendes CCD mit 380.000 Pixeln sowie einen neuartigen Schaltkreis zur digitalen Bildbearbeitung CCD, um eine hohe Auflösung und Bildqualität sicherzustellen.
Progressive-Scan-Ausgang
Diese Funktion ermöglicht hohe Bildqualität für sich bewegende Objekte, da Kammeffekte an der Kontur der Objekte unterdrückt werden.
Zoomobjektiv mit hoher Vergrößerung
Die Objektive mit einem optischen Vergrößerungsfaktor
(VN-V686BU/VN-V686WPBU) und 27 (VN-
von 36 V685U) ermöglichen die Durchführung einer detaillierten Überwachung. Dieses leistungsfähige und helle Zoomobjektiv mit einem hohen Blendenwert von F1,6 (Weitwinkel) erzielt eine hohe Empfindlichkeit von 1,0 lx (AGC Super, 50 %) im Farbmodus.
Ausgestattet mit einer hochpräzisen Hochgeschwindigkeitsplattform
Die neu entwickelte Rotationsplattform mit Direktantrieb bewegt sich mit eine Geschwindigkeit von maximal 400 Vertikalen und ermöglicht so das schnelle Anfahren von Presetpositionen. Da kein Abbremsmechanismus vorhanden ist, ist die Plattform extrem robust, weist eine hohe Stoppgenauigkeit auf und bewegt sich auch bei geringen Geschwindigkeiten störungsfrei.
Bildstabilisierung
Diese Funktion erkennt Vibrationen der Kamera und reduziert deren Auswirkungen auf die Bildaufzeichnung. (Nur TK-C686E/TK-C686WPE))
Automatische Nachverfolgungsfunktion
Dieses Produkt verfügt über eine Funktion, die sich bewegende Objekte einfach verfolgen kann, wenn die Normalposition angezeigt wird.
/s in der Horizontalen und der
Intelligente Nachverfolgung
Diese Funktion ermöglicht es, Farbinformationen des durch Anklicken gewählten Objekts zu verfolgen. Die Verbindung mit der Zoomfunktion ermöglicht eine Nachverfolgung, die automatisch die optimale Vergrößerung verwendet.
Tag-/Nachtüberwachung
Dieses Gerät ist mit einem Infrarotfiltermechanismus zur Tag-/ Nachtüberwachung ausgestattet. Bei schwacher Beleuchtung – etwa nachts – wird das Produkt durch Deaktivieren des Infrarotfilters in den Hochempfindlichkeitsmodus (Schwarzweißmodus) geschaltet.
Datenschutzmaskenfunktion
Diese Funktion gestattet Ihnen das Ausblenden von Bereichen im Erfassungsbereich der Kamera, die nicht aufgezeichnet werden sollen.
Bewegungserkennungsfunktion
Diese Funktion ermöglicht die Ausgabe von Alarmsignalen bei Erkennung von Bewegungen innerhalb eines bestimmten Videobildbereichs. Vor bzw. nach dem Auslösezeitpunkt aufgezeichnete JPEG-Bilddateien können über den Alarm an den FTP-Server gesendet werden.
Multicast-Unterstützung
Dieses Produkt bietet Multicasting-Unterstützung, was den gleichzeitigen Versand von Bilddaten an mehrere PCs im Netzwerk ohne Verringerung der Bildrate ermöglicht.
IPv6 Dual-Stack-Unterstützung
Diese Kamera unterstützt IPv6 und ermöglicht den Übergang von IPv4.
HTTP-basiertes API
Bestandteil dieses Produkts ist auch ein HTTP-basiertes API (Anwendungsschnittstelle). Diese Funktionalität ermöglicht Ihnen die Einstellung und Steuerung über das Netzwerk.
Integrierte Viewer-Software
Dieses Produkt besitzt einen integrierten Viewer, der es Ihnen ermöglicht, Kamerabilder (JPEG oder MPEG4) auf dem Computer zu überwachen. Er kann auch zur Konfiguration der Kameraeinstellungen und zur Kontrolle der Kamera verwendet werden. Er verwendet eine neue, noch benutzerfreundlichere grafische Benutzeroberfläche.
Wasserfestes und wetterfestes Gehäuse (VN-V686WPBU)
Diese Kamera verfügt über einen staub- und tropfwassergeschützten Mechanismus, der sie vor Regen schützt, so dass sie im Außenbereich installiert werden kann. (Entspricht der amerikanischen IP66-Norm)
T
Allerdings kann VN-V685U/VN-V686BU nur im Innenbereich eingesetzt werden. Verwenden Sie sie nicht im Außenbereich oder an Orten, an denen Feuchtigkeit auftreten kann.
D-4
Page 5
Dieses Handbuch beschreibt die allgemeine Verwendung dieses Geräts.
In [INSTRUCTIONS] finden Sie detaillierte Anweisungen bezüglich dieses Geräts.
Die aktuellsten Informationen finden Sie in der Datei CReadmeD auf der mit diesem Produkt ausgelieferten CD-ROM.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält [START­UP GUIDE] (dieses Handbuch) (pdf), [INSTRUCTIONS] (pdf), [API Guide] (pdf), [VSIP Guide] (pdf) und [Search tool].
Bevor Sie eine wichtige Aufzeichnung beginnen, sollten Sie eine Testaufzeichnung durchführen, um sicherzustellen, dass eine normale Aufzeichnung möglich ist.
Wir sind nicht für den Verlust einer Aufzeichnung haftbar, die auf den Ausfall der Aufzeichnungsfunktion aufgrund von Problemen bei der Videokamera, dem Videorecorder, dem Festplattenrecorder oder der Videokassette zurückzuführen ist.
Die Funktionen Automatische Nachverfolgung, Intelligente Nachverfolgung und Bewegungserkennung sind einfache Funktionen und können nicht als Ersatz für ein Sicherheitsalarmsystem dienen. JVC ist für keine Unannehmlichkeiten oder Schäden haftbar, die im Falle einer falschen Erkennung oder bei der Nichterkennung dieser Funktionen entstehen. Wir sind für keine Unannehmlichkeiten oder Schäden haftbar, die durch einen Betriebsausfall der Alarmeingänge und -ausgänge entstehen.
Wie Sie dieses Handbuch verwenden
In diesem Handbuch verwendete Symbole
Hinweis
Notiz
A
:Während des Betriebs zu
beachtende Vorsichtsmaßnahmen.
:Einschränkungen bezüglich der
Funktionen oder Nutzung des Geräts. Zu Referenzzwecken.
:Zeigt die Seitenzahlen oder Themen
in diesem Handbuch.
Inhalt dieses Handbuchs
JVC besitzt das Urheberrecht an diesem Handbuch. Dieses Handbuch darf ohne vorherige Zustimmung des Unternehmens weder ganz noch teilweise reproduziert werden. Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA. In diesem Handbuch aufgeführte Produktnamen anderer Unternehmen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen. Symbole wie z. B. diesem Handbuch nicht verwendet. Design, technische Daten und andere in diesem Handbuch vermittelte Informationen können im Sinne einer stetigen Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden. In diesem Handbuch gezeigte Bildschirme können von den tatsächlichen abweichen.
姠, 姞
oder 姝 werden in
DEUTSCH
D-5
Page 6
Erste Schritte

Sicherheitsmaßnahmen

Installation an einem festen Ort
Da sich das Gerät schnell dreht, müssen Sie es an einer festen Stelle installieren, die die Vibration und das Gewicht des Geräts unterstützen kann.
Gewicht : Ca. 1,9 kg (VN-V685U/VN-V686BU)
g
: Ca. 5,5 k
Bei unzureichender Festigkeit kann die Vibration das Monitorbild unscharf erscheinen lassen. Im schlimmsten Fall könnte die Kamera herunterfallen und jemanden treffen, was gravierende Folgen hätte.
Fachgemäße Befestigung der Kamera mit den dafür vorgesehenen Halterungen
Verwenden Sie immer die entsprechenden Halterungen. Bringen Sie unbedingt das Sicherheitsseil an und ziehen Sie die Befestigungsschrauben und -muttern fest an.
Richtige Wahl von Strom und Spannung
Die Nennleistung dieses Produkts beträgt 24 V AC bei 50/60 Hz. Eine Stromzufuhr über dem angegebenen Wert kann zum Ausfall des Geräts, oder sogar zu Rauchentwicklung und Feuer führen.
Dieses Gerät kann Blitzschlag in einem gewissen Maß von sich und den Anschlusskabeln ableiten, aber dies wird nicht zu 100 % garantiert. Bei Aufstellungsorten, die möglicherweise Blitzschlägen ausgesetzt sind, müssen Sie entsprechende Vorsichtsmaßnahmen treffen, wie Anbringung von Blitzschutz an den Anschlusskabeln.
Wenden Sie sich an Ihren Händler, da bei der Installation dieses Produkts spezielle Methoden erforderlich sind. Stellen Sie sicher, dass die Befestigungsschrauben und -muttern fest angezogen sind, da das Gerät sonst herabfallen kann.
Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig.
Schrauben können sich durch Vibrationen oder die Schwächung der Installationsstelle lockern. Führe Sie regelmäßige Inspektionen durch, um gelockerte Schrauben zu entdecken und festzustellen, on das Gerät eventuell herabfallen könnte.
Nicht an dieses Produkt hängen, nicht rütteln und keine Gegenstände darauf ablegen. Das Anbringen zu hoher Lasten kann zu einem Herabstürzen des Produkts führen. Es besteht Unfallgefahr.
Sie dürfen dieses Produkt nicht modifizieren. Dies könnte zu Unfällen führen.
(VN-V686WPBU)

Betriebsbedingungen

Empfohlene Computerspezifikation
Betriebssystem : Windows XP Home Edition/XP
CPU : Pentium4 2 GHz oder besser Arbeitsspeicher
Freier Festplattenspeicher
Anzeigegerät und Grafikkarte
Webbrowser : Internet Explorer
LAN-Umgebung
10BASE-T/100BASE-TX-Netzwerk, Anbindung über Geräte wie einen IEEE
802.3-kompatiblen Switching-Hub.
IEEE802.3af-kompatibler Switching-Hub bei Verwendung von PoE
IGMPv2-kompatibles Netzwerk bei
Verwendung von Multicasts.
otiz:
Die aufgeführten PC-Spezifikationen sind Richtlinien für einen möglichst störungsfreien Betrieb der Anwendung. Ihre Beachtung gewährleistet den Betrieb als solchen unter Umständen nicht.
Je nach Einsatzbedingungen laufen Anwendungen unter Umständen auch dann nicht einwandfrei, wenn die aufgeführten Anforderungen erfüllt werden.
Bei Verwendung eines Computers mit unzureichender Leistung kann Folgendes vorkommen.
Verschlechterung der JPEG­Wiedergaberate
Eventuelle Verzögerung oder Unterbrechung der MPEG4-Wiedergabe
Um MPEG4-Bilder im integrierten Viewer verwenden zu können, installieren Sie den Open-Source-Codec „ffdshow“. Sie können „ffdshow“ aus dem Internet herunterladen.
Professional einschl. SP2
: Windows Vista Business (SP1)
: Mind. 1 GB
: Mindestens 512 MB
: 1024 768 Pixel oder besser,
True Color (24- oder 32-Bit­Farben) VRAM 8 MB oder mehr (256 MB empfohlen)
XP : Version 6.0 Vista : Version 7.0
D-6
Page 7

Vorsichtsmaßnahmen

Lagerung und Betriebsumgebung
Die VN-V685U/VN-V686BU ist für den Betrieb im Innenbereich vorgesehen. Ein Einsatz in Außenbereichen ist nicht möglich.
Die VN-V685U/VN-V686BU ist zur Aufhängung vorgesehen. Montieren Sie den Kamerakopf ausschließlich waagrecht. Bei geneigter Montage arbeitet das Produkt nicht einwandfrei.
VN-V686WPBU ist speziell für die Wandbefestigung konzipiert. Montieren Sie den Kamerakopf ausschließlich waagrecht. Bei geneigter Montage arbeitet das Produkt nicht einwandfrei.
Lagern Sie die Kamera nicht in den nachfolgend aufgeführten Umgebungen. Andernfalls können Fehlfunktionen oder Ausfälle auftreten.
Orte, deren relative Luftfeuchtigkeit außerhalb des zulässigen Bereichs von 20 bis 90 Prozent liegt. (Kondenswasserbildung vermeiden.)
In der Nähe von Geräten, die starke Magnetfelder erzeugen, wie z. B. Transformatoren oder Motoren.
In der Nähe von Geräten, die Funkwellen aussenden, wie z. B. Sender und Mobiltelefone.
Orte, an denen in hohem Maße Staub oder Sand vorhanden sind.
Erschütterungsanfällige Orte (z. B. im Innern eines Kfz oder Schiffs).
An Orten, an denen Feuchtigkeit auftreten kann (z. B. in der Nähe eines Fensters).
An Orten, an denen Dampf oder Öl auftreten (z. B. Küchen).
Spezielle Umgebungen (z. B. solche mit brennbarer Atmosphäre)
Orte, an denen Strahlungen, Röntgenstrahlen, Korrosionsstoffe oder ätzende Gase vorkommen können.
Orte, an denen Arzneien zum Einsatz kommen (z. B. in Bädern).
Orte, an denen die Temperatur außerhalb des zulässigen Bereichs liegt
Zulässige Betriebstemperatur
VN-V685U/VN-V686BU -10I bis 50 VN-V686WPBU
I
24 V-Wechselstromnetzteil -40 PoE-Netzteil -10I bis 50
Wenn die VN-V686WPBU über PoE mit Strom versorgt wird, funktioniert das Heizelement nicht. Verwenden Sie ein 24-V-Wechselstromnetzteil, wenn Sie die Kamera bei Umgebungstemperaturen unter -10
Wenn Sie die VN-V686WPBU in eine Umgebung mit sehr niedrigen Temperaturen einsetzen (–40 erst etwa zwei Stunden nach dem Einschalten verfügbar, da die Komponenten der Kamera zunächst vom internen Heizelement aufgewärmt werden müssen. Es wird deshalb empfohlen, die Kamera bei niedrigen Umgebungstemperaturen immer mit Strom zu versorgen. Eine unzureichende Wärmeabfuhr kann zu Fehlfunktionen des Produkts führen. Achten Sie darauf, die Lüftungseinrichtungen des Produkts nicht zu blockieren. Dieses Produkt leitet selbst Wärme über die Oberfläche der Haupteinheit ab.
bis 50
I
einsetzen.
I
bis -20I), sind Bilder
Installieren Sie die Kamera nicht an Orten, an denen Kaltluft zirkuliert (z. B. in der Nähe des Luftauslasses einer Klimaanlage) oder hohe Temperaturen herrschen. Andernfalls kann sich entstehende Feuchtigkeit innerhalb der Kuppelabdeckung niederschlagen.
Die Verwendung dieses Produkts und der daran angeschlossenen Kabel an Orten, an denen starke elektrische oder magnetische Wellen erzeugt werden (z. B. in der Nähe eines Radio- oder TV-Geräts, eines Transformators, eines Monitors usw.), kann im Bild Störungen und Rauschen hervorrufen oder die Farben beeinträchtigen.
DEUTSCH
Sonstiges
Richten Sie das Objektiv der Kamera nicht direkt auf eine starke Lichtquelle (z. B. die Sonne). Dadurch können beim Gerät Fehlfunktionen entstehen.
Diese Kamera hat eine integrierte AGC-Schaltung. Die Empfindlichkeit erhöht sich automatisch an dunklen Orten, wodurch die Wiedergabe körnig wirken kann. Dies ist keine Fehlfunktion.
Wenn die AGC-Schaltung aktiv ist, kann ein Transceiver, der starke Funkwellen aussendet, das Bild beeinträchtigen. Bitte halten Sie bei Benutzung der Kamera einen Abstand von mindestens drei Metern von einem solchen Transceiver ein.
Wenn die Automatikblende ausgewählt wird, funktioniert die Blendensteuertaste je nach Bildschirmhelligkeit unter Umständen nicht (wenn die vorhandene Lichtmenge nicht ausreicht). Wählen Sie in diesem Fall den manuellen Blendenmodus.
Bei Verwendung eines Objektivs mit automatischer Blendensteuerung und eingeschalteter AGC-Schaltung wird die Funktion zur Belichtungskorrektur auch dann aktiviert, wenn die Blendeneinstellung mit der Blendensteuertaste geändert wird. Die Helligkeit des Bildschirms ändert sich dann unter Umständen nicht. Schalten Sie die AGC-Funktion in diesem Fall ab oder verwenden Sie den manuellen Blendenmodus.
Wenn Sie diese Kamera im automatischen Weißabgleichsmodus ( verwenden, können sich die aufgenommenen leicht von den tatsächlichen Farben unterscheiden. Es handelt sich dabei um eine Folge der Betriebsweise der Weißabgleichslogik. Dies ist keine Fehlfunktion.
I
I
I
Wenn Sie ein sehr helles Objekt (z. B. eine Lampe) aufnehmen, kann es vorkommen, dass an den Bildrändern senkrechte weiße Schleier erscheinen. Dieses Phänomen ist keine Fehlfunktion, sondern typisch für halbleiterbasierte Bilderfassungseinrichtungen.
Berühren Sie die Kuppelabdeckung nicht mit der Hand. Bei Verschmutzung der Abdeckung kann es zu einer verschlechterten Bildqualität kommen.
Setzen Sie die Kuppelabdeckung keinen starken Erschütterungen aus. Dies kann zu Schäden und Eindringen von Feuchtigkeit führen.
Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann die Kuppelabdeckung beschlagen, wenn es zu drastischen Temperaturänderungen kommt.
Schließen Sie das 24-V-Kabel keinesfalls an ein handelsübliches 110 V/230 V-Netzteil an. Die Kameraelektronik wird hierdurch beschädigt. In diesem Fall darf die Kamera nicht verwendet werden. Bringen Sie sie zur Reparatur zu Ihrem JVC-Fachhändler. (kostenpflichtig)
Zur Bereitstellung der Betriebsspannung verwenden Sie ein 24-V-Wechselspannungsnetzteil, das von der 110 V/230 V-Netzspannung abgesichert ist.
C
AT W- N a rr o wD, CAT W- W i deD)
D-7
Page 8
Erste Schritte
Vorsichtsmaßnahmen (Fortsetzung)
Sonstiges (Fortsetzung)
Je nach Stopp-Position und Drehgeschwindigkeit der horizontalen/vertikalen Drehplattform kann das Betriebsgeräusch des Plattform-Motors hörbar werden. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Bei Verwendung von Multicasts müssen Sie einen IGMPv2-kompatiblen Netzwerk-Switch einsetzen.
Hubs oder Switches, die in mit intelligenten Funktionen ausgestatteten Produkten integriert sind, bieten häufig eine Broadcast- oder Multicast­Unterdrückung. Wenn diese Funktion aktiviert ist, kann das Anzeigen von Multicast-Bildern fehlschlagen.
Die elektronische Verschlusszeit der Kamera ist werksseitig auf 1/60 eingestellt. In Regionen mit einer Netzfrequenz von 50 Hz schalten Sie bei Verwendung unter Leuchtstofflampen (ausgenommen Inverterbeleuchtung) auf 1/100 um, um ein Flimmern zu vermeiden.
Wenn der Schwarzweißmodus auf CAutoD eingestellt ist, wird das Bild an einer dunklen Stelle schwarz. Wird in diesem Fall die Empfindlichkeit erhöht, dann kann der Bildschirm körnig erscheinen, und die Anzahl weißer Punkte kann ebenfalls zunehmen. Beim Umschalten zwischen Farb- und Schwarzweißbildern wird der hellere Bereich auf dem Bildschirm betont, was die Darstellung beeinträchtigen kann. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Wenn die Betriebsspannung sich aufgrund von Blitzschlag, Einschalten einer Klimaanlage, usw. vorübergehend abgeschaltet oder abschwächt, kann das Bild verzerrt oder verrauscht werden.
Die Kuppelabdeckung ist halbkugelförmig, weswegen es an den Bildrändern zu entsprechenden Verzerrungen kommen kann. Wird der Rand der Halbkugel maskiert und die Horizontale aus einer geneigten Richtung aufgenommen, dann gelangt der Rand der Halbkugel in den Feldwinkel. Infolgedessen kann der obere Rand des Bildschirms schwarz werden, und das Bild wird unscharf. In diesem Fall können Sie den beschriebenen Bereich über die Einstellungen zur Neigungsbegrenzung aus dem Sichtfeld ausschließen.
Wenn Sie ein Objekt in unmittelbarer Nähe einer Lichtquelle oder ein Objekt mit starken Helligkeitsunterschieden aufnehmen, kann es zu Geisterbildern kommen. Dieses Phänomen ist keine Fehlfunktion, sondern Folge der Eigenschaften der Kuppelabdeckung und des integrierten Objektivs.
Das Wiedergabebild kann bei Verwendung manueller oder automatischer Schwenks
insbesondere am teleobjektivseitigen Ende zittrig erscheinen (d. h. Drehbewegungen erfolgen nicht gleichmäßig). Das ist eine Eigenschaft des Motors und keine Fehlfunktion.
Da in diesem Produkt ein Objektiv mit hoher Vergrößerung verwendet wird, kann das Bild aufgrund von Temperaturschwankungen unscharf erscheinen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Stellen Sie die Bildschärfe unter Temperaturgegebenheiten ein, die denen der tatsächlichen Verwendung möglichst entsprechen. Wenn die Temperaturänderung groß ist und das Bild unscharf wird, sollten Sie die Bildschärfe vor der erneuten Verwendung des Produkts wieder einstellen.
Wenn Sie sehen, dass das Bild aufgrund von Temperaturschwankungen unscharf geworden ist, verwenden Sie die Automatische Scharfstellung (AF) oder stellen die Schärfe manuell ein.
Transport des Geräts
Entfernen Sie während des Transports des Geräts die Verbindungskabel.
Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie es transportieren.
Schlagen Sie das Gerät vor dem Transport in Verpackungspolster ein, um es vor externen Einwirkungen zu schützen.
Gehen Sie umsichtig mit dem Gerät um und setzen Sie es niemals Erschütterungen oder Stößen aus.
Schutz des Urheberrechts
Um urheberrechtlich geschütztes Video- oder Audiomaterial kopieren, modifizieren oder übertragen zu dürfen, ist grundsätzlich eine entsprechende Genehmigung erforderlich, sofern man nicht selbst Inhaber der Urheberrechte ist oder eine solche Erlaubnis bereits vorliegt. Die nicht genehmigte Duplizierung, Modifikation oder Übertragung urheberrechtlich geschützten Materials kann einen Verstoß gegen das Urheberrecht darstellen, aus dem sich Schadensersatzansprüche gegenüber dem Benutzer ergeben können. Bei Verwendung urheberrechtlich geschützten Video- oder Audiomaterials ist die Lizenzvereinbarung des urheberrechtlich geschützten Materials in jedem Fall zu beachten. Bestehen Rechte am zu duplizierenden Gegenstand oder gibt es entsprechende Rechteinhaber, dann ist zur Aufnahme des Gegenstandes oder der Verwendung (Verarbeitung) solcher Aufnahmen unter Umständen eine Genehmigung erforderlich. Beachten Sie in jedem Fall die Lizenzbestimmungen.
D-8
Page 9
Wartung
Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten ab.
Wischen Sie das Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch ab. Eine Reinigung mit Verdünnungsmittel oder Reinigungsbenzin kann die Oberfläche angreifen oder anlaufen lassen. Bei hartnäckigen Verschmutzungen wischen Sie das Gerät zunächst mit einer Lösung aus Neutralreiniger und Wasser ab. Wischen Sie Restflüssigkeit dann mit einem trockenen Tuch ab.
Ist die Kamera für längere Zeit rund um die Uhr auf dieselbe Position ausgerichtet, dann kann der erhöhte Kontaktwiderstand im horizontalen Drehbereich zu Störungen und Rauschen im Bild führen. Gleichzeitig kann der Betrieb des Computers unzuverlässig werden. Dieses Produkt ist mit einer automatischen Reinigungsfunktion ausgestattet, die einmal wöchentlich eine Reinigung durchführt.
Energieeinsparung
Wenn Sie die Kamera für längere Zeit nicht benötigen, schalten Sie sie aus Sicherheits­und Energiespargründen ab.
Haftungsausschlüsse
Die Funktionen Automatische Nachverfolgung, Intelligente Nachverfolgung und Bewegungserkennung dienen nicht zur Verhinderung von Diebstahl oder Bränden. Unser Unternehmen übernimmt keine Haftung für auftretende Probleme oder Fehler.
Wir übernehmen keine Haftung für Unannehmlichkeiten oder Beeinträchtigungen, die durch die Verletzung der Privatsphäre infolge der Verwendung von mit diesem Produkt angefertigten Aufnahmen entstehen.
Transport
Werfen Sie die Originalverpackung des
Geräts nicht fort. Bewahren Sie sie auf und verwenden Sie sie für den zukünftigen Transport des Geräts.
Da die Kamera drehbare Teile umfasst,
sichern Sie sie im Innern der Kuppelabdeckung derart, dass sie sich bei Transport nicht bewegen kann. Andernfalls können im nachfolgenden Betrieb Fehler auftreten.
A
Positionieren Sie die Kamera so, dass die Abluftöffnungen nach oben weisen, und sichern Sie den Objektbereich mit Selbstklebeband.
B
Legen Sie Verpackungspolster mit Luftkappen (ca. 50 mm × 200 mm) an den beiden gegenüberliegenden Enden der Kamera ein.
Wenn Sie vor dem Transport die
Deckenhalterung an die Kamera anbringen, müssen Sie die Spitze des Sicherheitsseils herausziehen, damit es nicht zwischen Kamera und Halterung eingeklemmt wird. Ansosnten könnte es schwierig sein, die Halterung von der Kamera zu lösen. (VN­V685U/VN-V686BU)
Mit Klebeband befestigen
Polstermaterial
B
VN-V685U/VN-V686BU
A
DEUTSCH
VN-V686WPBU
Spitze des Sicherheitsseils herausziehen
Pols term ateri al
B
Mit Klebeband
A
befestigen
D-9
Page 10
Erste Schritte
Vorsichtsmaßnahmen (Fortsetzung)
Verbrauchsmaterialien
Bei den folgenden Teilen handelt es sich um Verbrauchsmaterialien. Sie müssen am Ende ihres Lebenszyklus ausgetauscht werden. Die angegebene Lebensdauer ist nur ein geschätzter Wert, der je nach Einsatzumgebung und -bedingungen abweichen kann. Der Austausch von Verbrauchsmaterialien ist auch während der Garantiezeit kostenpflichtig.
Zoomobjektivbaugruppe
Zoomvorgänge....ca. 2 Millionen Betriebsvorgänge
Fokussiervorgänge...................... ca. 4 Millionen
Betriebsvorgänge
Gleitring.......... ca. 5 Millionen Betriebsvorgänge
Kühlgebläse.........................ca. 50.000 Stunden
Heizelement-Relais (VN-V686WPBU) ............ ca.
100.000 Auslösevorgänge
Heizlüfter (VN-V686WPBU) ............ ca. 50.000
Stunden
Automatische Scharfstellung
Dieses gerät verfügt über eine automatische Scharfstellungsfunktion. Allerdings kann es abhängig vom Objekt und von der Kameraeinstellung vorkommen, dass keine zufriedenstellende Fokussierung erfolgt. Stellen Sie das Bild in diesem Fall manuell scharf.
Die automatische Scharfstellung kann problematisch sein, wenn beim Objekt
die Helligkeit der Bildfläche sehr hoch (hell) ist,
die Helligkeit der Bildfläche sehr niedrig (dunkel) ist,
sich die Helligkeit der Bildfläche fortwährend ändert (z. B. bei einem blinkenden Licht)
praktisch kein Kontrast vorhanden ist,
auf der Bildfläche sich wiederholende senkrechte Streifenmuster vorhanden sind,
Die automatische Scharfstellung kann ferner problematisch sein, wenn
die Empfindlichkeit mit der AGC-Funktion erhöht wurde, was zu einem körnigen Bild führt,
aufgrund der Funktion Sense Up weniger Bewegung auf dem Bildschirm zu erkennen ist.
wenn beim elektronischen Zoom keine klare Kontur vorhanden ist
Zoomvorgang
Die folgenden Erscheinungen sind keine Fehlfunktionen, sondern Folge der Eigenschaften des eingebauten Objektivs.
Wenn der manuelle Betrieb oder ein Preset gewählt wurden, ändert sich der die Bildschärfe leicht, nachdem der Zoomvorgang zum teleobjektivseitigen Ende hin beendet wurde.
Der manuelle Zoombetrieb erfolgt nicht störungsfrei.
Wenn Preset gewählt wurde, wird die Scharfstellung während des Zoomvorgangs für einen Moment unterbrochen.
Presetpositionen
Die Gesamtzahl der auf diesem Gerät einstellbaren Presetpositionen beträgt 100 und umfasst die Normalposition und 99 Presets.
D-10
Page 11

Bedienelemente und Funktionen

VN-V685U/VN-V686BU
Deckenhalterungsbereich
Montagebohrung (×3)
[AC24VHINPUT] 24 V-
Eingangsanschluss (
[10BASE-T/100BASE-TX] LAN-
Kabelanschluss (A S. 21)
Anschluss für Alarmeingang/
Alarmausgang (A S. 22)
A
S. 20)
Netzanzeige
DEUTSCH
Montageöffnung für Sicherheitsseil
Montagebohrung für Klemme (A S. 16)
Sicherheitsseil mit Halterung
Kameraanschluss (Buchse)
Kamera
Sicherheitsseil
Hinweis:
Ziehen Sie die bei der Auslieferung befestigte Schutzfolie erst ab, nachdem Sie die Kuppelabdeckung auf der Haupteinheit montiert haben. (A S. 18)
[Mac address]-Anzeige
Kabelabdeckung (A S. 17)
Arretierlasche (×2)
Frontblende
Objektiv
Kuppelabdeckung
D-11
Page 12
Erste Schritte
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
VN-V686WPBU
Vorderseite
Kamerasicherungsbohrung
(4 Stellen)
Sicherheitsseil (A S. 25)
AC 24 V-Netzkabel (A S. 27)
Kabel für Alarmeingang/
Alarmausgang (x8) (A S. 29)
LAN-Kabel (A S. 28)
Innenaufbau der Kamera
Einschalter für
Heizelement (A S. 23)
Kabeldurchführung mit Stopfen (A S. 24)
Befestigungsschrauben für Kuppelabdeckung (×4)
Kuppelabdeckung
[MAC address]­Anzeige
Frontblende
Objektiv
D-12
Page 13

Merkmale

Überwachung mit dem integrierten Viewer
Das Gerät wird mit einem integrierten ActiveX­Viewer für JPEG- und MPEG4-Daten ausgeliefert. Die Überwachung von JPEG- und MPEG4­Bildern der Kamera mithilfe eines Computers ist nach Installation dieses integrierten Viewers auf dem Computer möglich. Angezeigte Bilder können auch auf der Festplatte des Computers gespeichert werden.
Kamera
JPEG-
Überwachung mittels mehrerer Datenströme
Die gleichzeitige Übertragung von JPEG- und MPEG4-Bildern ermöglicht die Echtzeitüberwachung mit MPEG4-Daten (30 Bilder/s) und die gleichzeitige Aufzeichnung von JPEG-Bildern. Sie können die Aufzeichnungsdauer auch ausdehnen, indem Sie die Bildrate, die Auflösung und die Bildqualität für JPEG-Bilder verringern.
Echtzeitüberwachung
Kamera
Netzwerk
mit MPEG4
Computer
DEUTSCH
Netzwerk
Computer
Dieses Gerät akzeptiert Anforderungen von maximal 20 Clients.
Überwachung über Multicast
Multicasts ermöglichen die Überwachung von JPEG- und MPEG4-Bildern auf mehreren Computern.
Kamera
Computer
IGMP-
kompatibles
Netzwerk
Computer
Computer
Speichergerät
Zeichnet JPEG-Bilder auf
Speichern von JPEG-Bildern auf dem FTP-Server in regelmäßigen Abständen
JPEG-Bildern können in regelmäßigen Abständen auf den FTP-Server hochgeladen werden.
Kamera
Netzwerk
Lädt die aktuellen JPEG-Bilder in regelmäßigen Abständen auf dem FTP-Server hoch
Computer
D-13
Page 14
Erste Schritte
Merkmale (Fortsetzung)
Alarm
Zu den Merkmalen des Geräts gehören eine Bewegungserkennung und zwei Alarmsignaleingänge. Während der Bewegungserkennung oder bei eingehenden Alarmsignalen können Vorgänge wie ein E-Mail-Versand, die Übertragung von Meldungen via TCP/UDP, ein ausgehendes Alarmsignal, Bewegung zu Presetpositionen und Änderung der Schwarzweißmoduseinstellungen ausgelöst werden. Als Auslöser kann auch eine Kombination zweier eingehender Alarmsignale verwendet werden. Die Installation eines FTP-Servers erlaubt das Hochladen von JPEG-Bildern vor und nach dem Auslösezeitpunkt des Alarms auf den Server.
Kamera
Senden von JPEG-Bildern an den FTP-Server vor und nach dem Auslösezeitpunkt des Alarms
Alarmeinrichtung
Netzwerk
Computer
Beschränkungen auf Clients
Das Gerät ermöglicht dem Benutzer das Autorisieren oder Abweisen von Bildern, die von bestimmten IP-Adressen stammen.
Steuerung über angepasste Anwendungssoftware
Es werden ferner die folgenden Einsatzmöglichkeiten unterstützt, wofür allerdings die Entwicklung einer angepassten Anwendungssoftware erforderlich ist, die die Anwendungsschnittstelle (API) des Geräts unterstützen muss. Weitere Informationen entnehmen Sie dem [API GUIDE] auf der beiliegenden CD-ROM.
Überwachung über den Computer bei
gleichzeitiger Aufzeichnung von Bildern auf die Festplatte.
Aufzeichnung durch Änderung des Bildformats oder der Bildrate bei anliegendem Alarmsignal.
Aufzeichnung von Typ und Zeitpunkt des
Alarmsignals auf den Computer.
D-14
Page 15

Montage und Anschlussverbindungen (VN-V685U/VN-V686BU)

Montage der Kamera

Vorbereitung
Tragen Sie in jedem Fall eine Schutzbrille, um Ihre Augen bei der Montage der Kamera vor herabfallenden Gegenständen zu schützen.
1
Fertigen Sie die erforderlichen
Dadurch wird die Deckenhalterung von der Kamera gelöst. Verhindern Sie ein Herabfallen der Halterung, indem Sie dies beispielsweise auf einem Tisch durchführen.
otiz:
Wenn die Arretierlasche der Kamera zu fest ist, drücken Sie die Lasche kräftig, während Sie die Kante der Kameraeinheit ( den verwendeten Tisch pressen.
C
Das Anheben der Kamera löst die Deckenhalterung. Entfernen Sie sie, indem Sie die in Pfeilrichtung schieben.
A
Deckenbohrungen an
Fertigen Sie mithilfe der beiliegenden Schablone eine Bohrung (
R
durch die Decke führen zu können.
Fertigen Sie ferner ggf. auch eine Bohrung zur Befestigung der Deckenhalterung an der Decke an. Richten Sie die Markierung der Schablone in diesem Fall in die Richtung aus, in die die Kamera weisen soll, und führen Sie dann die Bohrung durch.
2
Ziehen Sie die Kabel aus der Deckenöffnung
Ziehen Sie die an der Decke befestigten Seile und Kabel (Sicherheitsseil, Netzkabel, Koaxialkabel, Steuersignalkabel und Alarmsignalkabel sowie das beiliegende Alarmkabel) heraus.
80 mm) an, um die Verbindungskabel
AD FRONT B auf
80
Arretierlasche
Deckenhalterungsbereich
4
Entfernen Sie die Anschlussabdeckung
Lösen Sie die beiden Schrauben der Klemmhalterung und entfernen Sie die Anschlussabdeckung.
A
(×2)
B
Kamera
1
Anschlussabdeckung
im Diagramm) gegen
DEUTSCH
A
B
C
Sicherheitsseil
Alarmsignalkabel
LAN-Kabel
Netzkabel
2
Hinweis:
Befestigen Sie das Sicherheitsseil an einer ausreichend festen Stelle.
3
Lösen Sie die Deckenhalterung von der Kameraeinheit
Die Deckenhalterung wird beim Verpacken des Produkts an der Kamera angebracht. Lösen Sie die Deckenhalterung vor Beginn der Installation von der Kameraeinheit.
A
Prüfen Sie, ob die beiden Arretierlaschen (links und rechts) gelöst sind.
Wenn sie arretiert sind, lösen Sie sie, indem Sie sie in Pfeilrichtung verschieben.
B
Drücken Sie die beiden Arretierlaschen von links und rechts in die durch die Pfeile angezeigte Richtung.
5
Montieren Sie das Sicherheitsseil, welches die Deckenhalterung mit der Decke verbindet
Sicherheitsseil
6 mm
6 mm max.
maximal R6 mm
R4 bis 5,5 mm
D-15
Page 16
Montage und Anschlussverbindungen (VN-V685U/VN-V686BU)
A
Montage der Kamera (Fortsetzung)
Vorbereitung (Fortsetzung)
Achtung
Achten Sie auf passende Länge, Stärke,
Zugwiderstand und Material (Isolierung) des Sicherheitsseils. Verwenden Sie ausschließlich ein Kabel mit einer Mindestzugkapazität von 20k
Der Innendurchmesser des Ringabschnitts des an dieser Kamera montierten Sicherheitsseils sollte zwischen Außendurchmesser bei maximal
Die Stärke des Schraubkopfs und des Sicherheitsseils (einschließlich Unterlegscheibe) sollte bei maximal 6 mm liegen. Andernfalls stößt die Schraube an die Decke, und die Kamera kann nicht horizontal installiert werden.
Verwenden Sie zur Befestigung M4-Schrauben.
R
4 mm und R5,5 mm liegen, der
R
otiz:
Das Seil sollte von der Deckenoberfläche abgesichert werden. Wenn die Deckenoberfläche aus Metall ist und keine Isolierung zwischen Kamera und Deckenoberfläche vorhanden ist, kann Bildrauschen auftreten.
6
Schließen Sie das Kabel an (A S. 20 bis 22)
Verbinden Sie die Kabel mit den entsprechenden Anschlüssen der Deckenhalterung. Die Verbindungskabel bestehen aus dem Alarmsignalkabel, LAN-Kabel und Netzkabel.
A
LAN-Kabel (A S. 21)
Verbindet das Gerät mit dem Netzwerk.
B
Netzkabel (A S. 20)
Hier schließen Sie die Versorgungsspannung (24 V AC) an.
C
Signalanschluss für Alarmeingang/Alarmausgang (
A
S. 22)
Schließen Sie dieses Kabel an Geräte mit Eingängen und Ausgängen für Alarmleitungen an.
LAN-Kabel
g
9 mm.
Hinweis:
Schließen Sie das 24-V-Kabel keinesfalls an ein handelsübliches 230-V-Netzteil an. Die Kameraelektronik wird hierdurch beschädigt. In diesem Fall darf die Kamera nicht verwendet werden. Bringen Sie sie zur Reparatur zu Ihrem JVC-Fachhändler. (kostenpflichtig)
Schalten Sie das System aus Sicherheitsgründen erst ein, nachdem alle Anschlussverbindungen hergestellt wurden.
.
Zur Bereitstellung der Betriebsspannung verwenden Sie ein 24-V­Wechselspannungsnetzteil, das von der 230­V-Netzspannung abgesichert ist.
7 Kabel anschließen
Führen Sie die beiliegende Klemme in die zugehörige Montagebohrung der Deckenhalterung, um alle Kabel anzuschließen.
Montagebohrung für Klemme
Hier befestigen
Hinweis:
Um zu verhindern, dass die Kabel sich verheddern und sich lösen, müssen Sie in jedem Fall eine Klemme durch die Montageöffnung führen, um die Kabel zu befestigen.
Klemme
D-16
B
Netzkabel
C
Alarmsignalkabel
Page 17
8
Montieren Sie die Anschlussabdeckung
Setzen Sie die in Schritt 3 entfernte Anschlussabdeckung wieder in ihre ursprüngliche Position zurück. Die Richtung, in der die Kabel herausgezogen werden müssen, variiert je nach Montagemethode der Kamera.
Seitliches Herausziehen der Kabel
Anschlussabdeckung
Herausziehen der Kabel auf der Oberseite
(endet unter der Anschlussabdeckung)
Hinweis:
Setzen Sie die Anschlussabdeckung in jedem Fall wieder auf, um das Eindringen von Fremdkörpern oder Staub zu verhindern.
Wenn Sie die Kabel auf der Oberseite herausziehen, achten Sie darauf, dass das Sicherheitsseil unter der Anschlussabdeckung verläuft, und ziehen Sie es gemeinsam mit den anderen Kabeln heraus.
Wenn Sie die Kabel seitlich herausziehen, entfernen Sie die Kabelabdeckung der Kamera.
Sicherheitsseil
Anschluss­abdeckung
Kabelabdeckung
Montage der Deckenhalterung an der Decke
1
Befestigung der Deckenhalterung an der Decke
Setzen Sie die Deckenhalterung so auf, dass die Markierung
ADFRONTB auf der Halterung in die
vordere Richtung weist.
Achten Sie darauf, dass die Verbindungskabel sich nicht verfangen, und befestigen Sie die Halterung mit drei Schrauben an der Decke.
Kameravorderseite
DFRONT­Markierung
Schrauben
5 mm max.
Hinweis:
Verwenden Sie zur Befestigung M4-Schrauben und ­Muttern.
Verwenden Sie Holzschrauben mit einem Durchmesser von
Die Länge der Schrauben sollte mindestens 25 mm
R
4,1.
(1 Zoll) betragen.
Positionieren Sie das Produkt horizontal und führen Sie dann die Installation durch. Bei geneigter Montage arbeitet die Kamera nicht einwandfrei.
Der Schraubkopf sollte max. 5 mm überstehen. Wenn die Deckenoberfläche aus Metall besteht, kann Bildrauschen auftreten.
Verwenden Sie keine Schrauben mit Köpfen, die sich bei der Montage in die Oberfläche senken. (z. B. Senkkopfschrauben). Andernfalls könnten Teile des Isolierharzes beschädigt werden, was die Isolierung beeinträchtigen könnte.
otiz:
Verwenden Sie stets drei Schrauben, die Sie fest anziehen.
Prüfen Sie die Schrauben auch bei Wartungsarbeiten stets auf festen Sitz.
Die Plastikteile auf den Schraublöchern der Deckenhalterung dienen der Isolierung zwischen der Halterung und der Deckenoberfläche. Wenn die Deckenoberfläche aus Metall ist und keine Isolierung zwischen Kamera und Deckenoberfläche vorhanden ist, kann Bildrauschen auftreten. Achten Sie auf ordnungsgemäße Isolierung.
DEUTSCH
D-17
Page 18
Montage und Anschlussverbindungen (VN-V685U/VN-V686BU)
4
Montage der Kamera (Fortsetzung)
Montage der Kamera an der Decke
1 Entfernen Sie das Klebeband vom
Objektivbereich
2 Entfernen Sie den hinteren
Objektivdeckel
1
Hinterer Objektivdeckel
2
3 Montieren Sie die Kuppelabdeckung
auf der Kamera
A Stellen Sie sicher, dass Kuppelabdeckung
und Objektiv staubfrei sind.
B
Drehen Sie die Kuppelabdeckung zur Befestigung im Uhrzeigersinn auf.
Hinweis:
Drehen Sie die Kuppelabdeckung bis zum Anschlag und prüfen Sie auf festen Sitz. Stellen Sie sicher, dass die Kuppelabdeckung nicht schräg aufsitzt.
Überdrehen Sie die Kuppelabdeckung nicht. Andernfalls könnten Sie die Kuppelabdeckung beschädigen.
otiz:
Sollte sich das Anschrauben der Kuppelabdeckung als schwierig erweisen, so drehen Sie sie zunächst gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klicken hören, und erst dann im Uhrzeigersinn. Nun sollte sich die Abdeckung problemlos aufdrehen lassen.
Klebeband
Kamera
4 Entfernen Sie die Schutzfolie von der
Kuppelabdeckung
Schutzfolie auf der
Kuppelabdeckung
Kuppelabdeckung
3
Achtung
Die Kuppelabdeckung ist ein optisches Teil. Bitte behandeln Sie sie mit Umsicht.
Achten Sie beim Aufdrehen der Abdeckung darauf, dass kein Schmutz in das Innere der Abdeckung gelangt.
Drehen Sie die Kuppelabdeckung gut fest.
D-18
Page 19
5 Befestigen Sie das Sicherheitsseil
Befestigen Sie das an der Kamera hängende Sicherheitsseil an der zugehörigen Befestigung der Deckenhalterung.
Achtung
Befestigen Sie das Sicherheitsseil in jedem Fall. Andernfalls kann die Kamera herabstürzen.
Lassen Sie das Seil aus Sicherheitsgründen nicht von der Kamera herabbaumeln.
6 Montieren Sie die Kamera
Fluchten sie die blau/rote Markierung ADB im Kamerainnern und die blau/rote Markierung ADB auf der Deckenhalterung.
Setzen Sie die Kamera in die Deckenhalterung ein, bis sie spürbar einrastet, und befestigen Sie sie dann.
7 Vergewissern Sie sich, dass die
beiden Arretierlaschen hervorstehen.
Wenn die Kamera montiert ist, stehen die beiden Arretierlaschen seitlich ein wenig heraus.
Sicherheitsseil mit
Halterung
5
Hinweis:
Vergewissern Sie sich vor der Montage der Kamera, dass die Arretierlaschen nicht eingerastet sind (d. h. sie befinden sich oben). Die Kamera kann nicht montiert werden, wenn die Arretierlaschen eingerastet sind.
Wenn Sie die Kabel seitlich herausziehen, entfernen Sie die Kabelabdeckung der Kamera. (A S. 17)
8 Arretierung
Wenn die Kamera an der Deckenhalterung montiert wird, senken Sie die Arretierlaschen (×2) in Pfeilrichtung ab und befestigen Sie die Kamera so, dass sie nicht herabstürzt.
9
Entfernen Sie den Zettel mit den Sicherheitsmaßnahmen von der Kamera
Lesen Sie sich die Details der Sicherheitsmaßnahmen erneut durch.
8
Arretierlasche (×2)
9
Zettel
DEUTSCH
D
Markierung
(blau)
6
D Markierung (rot)
Sicherheitsseil
7
Bei der Montage
Nach Abschluss der Montage
Vergewissern Sie sich, dass die beiden Arretierlaschen fest eingerastet sind. Andernfalls kann die Kamera herabstürzen.
Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass die Kamera sicher montiert ist. Bei unsachgemäßer Montage kann die Kamera herabstürzen.
Entfernen der Kamera
A Lösen Sie die Arretierung, indem Sie die
Arretierlaschen in Richtung Decke schieben.
B Drücken Sie die beiden Arretierlaschen von
links und rechts, um die Kameraeinheit herauszunehmen.
C
Entfernen Sie das Sicherheitsseil. Gehen Sie dabei umgekehrt vor wie bei der Montage beschrieben.
Achtung
D-19
Page 20
Montage und Anschlussverbindungen (VN-V685U/VN-V686BU)

Stromversorgung

Diese Kamera kann wahlweise durch Anschluss an das 24-V-Netzteil oder über PoE mit Strom versorgt werden.
Hinweis:
Wenn die Betriebsspannung sowohl über das Netzkabel als auch das LAN-Kabel geboten wird, hat das Netzkabel Vorrang.
Verwenden Sie in jedem Fall ein 24-V­Wechselspannungsnetzteil, das am primären Ende isoliert ist. Die Verwendung eines variablen Netzgeräts kann zu Fehlfunktionen und Schäden an Kamera und System führen.
Dieses Gerät ist mit einem 24-V­Wechselspannungsnetzteil zu betreiben. Die 24-V-Wechselspannungsquelle muss folgenden Anforderungen genügen: Nur Klasse 2 (nur in den USA anwendbar). Nur potenzialfreie Spannungsquelle (in Europa sowie weiteren Ländern).
Anschließen an das 24-V-Netzteil
Hier schließen Sie die Versorgungsspannung (24 V AC) der Kamera an.
Netzkabel Zur Spannungsquelle
Wenn Sie zweiadriges VVF-Kabel (Kabel mit Vinylisolierung. und Vinylmantel) verwenden, ergeben sich die folgenden Streckenlängen: (Referenzwerte)
Leitungslänge (max.)
Leitungsdurchmesser (mm)
50 m 150 m 230 m 390 m
R
1,0
R
und
und
mehr
mehr
1,6
(A S. 21)
R
2,0 und mehr
R
2,6 und mehr
Warnung
Die Nennleistung dieses Produkts beträgt 24 V AC bei 50/60 Hz. Achten Sie auf korrekte Spannungswerte.
Das Anlegen einer den Nennwert überschreitenden Spannung kann zu Ausfällen führen. Es besteht Rauch- und Feuergefahr. Wenn die Kamera ausfällt, schalten Sie die Versorgungsspannung ab und wenden Sie sich umgehend an Ihr Servicecenter.
Das Anlegen einer den Nennwert überschreitenden Spannung kann auch dann zu Schäden an internen Kamerakomponenten führen, wenn Erscheinungsbild und Betrieb der Kamera keine Abnormalitäten aufweisen. Bitte wenden Sie sich zur (kostenpflichtigen) Reparatur umgehend an Ihren JVC-Fachhändler.
otiz:
Nach einem DHCP-Timeout werden alle IP-Adressen der Kamera standardmäßig auf 192.168.0.2 gesetzt. Werden mehrere Kameras in derselben LAN-Umgebung gleichzeitig eingeschaltet, dann überschneiden sich die IP-Adressen der Kameras, was einen ordnungsgemäßen Zugriff verhindert. Achten Sie deswegen darauf, die Kameras nacheinander einzuschalten.
Schalten Sie in einem System mit mehreren Kameraeinheiten zunächst nur die Stromversorgung einer Einheit ein und konfigurieren Sie die IP­Adresseinstellungen dann über den Internet Explorer. Danach schalten Sie die zweite Einheit ein und konfigurieren Sie entsprechend. Konfigurieren Sie die folgenden Kameraeinstellungen unter Verwendung derselben Methode.
Bei einer Überschneidung von IP-Adressen haben Sie eventuell keinen Zugriff auf die Kamera. Schalten Sie in diesem Fall zunächst nur die Stromversorgung einer Kameraeinheit in der gleichen LAN-Umgebung ein und warten Sie eine Weile (mindestens 10 Minuten). Sie können auch alle Netzwerkgeräte ausschalten, die an die gleiche LAN-Umgebung angeschlossen sind, und sie danach alle wieder einschalten.
Hinweis:
Werden dünne (d. h. hochohmige) Kabel verwendet, dann kommt es zu einem erheblichen Spannungsabfall, wenn das Gerät die maximale Leistungsaufnahme erreicht (etwa durch gleichzeitiges Bedienen von Schwenkung, Neigung und Zoom). Sie benutzen entweder ein Kabel mit einem niedrigen Widerstand oder platzieren das Netzteil in der Nähe der Kamera und kürzen das Kabel, sodass der Spannungsabfall bei Fluss des Nennstroms der Kamera nicht mehr als 10 Prozent beträgt. Kommt es während des Betriebs zu einem Spannungsabfall, dann ist die Betriebsfähigkeit der Kamera eingeschränkt, und die Presetpositionen werden möglicherweise nicht angefahren.
Schließen Sie das 24-V-Kabel keinesfalls an ein handelsübliches 110 V/230 V-Netzteil an. Die Kameraelektronik wird hierdurch beschädigt. In diesem Fall darf die Kamera nicht verwendet werden. Bringen Sie sie zur Reparatur zu Ihrem JVC­Fachhändler. (kostenpflichtig)
Schalten Sie das System erst ein, nachdem alle Anschlussverbindungen hergestellt wurden.
Nach dem Einschalten und der Durchführung der Aktivierung, bewegt sich das Gerät zur Normalposition. Die vorgegebenen Normalpositionen für Schwenkung, Neigung und Zoom sind jeweils 1.00 °, 45 ° und x1.
D-20
Page 21
Verwendung von PoE
Versorgen Sie die Kamera mit Strom, indem Sie sie an ein Gerät anschließen, das PoE über ein LAN-Kabel unterstützt.
Was ist PoE (Power over Ethernet)?
PoE überträgt gleichzeitig Daten und Strom über ein LAN-Kabel. Dies ermöglicht es Ihnen, LAN-kompatible Geräte zu verwenden, ohne sie über ein Netzkabel an eine Stromversorgung anschließen zu müssen.
Kabelspezifikation
Geschirmtes Kabel (STP)
Länge max. 100 m
Verwenden Sie CAT5-Kabel (oder höher).
[10BASE-T/100BASE-TX]
LAN-Kabelanschluss

Anschließen des LAN-Kabels

Schließen Sie die Kamera über ein LAN-Kabel an einen Hub oder einen Computer an.
Kabelspezifikation
Geschirmtes Kabel (STP)
Länge max. 100 m
Verwenden Sie CAT5-Kabel (oder höher).
Beim Anschluss an einen Hub
Verwenden Sie ein Straight-Through-Kabel.
Beim Anschluss an einen Computer
Verwenden Sie ein Crossoverkabel.
[10BASE-T/100BASE-TX]
LAN-Kabelanschluss
DEUTSCH
Hinweis:
Allerdings dürfen Crossover-Kabel in Verbindung mit bestimmten Computermodellen nicht verwendet werden. Wenn Sie das Gerät direkt an einen Computer anschließen, überprüfen Sie zuvor die LAN-Spezifikation des Computers.
D-21
Page 22
Montage und Anschlussverbindungen (VN-V685U/VN-V686BU)

Anschluss des Alarmsignalkabels

Verbinden Sie das Alarmsignalkabel mit externen Geräten wie einem Sensor oder einem Summer.
Kabelspezifikation
Länge max. 50 m
UL1007, UL1015 oder gleichwertige Produkte
AWG-Nr. 22 bis AWG-Nr. 18 oder gleichwertige Produkte
A
Lösen Sie die Schrauben auf beiden Seiten des Anschlussblocks mit einem Klingenschraubdreher und entfernen Sie den Anschlussblock wie nachfolgend abgebildet.
otiz:
Durch Einführen der Schraubdreherspitze in den Schlitz des Anschlussblocks lässt sich dieser leicht entfernen.
B
Entfernen Sie den Mantel des Alarmleitungskabels auf einer Länge von etwa 4 mm, bevor Sie das Kabel in den Anschluss einsetzen.
C
Ziehen Sie die seitlichen Schrauben an, um die Leitungen des Alarmleitungskabels zu fixieren.
D Wenn Sie das Alarmleitungskabel
befestigt haben, installieren Sie den in Schritt A ausgebauten Anschlussblock wieder an der vorgesehenen Stelle.
Alarmsignalanschluss
C
D
Alarmeingangssignal
Verbinden Sie diesen Eingang mit Sensorgeräten wie Infrarotsensoren, Türsensoren, Metallsensoren, Handschalter o. ä
Um zu verhindern, dass Störsignale in die interne Schaltung induziert werden, legen Sie ein spannungsfreies Kontaktsignal an den Alarmeingangsanschluss an.
Legen Sie keine Spannung an.
Legen Sie im Menü fest, ob der Alarm bei
geschlossenem (MAKE) oder offenem (BREAK) Kontakt aktiviert wird.
Stellen Sie sicher, dass ein Alarmsignal für eine Dauer von mindestens 500 ms anliegt. Bei kürzeren Alarmsignalen ist die Erkennung nicht gewährleistet.
IN
COM
Alarmausgangssignal
Verbinden Sie diesen Anschluss mit Alarmgeräten wie einem Melder, einer Anzeigeeinrichtung, einer Lampe oder einem Summer.
Der Anschluss des Alarmausgangssignals ist ein mit einem Optokoppler abgesicherter Open-Collector-Ausgang.
Bei Alarm ist dieser eingeschaltet.
Da diese Anschlüsse eine Polarität aufweisen, schließen Sie sie so an, dass die Spannung am Pluspol (+) höher ist als die am Minuspol (–).
Bei umgekehrten Spannungsverhältnissen können Schäden auftreten.
A
4 mm
B
A
Hinweis:
Von einer externen Quelle stammende Störungen können auch bei Kabellängen unter 50 m Fehlfunktionen der Kamera auslösen. Bewegen Sie das Kabel in einem solchen Fall von der Störquelle weg.
D-22
OUTPUT
22
COM
Kenndaten:
Zulässige Eingangsspannung: 20 V DC Zulässiger Antriebsstrom: 25 mA
Page 23

Montage und Anschlussverbindungen (VN-V686WPBU)

4

Montage der Kamera

Einrichten der Wand
Ziehen Sie die Kabel aus der Wandöffnung
Ziehen Sie das Netzkabel, LAN-Kabel und Alarmsignalkabel aus der Wand.
LAN-Kabel
Tragen Sie in jedem Fall eine Schutzbrille, um Ihre Augen bei der Montage der Kamera vor herabfallenden Gegenständen zu schützen.
1 Fertigen Sie die erforderlichen
Wandbohrungen an
Fertigen Sie Bohrungen (R 45 mm) zum Durchführen der Verbindungskabel an.
Hinweis:
Überprüfen Sie die Wandstärke. Eine nicht tragfähige Wand kann ein Herabstürzen des Geräts zur Folge haben.
2 Installieren Sie die Ankerschrauben
zur Montage der Kamera
Installieren Sie vier Ankerschrauben (M8⳯35 mm oder mehr) zur Montage der Kamera.
3 Installieren Sie die Ankerschrauben
zur Montage des Sicherheitsseils
Installieren Sie die Ankerschraube (M8 ⳯ 35 mm und höher) zur Montage des Sicherheitsseils 30 mm unterhalb der Mitte der oberen beiden Ankerschrauben, die zur Montage der Kamera dienen.
152 126
63
12
30
213
176
45
60
20
Netzkabel
DEUTSCH
Alarmsignalkabel
Einrichten der Kamera
1 Entfernen Sie die Kuppelabdeckung
Lösen Sie die vier Schrauben und entfernen Sie die Kuppelabdeckung von der Kamera.
Kuppelabdeckung
2 Entfernen Sie das Polstermaterial, den
Objektivdeckel und das während des Transports verwendete Klebeband
Wenn Sie die Kamera an einem Ort installieren, an dem das Heizelement nicht benötigt wird, schalten Sie den zugehörigen Schalter ab.
Klebeband
Polstermaterial
3
Ankerschraube zur Befestigung des Sicherheitsseils
1
2
Ankerschrauben zur Kameramontage
Hinterer Objektivdeckel
Netzschalter für
Heizelement
OFF
D-23
Page 24
Montage und Anschlussverbindungen (VN-V686WPBU)
Montage der Kamera (Fortsetzung)
3 Silikagel einfüllen (bei Verwendung
der PoE-Stromversorgung)
Hinweis:
Füllen Sie das beiliegende Silikagel wie im Diagramm gezeigt ein, wenn Sie die PoE­Stromversorgung verwenden. Ansonsten kann sich das Kameraobjektiv beschlagen oder das Bild unscharf werden.
A
Entfernen Sie die Schraube und heben Sie die Platte hoch
B Nehmen Sie 3 Silikagels aus der Folientüte
und führen Sie sie wie im Diagramm gezeigt ein.
C Schraube festziehen
C
A
Platte
B
Silikagel ⳯3
otiz:
Währen des erneuten Anschließens oder der Reinstallation nach der Reparatur oder Wartung müssen Sie das Silikagel auswechseln.
Ihr JVC-Fachhändler kann Sie bezüglich des Auswechselverfahrens beraten. Seriennummer des auszuwechselnden Teils: Verwenden Sie LW40500-001A Silikagel.
Hinweis:
Achten Sie bei der Montage an einem regnerischen Tag darauf, dass kein Regenwasser in das Gerät eindringt.
4 Montieren Sie die Kuppelabdeckung
auf der Kamera
Montieren Sie die Kuppelabdeckung mit den vier Schrauben auf der Kamera. Installieren Sie als Anhaltspunkt drei Klinken der Kuppelabdeckung und die Zentralmarkierung. Führen Sie die Installation so durch, dass die Zentralmarkierung oberhalb der JVC­Markierung der Kamera erscheint.
Positionierungsklinken (×3)
Nach vorn
(in Richtung der JVC­Markierung)
Hinweis:
Vergewissern Sie sich vor der Montage, das sich im Innern der Kuppelabdeckung kein Staub oder Schmutz befindet.
Bei einer Installation an einem regnerischen Tag müssen Sie darauf achten, dass keine Feuchtigkeit in das Innere der Kuppelabdeckung gelangt.
Drehen Sie bei der Montage der Kuppelabdeckung zunächst die vier Schrauben ein und ziehen Sie sie dann an.
Als Anhaltspunkt gilt, dass die Schrauben auf 0,5 Nm bis 1 Nm angezogen werden sollten. Wenn das Drehmoment nicht hoch genug ist, kann die Kuppelabdeckung infolge eindringender Feuchtigkeit beschlagen.
5
Entfernen Sie den Verschlussstopfen für die Kabel
Entfernen Sie den Stopfen am Kameraarm.
6
Ziehen Sie die Kabel aus dem Kabelaustritt
Ziehen Sie die Kamerakabel (mit Ausnahme des Sicherheitsseil) aus dem Kabelaustritt heraus.
Verschlussstopfen
4
D-24
5
Page 25
Montage der Kamera
A
1
Befestigen Sie das Sicherheitsseil
Montieren Sie das Sicherheitsseil der Kamera an der dafür vorgesehenen, bereits weiter oben installierten Ankerschraube.
Sichern Sie das Sicherheitsseil fest mit einer Mutter mit Unterlegscheibe.
2
Ziehen Sie die Kabel (aus der Wand) aus dem Kabelaustritt.
3
Montieren Sie die Kamera an der Wand
Montieren Sie die Kamera an den hierfür vorgesehenen, bereits weiter oben installierten Ankerschrauben.
Sichern Sie die Kamera fest mit Muttern und Unterlegscheiben.
Unterlegscheibe
3
Mutter
1
Sicherheitsseil
2
Anschlussverbindungen
1 Anschließen des Netzkabels (A S. 27)
Schließen Sie das Netzkabel an und bringen Sie das selbstklebende Isolierband auf. Schieben Sie nach dem Anschluss das Kabel in den Kameraarm.
Arm
Bringen Sie das selbstklebende Isolierband auf
2
Anschließen des LAN-Kabels (A S. 28)
A Verwenden Sie den beiliegenden RJ-45-
Adapteranschluss und schließen Sie das LAN­Kabel an.
B Wickeln Sie das selbstklebende Isolierband
um den Anschlussbereich und schieben Sie das Kabel in den Kameraarm.
Arm
DEUTSCH
Hinweis:
Dieses Produkt wiegt ca. 5,5 kg. Seien Sie bei der Installation besonders vorsichtig, damit es nicht herunterfällt.
Halten Sie den Armbereich aus Sicherheitsgründen während der Installation fest.
Versehen Sie Muttern und Unterlegscheiben nach der Installation mit einem Schutzanstrich, um Korrosion zu unterbinden.
otiz:
Um die Kamera zu entfernen, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
B
Bringen Sie das selbstklebende Isolierband auf
RJ-45­Adapteranschluss (liegt bei)
D-25
Page 26
Montage und Anschlussverbindungen (VN-V686WPBU)
Montage der Kamera (Fortsetzung)
Anschlussverbindungen (Fortsetzung)
3 Anschluss des Alarmkabels (A S. 22)
Schließen Sie das Alarmkabel an und bringen Sie das selbstklebende Isolierband auf. Schieben Sie nach dem Anschluss das Kabel in den Kameraarm.
Arm
Bringen Sie das selbstklebende Isolierband auf
Hinweis:
Isolieren Sie die Enden aller Kabel, die nicht verwendet werden, einzeln mit Isolierband ab.
Schalten Sie das System aus Sicherheitsgründen erst ein, nachdem alle Anschlussverbindungen hergestellt wurden.
4 Setzen Sie den Stopfen auf 5 Dichten Sie den Kabelaustritt und die
Montagefläche der Kamera mit wasserfester Dichtmasse (z. B. Silikon) ab.
4
Stopfen
5
Hier abdichten
Hinweis:
Stellen Sie sicher, dass die Abdichtung durchgeführt wurde. Andernfalls können durch eindringende Feuchtigkeit Fehlfunktionen der Kamera auftreten.
Verwenden Sie zur Abdichtung GE-Silikon oder ein ähnliches Produkt.
6 Entfernen Sie die Schutzfolie von der
Kuppelabdeckung
D-26
Schutzfolie
Page 27

Stromversorgung

Diese Kamera kann wahlweise durch Anschluss an das 24-V-Netzteil oder über PoE mit Strom versorgt werden.
Hinweis:
Wenn die Betriebsspannung sowohl über das Netzkabel als auch das LAN-Kabel geboten wird, hat das Netzkabel Vorrang.
Verwenden Sie in jedem Fall ein 24-V­Wechselspannungsnetzteil, das am primären Ende isoliert ist. Die Verwendung eines variablen Netzgeräts kann zu Fehlfunktionen und Schäden an Kamera und System führen.
Dieses Gerät ist mit einem 24-V­Wechselspannungsnetzteil zu betreiben. Die 24-V­Wechselspannungsquelle muss folgenden Anforderungen genügen: Nur Klasse 2 (nur in den USA anwendbar). Nur potenzialfreie Spannungsquelle (in Europa sowie weiteren Ländern).
Anschließen des Netzkabels
Hier schließen Sie die Versorgungsspannung (24 V AC) der Kamera an.
Löten oder crimpen
Zur Spannungsquelle
Wenn Sie zweiadriges VVF-Kabel (Kabel mit Vinylisolierung. und Vinylmantel) verwenden, ergeben sich die folgenden Streckenlängen: (Referenzwerte)
Leitungslänge (max.)
Leitungsdurchmesser (mm)
30 m 80 m 120 m 210 m
R
1,0 und mehr
Isolierband
R
1,6 und mehr
(A S. 28)
R
2,0 und mehr
R
2,6 und mehr
Warnung
Die Nennleistung dieses Produkts beträgt 24 V AC bei 50/60 Hz. Achten Sie auf korrekte Spannungswerte.
Das Anlegen einer den Nennwert überschreitenden Spannung kann zu Ausfällen führen. Es besteht Rauch- und Feuergefahr. Wenn die Kamera ausfällt, schalten Sie die Versorgungsspannung ab und wenden Sie sich umgehend an Ihr Servicecenter.
Das Anlegen einer den Nennwert überschreitenden Spannung kann auch dann zu Schäden an internen Kamerakomponenten führen, wenn Erscheinungsbild und Betrieb der Kamera keine Abnormalitäten aufweisen. Bitte wenden Sie sich zur (kostenpflichtigen) Reparatur umgehend an Ihren JVC-Fachhändler.
otiz:
Nach einem DHCP-Timeout werden alle IP-Adressen der Kamera standardmäßig auf 192.168.0.2 gesetzt. Werden mehrere Kameras in derselben LAN-Umgebung gleichzeitig eingeschaltet, dann überschneiden sich die IP-Adressen der Kameras, was einen ordnungsgemäßen Zugriff verhindert. Achten Sie deswegen darauf, die Kameras nacheinander einzuschalten.
Schalten Sie in einem System mit mehreren Kameraeinheiten zunächst nur die Stromversorgung einer Einheit ein und konfigurieren Sie die IP-Adresseinstellungen dann über den Internet Explorer. Danach schalten Sie die zweite Einheit ein und konfigurieren Sie entsprechend. Konfigurieren Sie die folgenden Kameraeinstellungen unter Verwendung derselben Methode.
Wenn eine Überschneidung von IP-Adressen auftreten sollte, stellen Sie sicher, das nur eine Kameraeinheit in derselben LAN-Umgebung vorhanden ist. Warten Sie dann eine Zeit lang (mindestens zehn Minuten), oder schalten Sie alle Netzwerkgeräte in derselben LAN­Umgebung aus und wieder ein. Andernfalls kann der Zugriff auf die Kamera fehlschlagen.
Hinweis:
Werden dünne (d. h. hochohmige) Kabel verwendet, dann kommt es zu einem erheblichen Spannungsabfall, wenn das Gerät die maximale Leistungsaufnahme erreicht (etwa durch gleichzeitiges Bedienen von Schwenkung, Neigung und Zoom). Sie benutzen entweder ein Kabel mit einem niedrigen Widerstand oder platzieren das Netzteil in der Nähe der Kamera und kürzen das Kabel, sodass der Spannungsabfall bei Fluss des Nennstroms der Kamera nicht mehr als 10 Prozent beträgt. Kommt es während des Betriebs zu einem Spannungsabfall, dann ist die Betriebsfähigkeit der Kamera eingeschränkt, und die Presetpositionen werden möglicherweise nicht angefahren.
Schließen Sie das 24-V-Kabel keinesfalls an ein handelsübliches 110 V/230 V-Netzteil an. Die Kameraelektronik wird hierdurch beschädigt.
In diesem Fall darf die Kamera nicht verwendet werden. Bringen Sie sie zur Reparatur zu Ihrem JVC-Fachhändler.
Schalten Sie das System erst ein, nachdem alle Anschlussverbindungen hergestellt wurden.
Nach dem Einschalten und der Durchführung der Aktivierung, bewegt sich das Gerät zur Normalposition.
DEUTSCH
D-27
Page 28
Montage und Anschlussverbindungen (VN-V686WPBU)
Stromversorgung (Fortsetzung)
Verwendung von PoE
Versorgen Sie die Kamera mit Strom, indem Sie sie an ein Gerät anschließen, das PoE über ein LAN-Kabel unterstützt.
Was ist PoE (Power over Ethernet)?
PoE überträgt gleichzeitig Daten und Strom über ein LAN-Kabel. Dies ermöglicht es Ihnen, LAN-kompatible Geräte zu verwenden, ohne sie über ein Netzkabel an eine Stromversorgung anschließen zu müssen.
Kabelspezifikation
Geschirmtes Kabel (STP)
Länge max. 100 m
Verwenden Sie CAT5-Kabel (oder höher).
Hinweis:
Wenn die VN-V686WPBU über PoE mit Strom versorgt wird, funktioniert das Heizelement nicht. Verwenden Sie ein 24-V-Wechselstromnetzteil, wenn Sie die Kamera bei Umgebungstemperaturen unter -10I einsetzen.

Anschließen des LAN-Kabels

Schließen Sie die Kamera über ein LAN-Kabel an einen Hub oder einen Computer an.
Kabelspezifikation
Geschirmtes Kabel (STP)
Länge max. 100 m
Verwenden Sie CAT5-Kabel (oder höher).
Beim Anschluss an einen Hub
Verwenden Sie ein Straight-Through-Kabel.
Beim Anschluss an einen Computer
Verwenden Sie ein Crossoverkabel.
D-28
RJ-45­Adapter­anschluss (liegt bei)
RJ-45­Adapter­anschluss (liegt bei)
Hinweis:
Allerdings dürfen Crossover-Kabel in Verbindung mit bestimmten Computermodellen nicht verwendet werden. Wenn Sie die Kamera direkt an einen Computer anschließen, überprüfen Sie zuvor die LAN-Spezifikation des Computers.
Page 29

Anschluss des Alarmsignalkabels

Verbinden Sie das Alarmsignalkabel mit externen Geräten wie einem Sensor oder einem Summer.
Kabelspezifikation
Länge max. 50 m
UL1007, UL1015 oder gleichwertige
Produkte
AWG-Nr. 22 bis AWG-Nr. 18 oder gleichwertige Produkte
Alarmeingangssignal
Verbinden Sie diesen Eingang mit Sensorgeräten wie Infrarotsensoren, Türsensoren, Metallsensoren, Handschalter o. ä
Um zu verhindern, dass Störsignale in die interne Schaltung induziert werden, legen Sie ein spannungsfreies Kontaktsignal an den Alarmeingangsanschluss an.
Legen Sie keine Spannung an.
Legen Sie im Menü fest, ob der Alarm bei
geschlossenem (MAKE) oder offenem (BREAK) Kontakt aktiviert wird.
Stellen Sie sicher, dass ein Alarmsignal für eine Dauer von mindestens 500 ms anliegt. Bei kürzeren Alarmsignalen ist die Erkennung nicht gewährleistet.
IN
COM
DEUTSCH
Löten oder crimpen
Isolierband
Hinweis:
Von einer externen Quelle stammende Störungen können auch bei Kabellängen unter 50 m Fehlfunktionen der Kamera auslösen. Bewegen Sie das Kabel in einem solchen Fall von der Störquelle weg.
Alarmausgangssignal
Verbinden Sie diesen Anschluss mit Alarmgeräten wie einem Melder, einer Anzeigeeinrichtung, einer Lampe oder einem Summer.
Der Anschluss des Alarmausgangssignals ist ein mit einem Optokoppler abgesicherter Open-Collector-Ausgang.
Bei Alarm ist dieser eingeschaltet.
Da diese Anschlüsse eine Polarität aufweisen, schließen Sie sie so an, dass die Spannung am Pluspol (+) höher ist als die am Minuspol (–).
Bei umgekehrten Spannungsverhältnissen können Schäden auftreten.
OUTPUT
22
COM
Kenndaten:
Zulässige Eingangsspannung: 20 V DC Zulässiger Antriebsstrom: 25 mA
D-29
Page 30

Netzwerkeinstellung

Netzwerkspezifikation

Stellen Sie sicher, dass genügend Netzwerkbandbreite vorhanden ist, um die von der Kamera gesendete Datenmenge zu übertragen. Senden Sie Multicast-Daten nicht mit einer Rate, die die Bandbreite überschreitet. Wird die gesamte Bandbreite vom Multicast-Datenstrom benötigt, dann kann die Steuerung der Kamera über das Netzwerk fehlschlagen.
Die von der Kamera gesendete Datenmenge variiert in Abhängigkeit von den Einstellungen und der Anzahl der Übertragungen.
Die maximale Bitrate bei der Übertragung liegt bei ca. 20 Mbit/s.
Schätzung der Gesamtbitrate
Die Gesamtbitrate bei der Übertragung von JPEG-Bildern durch die Kamera wird bestimmt von den Einstellungen der Kamera, der Anzahl der Clients und der von den einzelnen Clients jeweils angeforderten Bildrate. Die bei der Übertragung von MPEG4-Bildern durch die Kamera entstehende Gesamtbitrate wird bestimmt durch die Anzahl der Datenströme. Entwickeln Sie unter Berücksichtigung dieser Faktoren ein geeignetes Netzdesign.
Bitrate des JPEG-Datenstroms
Die Dateigröße eines JPEG-Bildes variiert abhängig von den Kodiereinstellungen und dem Eingangssignal. Die folgende Tabelle kann zu Referenzzwecken verwendet werden.
AFS (Average File Size,
Dateidurchschnittsgröße)
Wird AFS gewählt, dann erfolgt die Kodierung derart, dass die Durchschnittsgröße mehrerer JPEG-Bilder die Zieldateigröße ist.
Zwischen 10 KB und 100 KB wählbar
VFS (Variable File Size, variable
Dateigröße)
Wenn VFS gewählt wird, wird während der JPEG-Kodierung die Quantisierungstabelle verwendet, und die Dateigröße erhöht oder verringert sich abhängig von den Eingangssignalen.
1 (hoch)
2
3
4 (mittel)
5
6
7 (niedrig)
Zwischen 3 KB und 33 KB wählbar
VGA QVGA 80 KB 27 KB 60 KB 20 KB 40 KB 13 KB 30 KB 10 KB 25 KB 8 KB 20 KB 7 KB 15 KB 5 KB
D-30
Die maximale Anzahl von Datenströmen variiert je nach Bitrateneinstellungen und der vom Client angeforderten Bildrate. Es lassen sich bis zu 20 Datenströme (einschließlich des Multicast­Datenstroms) übertragen. Die Gesamtbildrate bezeichnet die Summe dieser Bildraten. Wenn beispielsweise eine Bildrate von 10 fps (Bilder/s) von zwei Clients angefordert wird und ferner ein Multicast mit einer Rate von 10 fps übertragen wird, dann hat die Gesamtbildrate folgenden Wert:
10 +10 +10 = 30 fps
Beträgt die JPEG-Dateigröße pro Bild 30 Kbyte, dann hat die Gesamtbildrate folgenden Wert:
30 Kbyte × 30 fps = 900 Kbyte/s = ca. 7,2 Mbit/s
Page 31
Bitrate des MPEG4-Datenstroms
Für einen MPEG4-Datenstrom können Sie entweder das VBR-System (Variable Bit Rate) oder das CBR-System (Constant Bit Rate) auswählen. Wird das VBR-System ausgewählt, dann variiert die Bitrate entsprechend dem eingehenden Bildsignal. Das VBR-System liefert eine stabile Bildqualität, doch ein Vorhersagen der Bitrate ist schwierig. Wird hingegen das CBR-System ausgewählt, so erfolgt die Kodierung mit feststehender Bitrate unabhängig vom eingehenden Bildsignal. Die Bildqualität kann beim CBR-System schwanken, während sich die Bitrate exakt vorhersagen lässt. Sie können für VBR und CBR eine geschätzte Bitrate angeben. (64 bis 8000 Kbit/s)
Beschränkung bei der Anzahl der Datenströme bei der Kamera
Die maximale Anzahl von Datenströmen für das Gerät wird durch die Einstellungen sowie durch die Anforderungen des Clients bestimmt. Werden nur JPEG-Bilder übertragen, dann wird die maximale Anzahl von Datenströmen basierend auf der höchsten Bitrate im Datenstrom ermittelt. Wenn eine Datenstromanforderung empfangen wird, bei der die maximale Anzahl von Datenströmen überschritten wird, wird diese Anforderung abgewiesen. Wenn beispielsweise Client A je einen Datenstrom mit 1 Mbit/s empfängt und anfordert und Client B je einen Datenstrom mit 5 Mbit/s empfängt und anfordert, beträgt die maximale Anzahl von Datenströmen entsprechend nachfolgender Tabelle 4.
Maximale Anzahl von Datenströmen, wenn nur JPEG-Daten übertragen werden
Wenn nur MPEG4-Daten übertragen werden
Voreingestellte
Bitrate
0,6 Mbit/s 20 12 Mbit/s 3 Mbit/s 4 12 Mbit/s 6 Mbit/s 2 12 Mbit/s Über 6 Mbit/s 1 Maximaler
Werden JPEG- und MPEG4-Bilder gleichzeitig übertragen, dann ist eine Übertragung an maximal je zwei Clients für JPEG und MPEG4 möglich. Allerdings werden Übertragungsanforderungen abgewiesen, die die Gesamtbitrate von 20 Mbit/s überschreiten würden.
Voreingestellte
Bitrate
20 Mbit/s 2 2
Maximale
Anzahl von
Datenströmen
Maximale
Anzahl von
Datenströmen
bei JPEG
Maximale
Gesamtbitrate
konfigurierbarer Wert (8 Mbit/s)
Maximale
Anzahl von
Datenströmen
bei MPEG4
Unzureichende Netzwerkbandbreite
Wenn die Netzwerkbandbreite nicht ausreicht, verringert sich die Anzahl der JPEG-Bilder, die der Client aufzeichnen kann. Zudem kommt es bei der Übertragung der Bilder zu Verzögerungen. Im Fall von MPEG4 kann es zu Bildrauschen kommen, und die Wiedergabe kann ausfallen.
DEUTSCH
Übertragung
bei maximaler
Bitrate
1 Mbit/s 20 20 Mbit/s 5 Mbit/s 4 20 Mbit/s 10 Mbit/s 2 20 Mbit/s Über 10 Mbit/s 1 Maximaler
Werden nur MPEG4-Bilder übertragen, dann wird die maximale Anzahl von Datenströmen basierend auf der voreingestellten Bitrate ermittelt. Wenn eine Datenstromanforderung empfangen wird, bei der die maximale Anzahl von Datenströmen überschritten wird, wird diese Anforderung abgewiesen.
Maximale
Anzahl von
Datenströmen
Maximale
Gesamtbitrate
konfigurierbarer Wert (24 Mbit/s)
D-31
Page 32
Netzwerkeinstellung
Netzwerkspezifikation (Fortsetzung)
Netzwerklatenz
Wenn der Client JPEG-Dateien über TCP aufzeichnet, sendet die Kamera Daten, während sie gleichzeitig auf die Bestätigung (ACK) durch den Client wartet. Bei Netzwerken mit beträchtlicher Latenz können Daten erst gesendet werden, wenn die ACK-Meldung empfangen wurde. In solchen Fällen sinkt die Bildrate. Im Fall von MPEG4 kann es zu Bildrauschen kommen, und die Wiedergabe kann ausfallen. Ein Absinken der Bildrate aufgrund der Netzwerklatenz lässt sich beseitigen, indem die Daten als Multicast empfangen werden.
Jitter
Wenn im Netzwerk Jitter (Signalunbeständigkeiten) auftritt, vergrößert sich die Latenz, was ebenfalls zu einem Absinken der Bildrate führen kann. Im Fall von MPEG4 kann es zu Bildrauschen kommen, und die Wiedergabe kann ausfallen.
Paketverlust
Wenn Bilder von diesem Gerät via TCP aufgezeichnet werden, kann ein Paketverlust durch einen Neuversand der Daten via TCP behoben werden. Wenn es im Netzwerk jedoch zu einer größeren Latenz kommt, können Daten verloren gehen, und die Bildrate fällt ab. Im Fall von MPEG4 kann es zu Bildrauschen kommen, und die Wiedergabe kann ausfallen. Wenn der Paketverlust während des Multicast­Versands von diesem Gerät auftritt, kann die Bilddatenrate abfallen. Im Fall von MPEG4 kann es zu Bildrauschen kommen, und die Wiedergabe kann ausfallen.
Liste der von diesem Gerät verwendeten Protokolle und Portnummern
Dieses Gerät verwendet die nachfolgend aufgeführten Protokolle und Portnummern. Stellen Sie sicher, dass diese Ports nicht durch eine ggf. installierte Firewall blockiert werden.
Protokoll/
Portnummer
Quelle
TCP/80 JPEG-/MPEG4-Server,
TCP/5510 VSIP TCP/10020
TCP/10021 TCP/10023
TCP/32040 Alarmserver
Ziel
TCP/20, 21 FTP TCP/25 Mailversand TCP/110 POP (Mailversand) TCP/
benutzerdefinierte Nummer
UDP/123 SNTP UDP/5510 VSIP UDP/9541 VSIP Discovery Protocol UDP/
benutzerdefinierte Nummer
Seite für Webeinstellungen, API
(reserviert für Justierung)
Alarmversand
Alarmversand
Zweck
D-32
Page 33

IP-Adresseinstellungen

IP-Adresseinstellungsverfahren
Folgen Sie unten stehendem Verfahren, um die IP-Adresse der Kamera zu konfigurieren.
1. Schritt IP-Adresseinstellung am Computer (A S. 34)
Stellen Sie die IP-Adresse des Computers zur Konfiguration der Kameraeinstellungen ein.
G
2. Schritt Internet Explorer­Einstellungen
S. 35)
(A
Konfigurieren Sie die Internet Explorer­Einstellungen, um eine Verbindung zwischen dem Computer und der Kamera einzurichten.
G
3. Schritt Anschluss des Computers an die Kamera (A S. 37)
Schließen Sie den Computer an die Kamera an.
G
4. Schritt IP-Adresseinstellung für die Kamera (A
S. 39)
Stellen Sie die Option [DHCP Disable] auf dem Bildschirm [Basic Settings1] auf CDHCP EnableD oder CDHCP DisableD.
Zur Einstellung der IP-Adresse
erforderliche Systemkonfiguration
Werksmäßig ist die Kamera auf CDHCP DisableD (DHCP-Client-Funktion deaktiviert) eingestellt; nach dem Start wird sie unter folgender IP-Adresse aktiviert. Legen Sie für den Computer eine IP-Adresse fest, die die Kommunikation mit Folgendem gestattet.
IP-Adresse : 192.168.0.2 Subnetzmaske : 255.255.255.0 Standard-Gateway : Keines
otiz:
Um eine statische IP-Adresse für die Kamera festzulegen, verbinden Sie die Kamera, den Switching-Hub und den zur Einstellung verwendeten Computer mithilfe eines Straight-Through-Kabels (CAT5 oder besser).
Bereiten Sie den Computer zur
Einstellung der IP-Adresse vor.
Mindestanforderungen an den zur Einstellung verwendeten Computer
Betriebssystem
Webbrowser
Hinweis:
Wenn Sie die IP-Adresse für die Kamera einstellen, tun Sie dies unter Verwendung eines Netzwerks, welches nur die Kamera, den zur Einstellung erforderlichen Computer und den Switching-Hub umfasst.
Die Verwendung eines Hubs, an den zwecks Einstellung auch andere Netzwerkgeräte oder Netzwerke über ein LAN-Kabel angeschlossen sind, kann zu Problemen führen.
: Windows XP Home Edition/XP
Professional einschl. SP2
: Internet Explorer Version 6.0
DEUTSCH
D-33
Page 34
Netzwerkeinstellung
IP-Adresseinstellungen (Fortsetzung)
IP-Adresseinstellung am Computer
Legen Sie für den Computer eine IP-Adresse fest, die die Kommunikation mit der Kamera gestattet.
1 Klicken Sie auf [Start]
Wählen Sie [Control Panel]-[Network Connection]-[Local Area].
Windows Vista:
Wählen Sie in der Reihenfolge [Settings]- [Control Panel]- [Network Center]- [Network Connection].
2 Wenn auf dem Computer der Internet Explorer gestartet wird, wird automatisch das
angeschlossene Netzwerk ausgewählt
Klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie [Properties].
Vergewissern Sie sich, dass die Kontrollkästchen [Client for Microsoft Networks] und [Internet Protocol(TCP/IP)] aktiviert sind.
Windows Vista:
Stellen Sie sicher, dass die Markierungskästchen [Client für Microsoft Networks] und [Internetprotokoll Version 4 (TCP/IPv4)] gewählt sind.
3 Wählen Sie [Internet Protocol(TCP/IP)] und klicken Sie auf [Properties]
Windows Vista:
Wählen Sie [Internetprotokoll Version 4 (TCP/IPv4)] und klicken Sie auf [Eigenschaften].
4 Stellen Sie die IP-Adresse ein
Wählen Sie [Use the following IP address].
A
Geben Sie die [IP address] an. (Verwenden Sie
B
beispielsweise 192.168.0.100, wenn die Standardeinstellungen der Kamera nicht geändert wurden und kein DHCP-Server vorhanden ist.)
otiz:
Notieren Sie sich in jedem Fall die ursprüngliche IP-Adresse, bevor Sie sie ändern.
Hinweis:
Vergewissern Sie sich bei der Auswahl der IP­Adresse, dass diese nicht bereits in derselben Netzwerkumgebung verwendet wird.
C
Setzen Sie [Subnet mask] auf einen Wert, der für den Einstellbetrieb geeignet ist. Bei Unklarheiten wenden Sie sich an den Netzwerkadministrator. (Verwenden Sie 255.255.255.0, wenn die Standardeinstellungen der Kamera nicht geändert wurden und kein DHCP-Server vorhanden ist.)
Wenn ein [Default gateway] vorhanden ist,
D
geben Sie dessen IP-Adresse an (z. B.
192.168.0.254).
Klicken Sie auf [OK].
E
5 Klicken Sie auf dem Bildschirm [Local Area Connection Properties] auf [OK]
D-34
Page 35
Internet Explorer-Einstellungen
1 Starten Sie den Internet Explorer auf dem Computer 2 Wenn die Proxyeinstellungen im Internet Explorer aktiviert sind, gehen Sie wie
nachfolgend beschrieben vor, um den Proxy für den Internet Explorer zu deaktivieren
Wählen Sie [Tool]-[Internet Options]-[Connections]-[LAN Setting]. Deaktivieren Sie dann das Kontrollkästchen [Use a proxy server for your LAN] im Bereich [Proxy Server] des Fensters [Local Area Network (LAN) Settings].
Kontrollkästchen deaktivieren
3
Wenn das aktive Skripting im Internet Explorer deaktiviert ist, gehen Sie wie folgt vor, um es zu aktivieren
Wählen Sie [Trusted sites] unter [Tool]-[Internet Options]-[Security]. Daraufhin wird die direkt unterhalb gelegene Schaltfläche [Sites...] verfügbar. Klicken Sie auf diese Schaltfläche und deaktivieren Sie das Kontrollkästchen [in the displayed window]. Fügen Sie dann die folgende Website zur Zone hinzu.
http://192.168.0.2
Nun wählen Sie [Trusted sites] unter [Tool]-[Internet Options]-[Security] und klicken auf die Schaltfläche [Custom Level]. Wählen Sie [Enable] unter [Scripting]-[Active script] im Fenster [Security Settings].
DEUTSCH
[Enable] auswählen
D-35
Page 36
Netzwerkeinstellung
IP-Adresseinstellungen (Fortsetzung)
Internet Explorer-Einstellungen (Fortsetzung)
4 Wenn ActiveX controls and plug-ins im Internet Explorer deaktiviert ist, gehen Sie
wie folgt vor, um es zu aktivieren
Klicken Sie auf [Trusted sites] unter [Tool]-[Internet Options]-[Security]. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Custom Level], um das Fenster [Security Settings] zu öffnen. Setzen Sie im sich öffnenden Fenster alle Einträge unter [ActiveX controls and plug-ins] auf [Enable]. Aktivieren Sie auch [Use the following IP address] unter [Miscellaneous].
[Enable] auswählen
5 Popupblocker deaktivieren
Wenn der Popupblocker in Internet Explorer auf CEnableD eingestellt ist, kann keine Verbindung zur Kamera hergestellt werden. Folgen Sie den unten stehenden Schritten, um den Popupblocker auf CdisableD einzustellen.
Die Auswahl von [Tool]-[Pop-up Blocker]-[Turn Off Pop-up Blocker] gestattet die Anzeige aller Websites.
Um nur bestimmte Sites wie die dieses Geräts zuzulassen, wählen Sie [Tool]-[Pop-up Blocker]­[Turn On Pop-up Blocker] und danach die nun verfügbare Einstellung [Tool]-[Pop-up Blocker]-[Pop­up Blocker Settings]. Das Fenster [Pop-up Blocker Settings] öffnet sich.
Fügen Sie in diesem Fenster die Adresse der Kamera als zulässige Websiteadresse hinzu.
6 Wenn Plug-In-Tools in Internet Explorer isntalliert sind, deaktivieren Sie auch die
Popupblocker dieser Plug-Ins.
D-36
Page 37
Anschluss des Computers an die Kamera
1 Starten Sie den Internet Explorer
Geben Sie die folgende IP-Adresse in das Adressfeld ein.
AB
http://192.168.0.2
otiz:
Wenn die Proxyservereinstellungen für den Zugriff auf das Internet über den Internet Explorer aktiviert sind, können Sie die IP-Adresse unter Umständen nicht direkt angeben. Ändern Sie in diesem Fall die Proxyeinstellungen im Internet Explorer.
Wenn das Dialogfeld [Security Settings] angezeigt wird, klicken Sie auf die Schaltfläche [OK], um fortzufahren.
Wenn die IP-Adresse der Kamera unbekannt ist
Eine Änderung der IP-Adresseinstellungen über einen Computer ist nicht möglich, wenn die IP-Adresse der Kamera unbekannt ist. Sie können die IP-Adresse folgendermaßen identifizieren.
Suchen Sie mit [Search tool] im Ordner [Tool_E] der mitgelieferten CD-ROM nach der Kamera im LAN.
T
Details zu [Search tool] finden Sie in der Datei CReadmeD auf der mit diesem Produkt ausgelieferten CD-ROM.
Klicken Sie auf [Go].
2 Geben Sie Benutzernamen und Passwort ein (die Anmeldung muss als
Administrator erfolgen)
DEUTSCH
Geben Sie den Benutzernamen ein.
A
Der Vorgabewert lautet CadminD.
Geben Sie das Passwort ein.
B
Der Vorgabewert lautet CjvcD.
Klicken Sie auf [OK].
C
otiz:
Wenn das Dialogfeld [Security Settings] angezeigt wird, klicken Sie auf die Schaltfläche [Yes], um fortzufahren.
D-37
Page 38
Netzwerkeinstellung
A
B
IP-Adresseinstellungen (Fortsetzung)
Anschluss des Computers an die Kamera (Fortsetzung)
3 Der integrierte Viewer wird angezeigt
4 Das Operator Password-Eingabefenster wird angezeigt
A Operator Password (Vorgabepasswort lautet CjvcD) B Klicken Sie auf [OK].
otiz:
Der Bildschirm für die Eingabe des Bedienerpassworts erscheint nicht, wenn das Passwort auf dem Computer gespeichert ist. Konfigurieren Sie dann die IP-Adresse. (A S. 39)
D-38
Page 39
IP-Adresseinstellung für die Kamera
1 Klicken Sie im integrierten Viewer auf [Details]
2 Der [Basic Settings1]-Bildschirm wird
angezeigt
Klicken
DEUTSCH
C
A Geben Sie die [IP Setting] an.
Bei Auswahl von CDHCP DisableD: IP-Adresse, Subnetzmaske und Standard-Gateway eingeben.
Bei Auswahl von CDHCP EnableD: Die Vorgabeeinstellung ist CDHCP DisableD(DHCP-Client-Funktion deaktiviert). Um eine IP- Adresse über den DHCP-Server zuweisen zu lassen, schließen Sie den DHCP-Server an das KAN an, stellen die Kameraoption [DHCP Disable] auf CDHCP EnableD und klicken dann auf [OK]. Weitere Informationen zu IP-Adressen, die der Kamera zugewiesen werden, erhalten Sie bei Ihrem Netzwerkadministrator.
Hinweis:
Stellen Sie den DHCP-Server so ein, dass der Kamera basierend auf ihrer MAC-Adresse stets dieselbe IP-Adresse zugewiesen wird. Wenn obige Einstellung nicht vorgenommen wird, kann die Verbindung fehlschlagen.
D-39
Page 40
Netzwerkeinstellung
IP-Adresseinstellungen (Fortsetzung)
IP-Adresseinstellung für die Kamera (Fortsetzung)
B Geben Sie die [Time Zone] an. C Klicken Sie auf [OK].
3 Ein Bestätigungsfenster erscheint
Klicken Sie auf [OK]. Die Kamera führt einen Neustart unter Verwendung der neuen IP-Adresse durch. Die Neuinitialisierung der Kamera dauert etwa eine Minute.
otiz:
Der Zugriff von diesem Computer kann fehlschlagen, wenn die IP-Adresse der Kamera geändert wurde. Um den Zugriff auf diese Einheit vom selben Computer aus zu ermöglichen, ändern Sie die IP-Adresse des Computers entsprechend.
Wenn Ihnen die Anzeige oder der Aufbau der geöffneten Bildschirme ungewöhnlich erscheinen, überprüfen Sie die Computereinstellungen folgendermaßen.
Klicken Sie auf [Start]-[Control Panel]-[Display] und öffnen Sie das Fenster [Display Properties]
A B Klicken Sie auf die Registerkarte [Settings] im Fenster [Display Properties], und klicken Sie dann auf
die Schaltfläche [Advanced]
C Kontrollieren Sie, ob [DPI setting] auf der Registerkarte [General] den Wert [Normal size(96DPI)] hat D Setzen Sie die Einstellung andernfalls auf [Normal size(96DPI)] und starten Sie Windows neu
T Details über die Einstellungen entnehmen Sie dem Dokument [INSTRUCTIONS], welches im
PDF-Format auf der beiliegenden CD-ROM enthalten ist.
D-40
Page 41

Betrieb

ABCDE F G H

Integrierter Viewer

Bildschirmkonfiguration des integrierten Viewers
Geben Sie die IP-Adresse der Kamera in die Adressleiste von Internet Explorer ein. (A S. 37)
DEUTSCH
A MENU OFF
MENU ON
Betriebmenü ein/ausblenden.
B Control Wechselt zum PTZ-Menü. Klicken Sie auf diese Schaltfläche, wenn Sie
CImage SettingsD, CPTZ settingD oder CPTZ ControlD ausführen wollen.
C Viewer Setup Wechselt zum Viewer-Einstellungsmenü.
Klicken Sie auf diese Schaltfläche, wenn Sie die Einstellungen von CJPEG Viewer
D, C
Settings
MPEG4 Viewer SettingsD oder COperator PasswordD konfigurieren wollen.
D Capture Zeichnet das aktuell angezeigte Bild auf dem Computer auf. Die
erfassten Daten werden als JPEG-Datei in dem unter [Meine Dokumente] auf diesem Computer erstellten Ordner abgespeichert. Vorgabemäßig trägt dieser Ordner die Bezeichnung CVN-V685D(VN- V685U) oder „VN-V686B“(VN-V686BU/VN-V686WPBU). Der Dateiname besteht aus Datum und Uhrzeit der Aufnahme (Jahr/ Monat/Tag, Stunde/Minute/Sekunde/Millisekunde).
otiz:
Bei Windows Vista werden die Bilder unter [Document] abgespeichert.
Der Oordnername kann geändert werden.
Die angezeigte Zeit ist die der Computeruhr, nicht die der Uhr CTimeD
in der Kamera.
Videobilder können nicht erfasst werden.
MPEG4-Bilder können nicht erfasst werden.
E Stop Unterbricht die Wiedergabe von Bildern bzw. setzt sie fort.
D-41
Page 42
Betrieb
Integrierter Viewer (Fortsetzung)
Bildschirmkonfiguration des integrierten Viewers (Fortsetzung)
F Compression Wechselt den zu erfassenden Datenstrom. Sie können JPEG oder
MPEG4 festlegen.
G Display Size Zur Festlegung der Anzeigegröße des Bildbereichs.
[Fixed] : Anzeige entsprechend der Fenstergröße des Browsers. [Variable] : Anzeige entsprechend der festgelegten Bildgröße.
otiz:
Die Fenstergröße des Browsers ändert sich nicht, wenn [Fixed] oder [Variable] gewählt wurde.
H Details Ruft die Seite zur Konfiguration verschiedener Detaileinstellungen auf.
otiz:
Die Einstellungen des integrierten Viewers werden in der Datei „Cookie“ gespeichert.
Mit diesem Einstellungsbildschirm kann man den integrierten Viewer als Software auf dem Computer einstellen; er hat keine Auswirkungen auf die Einstellungen der Kameraeinheit. Wenn Einstellungen geändert wurden, drücken Sie die [OK]-Taste, um den integrierten Viewer zu verlassen und einen Neustart durchzuführen.
Cookie-Dateien suchen und löschen
Öffnen Sie [Tool]-[Internet Options]-[Advanced] in Internet Explorer und drücken Sie die [Settings]-
Taste unter [Temporary Internet Files]. Ein neues [Settings] wird angezeigt. Drücken Sie in diesem Fenster die Taste [View Files]. Das Fenster [Temporary Internet Files] öffnet sich, und eine Liste von Dateien wird angezeigt. Die Datei namens Ccgi-binD in dieser Liste ist die Cookie-Datei für den integrierten Viewer.
Durch das Löschen dieser Datei löschen Sie die Anzeigeeinstellungen, und der Viewer wird beim nächsten Start initialisiert.
D-42
Page 43
Den Viewer beenden
Um den Viewer zu beenden, klicken Sie auf [X] oben rechts im Fenster.
Klicken
DEUTSCH
Um den integrierten Viewer neu zu starten, starten Sie Internet Explorer und geben die URL der Kamera in das Adressfeld ein.
Wenn etwa die IP-Adresse der Kamera 192.168.0.2 lautet, geben Sie Folgendes ein:
http://192.168.0.2/
otiz:
Wenn das Dialogfeld [Security Settings] angezeigt wird, klicken Sie auf die Schaltfläche [OK], um fortzufahren.
D-43
Page 44

Sonstiges

Fehlersuche

Symptom Ursachen und Gegenmaßnahmen
Es wird kein Videobild angezeigt Das Gerät schaltet sich nicht ein.
Die Kamera schaltet sich aus, wenn die VN-V686WPBU in einer Umgebung unter -10I verwendet wird.
Selbst wenn PoE zur Stromversorgung verwendet wird, schaltet sich das Gerät nicht erneut ein.
IP-Adresse der Kamera ist unbekannt
Die Webseite der Kamera kann nicht angezeigt werden
Integrierter Viewer kann nicht installiert werden
Gibt es ein Problem mit dem Netzkabel, das dieses Gerät
mit der Stromversorgung verbindet? (Wenn das Netzkabel zu lang oder nicht dick genug ist, weist es einen hohen Widerstand auf, so dass eventuell nicht die korrekte Spannung geliefert wird.)
B
Verwenden Sie ein Kabel mit einem niedrigen Widerstand und der korrekten Länge. (Wenn die Kamera (unter Nennstrom) betrieben wird, prüfen Sie, dass die Versorgungsspannung am Kameraanschluss der Nennspannung entspricht.)
Befindet sich der Objektivdeckel noch an der Kamera?
B
Entfernen Sie den Objektivdeckel.
Wenn das Gerät über PoE mit Strom versorgt wird,
funktioniert das Heizelement nicht. Verwenden Sie ein 24-V-Wechselstromnetzteil, wenn Sie die VN-V686WPBU bei Umgebungstemperaturen unter -10
Bei manchen PoE-kompatiblen Geräten (wie einem Hub),
wird kein Strom geliefert, wenn die Anzahl der PoE­Anschlüsse die verfügbare Strommenge überschreiten. Lesen Sie hierzu bitte die Dokumentation der PoE­kompatiblen Geräte.
Die vorgabemäßige IP-Adresse ist 192.168.0.2, und die
vorgabemäßige Subnet Mask ist 255.255.255.0.
Wenn [IP Setting] auf CDHCP EnableD eingestellt ist, verwendet dieses Produkt die vorgabemäßige IP­Adresse, wenn es über ein LAN gestartet wird, in dem kein DHCP-Server vorhanden ist not exist.
Das Suche-Tool auf der mitgelieferten CD-ROM kann nach der Kamera suchen, wenn es auf einem PC im gleichen LAN ausgeführt wird.
Überprüfen Sie die Internet Explorer-Einstellungen. Wenn ein Proxyserver verwendet wird, konfigurieren Sie die Proxyservereinstellungen von Internet Explorer entsprechend.
Überprüfen Sie die Internet Explorer-Einstellungen. Der integrierte Viewer besteht aus einer ActiveX­Softwarekomponente. ActiveX wird üblicherweise bei der ersten Nutzung des integrierten Viewers installiert. Allerdings kann die Installation eventuell durch die Einstellungen der Antivirensoftware verhindert werden. Ändern Sie in diesem Fall die Einstellungen der Antivirensoftware, bevor SIe den integrierten Viewer installieren.
I
einsetzen.
Referenzseite
A S. 20 A S. 27
A S. 18 A S. 23
A S. 27
^
A S. 37
A S. 35
^
D-44
Page 45
Symptom Ursachen und Gegenmaßnahmen
Während der Installation des integrierten Viewers erscheint eine VeriSign­Authentifizierung
Multicast-Bilder können nicht wiedergegeben werden
Die Bildrate des angezeigten Bilds ist zu niedrig
Im integrierten Viewer erscheint ein weißer Bereich
Beim Start des integrierten Viewers erscheint eine Warnmeldung
Die elektronische Signatur von VeriSign ist im integrierten Viewer gespeichert. Bei Computern mit einer an das Internet angeschlossenen Netzwerkumgebung kann die Authentizität des integrierten Viewers durch VeriSign bestätigt werden.
Starten Sie die Multicast-Übertragung von der [Streaming]-Seite der Kamera aus manuell.
Im Falle eines Multicast-Empfangs im integrierten Viewer prüfen Sie, dass die Multicast-Adresse und Portnummer des integrierten Viewers mit denen auf der [Streaming]­Seite der Kamera übereinstimmen.
Verwenden Sie ein Netzwerk, das IGMP v2 für Multicast­Übertragungen unterstützt.
Eventuell werden Daten durch die Windows-Firewall blockiert. In diesem Falle gehen Sie folgendermaßen vor, um die Blockierung aufzuheben.
Windows XP: Doppelklicken Sie auf [Windows Firewall] unter [Start]
[Control Panel], klicken Sie auf die Schaltfläche [Add Port...] auf dem Register Ausnahme und registrieren Sie die Portnummer im entsprechenden Feld, damit sie durch die Firewall gelassen wird. Geben Sie eine beliebige Zeichenfolge in das Namensfeld ein.
Windows XP: Doppelklicken Sie auf [Allow a program through Windows
Firewall.] unter [Start] Firewall], klicken Sie auf die Schaltfläche [Add Port...] auf dem Register Ausnahme und registrieren Sie die Portnummer im entsprechenden Feld, damit sie durch die Firewall gelassen wird. Geben Sie eine beliebige Zeichenfolge in das Namensfeld ein.
Prüfen Sie bei Verwendung des integrierten Viewers
dessen Einstellungen.
Wenn die Netzwerkbandbreite zu niedrig ist, wird die Bildrate eingeschränkt.
Bei manchen Computern erscheint eventuell ein Teil der Internet Explorer-Grafik nicht und bleibt weiß, wenn folgende Einstellung in Internet Explorer gewählt wird. Wenn [Right-click on the Desktop screen] [Settings]-[Advanced]-[Advanced]-[DPI setting] auf CLarge
D
oder CCustom sizeD eingestellt ist, wählen Sie CNormal
size size(96DPI)
Der integrierte Viewer besteht aus einer ActiveX­Softwarekomponente. ActiveX wird üblicherweise bei der ersten Nutzung des integrierten Viewers installiert. Allerdings kann die Installation eventuell durch die Einstellungen der Antivirensoftware verhindert werden. Ändern Sie in diesem Fall die Einstellungen der Antivirensoftware, bevor SIe den integrierten Viewer installieren.
D
, um eine normale Anzeige wiederherzustellen.
-
[Control Panel]-[Windows
-
[Properties]
-
-
Referenzseite
^
^
DEUTSCH
A S. 30
^
^
D-45
Page 46
Sonstiges
Fehlersuche (Fortsetzung)
Symptom Ursachen und Gegenmaßnahmen
TCP-Bilder können nicht wiedergegeben werden
Es können keine Alarmmeldungen über TCP/ UDP auf dem Computer empfangen werden
Strom ist eingeschaltet, schaltet sich nach Drehen der Kamera aber ab.
Zeichen des im FTP-Server registrierten Dateinamens sind fehlerhaft
Der MPEG4­Viewerbildschirm bleibt schwarz
Auf dem Bildschirm erscheint die Anzeige CCaution : The fan(T) is stoppedD. (T bezeichnet Zahl)
Die Kamera schwenkt automatisch
Die Höchstzahl der Bilder, die über TCP an die Kamera gesendet werden können, ist 20, und bis zu 20 integrierte Viewer können an jede Kameraeinheit angeschlossen werden. Verwenden Sie Multicast für die Überwachung, wenn die Anzahl der Bereiche obige Zahl überschreitet. Die Kamera ermöglicht Multicast-Übertragung von JPEG und MPEG4 mit jeweils einem Datenstrom.
Eventuell werden Daten durch die Windows-Firewall
blockiert. In diesem Falle gehen Sie folgendermaßen vor, um die Blockierung aufzuheben.
Windows XP: Doppelklicken Sie auf [Windows Firewall] unter
[Start]-[Control Panel], klicken Sie auf die Schaltfläche [Add Port...] auf dem Register Ausnahme und registrieren Sie die Portnummer im entsprechenden Feld, damit sie durch die Firewall gelassen wird. Geben Sie eine beliebige Zeichenfolge in das Namensfeld ein.
Windows XP: Doppelklicken Sie auf [Allow a program through
Windows Firewall.] unter [Start]-[Control Panel]-[Windows Firewall], klicken Sie auf die Schaltfläche [Add Port...] auf dem Register Ausnahme und registrieren Sie die Portnummer im entsprechenden Feld, damit sie durch die Firewall gelassen wird. Geben Sie eine beliebige Zeichenfolge in das Namensfeld ein.
Wurden Transportschutzfolie und Polstermaterial entfernt?
BTransportschutzfolie und Polstermaterial
entfernen.
Wenn Doppebyte-Zeichen für den Dateinamen verwendet werden sollen. müssen Sie einen FTP­Server mit EUC-JP-Zeichencodierung verwenden.
Wurde ffdshow installiert? Um MPEG4-Bilder in der Kamera verwenden zu können, installieren Sie den Open-Source-Codec „ffdshow“. Sie können „ffdshow“ aus dem Internet herunterladen.
Der eingebaute Lüfter funktioniert nicht richtig. Schreiben Sie den in BCCaution : The fan(T) is
stoppedD angezeigten Text auf und wenden Sie sich an Ihren JVC-Fachhändler. Schalten Sie die Kamera vorher ab.
Wenn [Auto Cleaning] auf COnD eingestellt ist, ist dies normal. Überprüfen Sie die Einstellungen.
Referenzseite
A S. 30
^
A S. 18 A S. 23
^
^
^
^
D-46
Page 47

Technische Daten

VN-V685U/VN-V686BU
KAMERAKOPF
Bilderfassungseinrichtung
Mindesthelligkeit des Objekts
Farbe : 1,0 lx (50 % Ausgabe, AGC
In Schwarzweiß : 0,08 lx (50 % Ausgabe, AGC
Weißabgleich : Aus ATW-Narrow/ATW-Wide/
Elektronische Belichtungszeit
Hintergrundlichtkompensierung
Farbpegelanpassung
Konturkorrektur : Für Horizontal und Vertikal
Netzwerkbereich
Bildkomprimierungsformat
Bildgröße : 640480, 320240
Netzwerkschnittstelle
Interner Speicher : 8 MB
LAN-Spezifikation
Kompatibilität mit IEEE802.3 uand IEEE802.3u Kommunikationsprotokoll
: 1/4-Typ, Interline-Transfer-
CCD 768 (H) x 494 (V)
SUPER, Weitwinkel, Monitortyp CRT, Schwarzwertpegel 2) 0,5 lx (25 % Ausgabe, AGC SUPER, Weitwinkel, Monitortyp CRT, Schwarzwertpegel 2)
SUPER, Weitwinkel, Monitortyp CRT, Schwarzwertpegel 2) 0,04 lx (25 % Ausgabe, AGC SUPER, Weitwinkel, Monitortyp CRT, Schwarzwertpegel 2)
AWC auswählen
: 1/60, 1/100, (50 Hz flimmerfrei),
1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000
: 4 Fotometriebereiche wählbar
:JA
(einstellbarer Pegel)
: JPEG, MPEG4
: 100BASE-TX/10BASE-T/
FULL/HALF/Unterstützung der Autonegotiation
: TCP/IP, UDP, HTTP, FTP,
ICMP, ARP, DHCP, SNTP, SMTP, DSCP, IGMP
Objektiv (VN-V685U)
Zoomstärke : ca. 27 Auslösevorgänge Brennweite : 3,43 mm bis 92,6 mm Maximales Blendenverhältnis
Blende : F1,6 (vollständig geöffnet)
Maximaler Nahbereich: ca. 1,8 m (Tele)
: F1,6 (Weitwinkel) bis F3,5
(Tele)
bis gleichwertig F360
ca. 0,6 m (Weitwinkel)
Objektiv (VN-V686BU)
Zoomstärke : ca. 36 Auslösevorgänge Brennweite : 3,43 mm bis 122 mm Maximales Blendenverhältnis
Blende : F1,6 (vollständig geöffnet)
Maximaler Nahbereich
: F1,6 (Weitwinkel) bis F4,5
(Tele)
bis gleichwertig F360
: ca. 1,8 m (Tele)
ca. 0,6 m (Weitwinkel)
Rotationsplattform
Horizontaler Drehwinkel
Horizontale Drehgeschwindigkeit
Vertikaler Drehwinkel
Vertikale Drehgeschwindigkeit
: 360 Endlosdrehung
: ca. 0,04/s bis ca. 400⬚/s
:-5⬚ bis 185⬚
(Horizontal zu nach unten zu horizontal)
: ca. 0,04/s bis ca. 400⬚/s
Allgemein
Alarmeingang : Spannungsfreier Kontakt, NPN-
Alarmausgang : NPN-Open-Collector-Ausgang
Versorgungsspannung
Leistungsaufnahme : 24 V AC 1,2 A Leistungsaufnahme : PoE 12,95 W Presetpositionen : 100 (max.) Umgebungstemperatur
Relative Umgebungsluftfeuchtigkeit
Gewicht : Ca. 1,9 kg
Open-Collector-Eingang, Nullpegel, Latch/Momentausgabe (200 ms). (Arbeitsstrom bei Niederpegel: 1 mA; Bei Hochpegel angelegte Spannung: 3,3 V DC)
(Zulässige Eingangsspannung: 20 V DC. Zulässiger Eingangsstrom: 25 mA)
: 24 V AC bei 50/60 Hz, oder
PoE(-48 V DC)
:-10I bis 50I (Betrieb)
0 I bis 40I (empfohlen)
: 20 % RF bis 90 % RF
(ohne Kondensation)
DEUTSCH
D-47
Page 48
Sonstiges
Technische Daten (Fortsetzung)
Zubehör
: Zuerst lesen ........................................ 1
CD-ROM ............................................. 1
Deckenhalterung................................. 1
Kuppelabdeckung ...............................1
Schablone ........................................... 1
Klemme............................................... 1
Garantiekarte (für USA) ...................... 1
Servicekarte (für USA) ........................ 1
Abmessungen [Einheit: mm]
R160 (6 19/64)
201 (7 59/64)
S
R
(
2
7
5
5
/
6
4
199 (7 53/64)
2
,
5
)
90,5 (3 9/16)
Montageöffnung [Einheit: mm]
R160 (6 19/64) Kameraaußend
urch messer
0
2
1
Montageöffnung
An dieser Position werden die Kabel seitlich herausgezogen
Montageöffnung
M
o
n
t
a
g
e
ö
R
8
0
(
3
5
23
(29/32)
f
f
n
u
n
/
3
2
)
22,5
(57/64)
FRONT-Markierung Kameravorderseite
g
R140 (5 33/64)
1
2
0
D-48
Page 49
VN-V686WPBU
KAMERAKOPF
Bilderfassungseinrichtung
Mindesthelligkeit des Objekts
Farbe : 1,0 lx (50 % Ausgabe, AGC
In Schwarzweiß : 0,08 lx (50 % Ausgabe, AGC
Weißabgleich : Aus ATW-Narrow/ATW-Wide/
Elektronische Belichtungszeit
Hintergrundlichtkompensierung
Farbpegelanpassung
Konturkorrektur : Für Horizontal und Vertikal
: 1/4-Typ, Interline-Transfer-
CCD 768 (H) x 494 (V)
SUPER, Weitwinkel, Monitortyp CRT, Schwarzwertpegel 2) 0,5 lx (25 % Ausgabe, AGC SUPER, Weitwinkel, Monitortyp CRT, Schwarzwertpegel 2)
SUPER, Weitwinkel, Monitortyp CRT, Schwarzwertpegel 2) 0,04 lx (25 % Ausgabe, AGC SUPER, Weitwinkel, Monitortyp CRT, Schwarzwertpegel 2)
AWC auswählen
: 1/60, 1/100, (50 Hz flimmerfrei),
1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000
: 4 Fotometriebereiche wählbar
:JA
(einstellbarer Pegel)
Netzwerkbereich
Bildkomprimierungsformat
Bildgröße : 640480
Netzwerkschnittstelle: 100BASE-TX/10BASE-T/FULL/
Interner Speicher: 8 MB
: JPEG, MPEG4
320240
HALF/Unterstützung der Autonegotiation
LAN-Spezifikation
Kompatibilität mit IEEE802.3 uand IEEE802.3u Kommunikationsprotokoll
: TCP/IP, UDP, HTTP, FTP,
ICMP, ARP, DHCP, SNTP, SMTP, DSCP, IGMP
Objektiv
Zoomstärke : ca. 36 Auslösevorgänge Brennweite : 3,43 mm bis 122 mm
Maximales Blendenverhältnis
Blende : F1,6 (vollständig geöffnet)
Maximaler Nahbereich
: F1,6 (Weitwinkel) bis F4,5
(Tele)
bis gleichwertig F360
: ca. 1,8 m (Tele)
ca. 0,6 m (Weitwinkel)
Rotationsplattform
Horizontaler Drehwinkel
: 360 Endlosdrehung
Horizontale Drehgeschwindigkeit
: ca. 0,04/s bis ca. 400⬚/s
Vertikaler Drehwinkel
:-5⬚ bis 185⬚
(Horizontal zu nach unten zu horizontal)
Vertikale Drehgeschwindigkeit
: ca. 0,04/s bis ca. 400⬚/s
Allgemein
Alarmeingang : Spannungsfreier Kontakt, NPN-
Alarmausgang : NPN-Open-Collector-Ausgang
Presetpositionen : 100 (max.) Versorgungsspannung
Leistungsaufnahme
24 V-Wechselstromnetzteil
Leistungsaufnahme
PoE-Netzteil : PoE 12,95 W
Umgebungstemperatur
Bei Verwendung des Heizelements
T
Bei Verwendung des Heizelements an 24 V Wechselspannung anschließen.
T Wenn bei Temperaturen zwischen -40I
und -20I der Strom eingeschaltet wird, werden die Bilder erst angezeigt, wenn das Heizelement wirksam ist (ca. 2 Stunden).
Ohne Verwendung des Heizelements
Relative Umgebungsluftfeuchtigkeit
Staubgeschützt, wasserfest
Gewicht : Ca. 5,5 kg
Open-Collector-Eingang, Nullpegel, Latch/ Momentausgabe (200 ms). (Arbeitsstrom bei Niederpegel: 1 mA; Bei Hochpegel angelegte Spannung: 3,3 V DC)
(Zulässige Eingangsspannung: 20 V DC. Zulässiger Eingangsstrom: 25 mA)
: 24 V AC bei 50/60 Hz, oder
PoE(-48 V DC)
: 24 V AC 2,2 A,
:-40I bis 50I (Betrieb)
-30 I bis 40I (empfohlen)
:-10I bis 50I (Betrieb)
0 I bis 40I (empfohlen)
: 20 % RF bis 90 % RF
(ohne Kondensation)
: IP66 (IEC60529)
DEUTSCH
D-49
Page 50
Sonstiges
Technische Daten (Fortsetzung)
Zubehör
: Zuerst lesen ........................................ 1
CD-ROM ............................................. 1
Garantiekarte (für USA) ...................... 1
Servicekarte (für USA) ........................ 1
RJ-45-Adapteranschluss..................... 1
SILIKAGEL.......................................... 3
Abmessungen [Einheit: mm (Zoll)]
140 (5
Ca.
33/64
152 (5
63/64
)
126 (4
)
5/32
31/32
) )
)
)
25/64
59/64
213 (8
176 (6
385 (15
51/64
( 20
)
152(5 126(4
45 (1 3/4)
350 (13
63/64 31/32
63
31/64
(2
SR75 (2
25/32
)
)
)
15/32
)
12(
60
)
3/16
30(1
)
23/64
(2
)
)
59/64
(6 176
61/64
)
25/64
(8 213
)
260 ( 10
15/64
)
)
51/64
( 20
T Technische Daten und äußeres Erscheinungsbild können im Sinne einer stetigen Verbesserung
ohne Vorankündigung geändert werden.
D-50
Page 51
PTZ IP DOME CAMERA OUTDOOR PTZ IP DOME CAMERA
VN-V685U VN-V686BU VN-V686WPBU
GUIDE DE DÉMARRAGE
FRANÇAIS
Page 52

Pour commencer

Safety Precautions

Informations relatives à l élimination des appareils usagés, à l'fintention des utilisateurs
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu'il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie Le produit doit être porté au point de pré­collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale. En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d'informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d'obtenir des informations sur sa récupération.
En raison des codes spécifiques à votre
région auxquels vous devrez vous conformer, cette installation devrait être confiée à un professionnel qualifié.
Cette installation doit être conforme au
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
Ce produit doit être connecté à une
alimentation électrique CA 24 volts. Une alimentation CA de 24 volts doit être conforme aux normes suivantes : Classe 2 seulement (Etats-Unis), Alimentation isolée seulement (Europe et autres).
Toute mention dans ce manuel d’entrées/de
sorties d’alarme n’a pas été évaluée par UL pour une utilisation comme alarme antivol.
[Pays ne faisant pas partie de l'Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
Manipulez la caméra délicatement pendant l’installation. Elle pourrait tomber et blesser quelqu’un.
F-2
Page 53

Contenu

Pour commencer
Safety Precautions ........................................2
Contenu .........................................................5
Fonctions principales ....................................4
Mesures de sécurité ......................................6
Environnement opérationnel .........................6
Mesures de sécurité ......................................7
Nom et fonction des pièces .........................11
VN-V685U/VN-V686BU ...........................11
VN-V686WPBU .......................................12
Caractéristiques ..........................................13
Connexion/installation (VN-V685U/VN-V686BU)
Montage de la caméra ................................15
Alimentation électrique ................................20
Connexion du câble de réseau local ...........21
Raccord de la borne de signal d’alarme ......22
Connexion/installation (VN-V686WPBU)
Montage de la caméra ................................23
Alimentation électrique ................................27
Connexion du câble de réseau local ...........28
Raccord du câble de signal d’alarme ..........29
Parametrage de l’utilisation d’Internet Explorer
T Pour des détails sur les réglages, se
reporter au fichier [INSTRUCTIONS] (pdf) dans le CD-ROM fourni.
Fonctionnement
Visionneuse intégrée ...................................41
Configuration de l’écran de la
visionneuse intégrée ..........................41
Quitter la visionneuse .............................. 43
T Pour des détails sur les réglages, se
reporter au fichier [INSTRUCTIONS] (pdf) dans le CD-ROM fourni.
Autres
Dépannage ..................................................44
Spécifications ..............................................47
FRANÇAIS
Réglage du réseau
Spécifications de réseau .............................30
Paramètres de l’adresse IP .........................33
Procédure de configuration de
l’adresse IP .........................................33
Configuration de l’adresse IP sur
l’ordinateur ..........................................34
Paramètres Internet Explorer ..................35
Connexion de la caméra à l’ordinateur ....37
Configuration de l’adresse IP de
la caméra ............................................39
F-3
Page 54
Pour commencer

Fonctions principales

Prise en charge de PoE (Power over Ethernet - Alimentation par Ethernet)
Cette caméra prend en charge le PoE (IEEE802.3af) et permet l’alimentation électrique par un câble réseau local.
T
Connectez à une source d’alimentation de CA 24 V lors de l’utilisation de l’élément de chauffage. (VN-V686WPBU seulement)
Transmission du débit total de frames à double flux
La transmission des données de double flux (JPEG, MPEG4) est possible au format VGA à un débit de 30 tps.
Obtenir une qualité supérieure d’image
Ce produit utilise un CCD de 380 000 pixels haute résolution et un nouveau circuit intégré de traitement numérique d’images pour obtenir une haute résolution et une qualité d’image supérieure.
Sortie progressive
Cette fonction réalise des images de haute qualité d’objets en mouvement par la fixation de bruit de peignage sur le contour des objets.
Lentille de grandissement longue portée
Les lentilles otiques de grandissement longue portée 36 fois
(VN-V686BU/VN-V686WPBU) et 27 fois (VN-
V685U) vous permettent d’effectuer un contrôle détaillé. Le F1.6 (bord WIDE) grande puissance avec rapport de focale élevé (bord WIDE) et la lentille d’agrandissement lumineuse assurent une sensibilité élevée de 1,0 lx (AGC Super, 50 %) en mode couleur.
Equipé d’une plateforme de rotation à grande vitesse très précise
La plateforme de rotation à commande directe récemment développé tourne à une vitesse élevée de 400 sens horizontal et dans le sens vertical, permettant ainsi à la caméra de se déplacer rapidement sur les positions prédéfinies. Etant dotée d’un mécanisme de ralentissement, elle est très durable, présente une grande précision d’arrêt et peut tourner régulièrement même à basse vitesse.
/s dans le
Caractéristique de poursuite intelligente
Cette fonctionnalité vous permet de suivre les informations de couleur de l’objet que vous avez sélectionné en cliquant. Lier la fonction de zoom rend possible la poursuite en ajustant automatiquement au meilleur taux de grandissement.
Surveillance de jour/nuit
Ce produit est équipé d’un mécanisme de filtrage infrarouge de surveillance de jour/nuit. Pendant une période de faible éclairage, la nuit par exemple, éteindre le filtre infrarouge fait passer la caméra en mode hautement sensible (noir et blanc).
Fonction de masque de confidentialité
Cette fonction vous permet de laisser en blanc les zones que vous ne souhaitez pas afficher à l’endroit devant être enregistré.
Caractéristique de détection de mouvement
Cette fonction active une alarme en cas de détection de mouvement dans l’image à l’intérieur d’une zone prédéfinie. Les fichiers d’images JPEG pré­enregistrés/post-enregistrés peuvent être envoyés au serveur FTP à l’aide de l’alarme.
Prise en charge de la multidiffusion
Ce produit prend en charge la multidiffusion, ce qui permet la transmission des données d’images à plusieurs ordinateurs sur le réseau sans réduire le débit de trames.
Prise en charge de la double pile IPv6
Cette caméra prend en charge IPv6 et permet de transition depuis IPv4.
API HTTP
Ce produit est doté d’une API HTTP. Cette fonction permet le réglage et le contrôle par le biais du réseau.
Logiciel de visionneuse intégrée
Ce produit est doté d’une visionneuse intégrée qui vous permet de contrôler les images (JPEG ou MPEG4) de la caméra sur l’ordinateur. Il peut également être utilisé pour configurer les réglages de la caméra et pour la contrôler. Il utilise également une nouvelle interface graphique pour une meilleure convivialité.
Stabilisateur d’image
Cette fonction détecte les secousses de la caméra et réduit les secousses de l’image.
Fonction de poursuite automatique
Ce produit est équipé d’une fonction qui permet de poursuivre facilement les objets en mouvement lorsque la position de départ est affichée.
F-4
Châssis étanche résistant aux intempéries (VN-V686WPBU)
Cette caméra est équipée d’un mécanisme anti­poussière et anti-goutte qui la protège contre la pluie, ce qui permet de l’installer dehors. (spécification IP66)
T
Toutefois, VN-V685U/VN-V686BU peuvent être utilisées à l’intérieur uniquement. Ne pas les utiliser dans un environnement extérieur ni les exposer à l’humidité.
Page 55
Ce manuel contient des consignes sur l’utilisation générale de cette unité.
Veuillez consulter [INSTRUCTIONS] pour une description des instructions détaillées de cet appareil.
Pour obtenir les dernières informations, veuillez consulter le fichier AReadmeB dans le CD-ROM fourni avec ce produit.
Le CD-ROM fourni comprend [START-UP GUIDE] (le présent manuel) (pdf), [INSTRUCTIONS] (pdf), [API Guide] (pdf), [VSIP Guide] (pdf) et [Search tool].
Avant de commencer un enregistrement important, assurez-vous d’effectuer un test d’enregistrement afin de confirmer qu’un enregistrement normal est possible.
Nous n’assumons pas la responsabilité pour la perte d’un enregistrement dans le cas où il est impossible d’enregistrer en raison d’un problème dans la caméra vidéo, le magnétoscope, l’enregistreur sur disque dur ou la cassette vidéo.
La poursuite automatique, la poursuite intelligente et la détection de mouvement sont des fonctions simples et ne peuvent pas être utilisées comme un substitut de l’alarme de sécurité. JVC n’est pas responsable des inconvénients ou des dommages causés dans le cas de fausse détection ou lorsque ces fonctions ne peuvent pas être détectés. Nous ne pourrons être tenus responsables des inconvénients ou des dommages causés à la suite d’une panne de l’entrée/sortie d’alarme.
Comment lire ce manuel
Symboles utilisés dans le présent manuel
Remarque
Memo
A
:Indique les mesures de sécurité à
prendre pendant l’exploitation.
:Indique les restrictions sur les
fonctions ou l’utilisation de cet équipement. À des fins de référence.
:Indique les numéros de page ou les
sections de référence.
Contenu du présent manuel
JVC détient le droit d’auteur du présent manuel. Aucune partie ni la totalité de ce manuel ne peut être reproduite sans le consentement préalable de la société. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis. Les noms de produits d’autres sociétés décrits dans ce manuel sont des marques de commerce ou des marques déposées appartenant aux sociétés respectives. Les symboles tels que dans ce manuel. Les modèles présentés, les spécifications et tout autre contenu décrit dans ce manuel peuvent être modifiés à tout moment à des fins d’amélioration sans aucun préavis. Les écrans affichés dans ce manuel peuvent se distinguer des réels.
姠, 姞
et 姝 ont été omis
FRANÇAIS
F-5
Page 56
Pour commencer

Mesures de sécurité

Montage à un endroit solide
Étant donné que l’appareil tourne à grande vitesse, montez-le à un endroit solide suffisamment résistant pour soutenir les vibrations et le poids de l’appareil.
Masse : Environ 1,9 kg (VN-V685U/VN-V686BU)
g
: Environ 5,5 k
Si la résistance est insuffisante, la vibration cause des images floues sur l’écran de contrôle. Dans le pire scénario, la caméra peut même tomber et frapper quelqu’un, causant de graves accidents.
Montez la caméra correctement avec les dispositifs de blocage désignés
Utilisez toujours les dispositifs de bocage désignés. Assurez-vous de connecter le câble antichute et de serrer le vis de fixation ou les écrous de façon sécuritaire.
Utilisation de l’alimentation et du voltage corrects
La puissance nominale de cet appareil est de CA 24 V, 50 Hz/60 Hz. Une alimentation supérieure à la valeur nominale peut entraîner des pannes et dans le pire scénario générer de la fumée ou provoquer un incendie.
Cet appareil peut détourner la foudre de lui même et des câbles de connexion dans une certaine mesure, mais ce n’est pas garanti à 100 %. Pour les endroits l’installation qui sont susceptibles de subir des coups de foudre, assurez-vous de prendre les mesures appropriées telles que l’ajout d’un arrêt aux câbles de connexion.
Consultez votre concessionnaire, étant donné qu’une technique spéciale est requise lors de l’installation de ce produit. Veillez à ce que les vis ou les écrous de fixation soient serrés de façon sécuritaire, sinon, l’appareil risque de tomber.
Inspectez l’appareil régulièrement.
Le vis peut se desserrer à cause de vibration ou de détérioration de la section de montage. Effectuez des inspections régulières pour des vis desserrées et vérifiez s’il y a un danger de chute de l’appareil.
Ne pas suspendre ce produit, le secouer ou déposer des objets par dessus. Appliquer une charge excessive peut entraîner la chute de l’appareil et autres accidents semblables.
Ne pas modifier ce produit. Cela peut entraîner des accidents.
(VN-V686WPBU)

Environnement opérationnel

Caractéristiques recommandées de l’ordinateur
Système d’exploitation
: Windows XP (Professional ou
Home Edition) (SP2)
: Windows Vista Business (SP1) CPU : Pentium 4 2 GHz ou supérieur Capacité de la mémoire
: 1 Go et plus Espace libre sur disque dur
: 512 Mo ou plus Affichage et carte vidéo
: 1024 768 pixels ou plus, True
Color (24 bits ou 32 bits) VRAM 8 Mo ou plus (256 Mo et plus recommandés)
Navigateur Web: Internet Explorer
XP : Version 6.0 Vista : Version 7.0
Réseau local
10BASE-T/100BASE-TX réseau interconnecté utilisant un concentrateur de commutation conforme à la norme IEEE802.3.
Un concentrateur de commutation conforme à la norme IEEE802,3af lorsqu’un PoE est utilisé
Un réseau conforme à la norme IGMPv2 lorsqu’une multi-diffusion est utilisée.
emo:
Les caractéristiques informatiques ci-dessus sont fournies uniquement à titre de guide afin d’obtenir une utilisation uniforme des applications: elles ne peuvent en aucun cas garantir leur fonctionnement.
En tenant compte des conditions d’utilisation, les
applications peuvent fonctionner irrégulièrement même si l’ordinateur de l’utilisateur est doté de toutes les spécifications requises.
Ce qui suit peut se produire si la performance de l’ordinateur est insuffisante.
Le débit de trames dans la lecture d’images JPEG peut ralentir
Un retard dans la lecture des images MPEG4 peut se produire et la lecture peut s’interrompre
Pour utiliser des images MPEG4 sur la visionneuse intégrée, installez le codec source ouvert “ffdshow”. Vous pouvez télécharger “ffdshow” sur Internet.
F-6
Page 57

Mesures de sécurité

Entreposage et conditions de fonctionnement
La VN-V685U/VN-V686BU est une caméra d’intérieur. Elle ne peut pas être utilisée en plein air.
La VN-V685U/VN-V686BU est une caméra montée en suspension. Assurez-vous de placer la tête de la caméra horizontalement. Elle ne fonctionnera pas correctement si elle est inclinée.
VN-V686WPBU est spécialement conçue pour être montée sur les murs. Assurez-vous de placer la tête de la caméra horizontalement. Elle ne fonctionnera pas correctement si elle est inclinée.
Ne conservez pas dans les endroits suivants. De telles conditions pourraient entraîner des anomalies de fonctionnement ou des pannes.
Endroits dans lesquels l’humidité relative dépasse la fourchette prescrite de 20 à 90 %. (la condensation peut nuire à son fonctionnement)
Près d’un équipement qui émet des champs magnétiques puissants, tel un transformateur ou un moteur.
Près d’un équipement qui émet des ondes radios, tel un transmetteur radio ou des téléphones portables.
Endroits avec concentration excessive de poussières et de sable.
Endroits sujets aux vibrations, par exemple à l’intérieur d’une voiture ou d’un bateau.
Endroits exposés à l’humidité, à côté d’une fenêtre, par exemple.
Endroits soumis à la vapeur ou à l’huile, une cuisine, par exemple.
Endroits spéciaux, par exemple en un lieu dont l’atmosphère est combustible
Endroits soumis à des radiations ou à des rayons X, ou sensibles à l’action du sel ou de gaz corrosifs.
Endroits dans lesquels des médicaments sont utilisés, par exemple des ateliers.
Des endroits chauds ou froids qui sont hors des fourchettes de température admissibles de service
Températures de service prescrites
VN-V685U/VN-V686BU de -10I à 50 VN-V686WPBU
Alimentation électrique CA 24 V Alimentation électrique PoE
Quand VN-V686WPBU est mise sous tension, à l’aide du PoE, l’élément de chauffage ne fonctionne pas. Utilisez une alimentation électrique CA 24 V lorsque vous faites fonctionner l’appareil dans un environnement au-dessous de -10
Lorsque vous utilisez la caméra VN-V686WPBU dans un environnement à basse température (-40I à -20I), les images pourraient ne pas s’afficher pendant jusqu’à deux heures, le temps que la partie interne soit réchauffée par l’élément intégré de chauffage. Il est donc recommandé que la caméra soit sous tension à toutes les fois que la température ambiante est basse. Une
de -40I à 50 de -10I à 50
I
.
I
I
I
mauvaise ventilation de la chaleur peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. S’assurer de ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Ce produit dégage de la chaleur à la surface de l’unité principale.
Ne l’installez pas dans un endroit directement exposé à l’air froid, par exemple à proximité de climatiseurs, ou dans un endroit avec une température particulièrement élevée. De la condensation pourrait se produire à l’intérieur du dôme de protection.
L’utlisation de ce produit et des câbles qui y sont raccordés dans des endroits où de fortes ondes électriques ou magnétiques sont générées (par ex., à proximité d’une radio, d’un téléviseur, d’un trasformateur, d’un écran, etc.) peut perturber les images ou altérer les couleurs.
Autres
Ne pas exposer la lentille de la caméra à une source lumineuse trop puissante, par exemple les rayons du soleil. Cela pourrait provoquer des anomalies de fonctionnement de l’équipement.
Cette caméra est équipée d’un circuit intégré de commande automatique de gain (AGC). La sensibilité augmente automatiquement dans les endroits sombres et l’écran peut prendre une apparence granuleuse. Il ne s’agit pas d’une défectuosité de l’appareil.
Tant que la commande automatique de gain (AGC) est activée, l’image peut être sujette à des battements si un émetteur­récepteur générant de fortes ondes électromagnétiques est utilisé à proximité. Utilisez la caméra à une distance de plus de trois mètres de tels émetteurs-récepteurs.
Lorsque l’iris automatique est sélectionnée, le bouton de commande d’iris pourrait ne pas fonctionner en fonction de la luminosité de l’écran (si une quantité insuffisante de lumière est disponible). Dans ce cas, mettez l’iris en mode manuel.
Lorsque l’iris automatique est sélectionné et la commande automatique de gain (AGC) est activée, la fonction de sensibilité accrue restera active et la luminosité de l’écran peut ne pas changer, même si vous modifiez le réglage de l’iris avec le bouton de commande. Dans ce cas, désactivez la commande automatique de gain (AGC) ou mettez l’iris en mode manuel.
Lorsque cette caméra est utilisée en mode d’équilibre des blancs
A
ATW-NarrowB AATW-WideB (réglage automatique), la couleur peut s’écarter légèrement de la couleur réelle en raison du principe du circuit automatique de suivi de l’équilibre des blancs. Il ne s’agit pas d’une défectuosité de l’appareil.
Si un objet particulièrement lumineux (par exemple une lampe) est filmé, l’image à l’écran présentera des traînées blanches verticales. Ce phénomène (traînage) est caractéristique des capteurs d’image à semi-conducteurs et ne constitue pas une anomalie de fonctionnement.
Ne touchez pas le dôme de protection avec les mains. Un couvercle sale comporte des risques de détérioration de l’image.
Ne faites subir aucun impact violent au couvercle du dôme. Celui-ci pourrait se briser et des infiltrations d’eau s’ensuivraient.
Le dôme de protection peut être embué en cas de changement drastique de température si l’humidité est élevée.
Ne branchez pas un câble de CA 24 V sur une alimentation à CA 110 V/CA 230 V. Cela endommagerait le circuit interne de la caméra. Si cela arrive, ne pas utiliser la caméra. Apportez-la à votre concessionnaire JVC le plus proche pour réparation. (facturé séparément)
Pour une alimentation de CA 24 V, utilisez un bloc d’alimentation correspondant isolé de la ligne à CA 110 V/CA 230 V.
FRANÇAIS
F-7
Page 58
Pour commencer
Mesures de sécurité (suite)
Autres (suite)
Selon la position d’arrêt et la vitesse de rotation de la plate-forme de rotation horizontale/ verticale, le bruit de fonctionnement du moteur de la plate-forme de rotation peut être entendu, mais ce n’est pas un défaut de fonctionnement.
Pour la multidiffision, utilisez un contact réseau conforme à IGMPv2.
Certains concentrateurs/commutateurs de produits dotés de fonctions intelligentes peuvent prévoir une fonction de suppression de diffusion ou multidiffusion. La visualisation de ces images à multidiffusion sur cet appareil peut ne pas fonctionner si cette fonction est activée.
L’obturateur électronique de cette caméra est réglé, par défaut, à 1/60. Pour les zones avec une fréquence d’alimentation électrique commerciale de 50 Hz, passez à 1/100 pendant tout usage sous un éclairage fluorescent (exception faite pour les équipement d’éclairage à inverseur) afin de prévenir les papillotements.
Lorsque le mode noir et blanc est réglé sur
A
AutoB, l’image devient noire et blanche dans un endroit sombre. Du fait que la sensibilité est accrue dans ce cas, l’écran peut prendre une apparence granuleuse et davantage de points blancs peuvent être visibles. Lorsqu’on passe d’images en couleur au blanc et noir, la zone la plus lumineuse à l’écran est accentuée, ce qui peut réduire la visibilité. Cependant, il ne s’agit pas d’une défectuosité de l’appareil.
Si la tension d’alimentation est momentanément coupée ou réduite en raison de la foudre ou après avoir allumé un climatiseur, l’image peut être perturbée ou des interférences peuvent se présenter.
Du fait que le dôme de protection est de forme semi-globulaire, vous observerez une déformation de l’image en bord d’hémisphère. Lorsque le bord de l’hémisphère de l’unité est masqué et le niveau horizontal est filmé en direction d’inclinaison, le bord de l’hémisphère entre dans l’angle de champ. Cela peut avoir pour effet que le bord supérieur de l’écran se noircit et la focale se perd. Dans ce cas, vous pouvez ne pas filmer la zone au dessus en utilisant les paramètres de limite d’inclinaison.
Lorsque vous filmez des objets avec une différence de luminosité ou à proximité d’une source de lumière, des fantômes peuvent apparaître à l’écran. Il s’agit d’une caractéristique du dôme de protection et de la lentille intégrée, et non pas d’une anomalie de fonctionnement.
Le fonctionnement panoramique en mode auto ou manuel à proximité du bord TELE (côté téléphoto) en particulier peut avoir pour effet une vibration de l’écran (rotation irrégulière). Il s’agit d’une caractéristique du moteur et non d’une défectuosité.
Étant donné qu’une lentille de grossissement longue est utilisée dans ce produit, la focale peut être floue en raison de changements de température, mais ce n’est pas un défaut de fonctionnement.
Prérégler la focale pour un environnement à la température la plus proche de celle de votre utilisation actuelle. Si la variation de température est grande et la focale devient floue, prérégler la focale de nouveau avant d’utiliser le produit.
Si vous avez l’impression que la focale est devenue floue en raison de changements de température, utilisez la fonction auto-focus (AF) ou réinitialisez la focale manuellement.
Transport de la caméra
Enlever les câbles de connexion lors du transport de l’appareil.
Lorsque la caméra est transportée, coupez l’alimentation sur le système.
Emballez l’unité avec un matériau d’amortissement afin de prévenir tout risque de heurt en cours de transport.
Manipulez l’unité délicatement et ne la soumettez à aucune vibration ou à aucun choc.
Protection des copyrights
A moins que l’utilisateur ne soit le détenteur des copyrights ou que la reproduction n’ait été autorisée par ledit détenteur des copyrights, une autorisation est, en principe, requise pour la reproduction, la modification ou la transmission des données vidéo et audio du matériel protégé par copyright. La reproduction, modification ou transmission non autorisée du matériel sous copyrights peut constituer une violation desdits copyrights et l’utilisateur peut être redevable de compensations pour tous dommages encourus. Lors de l’utilisation d’une vidéo/audio sous copyrights, vérifier attentivement l’entente de licence du matériel sous copyrights. Si la duplication du matériel souhaitée fait l’objet de droits ou si certaines personnes détiennent de tels droits, une autorisation peut être requise pour filmer ou utiliser (traiter) ledit matériel. Assurez-vous de bien contrôler les conditions de licence.
F-8
Page 59
Maintenance
Coupez l’alimentation avant d’effectuer des opérations de maintenance.
Essuyez avec un chiffon doux. L’utilisation d’un diluant ou de benzène peut dissoudre ou ternir la surface. Pour les taches persistantes, essuyez avec un chiffon trempé dans un détergent neutre dilué à l’eau, puis avec un chiffon sec.
Lorsque la même position est surveillée continuellement pendant 24 heures sur une période prolongée, la résistance accrue de contact sur la section de rotation horizontale peut provoquer des interférences dans les images et le fonctionnement à partir de l’ordinateur peut devenir instable. En tant que tel, ce produit est équipé d’une fonction de nettoyage automatique qui effectue le nettoyage une fois par semaine.
Économie d’énergie
Si la caméra n’est pas en service pendant une période de temps prolongée, éteignez le système par mesure de sécurité et par souci d’économie d’énergie.
Déni de responsabilité
La poursuite automatique, la poursuite intelligente et la détection de mouvement ne sont pas des caractéristiques qui servent à prévenir le vol ou l’incendie. Notre société ne pourra être tenue pour responsable de tout inconvénient ou de toute défaillance qui pourrait se présenter.
Nous n’assumons aucune responsabilité pour tout dérangement ou pour toute atteinte à la vie privée qui résulterait de l’utilisation inappropriée de ce produit.
Transport
Ne jetez pas l’emballage original de l’unité.
Conservez-le et utilisez-le pour transporter l’unité à l’avenir.
Du fait que la caméra se présente comme une structure rotative tournant aisément, fixez-la à l’intérieur du dôme de protection avant le transport de sorte à en empêcher la rotation ensuite. Sans quoi, une erreur pourrait se présenter dans le fonctionnement de la caméra.
AOrientez les évents de dégagement de
chaleur vers le haut et fixez la section de la lentille avec du ruban adhésif.
B
Placez un matériau d’amortissement enroulé dans des coussins à bulles (50 mm x 200 mm env.) des deux côtés opposés de la caméra.
Lorsque vous attachez le dispositif de
blocage au plafond à la caméra avant de la transporter, tirez la pointe du câble antichute pour éviter qu’il soit coincé entre la caméra et le dispositif de blocage. Sinon, il peut difficile de détacher le dispositif de la caméra. (VN-V685U/VN-V686BU)
VN-V685U/VN-V686BU
A
Matériel d’amortissement
Fixer avec un ruban adhésif
B
s’avérer
FRANÇAIS
VN-V686WPBU
Tirer la pointe du câble antichute
Matériel d’amortissement
B
Fixer avec un
A
ruban adhésif
F-9
Page 60
Pour commencer
Mesures de sécurité (suite)
Pièces consommables
Les pièces consommables sont les suivantes. Elles doivent être remplacées lorsqu’elles arrivent en fin de vie utile. La durée de vie utile n’est qu’une durée estimée et peut varier en fonction des conditions ambiantes et de l’utilisation de l’unité. Le remplacement des pièces consommables est facturé dans la période de garantie.
Bloc de lentille d’agrandissement
Fonctionnement du zoom.................... 2 millions
d’opérations environ
Fonctionnement de la focale ............... 4 millions
d’opérations environ
Bague collectrice................................. 5 millions
d’opérations environ
Ventilateur ......................Environ 50 000 heures
R e l a i s d e l ’ é l é m e n t d e c h a u f f a g e
(VN-V686WPBU)....................Environ 100 000 fois
V e n t i l a t e u r d e l ’ é l é m e n t d e c h a u f f a g e
(VN-V686WPBU).................Environ 50 000 heures
Mise au point automatique
Cet appareil est équipé avec des fonctions auto-focus. Cependant, selon l’objet et le réglage de la caméra, la caméra pourrait être défocalisée. Dans ce cas, réglez la focale en mode manuel.
Objets qui sont difficiles à mettre au point en mode automatique
Quand la luminosité d’une image plane est extrêmement élevée (brillant)
Quand la luminosité d’une image plane est extrêmement basse (faible)
Quand la luminosité de l’image change constamment (par exemple, une lumière qui clignote)
Lorsque vous n’avez presque pas de contraste
En cas de motifs répétitifs avec des bandes verticales sur l’image plane
L’auto-focus est difficile à régler dans les conditions suivantes
Quand la sensibilité est accrue avec l’AGC et l’écran a une texture granuleuse
Quand l’écran présente moins de mouvement en raison de la fonction Sense Up.
En l’absence de contour net dans le zoom électronique
Fonctionnement du zoom
Les phénomènes suivants sont les résultats des performances de la lentille intégrée et ne constituent pas une anomalie de fonctionnement.
Lorsque vous sélectionnez le fonctionnement manuel ou le préréglage, la focale se déplace légèrement après que le zoom ait cessé de fonctionner proche du bord TELE.
Le fonctionnement manuel du zoom n’est pas régulier.
Lorsque vous sélectionnez Préréglage, la caméra est défocalisée pendant un instant pendant le changement de focale.
Positions de préréglage
Le nombre total de positions préréglées qui peuvent être fixées dans le présent appareil est de 100, y compris la position de départ et 99 positions préréglées.
F-10
Page 61

Nom et fonction des pièces

VN-V685U/VN-V686BU
Section de montage au plafond
Trous de fixation
Borne d’entrée CA 24V
[AC24VHINPUT] (A p. 20)
Borne de connexion de câble réseau local
[10BASE-T/100BASE-TX] (
Borne d’entrée d’alarme/sortie
d’alarme (A p. 22)
A
p. 21)
(x3)
Indicateur d’alimentation
Trou de montage du câble antichute
Trou de fixation du serre-fil (A p. 16)
Support de fixation du câble antichute
Borne de connexion de caméra (femelle)
FRANÇAIS
Caméra
Câble antichute
Remarque:
N’enlevez pas la feuille de protection qui est appliquée en sortie d’usine jusqu’à ce que le dôme de protection ait été monté sur l’unité principale. (A p. 18)
Indication [Mac address]
Gaine de câble (A p. 17)
Bouton de verrouillage de la caméra (x2)
Masque avant
Objectif
Dôme de protection
F-11
Page 62
Pour commencer
Nom et fonction des pièces (suite)
VN-V686WPBU
Côté avant
Trou d’attache de la caméra
(4 emplacements)
Câble antichute (A p. 25)
Câble d’alimentation CA 24 V
(A p. 27)
Câble d’entrée d’alarme/sortie
d’alarme (x8) (A p. 29)
Câble réseau local (A p. 28)
Structure interne de la caméra
Interrupteur Marche/
Arrêt de l’élément de
chauffage (A p. 23)
Trou de connexion de câble, bouchon (A p. 24)
Vis de fixation du dôme de protection (x4)
Dôme de protection
Indication [MAC address]
Masque avant
Objectif
F-12
Page 63

Caractéristiques

G
Surveillance avec visionneuse intégrée
Cet appareil est livré avec visionneuses JPEG ActiveX et MPEG4 intégrées. Les images JPEG et MPEG4 de la caméra peuvent être surveillées avec l’ordinateur en installant cette visionneuse intégrée sur l’ordinateur. Des images affichées peuvent aussi être capturées sur le disque dur de l’ordinateur.
caméra
Cet appareil accepte les requêtes de 20 clients au maximum.
JPEG actuellement
Réseau
Ordinateur
Surveillance à double flux
La distribution simultanée d’images JPEG et MPEG4 permet simultanément une surveillance en temps réel sous format MPEG4 (30 tps) et l’enregistrement d’images JPEG. Vous pouvez aussi allonger le temps d’enregistrement en diminuant les valeurs de paramétrage du débit de trames, de la résolution et de la qualité d’image pour les images JPEG.
Surveillance en temps
caméra
Réseau
réel avec MPEG4
Ordinateur
Dispositif de stockage
Enregistrement d’images JPE
FRANÇAIS
Surveillance par multidiffusion
La multidiffusion permet de suivre des images JPEG et MPEG4 sur plusieurs ordinateurs.
caméra
Ordinateur
Réseau
conforme
IGMP
Ordinateur
Ordinateur
Sauvegarde des images JPEG sur le serveur FTP à intervalles réguliers
Les images JPEG peuvent être téléchargées sur le serveur FTP à intervalles réguliers.
caméra
Réseau
Télécharge les images JPEG les plus récentes sur le serveur FTP à intervalles réguliers
Ordinateur
F-13
Page 64
Pour commencer
Caractéristiques (suite)
Alarme
Cet appareil est doté de la fonction de détection de mouvement et d’une alarme double. Pendant la détection de mouvement ou l’entrée d’alarme, des actions telles que la distribution du courrier, la transmission de messages par TCP/ UDP, la sortie d’alarme, le passage à une position préréglée et le changement des réglages de mode noir et blanc peuvent être déclenchées. Ces actions peuvent également être déclenchées par une combinaison de deux alarmes. L’installation d’un serveur FTP permet de télécharger des images JPEG avant et après l’heure d’entrée de l’alarme (pré et post­enregistrement) au serveur.
caméra
Envoi d’images JPEG avant et après l’entrée d’alarme sur FTP
Dispositif d’alarme
Réseau
Ordinateur
Restrictions aux clients
Cet appareil permet aux utilisateurs d’autoriser ou d’interdire l’acquisition d’images par une adresse IP spécifique.
Contrôle par l’intermédiaire d’une application informatique sur mesure
Les utilisations suivantes sont également possibles en configurant une application informatique sur mesure compatible avec l’API de cet appareil. Pour des détails, se reporter au [API GUIDE] sur le CD-ROM joint.
Assure un suivi par ordinateur tout en
enregistrant des images sur le disque dur de l’ordinateur.
Enregistre pendant une alarme en modifiant
la dimension et le débit des trames.
Enregistre le type et l’heure de l’alarme sur
l’ordinateur.
F-14
Page 65

Connexion/installation (VN-V685U/VN-V686BU)

a

Montage de la caméra

Préparation
Veillez à porter des lunettes de protection pour vous protéger les yeux contre tout objet susceptible de tomber lors du montage de la caméra.
1
Faire des trous au plafond
Utilisez le modèle fourni pour faire un trou (R80 mm) et raccorder les câbles au filetage à l’arrière du plafond.
Si nécessaire, ouvrez également le trou de vis pour monter le dispositif de blocage au plafond. Dans ce cas, alignez la marque modèle dans la direction vers laquelle l’avant de la caméra fait face et ouvrez le trou de vis.
2
Tirez les câbles hors du trou au plafond
Extrayez le câble antichute, le câble d’alimentation, le câble coaxial, le câble de signal de contrôle, le câble de signal d’alarme et le câble fourni d’alarme qui étaient installés sur la dalle du plafond hors du plafond.
80
AD AVANT B du
1
Cette manipulation détache du caméra le dispositif de blocage au plafond. Évitez une chute éventuelle du dispositif en effectuant cette opération sur une table.
emo:
Si le bouton de verrouillage est trop serré. poussez-le fort en appuyant le bord de la caméra (
A
dans le diagramme) contre la table que vous
utilisez.
C
Le soulèvement de la caméra détache le dispositif de blocage au plafond. Retirer en glissant dans la direction indiquée par les flèches.
verrouillage de
la caméra (x2)
Section de montage au
4
Retirez le couvre-borne
Desserrez les deux vis sur le dispositif de blocage de plafond et retirez le couvre-borne.
Bouton de
Caméra
plafond
A
A
B
B
C
FRANÇAIS
Câble
antichute
Câble de
signal d’alarme
Câble réseau loc
Câble d’alimentation
2
Remarque:
Montez le câble antichute à un endroit solide suffisamment résistant.
3
Retirez de la caméra le dispositif de blocage au plafond
Le dispositif de blocage au plafond est attaché à la caméra quand le produit est emballé. Avant d’installer, retirez de la caméra le dispositif de blocage au plafond.
A
Assurez-vous que les deux boutons de verrouillage de la caméra (gauche et droit) sont déverrouillés.
S’ils sont verrouillés, déverrouillez-les en les glissant dans la direction indiquée pas la flèche.
B
Appuyez sur les deux boutons de verrouillage de la caméra du côté gauche et droit dans la direction indiquée par les flèches.
Couvre-borne
5
Montez le câble antichute raccordant le dispositif de blocage au plafond
Câble antichute
6 mm
6 mm (3/16 pouces) et moins
R6 mm et moins
R 4 à 5,5 mm
F-15
Page 66
Connexion/installation (VN-V685U/VN-V686BU)
A
Montage de la caméra (suite)
Préparation (suite)
Attention
Prenez note de la longueur, de la force, de la
traction et du matériel (isolation) du câble antichute et utilisez un fil avec une force de plus de 20 k
g
.
Le diamètre interne de la section de l’anneau du câble antichute monté sur la caméra doit être de
R
4 mm à R5,5 mm et le diamètre externe doit
être de
R
9 mm et moins.
L’épaisseur de la tête de vis et du câble antichute (rondelle comprise) doit être de 6 mm ou moins. Si elle est supérieure à 6 mm, la vis touchera le plafond et la caméra ne pourra pas être montée horizontalement.
Utilisez des vis de fixation M4.
emo:
Le câble doit être isolé de la structure du plafond. Si la structure du plafond est métallique et aucune isolation n’est prévue entre la caméra et cette structure, l’image pourra être perturbée.
6
Raccordez le câble (A p. 20 à 22)
Raccordez les câbles à la borne du dispositif de blocage au plafond. Les câbles de connexion sont composés du câble de signal d’alarme, du câble réseau local et du câble d’alimentation CA 24 V.
A
Câble réseau local (A p. 21)
Sert à connecter l’appareil au réseau.
B
Câble d’alimentation (A p. 20)
Sert à brancher à l’alimentation CA 24 V.
C
Borne d’entrée d’alarme/sortie d’alarme (A p. 22)
Il sert à raccorder les dispositifs aux bornes d’entrée/sortie d’alarme.
Câble réseau local
Remarque:
Ne branchez pas un câble de CA 24 V sur une alimentation à CA 110 V. Cela endommagerait le circuit interne de la caméra. Si cela arrive, ne pas utiliser la caméra. Apportez-la à votre concessionnaire JVC le plus proche pour réparation. (facturé séparément)
Pour des raisons de sécurité, n’allumez qu’après que tous les raccords aient été exécutés.
Pour une alimentation de CA 24 V, utilisez un bloc d’alimentation correspondant isolé de la ligne à CA 100 V.
7 Manipulation des câbles
Filetez le serre-câble fourni à travers le trou de fixation du serre-câble du dispositif de blocage au plafond afin de lier tous les fils.
Trou de fixation du serre-fil
Attacher ici
Remarque:
Pour empêcher que les fils ne s’emmêlent et ne lâchent, veillez à fileter un serre-fil à travers son trou de fixation pour lier les câbles.
Serre-fil
F-16
Câble d’alimentation
B
Câble de signal d’alarme
C
Page 67
8
Assembler le couvre-borne
Ramenez le couvre-borne précédemment retiré à l’étape
3
sur sa position originale. La direction d’extraction des câbles change selon la méthode de montage de la caméra.
Extraction des câbles de côté
Couvre-borne
Monter le dispositif de blocage au plafond
1
Fixer le dispositif de blocage au plafond
Exécutez l’installation de sorte que la marque
ADAVANT B du dispositif de blocage au plafond soit
tournée face au côté avant.
Assurez-vous que les câbles de raccord ne soient pas pris entre le support et le plafond et fixez le dispositif de blocage au plafond avec 3 vis.
Avant de la caméra
Extraction des câbles par le haut
Câble antichute (devant aller sous le couvre-borne)
Couvre­borne
Remarque:
Assurez-vous de monter le couvre-borne afin d’empêcher que des corps étrangers ou de la poussière ne pénètrent à l’intérieur.
Lorsque les câbles sont tirés par le haut, faites passer le câble antichute sous le couvre-borne et tirez-le avec tous les autres câbles.
Lorsque vous tirez les câbles de côté, retirez le couvre-borne de la caméra.
Gaine de câble
Marque DAVANT
5 mm (3/16 pouces) et moins
Vis
Remarque:
Utilisez des vis et des boulons de fixation M4.
Utilisez des vis à bois R4,1.
La longueur des vis doit être de 25 mm (1 pouce) et plus.
Placez le produit horizontalement et montez-le. La caméra ne fonctionnera pas correctement si elle est inclinée.
La tête de vis doit être de 5 mm et moins. Si le plafond a une structure métallique, l’image pourra être perturbée.
Ne pas utiliser de vis dont la tête est enfoncée après serrage. (p. ex. des vis noyés à tête plate). Sinon, vous pourriez endommager les pièces d’isolation en résine, ce qui pourrait rendre l’isolation inefficace.
emo:
Utilisez toujours 3 vis et effectuez un montage solide.
Resserrez les vis à l’occasion d’une maintenance, par sécurité.
Les pièces en plastique sur les trous de fixation du dispositif de blocage au plafond servent d’isolant entre ledit support et la structure du plafond. Si la structure du plafond est métallique et aucune isolation n’est prévue entre la caméra et cette structure, l’image pourra être perturbée. Veillez à assurer l’isolation.
FRANÇAIS
F-17
Page 68
Connexion/installation (VN-V685U/VN-V686BU)
4
Montage de la caméra (suite)
Monter la caméra au plafond
1 Retirez le ruban adhésif sur la section
de la lentille
2 Retirez le capuchon
1
Capuchon
2
3 Montez le dôme de protection sur la
caméra
A Contrôlez que le dôme de protection et la
lentille ne sont pas encrassés.
B
Tournez le dôme de protection dans le sens horaire pour le montage.
Remarque:
Assurez-vous de faire tourner le dôme de protection jusqu’à ce que celui-ci s’arrête et serrez-le solidement. Contrôlez que le dôme de protection n’est pas incliné.
Ne tournez pas trop le dôme de protection. Cela pourrait endommager le dôme de protection.
emo:
S’il est difficile de le visser sur le dôme de protection, tournez-le dans le sens anti­horaire jusqu’à ce que vous entendiez un déclic, puis tournez-le dans l’autre sens. Il se vissera alors sans problème.
Ruban adhésif
Caméra
4 Retirez la feuille de protection du
dôme
Feuille de
Dôme de protection
protection sur le dôme
3
Attention
Le dôme de protection est une pièce d’optique. Manipulez-le délicatement.
Lorsque vous montez le dôme de protection, assurez-vous que de la saleté ne soit pas piégée à l’intérieur.
Serrez fermement le dôme.
F-18
Page 69
5 Montez le câble antichute
Montez le câble antichute qui est attaché à la caméra sur le support de fixation dudit câble se trouvant sur le dispositif de blocage au plafond.
Attention
Assurez-vous de raccorder le câble antichute. Sans quoi, la caméra pourrait tomber.
Pour prévenir tout risque possible, ne laissez pas le fil pendre de la caméra.
6 Montage de la caméra
Alignez la marque ADB (bleu)/(rouge) à l’intérieur de la caméra sur la marque ADB (bleu)/(rouge) sur le dispositif de blocage au plafond.
Insérez la caméra dans le dispositif de blocage au plafond jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et montez-la solidement.
7 Contrôlez que les verrous de fixation
de la caméra (x2) dépassent.
Si la caméra est montée solidement, les verrous de fixation de la caméra (x2) dépasseront un petit peu.
Support de fixation
du câble antichute
5
Remarque:
Avant de monter la caméra, contrôlez que les verrous de fixation ne sont pas en position de verrouillage (les boutons de verrouillage sont au dessus). La caméra ne peut pas être montée si les boutons de verrouillage ne sont pas en position de verrouillage.
Lorsque vous tirez les câbles de côté, retirez le couvre-borne de la caméra. (A p. 17)
8 Verrou
Quand la caméra est montée sur le dispositif de blocage au plafond, abaissez les boutons de verrouillage (x2) dans le sens de la flèche et fixez la caméra de sorte qu’elle ne tombe pas.
9
Retirer la feuille de sécurité du caméra
Relire les détails exposés sur la feuille de sécurité.
8
Bouton de verrouillage de la caméra (x2)
9
Feuille
FRANÇAIS
D marque (bleu)
Attention
6
D marque (rouge)
Câble antichute
7
Pendant le montage
Après le montage
Assurez-vous que les boutons de verrouillage de la caméra (x2) sont solidement verrouillés. Sans quoi, la caméra pourrait tomber.
Après le montage, contrôlez que la caméra est solidement ancrée. Un mauvais montage peut avoir pour effet que la caméra tombe.
Retrait de la caméra
A Déverrouiller en faisant glisser les boutons de
verrouillage de la caméra vers le plafond.
B Appuyer sur les deux boutons de verrouillage
de la caméra du côté gauche et droit pour retirer la caméra.
C Retirez le câble antichute en exécutant dans
l’ordre inverse les procédures de montage.
F-19
Page 70
Connexion/installation (VN-V685U/VN-V686BU)

Alimentation électrique

La présente caméra peut être alimentée par branchement sur une source d’alimentation CA de 24 V ou en utilisant le PoE
Remarque:
Si la caméra est alimentée par le câble d’alimentation et par le câble réseau local, l’alimentation par le câble d’alimentation aura la priorité.
Assurez-vous de choisir une alimentation CA de 24 V isolée du réseau primaire de distribution. L’utilisation d’une alimentation à tension variable provoque des anomalies de fonctionnement ou des pannes de la caméra ou du système.
Ce produit doit être connecté à une alimentation électrique CA 24 volts. L’alimentation électrique CA 24 V doit satisfaire aux spécifications suivantes: Classe 2 uniquement (États-Unis), alimentation électrique isolée (Europe et autres).
Connexion à une alimentation électrique CA 24 V
Sert à brancher la caméra à l’alimentation CA 24 V.
Le tableau suivant indique la distance de connexion applicable à un câble de connexion VVf bifilaire (isolant et gaine en vinyle): (valeur de référence)
Distance maximale de connexion
Diamètre du conducteur (mm)
50 m 150 m 230 m 390 m
R1,0 et plus
(A p. 21).
Câble d’alimentation
Vers source d’alimentation
R
R1,6
et plus
2,0 et plus
R
2,6 et plus
Avertissement
La puissance nominale de cet appareil est de CA 24 V, 50 Hz/60 Hz. Vérifier que la tension appropriée est utilisée.
Une alimentation supérieure à la valeur nominale peut entraîner des fumée ou provoquer un incendie. Si la caméra tombe en panne, débrancher et contacter immédiatement notre centre d’assistance.
Lorsque l’alimentation dépasse la valeur nominale, les composants internes peuvent s’endommager, même si aucune anomalie n’est relevée dans l’apparence ou le fonctionnement de la caméra. Contacter immédiatement votre concessionnaire JVC le plus proche pour une intervention (facturée séparément).
Couvre-borne
pannes, générer de la
emo:
Après l’arrêt du DHCP, toutes les adresses IP de la caméra sont ramenées par défaut sur 192.168.0.2. Si plusieurs caméras sont allumées simultanément dans le même environnement RLE, les adresses IP des caméras se chevauchent, empêchant un accès approprié. Par conséquent, assurez-vous d’allumer les caméras une par une.
Lorsque plusieurs caméras sont utilisées dans un système, allumer le courant d’un seul appareil afin de configurer les paramètres de l’adresse IP par Internet Explorer. Ensuite, allumer le deuxième appareil et procéder à la configuration appropriée. Configurer les paramètres de la caméra respective en appliquant la même procédure.
Quand il y a un chevauchement d’adresses IP, l’accès à la caméra peut échouer. Lorsque cela se produit, allumez une seule caméra dans le même environnement de réseau local et attendez pendant un certain temps (au moins 10 minutes). Sinon, éteignez tous les dispositifs du réseau connectés au même environnement de réseau local, ensuite allumez-les à nouveau.
Remarque:
Si des câbles fins sont utilisés, la résistance des câbles est élevée et une chute importante de tension se présente lorsque la caméra est à son maximum de consommation d’énergie électrique (lorsque les fonctions de panoramique, inclinaison et zoom fonctionnent simultanément). Utilisez un câble épais à faible résistance ou placez l’alimentation à proximité de la caméra et raccourcissez la longueur du câble afin de limiter la chute de tension à l’intensité nominale de la caméra jusqu’à moins de 10 %. Si la tension tombe en cours de fonctionnement, les performances de la caméra pourraient devenir instables et la caméra sera incapable de rappeler la position de préréglage correctement.
Ne branchez pas un câble de CA 24 V sur une alimentation à CA 110 V/CA 230 V. Cela endommagerait le circuit interne de la caméra. Si cela arrive, ne pas utiliser la caméra. Apportez-la à votre concessionnaire JVC le plus proche pour réparation. (facturé séparément)
N’allumez l’alimentation qu’après que les raccords ont été complétés pour tous les dispositifs.
Après la mise sous tension et l’activation terminée, ce produit se déplace à la position de départ. Les paramètres pas défaut de la position de départ pour le panoramique, l’inclinaison et le zoom sont respectivement 1,00 °, 45 ° et x1.
F-20
Page 71
Utilisation du PoE
Mettez la caméra sous tension en la branchant à un dispositif qui prend en charge le PoE par le câble réseau local.
Que signifie PoE (Power over Ethernet ­Tension via Ethernet)?
PoE est une caractéristique qui rend possibles les transferts de données et l’alimentation en même temps à l’aide d’un câble réseau local. Cela vous permet d’activer un équipement compatible au réseau local sans avoir à le brancher à une source d’alimentation avec un câble d’alimentation.
Câble à utiliser
Câble blindé (paires torsadées)
Longueur de 100 m ou moins
Utilisez un câble de classe 5 (ou supérieure).

Connexion du câble de réseau local

Brancher la caméra à un concentrateur ou un ordinateur utilisant un câble de réseau.
Câble à utiliser
Câble blindé (paires torsadées)
Longueur de 100 m ou moins
Utilisez un câble de classe 5 (ou supérieure).
La connexion à un concentrateur
Utiliser un câble direct.
La connexion à un ordinateur
Utiliser un câble croisé.
[10BASE-T/100BASE-TX]
Borne de connexion du
câble réseau local
FRANÇAIS
[10BASE-T/100BASE-TX]
Borne de connexion du
câble réseau local
Remarque:
Certains modèles d’ordinateur n’acceptent pas les câbles croisés. Avant de procéder à une connexion directe de cet appareil à un ordinateur, vérifier les spécifications RLE de l’ordinateur.
F-21
Page 72
Connexion/installation (VN-V685U/VN-V686BU)

Raccord de la borne de signal d’alarme

Connecter le câble de signal d’alarme aux périphériques externes, par exemple un capteur ou un vibreur.
Câble à utiliser
Longueur de 50 m ou moins
UL1007, UL1015 ou des produits équivalents
AWG#22 à AWG#18 ou des produits équivalents
A Desserrerz les vis des deux côtés du
bornier avec un tournevis à tête plate et retirez le bornier comme montré dans le schéma ci-dessous.
emo:
En insérant la pointe du tournevis dans la fente du bornier, celui-ci pourra être extrait facilement.
B Dénudez environ 4 mm du câble de signal
d’alarme et insérez le bout dénudé dans la borne.
C Tournez les vis sur le côté et fixez le câble
de signal d’alarme.
D Quand le câble de signal d’alarme est fixé,
remettez le bornier précédemment retiré dans A à sa place originale.
Borne de signal d’alarme
C
D
Signal d’entrée d’alarme
Raccord aux capteurs, par exemple des capteurs infrarouge, capteurs de porte, capteurs de métal et interrupteurs manuels.
Pour empêcher que des interférences ne pénètrent dans le circuit interne, émettez le signal de contact sans tension au signal d’entrée d’alarme.
Ne mettez pas sous tension.
Quand le courant est court (MAKE) ou ouvert
(BREAK) sur le menu, vous pouvez le régler sur Alarme.
Ouvrez l’alimentation de sorte que le signal d’alarme persiste pendant un minimum de 500 ms et plus. Le signal d’alarme pourrait ne pas être reconnu en deçà de 500 ms.
IN
COM
Signal de sortie d’alarme
Raccord aux dispositifs d’alarme du type alarmes, indicateurs, témoins lumineux et vibreurs.
Le signal de sortie d’alarme est une sortie de collecteur ouvert isolé avec coupleur photo.
Pendant une alarme, elle est ON.
Cette borne étant polarisée, assurez-vous de la raccorder de sorte que la tension de la sortie + soit supérieure à celle de la sortie –.
Si une tension inverse est fournie, la borne sera endommagée.
A
4 mm
B
A
Remarque:
Les interférences provenant d’une source externe peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement de la caméra, même si le câble utilisé est dans les 50 m. Dans ce cas, éloigner le câble de la source de perturbation.
F-22
OUTPUT
22
COM
Calibre:
Tension appliquée max. : CC 20 V Courant de traction max.: 25 mA
Page 73

Connexion/installation (VN-V686WPBU)

Montage de la caméra

Configuration du mur
Veillez à porter des lunettes de protection pour vous protéger les yeux contre tout objet susceptible de tomber lors du montage de la caméra.
1 Faire des trous dans le mur
Percez des trous (R 45 mm) pour que les câbles de connexion puissent passer.
Remarque:
Contrôlez la force du mur. Un mur qui ne serait pas assez solide pourrait entraîner la chute de l’unité.
2 Installez les boulons d’ancrage pour
monter la caméra
Installez 4 boulons d’ancrage (M8 de 35 mm et plus) pour monter la caméra.
3 Montez le boulon d’ancrage pour
monter le câble antichute
Installez le boulon d’ancrage (M8 ⳯ 35 mm et plus) servant au montage du câble antichute 30 mm en dessous du centre des deux boulons d’ancrage supérieurs utilisés pour monter la caméra.
4 Tirez les câbles hors du trou dans le
mur
Tirez le câble d’alimentation, le câble réseau local et le câble de signal d’alarme hors du mur.
Câble réseau local
Câble d’alimentation
Câble de signal d’alarme
Configuration de la caméra
1 Retirez le dôme de protection
Desserrez les vis (x4) et retirez le dôme de protection de la caméra.
Dôme de protection
FRANÇAIS
45
3
Boulon d’ancrage pour monter le câble antichute
152 126
1
63
12
30
2 Enlevez le matériel d’amortissement,
le capuchon et le ruban adhésif utilisé pour le transport
Lorsque vous installez l’élément de chauffage en un endroit non requis, éteignez l’interrupteur de cet élément.
Ruban adhésif
Matériel d’amortissement
Interrupteur de
marche de
l’élément de
chauffage
OFF
Capuchon
60
20
213
176
2
Boulons d’ancrage pour monter la caméra
F-23
Page 74
Connexion/installation (VN-V686WPBU)
Montage de la caméra (suite)
3 Insérer du gel de silice (lors de
l’utilisation de l’alimentation PoE)
Remarque:
Assurez-vous d’insérer le gel de silice fourni dans la position montrée sur le diagramme lors de l’utilisation de l’alimentation PoE. Sinon, la lentille du caméra peut être embué ou l’image peut devenir floue.
A
Enlever le vis et soulever la plaque
B Prenez 3 sachets de gel de silice du sac
d’aluminium et insérez-les dans la position montrée sur le diagramme.
C Serrez le vis
4
Montez le dôme de protection sur la caméra
Utilisez les vis (x4) pour monter le dôme de protection sur la caméra. Comme indication, installez les trois languettes du dôme de protection et la marque centrale. Installez de telle sorte que la marque centrale apparaisse au dessus de la marque JVC de la caméra.
Languettes d’alignement de position (x3)
Côté avant
(orientée vers la marque JVC)
C
A
Plaque
B
Gel de silice ⳯3
emo:
Lors de la reconnexion ou de la réinstallation après réparation ou entretien, assurez-vous de remplacer le gel de silice avec du nouveau.
Consultez votre concessionnaire JVC local sur les procédures de remplacement. Numéro de série de la pièce à remplacer: Utilisez le gel de silice LW40500-001A.
Remarque:
Si vous effectuez l’installation un jour de pluie, veillez à ce que l’eau de pluie ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil.
Remarque:
Contrôlez l’absence d’impuretés ou de poussières à l’intérieur du dôme de protection avant le montage.
Si l’installation a lieu un jour de pluie, veillez à ce qu’aucune goutte de pluie de pénètre à l’intérieur.
Lorsque vous montez le dôme de protection, fixez provisoirement les 4 vis, puis serrez-les.
A titre indicatif, serrez les vis avec un couple de 0,5 N•m à 1 N•m (5 kgf•cm à 10 kgf•cm). Si le serrage est trop lâche, le dôme de protection pourrait s’embuer sous l’effet d’infiltrations d’eau.
5
Retirez le bouchon de raccord du câble
Retirez le bouchon sur le bras de la caméra.
6
Tirez les câbles pour les sortir par le trou de raccord de câble
Tirez les câbles (sauf le câble antichute) hors de la caméra en passant par le trou de connexion des câbles.
Bouchon de connexion de câble
4
5
F-24
Page 75
Montage de la caméra
A
1
Montez le câble antichute
Montez le câble antichute de la caméra sur le boulon d’ancrage du câble en question installé précédemment.
Fixez solidement le câble antichute avec un écrou et une rondelle.
2
Tirez sur les câbles pour les sortir (du mur) en passant par le trou de raccord de câble.
3
Monter la caméra au mur
Montez la caméra sur les boulons d’ancrage de caméra installés précédemment.
Fixez solidement la caméra avec un écrou et une rondelle.
Rondelle
3
Ecrou
Raccord de câble
1 Raccordez le câble d’alimentation
(A p. 27)
Branchez le câble d’alimentation et enroulez le ruban d’étanchéité (adhésif). Après la connexion, fourrez le câble dans le bras de la caméra.
Bras
FRANÇAIS
1
Câble antichute
2
Remarque:
Ce produit pèse environ 5,5 kg. Lors de l’installation, faites très attention, car il peut tombe.
Pour votre sécurité, maintenez le bras pendant l’installation.
Après l’installation, peignez les écrous et les rondelles afin de prévenir la corrosion.
emo:
Pour démonter la caméra, suivez la procédure inverse.
Enroulez le ruban d’étanchéité (adhésif)
2
Connexion du câble de réseau local (A p. 28)
A Utilisez le connecteur de conversion RJ-45 et
branchez le câble de réseau local.
B Enroulez la section du connecteur avec le
ruban d’étanchéité bande (adhésif) et fourrez le câble dans le bras de la caméra.
Bras
Connecteur de conversion
B
Enroulez le ruban d’étanchéité (adhésif)
RJ-45 (fourni)
F-25
Page 76
Connexion/installation (VN-V686WPBU)
Montage de la caméra (suite)
Raccord de câble (suite)
3 Raccord du câble d’alarme (A p. 22)
Branchez le câble d’alarme et enroulez le ruban d’étanchéité (adhésif). Après la connexion, fourrez le câble dans le bras de la caméra.
Bras
Enroulez le ruban d’étanchéité (adhésif)
4 Montage du bouchon 5 Scellez le trou de connexion de câble
et la zone autour de la surface de montage de la caméra avec un agent de scellement imperméable (silicone GE).
4
Bouchon
5
Traitement imperméable
Remarque:
Assurez-vous qu’un traitement imperméable est effectué. Sinon, la caméra pourrait présenter des anomalies de fonctionnement en raison d’infiltrations d’eau de pluie.
Utilisez de la silicone GE ou autre produit semblable comme matériau de scellement.
Remarque:
Pour les câbles qui ne sont pas utilisés, assurez-vous d’en envelopper les extrémités individuellement avec du ruban d’isolation.
Pour des raisons de sécurité, n’allumez qu’après que tous les raccords aient été exécutés.
F-26
6 Retirez la feuille de protection du
dôme
Feuille de protection
Page 77

Alimentation électrique

La présente caméra peut être alimentée par branchement sur une source d’alimentation CA de 24 V ou en utilisant le PoE
Remarque:
Si la caméra est alimentée par le câble d’alimentation et par le câble réseau local, l’alimentation par le câble d’alimentation aura la priorité.
Assurez-vous de choisir une alimentation CA de 24 V isolée du réseau primaire de distribution. L’utilisation d’une alimentation à tension variable provoque des anomalies de fonctionnement ou des pannes de la caméra ou du système.
Ce produit doit être connecté à une alimentation électrique CA 24 volts. L’alimentation électrique CA 24 V doit satisfaire aux spécifications suivantes: Classe 2 uniquement (États-Unis), alimentation électrique isolée (Europe et autres).
Raccordez le câble d’alimentation
Sert à brancher la caméra à l’alimentation CA 24 V.
Le tableau suivant indique la distance de connexion applicable à un câble de connexion VVf bifilaire (isolant et gaine en vinyle): (valeur de référence)
Distance maximale de connexion
Diamètre du conducteur (mm)
30 m 80 m 120 m 210 m
R1,0 et plus
(A p. 28).
Soudage ou sertissage
Ruban isolant
Vers source d’alimentation
R1,6 et
R
plus
plus
2,0 et
R
2,6 et
plus
Avertissement
La puissance nominale de cet appareil est de CA 24 V, 50 Hz/60 Hz. Vérifier que la tension appropriée est utilisée.
Une alimentation supérieure à la valeur nominale peut entraîner des pannes, générer de la fumée ou provoquer un incendie. Si la caméra tombe en panne, débrancher et contacter immédiatement notre centre d’assistance.
Lorsque l’alimentation dépasse la valeur nominale, les composants internes peuvent s’endommager, même si aucune anomalie n’est relevée dans l’apparence ou le fonctionnement de la caméra. Contacter immédiatement votre concessionnaire JVC le plus proche pour une intervention (facturée séparément).
emo:
Après l’arrêt du DHCP, toutes les adresses IP de la caméra sont ramenées par défaut sur 192.168.0.2. Si plusieurs caméras sont allumées simultanément dans le même environnement RLE, les adresses IP des caméras se chevauchent, empêchant un accès approprié. Par conséquent, assurez-vous d’allumer les caméras une par une.
Lorsque plusieurs caméras sont utilisées dans un système, allumer le courant d’un seul appareil afin de configurer les paramètres de l’adresse IP par Internet Explorer. Ensuite, allumer le deuxième appareil et procéder à la configuration appropriée. Configurer les paramètres de la caméra respective en appliquant la même procédure.
Lorsqu’un chevauchement entre plusieurs adresses IP se présente, contrôlez qu’une seule caméra est présente dans le même environnement RLE et attendez un moment (10 minutes au moins), ou éteignez et rallumez tous les dispositifs du réseau dans le même environnement RLE. Sans quoi, l’accès à la caméra pourrait ne pas aboutir.
Remarque:
Si des câbles fins sont utilisés, la résistance des câbles est élevée et une chute importante de tension se présente lorsque la caméra est à son maximum de consommation d’énergie électrique (lorsque les fonctions de panoramique, inclinaison et zoom fonctionnent simultanément). Utilisez un câble épais à faible résistance ou placez l’alimentation à proximité de la caméra et raccourcissez la longueur du câble afin de limiter la chute de tension à l’intensité nominale de la caméra jusqu’à moins de 10 %. Si la tension tombe en cours de fonctionnement, les performances de la caméra pourraient devenir instables et la caméra sera incapable de rappeler la position de préréglage correctement.
Ne branchez pas un câble de CA 24 V sur une alimentation à CA 110 V/CA 230 V. Cela endommagerait le circuit interne de la caméra.
Si cela arrive, ne pas utiliser la caméra. Apportez-la à votre concessionnaire JVC le plus proche pour réparation.
N’allumez l’alimentation qu’après que les raccords ont été complétés pour tous les dispositifs.
Après la mise sous tension et l’activation terminée, ce produit se déplace à la position de départ.
FRANÇAIS
F-27
Page 78
Connexion/installation (VN-V686WPBU)
Alimentation électrique (suite)
Utilisation du PoE
Mettez la caméra sous tension en la branchant à un dispositif qui prend en charge le PoE par le câble réseau local.
Que signifie PoE (Power over Ethernet ­Tension via Ethernet)?
PoE est une caractéristique qui rend possibles les transferts de données et l’alimentation en même temps à l’aide d’un câble réseau local. Cela vous permet d’activer un équipement compatible au réseau local sans avoir à le brancher à une source d’alimentation avec un câble d’alimentation.
Câble à utiliser
Câble blindé (paires torsadées)
Longueur de 100 m ou moins
Utilisez un câble de classe 5 (ou supérieure).
Remarque:
Quand VN-V686WPBU est mise sous tension, à l’aide du PoE, l’élément de chauffage ne fonctionne pas. Utilisez une alimentation électrique CA 24 V lorsque vous faites fonctionner l’appareil dans un environnement au-dessous de -10 I.

Connexion du câble de réseau local

Brancher la caméra à un concentrateur ou un ordinateur utilisant un câble de réseau.
Câble à utiliser
Câble blindé (paires torsadées)
Longueur de 100 m ou moins
Utilisez un câble de classe 5 (ou supérieure).
La connexion à un concentrateur
Utiliser un câble direct.
La connexion à un ordinateur
Utiliser un câble croisé.
F-28
Connecteur de conversion RJ-45 (fourni)
Connecteur de conversion RJ-45 (fourni)
Remarque:
Certains modèles d’ordinateur n’acceptent pas les câbles croisés. Avant de procéder à une connexion directe de la caméra à un ordinateur, vérifier les spécifications RLE de l’ordinateur.
Page 79

Raccord du câble de signal d’alarme

Connecter le câble de signal d’alarme aux périphériques externes, par exemple un capteur ou un vibreur.
Câble à utiliser
Longueur de 50 m ou moins
UL1007, UL1015 ou des produits équivalents
AWG#22 à AWG#18 ou des produits équivalents
Soudage ou sertissage
Ruban isolant
Remarque:
Les interférences provenant d’une source externe peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement de la caméra, même si le câble utilisé est dans les 50 m. Dans ce cas, éloigner le câble de la source de perturbation.
Signal d’entrée d’alarme
Raccord aux capteurs, par exemple des capteurs infrarouge, capteurs de porte, capteurs de métal et interrupteurs manuels.
Pour empêcher que des interférences ne pénètrent dans le circuit interne, émettez le signal de contact sans tension au signal d’entrée d’alarme.
Ne mettez pas sous tension.
Quand le courant est court (MAKE) ou ouvert
(BREAK) sur le menu, vous pouvez le régler sur Alarme.
Ouvrez l’alimentation de sorte que le signal d’alarme persiste pendant un minimum de 500 ms et plus. Le signal d’alarme pourrait ne pas être reconnu en deçà de 500 ms.
IN
COM
Signal de sortie d’alarme
Raccord aux dispositifs d’alarme du type alarmes, indicateurs, témoins lumineux et vibreurs.
Le signal de sortie d’alarme est une sortie de collecteur ouvert isolé avec coupleur photo.
Pendant une alarme, elle est ON.
Cette borne étant polarisée, assurez-vous de la raccorder de sorte que la tension de la sortie + soit supérieure à celle de la sortie –.
Si une tension inverse est fournie, la borne sera endommagée.
OUTPUT
22
FRANÇAIS
COM
Calibre:
Tension appliquée max. : CC 20 V Courant de traction max.: 25 mA
F-29
Page 80

Réglage du réseau

Spécifications de réseau

Vérifier que la bande passante du réseau est suffisante pour le volume de données qui sera transmis par la caméra. Ne pas émettre de flux multidiffusion excédant la largeur de bande. Si la largeur de bande toute entière est utilisée par le flux multidiffusion, le contrôle de la caméra par le réseau pourrait ne pas être opérationnel.
Le volume des données transmis par la caméra varie en fonction des réglages et du nombre de distributions.
Le débit binaire maximal de transmission est d’environ 20 Mbits.
Estimation du débit binaire total
Le débit binaire JPEG total de la caméra est déterminé par les paramètres de la caméra, le nombre de clients et le nombre requis de trames du client. Le débit binaire MPEG4 total de la caméra est déterminé par le nombre de distributions. Développer un modèle en prenant en compte les éléments ci-dessus.
Débit binaire du flux JPEG
La dimension des fichiers JPEG par trame varie en fonction des paramètres d’encodage ainsi que des signaux vidéo. Utiliser le tableau suivant à titre de référence.
AFS (Dimension moyenne du fichier)
Lorsque AFS est sélectionné, l’encodage sera exécuté de manière à ce que la dimension moyenne des images JPEG soit de la dimension du fichier de destination.
Sélection possible entre 10 Ko et 100 Ko
VFS (Dimension variable du fichier)
Lorsque VFS est sélectionné, le tableau de quantification sera maintenu pendant l’encodage JPEG et la dimension du fichier augmentera ou diminuera en fonction des signaux d’entrée.
1 (Élevée)
2
3
4 (Moyenne)
5
6
7 (Basse)
Sélection possible entre 3 Ko et 33 Ko
VGA QVGA 80 Ko 27 Ko 60 Ko 20 Ko 40 Ko 13 Ko 30 Ko 10 Ko
25 Ko 8 Ko 20 Ko 7 Ko 15 Ko 5 Ko
F-30
Le nombre maximal de distributions varie avec les paramètres de débit binaire ainsi que le débit de trames requis par le client. Jusqu’à 20 flux peuvent être distribués (multidiffusion comprise). Le débit total des trames fait référence à la somme des débits de ces trames. Par exemple, lorsque deux clients réclament 10 tps et qu’une multidiffusion est transmise à un débit de 10 tps, le débit total des trames sera de:
10 +10 +10 = 30 tps
Si la dimension du fichier JPEG par trame est de 30 Ko, alors le total du débit sera:
30 Ko × 30 tps = 900 Ko/s = env. 7,2 Mbits
Page 81
Débit binaire du flux MPEG4
Vous pouvez sélectionner soit un débit binaire variable (DBV), soit un débit binaire constant (DBC) pour le flux MPEG4. Si vous sélectionnez le système DBV, le débit binaire varie selon l’état des signaux vidéo en entrée. Le système DBV offre une qualité d’image stable, mais le débit binaire est difficilement prévisible. Si vous choisissez le DBC, l’encodage est exécuté à un débit binaire fixe, indépendamment de l’état des signaux vidéo. La qualité de l’image varie avec le système DBC, mais le débit binaire est aisément prévisible. Vous pouvez donner une estimation du débit binaire pour le DBV comme pour le DBC. (64 kbits à 8000 kbits)
Restrictions sur le nombre de distributions pour caméra
Le nombre maximal de distributions pour cet appareil est déterminé par les paramètres ainsi que par les conditions requises par le client. Lorsque seulement des images JPEG sont distribuées, le nombre maximal de distributions est déterminé en fonction du débit binaire le plus élevé dans le flux. Lorsqu’une requête de distribution excédant le nombre maximal de distributions est reçue, cette requête est rejetée. Par exemple, si le Client A demande et reçoit des données à un débit de 1 Mbits, tandis que le Client B demande et reçoit des données à 5 Mbits, le nombre maximal de distributions est de 4 flux selon le tableau ci­dessous.
Le nombre maximal de distributions quand seules des données JPEG sont distribuées
Avec distribution de données MPEG4 seulement
Débit binaire
prédéfini
0,6 Mbits et moins
3 Mbits et moins 4 12 Mbits 6 Mbits et moins 2 12 Mbits Supérieur à 6
Mbits
Lorsque des images JPEG et MPEG4 sont distribuées simultanément, la distribution d’un maximum de deux clients pour les formats JPEG et MPEG4 respectivement est possible. Cependant, les demandes de distribution excédant un débit binaire total de 20 Mbits seront rejetées.
Débit binaire
total
20 Mbits et moins
Nombre
maximal
de distri-
butions
20 12 Mbits
1 Valeur
Nombre
maximal de
distributions
pour format
JPEG
22
Débit binaire
maximal total
maximale configurable (8 Mbits)
Nombre
maximal de
distributions
pour format
MPEG4
FRANÇAIS
Distribution au
débit binaire
maximal
1 Mbits et moins 20 20 Mbits 5 Mbits et moins 4 20 Mbits 10 Mbits et
moins Supérieur à 10
Mbits
Lorsque seules des images MPEG4 sont distribuées, le nombre maximal de distributions est déterminé par le débit binaire prédéfini. Lorsqu’une requête de distribution excédant le nombre maximal de distributions est reçue, cette requête est rejetée.
Nombre
maximal
de distri-
butions
220 Mbits
1 Valeur
Débit binaire
maximal total
maximale configurable (24 Mbits)
Largeur de bande réseau insuffisante
Lorsque la largeur de bande est insuffisante, le nombre de trames JPEG (débit de trame) que le client reçoit diminuera. Des retards se présenteront également dans la distribution d’images. Pour les MPEG4, des interférences perturbatrices pourront se présenter et la lecture pourrait en être empêchée.
F-31
Page 82
Réglage du réseau
Spécifications de réseau (suite)
Délai du réseau
Lorsque le client télécharge des images JPEG par TCP, la caméra enverra les données tout en vérifiant en même temps l’ACK du client. En ce qui concerne les réseaux ayant un délai assez important, les données ne pourront être envoyées avant la réception de l’ACK, par conséquent le débit de trame baissera. Pour les MPEG4, des interférences perturbatrices pourront se présenter et la lecture pourrait en être empêchée. La baisse du débit de trame en raison d’un délai de réseau peut être éliminée par un envoi de données par multidiffusion.
Instabilité du réseau
Lorsque le réseau devient instable, le délai peut être prolongé et le débit d’image peut ralentir. Pour les MPEG4, des interférences perturbatrices pourront se présenter et la lecture pourrait en être empêchée.
Perte de paquet
Lors de l’acquisition d’images de cet appareil par le TCP, une perte de paquet est récupérable par retransmission TCP. Cependant, lorsque le délai est important pendant le renvoi, il peut arriver que des données manquent et que le débit d’image ralentisse. Pour les MPEG4, des interférences perturbatrices pourront se présenter et la lecture pourrait en être empêchée. Lorsque la perte de paquet survient en cours d’envoi par multidiffusion à partir de cet appareil, le débit de trame d’image peut baisser. Pour les MPEG4, des interférences perturbatrices pourront se présenter et la lecture pourrait en être empêchée.
Liste des protocoles et numéros de ports utilisés par cet appareil
L’appareil utilise les protocoles et les numéros de ports indiqués ci-dessous. Si un pare-feu est installé, vérifier qu’il autorise ces ports.
Protocole/No de
port
Source
TCP/80 Serveur JPEG/MPEG4,
TCP/5510 VSIP TCP/10020
TCP/10021 TCP/10023
TCP/32040 Serveur d’alarme
Destination
TCP/20, 21 FTP TCP/25 Livraison de courrier TCP/110 POP (Remise de
TCP/No de configuration d’utilisateur
UDP/123 SNTP UDP/5510 VSIP UDP/9541 Protocole de découverte
UDP/No de configuration d’utilisateur
Raison de l’utilisation
page paramètres Web, API
(Réservé pour réglage)
courrier) Envoi d’alarme
VSIP Envoi d’alarme
F-32
Page 83

Paramètres de l’adresse IP

Procédure de configuration de l’adresse IP
Suivez la procédure ci-dessous pour configurer l’adresse IP de la caméra.
Étape 1 Configuration de l’adresse IP sur l’ordinateur (A p. 34)
Entrez l’adresse IP de l’ordinateur pour configurer les paramètres de la caméra.
G
Étape 2 Paramètres Internet Explorer (A p. 35)
Configurez les paramètres de l’Internet Explorer afin d’établir la connexion entre l’ordinateur et l’appareil photo.
G
Étape 3 Connexion de la caméra à l’ordinateur (A p. 37)
Raccordez l’ordinateur à la caméra.
G
Étape 4 Configuration de l’adresse IP de la caméra (A p. 39)
Sélectionnez le point [DHCP Disable] sur l’écrant [Basic Settings1] et configurez-le sur ADHCP EnableB ou ADHCP DisableB.
La configuration du système est requise
pour configurer l’adresse IP
La caméra est réglée par défaut en sortie d'usine sur DHCP est désactivée), elle s’activera sous l'adresse IP suivante après le démarrage. Configurer l’ordinateur à une adresse IP qui permet la communication avec le dispositif suivant.
Adresse IP : 192.168.0.2 Filtre d’adresse locale : 255.255.255.0 Portail par défaut : Aucun
emo:
Afin de configurer une adresse IP statique
Configurer le paramètre de l’adresse IP de
Spécifications minimales requises pour la
ADHCP DisableB(la fonction client
pour la caméra, connectez la caméra, le concentrateur et l’ordinateur pour réglage sur l’utilisation du câble RLE de classe 5 ou supérieure.
l’ordinateur.
configuration
Système d’exploitation
: Windows XP (Professional ou
Home Edition) (SP2)
Navigateur Web
: Internet Explorer Version 6.0
Remarque:
Utiliser un réseau constitué uniquement de la caméra, de l’ordinateur de configuration et du concentrateur de commutation, lorsque vous configurez l’adresse IP de la caméra.
L’utilisation d’un concentrateur raccordé à d’autres dispositifs de réseau ou à d’autres réseaux par un câble RLE pour réglage peut entraîner l’apparition de certains problèmes.
FRANÇAIS
F-33
Page 84
Réglage du réseau
Paramètres de l’adresse IP (suite)
Configuration de l’adresse IP sur l’ordinateur
Configurer l’ordinateur à une adresse IP qui permet la communication avec la caméra.
1 Cliquer sur [Start]
Sélectionner dans l’ordre suivant [Control Panel]-[Network Connection]-[Local Area].
Windows Vista:
Sélectionnez dans l’ordre suivant [Settings]- [Control Panel] - [Network Center]- [Network Connection]].
2 L’ordinateur qui sert à ouvrir Internet Explorer sélectionne automatiquement le
réseau connecté
Faire un clic droit et sélectionner [Properties].
Vérifier que les cases [Client for Microsoft Networks] et [Internet Protocol(TCP/IP)] sont bien cochées.
Windows Vista:
Vérifiez que les cases [Client for Microsoft Networks] et [Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)] sont bien cochées.
3 Sélectionner [Internet Protocol(TCP/IP)] et cliquer sur [Properties]
Windows Vista:
Sélectionnez [Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)] et cliquez sur [Properties].
4 Configurer l’adresse IP
A
Sélectionner [Use the following IP address].
B
Sélectionner [IP address]. (Par exemple, utilisez 192.168.0.100 lorsque la caméra est configurée par défaut et aucun serveur DHCP n’est présent.)
emo:
Veiller à prendre en note l’adresse IP originale avant de la modifier.
Remarque:
Avant de procéder, vérifier qu’un doublon de l’adresse IP n’est pas déjà utilisée au sein du même réseau.
C
Attribuer une valeur au [Subnet mask] qui est appropriée pour l’opération de configuration. Consulter l’administrateur de réseau si vous avez des questions. (Utiliser le 255.255.255.0 si la caméra est en configuration par défaut et aucun serveur DHCP n’est présent.)
D
Lorsqu’un [Default gateway] est présent, utiliser l’adresse IP correspondante (p. ex.
192.168.0.254).
E
Cliquer sur [OK].
5 Cliquer sur [OK] sur l’écran [Local Area Connection Properties]
F-34
Page 85
Paramètres Internet Explorer
1 Ouvrir Internet Explorer sur l’ordinateur 2 Lorsque les paramètres du proxy sont activés sous Internet Explorer, suivre les
étapes ci-dessous pour désactiver le proxy de Internet Explorer
● Sélectionner dans l’ordre [Tool]-[Internet Options]-[Connections]-[LAN Setting], puis enlever la coche pour [Use a proxy server for your LAN] sur le [Proxy Server] de la fenêtre du [Local Area Network (LAN) Settings].
Enlever la coche
3
Si le script actif de Internet Explorer est désactivé, suivre les étapes ci-dessous pour l’activer
Sélectionner [Trusted sites] sous [Tool]-[Internet Options]-[Security]. Dès que le bouton [Sites...], en dessous, est sélectionné, il devient actif. Cliquez sur ce bouton et annuler sélection [in the displayed window], puis ajoutez le site Web suivant à la zone.
http://192.168.0.2
Ensuite, sélectionner [Trusted sites] sous [Tool]-[Internet Options]-[Security] et enfoncer le bouton [Custom Level]. Sélectionner [Enable] sous [Scripting]-[Active script] de la fenêtre ouverte, [Security Settings].
FRANÇAIS
Sélectionner [Enable]
F-35
Page 86
Réglage du réseau
Paramètres de l’adresse IP (suite)
Paramètres Internet Explorer (suite)
4 Si ActiveX controls and plug-ins dans Internet Explorer est désactivé, suivre les
étapes ci-dessous pour l’activer
Sélectionner [Trusted sites] sous [Tool]-[Internet Options]-[Security]. Sélectionner le bouton [Custom Level] et ouvrir la fenêtre [Security Settings]. Régler tous les éléments sous la rubrique [ActiveX controls and plug-ins] dans la fenêtre ouverte sur l’option [Enable]. Activer également [Use the following IP address] dans la rubrique [Miscellaneous].
Sélectionner [Enable]
5 Désactiver le blocage de menu fugitif
La connexion de la caméra ne peut pas être établie si le blocage de menu fugitif dans Internet Explorer est réglé sur AEnableB. Suivez les étapes ci-dessous pour régler le blocage de menu fugitif sur AdisableB.
Sélectionner [Tool]-[Pop-up Blocker]-[Turn Off Pop-up Blocker] afin d’autoriser tous les sites.
Afin d’autoriser uniquement certains sites tels que le présent appareil, selectionnez [Tool]-[Pop-up
Blocker]-[Turn On Pop-up Blocker], puis [Tool]-[Pop-up Blocker]-[Pop-up Blocker Settings] qui devient actif et ouvre la fenêtre [Pop-up Blocker Settings].
Dans la fenêtre ouverte, ajouter l’adresse de la caméra comme adresse de site Web autorisé.
6 Si les outils de plugiciels sont installés dans l’Internet Explorer, désactivez la
fonction de blocage de menu fugitif de ces outils de plugiciels également.
F-36
Page 87
Connexion de la caméra à l’ordinateur
1 Ouvrir Internet Explorer
Saisir l’adresse IP suivante dans le champ de l’adresse.
AB
http://192.168.0.2
emo:
Il est possible que vous ne puissiez indiquer l’adresse IP directement, si le paramètre du serveur proxy dans Internet Explorer est activé. Dans tel cas, modifier les paramètres du proxy de Internet Explorer.
Lorsque le message [Security Settings] apparaît, enfoncer le bouton [OK] afin de poursuivre.
Lorsque l’adresse IP de la caméra est inconnue
Les paramètres de l’adresse IP ne peuvent pas être modifiés par accès sur un ordinateur lorsque l’adresse IP de la caméra est inconnue. Vous pouvez utiliser la méthode suivante pour identifier l’adresse IP.
Recherchez la caméra dans le réseau local en utilisant [Search tool] dans le dossier [Tool_E] du CD-ROM fourni.
T
Pour obtenir des détails sur [Search tool], veuillez consulter le fichier AReadmeB dans le CD-ROM fourni avec ce produit.
Cliquer sur [Go].
2 Saisir le nom de l’utilisateur et le mot de passe (connexion en tant
qu’administrateur)
FRANÇAIS
Saisir le nom de l’utilisateur.
A
Par défaut, il est réglé sur AadminB.
B
Saisir le mot de passe. Par défaut, il est réglé sur AjvcB.
C
Cliquer sur [OK].
emo:
Lorsque le message [Security Settings] apparaît, enfoncer le bouton [Yes] afin de poursuivre.
F-37
Page 88
Réglage du réseau
A
B
Paramètres de l’adresse IP (suite)
Connexion de la caméra à l’ordinateur (suite)
3 La visionneuse intégrée s’affiche
4 L’écran de saisie de Operator Password s’affiche
A Operator Password (le mot de passe par défaut est AjvcB) B Cliquer sur [OK].
emo:
L’écrant de saisie du mot de passe de l’opérateur ne s’affiche pas si le mot de passe est sauvegardé dans l’ordinateur. Passez à la configuration de l’adresse IP. (A p. 39)
F-38
Page 89
Configuration de l’adresse IP de la
A
B
caméra
1 Cliquez sur [Details] de la visionneuse intégrée
2 L’écran de [Basic Settings1] s’affiche
Cliquez sur
FRANÇAIS
C
A Sélectionner [IP Setting].
À la sélection de ADHCP DisableB: Entrez l'adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut.
À la sélection de ADHCP EnableB: Le réglage par défaut est ADHCP DisableB(la fonction client DHCP est désactivée). Pour assigner une adresse IP du serveur DHCP, connectez le serveur DHCP au réseau local, changez le [DHCP Disable] de la caméra en ADHCP EnableB et cliquez sur le bouton [OK]. Pour de plus amples informations sur l’assignation d’adresses IP à la caméra, consulter votre administrateur réseau.
Remarque:
Configurer le serveur DHCP de sorte que la même adresse IP est toujours assignée à l’adresse MAC de la caméra par le serveur DHCP. La connexion peut échouer si la configuration ci-dessus n’est pas exécutée.
F-39
Page 90
Réglage du réseau
Paramètres de l’adresse IP (suite)
Configuration de l’adresse IP de la caméra (suite)
B Sélectionner [Time Zone]. C Cliquer sur [OK].
3 Un message de confirmation s’affiche
Cliquer sur [OK]. La caméra redémarre en utilisant la nouvelle adresse IP. Environ une minute est nécessaire pour réinitialiser la caméra.
emo:
L’accès depuis cet ordinateur peut échouer lorsque l’adresse IP de la caméra est modifiée. Afin d’activer l’accès à cet appareil depuis le même ordinateur, modifier en conséquence l’adresse IP de l’ordinateur.
Quand l’affichage ou la configuration de l’écran ouvert semblent bizarres, vérifiez les réglages de l’ordinateur en suivant la procédure suivante.
Cliquez sur [Start]-[Control Panel]-[Display] et ouvrez la fenêtre [Display Properties]
A B Cliquez sur l’onglet [Settings] dans la fenêtre [Display Properties], puis sur le bouton [Advanced] C Contrôler que [DPI setting] dans l’onglet [General] soit passé sur [Normal size(96DPI)] D Sinon, changer la configuration sur la fenêtre [Normal size(96DPI)] et redémarrer Windows
T Pour des détails sur les réglages, se reporter au fichier [INSTRUCTIONS] (pdf) dans le CD-ROM
fourni.
F-40
Page 91

Fonctionnement

ABCDE F G H

Visionneuse intégrée

Configuration de l’écran de la visionneuse intégrée
Saisissez l’adresse IP de la caméra dans la barre d’adresse d’Internet Explorer. (A p. 37)
FRANÇAIS
A MENU OFF
MENU ON
B Control
Pour afficher ou cacher le menu de fonctionnement.
Passe au menu Panoramique, inclinaison et zoom. Appuyez sur ce bouton lorsque vous voulez effectuer
A
Image SettingsB, APTZ settingB ou APTZ ControlB.
C Viewer Setup Passe au menu des réglages de la visionneuse.
Cliquez sur ce bouton lorsque vous souhaitez configurer les paramètres de
A
JPEG Viewer SettingsB, AMPEG4 Viewer SettingsB ou AOperator PasswordB.
D Capture Saisit l’image couramment affichée sur l’ordinateur. Les données saisies
sont enregistrées en format JPEG dans le dossier qui est créé sous le répertoire [Mes documents] de l’ordinateur. Le nom par défaut du dossier est AVN-V685B(VN-V685U) ou “VN­V686B”(VN-V686BU/VN-V686WPBU). Le nom du fichier se compose de l’année/mois/jour, heure/minute/ seconde et milliseconde.
emo:
Dans le cas de Windows Vista, les images sont conservées sous le répertoire [Document].
Le nom du dossier peut être changé.
L’heure indiquée est celle de l’horloge de l’ordinateur et non de
l’horloge ATimeB de la caméra.
Des images en mouvement ne peuvent pas être capturées.
Des images MPEG4 ne peuvent pas être capturées.
E Stop Pause/recommence le défilement des images.
F-41
Page 92
Fonctionnement
Visionneuse intégrée (suite)
Configuration de l’écran de la visionneuse intégrée (suite)
F Compression
Change le flux à recevoir. Vous pouvez spécifier soit JPEG, soit MPEG4.
G Display Size Pour spécifier la taille d’affichage de la zone d’image.
[Fixed] : Affichage en fonction de la taille de la fenêtre du
[Variable] : Affichage en fonction de la taille spécifiée de trame.
emo:
La taille de la fenêtre du navigateur ne change pas lorsque [Fixed] ou [Variable] est sélectionné.
navigateur.
H Details Lancement de la page pour la configuration de différents paramètres
détaillés.
emo:
Les paramètres de la visionneuse intégrée sont conservés dans le fichier nommé Cookie (Témoin).
Cet écran de réglage est utilisé pour configurer la visionneuse intégrée comme logiciel sur l’ordinateur et ne s’applique pas aux réglages de la caméra. Lorsque les réglages sont modifiés, appuyez sur le bouton [OK] pour quitter et redémarrer la visionneuse intégrée.
Recherche et suppression des fichiers
témoin
Ouvrez [Tool]-[Internet Options]-[Advanced] dans Internet Explorer, et appuyez sur le bouton [Settings] sous [Temporary Internet Files]. Un nouveau [Settings] s’affichera. Appuyez sur le bouton [View Files] dans cette fenêtre. La fenêtre [Temporary Internet Files] s’ouvre et une liste de fichiers s’affiche. Le fichier nommé Acgi-binB dans cette liste est le témoin pour la visionneuse intégrée.
La suppression de ce fichier supprime les paramètres d’affichage et la visionneuse sera initialisée au cours du prochain démarrage.
F-42
Page 93
Quitter la visionneuse
Pour quitter, appuyer sur le bouton [X] dans le coin supérieur droit de la fenêtre.
Cliquez sur
FRANÇAIS
Pour redémarrer la visionneuse intégrée, ouvrir Internet Explorer et entrer l’adresse URL de la caméra dans le champ d’adresse.
Par exemple, si l’adresse IP de la caméra est 192.168.0.2, inscrire comme suit:
http://192.168.0.2/
emo:
Lorsque le message [Security Settings] apparaît, enfoncer le bouton [OK] afin de poursuivre.
F-43
Page 94

Autres

Dépannage

Symptôme Causes et mesures de prévention
L’image vidéo n’apparaît pas L’alimentation n’est pas établie.
La caméra s’éteint lorsque VN-V686WPBU est utilisé dans un environnement au dessous de -10I.
L’appareil ne s’allume pas même si le PoE est utilisé pour fournir de l’alimentation.
L’adresse IP de la caméra est inconnue
La page Web de la caméra ne peut pas être affichée
La visionneuse intégrée ne peut pas être installée
Existe-t-il un problème avec le câble d’alimentation qui connecte cet appareil à l’alimentation? (Si le câble d’alimentation est trop long ou mince, la résistance sera élevée et la tension correcte peut de ne pas être fournie.)
B
Utilisez un câble de faible résistance et de la bonne
longueur. (Lorsque la caméra est activée (à l’intensité nominale), vérifiez si la tension fournie est la tension nominale à la borne de la caméra.)
Le capuchon de lentille est-il attaché?
B
Retirez le capuchon.
Quand l’appareil est mis sous tension, à l’aide du PoE,
l’élément de chauffage ne fonctionne pas. Utilisez une alimentation CA 24 V lorsque vous faites fonctionner VN­V686WPBU dans un environnement au-dessous de
-10
I
.
Certains dispositifs compatibles au PoE (comme un
concentrateur) ne sont pas mis sous tension si connectés à certaines bornes du PoE qui dépassent la limite de tension électrique totale qui peut être fournie. Veuillez consulter manuel d’instructions pour les dispositifs compatibles au PoE.
L’adresse IP par défaut est 192.168.0.2 et Subnet Mask
par défaut est 255.255.255.0.
Quand [IP Setting] est réglé sur ADHCP EnableB, ce produit sera activé en utilisant l’adresse IP par défaut quand il est démarré par un réseau local dans lequel il n’y a pas de serveur DHCP.
Un outil de recherche dans le CD-ROM joint est disponible pour rechercher la caméra en utilisant un ordinateur dans le même réseau local.
Vérifiez les configurations d’Internet Explorer Quand un serveur proxy est utilisé, configurez les paramètres du serveur proxy d’Internet Explorer en conséquence.
Vérifiez les configurations d’Internet Explorer La visionneuse intégrée est constituée d’une composante logiciel appelée ActiveX. ActiveX est généralement installé lorsque la visionneuse intégrée est utilisée pour la première fois. Toutefois, l’installation peut être rejetée en fonction des paramètres du logiciel anti-virus. Dans ce cas, modifiez les paramètres du logiciel anti-virus avant l’installation de la visionneuse intégrée.
Page de
référence
A p. 20 A p. 27
A p. 18 A p. 23
A p. 27
A p. 37
A p. 35
^
^
F-44
Page 95
Symptôme Causes et mesures de prévention
Une authentification par VeriSign s’affiche pendant l’installation de la visionneuse intégrée
Les images multidiffusion ne peuvent pas être lues
Le débit de trame de l’image affichée est bas
Une zone blanche s’affiche dans la visionneuse intégrée
Un message d’avertissement s’affichera lors du démarrage de la visionneuse intégrée
La signature électronique de VeriSign est conservée dans la visionneuse intégrée. Pour les ordinateurs avec un environnement de réseau qui est connecté à Internet, l’authenticité de la visionneuse intégrée peut être vérifiée au moyen de l’authentification par VeriSign.
Démarrer manuellement la transmission multidiffusion de
la page [Streaming] de la caméra.
Dans le cas de la réception de multidiffusion à la visionneuse intégrée, vérifiez si l’adresse multidiffusion et le numéro de port de la visionneuse intégrée coïncident avec celles de la page [Streaming] de la caméra.
Utilisez un réseau qui prend en charge IGMP v2 pour la transmission multidiffusion.
Les données peuvent être bloquées par le pare-feu Windows. Lorsque cela se produit, procédez comme suit afin de leur permettre de le traverser.
Windows XP: Double cliquez sur [Windows Firewall] sous [Start]-[Control
Panel], cliquez sur le bouton [Add Port...] sous l’onglet Exception et enregistrez le numéro de port à être autorisé par le pare-feu dans le champ Numéro de port. Entrez une chaîne de caractères arbitraire dans le champ du nom.
Windows XP: Double cliquez sur [Allow a program through Windows
Firewall.] sous [Start] Firewall], cliquez sur le bouton [Add Port...] sous l’onglet Exception et enregistrez le numéro de port à être autorisé par le pare-feu dans le champ Numéro de port. Entrez une chaîne de caractères arbitraire dans le champ du nom.
Vérifiez les paramètres de la visionneuse intégrée
lorsque celle-ci est utilisée.
Le débit de trame sera limité lorsque la bande passante du réseau est étroite.
Pour certains ordinateurs, une partie des graphiques d’Internet Explorer peuvent ne pas s’afficher et apparaîte en blanc lorsque le paramètre suivant est activé sur Internet Explorer. Si [Right-click on the Desktop screen] [Settings]-[Advanced]-[Advanced]-[DPI setting] est configuré sur
A
Normal size(96DPI)B pour la reprise du dessin normal.
La visionneuse intégrée est constituée d’une composante logiciel appelée ActiveX. ActiveX est généralement installé lorsque la visionneuse intégrée est utilisée pour la première fois. Toutefois, l’installation peut être rejetée en fonction des paramètres du logiciel anti-virus. Dans ce cas, modifiez les paramètres du logiciel anti-virus avant l’installation de la visionneuse intégrée.
A
-
[Control Panel]-[Windows
-
[Properties]
Large sizeB ou ACustom sizeB, selectionnez
-
Page de
référence
^
^
A p. 30
^
^
FRANÇAIS
F-45
Page 96
Autres
Dépannage (suite)
Symptôme Causes et mesures de prévention
Les images TCP ne peuvent pas être lues
Impossible de recevoir la notification d’alarme en utilisant l’ordinateur par TCP/ UDP
L’alimentation est activée, mais elle est débranchée une fois que la caméra se met à tourner.
Certains caractères du nom de fichier enregistré dans le serveur FTP sont tronqués
L’écran de la visionneuse MPEG4 s’affiche en noir
ACaution : The fan(T) is stoppedB apparaît à l’écran. (T désigne un numéro)
La caméra effectue le panoramique automatiquement
Le nombre maximal d’images qui peuvent être envoyées par la caméra par TCP est de 20 et jusqu’à 20 visionneuses intégrées peuvent être connectées à chaque caméra. Utilisez la multidiffusion pour la surveillance lorsque le nombre de zones dépasse le numéro ci-dessus. Le caméra permet la transmission multidiffusion de JPEG et MPEG4 un flux à la fois.
Les données peuvent être bloquées par le pare-feu
Windows. Lorsque cela se produit, procédez comme suit afin de leur permettre de le traverser.
Windows XP: Double cliquez sur [Windows Firewall] sous
[Start]-[Control Panel], cliquez sur le bouton [Add Port...] sous l’onglet Exception et enregistrez le numéro de port à être autorisé par le pare-feu dans le champ Numéro de port. Entrez une chaîne de caractères arbitraire dans le champ du nom.
Windows XP: Double cliquez sur [Allow a program through
Windows Firewall.] sous [Start]-[Control Panel]-[Windows Firewall], cliquez sur le bouton [Add Port...] sous l’onglet Exception et enregistrez le numéro de port à être autorisé par le pare-feu dans le champ Numéro de port. Entrez une chaîne de caractères arbitraire dans le champ du nom.
Est-ce que le ruban de transport et le matériel d’amortissement ont été enlevés?
BEnlevez le ruban de transport et le matériel d’amortissement.
Lorsque des caractères codés sur deux octets doivent être utilisés pour le nom du fichier, utilisez un serveur FTP pour lequel le code de caractères est EUC-JP.
ffdshow est-il installé? Pour utiliser la visionneuse MPEG4 de la caméra, installez le codec source ouvert “ffdshow”. Vous pouvez télécharger “ffdshow” sur Internet.
Le ventilateur de refroidissement interne est défectueux. Copiez le texte affiché de BACaution : The fan(T) is
stoppedB et consultez votre concessionnaire JVC local. Eteignez le caméra à l’avance.
Lorsque [Auto Cleaning] est réglé sur AOnB, ce n’est pas anormal. Vérifiez les configurations.
Page de
référence
A p. 30
A p. 18 A p. 23
^
^
^
^
^
F-46
Page 97

Spécifications

VN-V685U/VN-V686BU
TETE DE CAMERA
Appareil de saisie d’image
Luminosité minimale de l’objet
Couleur : 1,0 lx (sortie 50 %, AGC Super,
Lorsque noir et blanc: 0,08 lx (sortie 50 %, AGC Super,
Equilibre des blancs : Sélectionner parmi ATW-Narrow/
Obturateur électronique
Compensation Rétroéclairage
Réglage du niveau de couleur
Réglage du contour : Effectif pour niveau horizontal et
Section de réseau
Format de compression d’image
Dimension de la trame: 640⳯480, 320⳯240
Interface du réseau : 100BASE-TX/10BASE-T/FULL/
Mémoire interne : 8 Mo
Spécification du réseau local
En conformité avec IEEE802.3 et IEEE802.3u Protocole de communication
Objectif (VN-V685U)
Rapport de zoom : Environ 27 fois Longueur de focale : 3,43 mm à 92,6 mm Rapport d’ouverture maximale
: Type 1/4, Transfert interligne CCD
768 (H) x 494 (V)
bord WIDE, Moniteur type CRT, niveau du noir 2) 0,5 lx (sortie 25 %, AGC Super, bord WIDE, Moniteur type CRT, niveau du noir 2)
bord WIDE, Moniteur type CRT, niveau du noir 2) 0,04 lx (sortie 25 %, AGC Super, bord WIDE, Moniteur type CRT, niveau du noir 2)
ATW-Wide/AWC
: 1/60, 1/100, (50 Hz sans
papillotement), 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000
: 4 zones de photométrie peuvent
être sélectionnées
:OUI
vertical (niveau réglable)
:JPEG, MPEG4
HALF/auto négociation compatible
: TCP/IP, UDP, HTTP, FTP, ICMP,
ARP, DHCP, SNTP, SMTP, DSCP, IGMP
: F1,6 (WIDE) à F3,5 (TELE)
Fourchette d’ouverture
Courte portée maximale
Objectif (VN-V686BU)
Rapport de zoom : Environ 36 fois Longueur de focale : 3,43 mm à 122 mm Rapport d’ouverture maximale
Fourchette d’ouverture: F1,6 (complètement ouvert) à
Courte portée maximale
Plateforme de rotation
Fourchette de rotation horizontale
Vitesse de rotation horizontale
Fourchette de rotation verticale
Vitesse de rotation verticale
Globale
Entrée d’alarme : Entrée de contact sans tension,
Sortie d’alarme : Collecteur ouvert NPN de sortie
Alimentation de courant
Consommation de courant
Consommation d’énergie
Nombre de positions préréglées
Température environnante
Humidité ambiante : Humidité relative 20 % à 90 %
Masse : Environ 1,9 k
: F1,6 (complètement ouvert) à
Equivalent F360
: Environ 1,8 m (TELE)
Environ 0,6 m (WIDE)
: F1,6 (WIDE) à F4,5 (TELE)
Equivalent F360
: Environ 1,8 m (TELE)
Environ 0,6 m (WIDE)
: 360
rotation infinie
: Environ 0,04
:De -5⬚ à 185
(Horizontal à inférieur avant à horizontal)
: Environ 0,04⬚/s à environ 400⬚/s
entrée collecteur ouvert NPN, bas niveau, verrouillage/temporaire (200 ms et plus) (Courant du circuit à niveau faible: 1 mA; Tension appliquée à niveau élevé: CC 3,3 V)
(tension appliquée tolérée: CC 20 V; tension de débit permise: 25 mA)
: CA 24 V 50 Hz/60 Hz ou PoE
(CC -48 V)
: CA 24 V 1,2 A
: PoE 12,95 W
: Jusqu’à 100
:-10 I à 50 I (service)
0 I à 40 I (recommandé)
(sans condensation)
/s à environ 400⬚/s
g
FRANÇAIS
F-47
Page 98
Autres
Spécifications (suite)
Accessoires
: Lisez-moi d’abord................................................1
CD-ROM .............................................................1
Montage au plafond ............................................1
Dôme de protection.............................................1
Modèle ................................................................1
Serre-fil ...............................................................1
Carte de garantie (Etats-Unis) ............................1
Carte d’information de service (Etats-Unis) ........1
Dimension [Unité: mm]
R160 (6 19/64)
S
R
(
2
7
5
2
5
,
5
/
6
4
)
Trou de montage au plafond
[Unité: mm]
Marque AVANT
Avant de la caméra R160 (6 19/64) Diamètre
extérieur de la caméra
0
2
1
201 (7 59/64)
199 (7 53/64)
90,5 (3 9/16)
Trou de montage à vis
Position où les câbles doivent être tirés dehors latéralement
T
r
o
u
d
R
8
0
Trou de montage à vis
e
m
o
n
t
a
g
(
e
3
5
/
3
2
)
23
(29/32)
22,5
(57/64)
R140 (5 33/64)
1
2
0
F-48
Page 99
VN-V686WPBU
TETE DE CAMERA
Appareil de saisie d’image
: Type 1/4, Transfert interligne CCD
768 (H) x 494 (V)
Luminosité minimale de l’objet
Couleur : 1,0 lx (sortie 50 %, AGC Super,
Lorsque noir et blanc: 0,08 lx (sortie 50 %, AGC Super,
Equilibre des blancs : Sélectionner parmi ATW-Narrow/
Obturateur électronique
Compensation Rétroéclairage
Réglage du niveau de couleur
Réglage du contour : Effectif pour niveau horizontal et
Section de réseau
Format de compression d’image
Dimension de la trame : 640⳯480
Interface du réseau : 100BASE-TX/10BASE-T/FULL/
Mémoire interne : 8 Mo
Spécification du réseau local
En conformité avec IEEE802.3 et IEEE802.3u Protocole de communication
Objectif
Rapport de zoom : Environ 36 fois Longueur de focale : 3,43 mm à 122 mm Rapport d’ouverture maximale
Fourchette d’ouverture
Courte portée maximale
bord WIDE, Moniteur type CRT, niveau du noir 2) 0,5 lx (sortie 25 %, AGC Super, bord WIDE, Moniteur type CRT, niveau du noir 2)
bord WIDE, Moniteur type CRT, niveau du noir 2) 0,04 lx (sortie 25 %, AGC Super, bord WIDE, Moniteur type CRT, niveau du noir 2)
ATW-Wide/AWC
: 1/60, 1/100, (50 Hz sans
papillotement), 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000
: 4 zones de photométrie peuvent
être sélectionnées
:OUI
vertical (niveau réglable)
:JPEG, MPEG4
320⳯240
HALF/auto négociation compatible
: TCP/IP, UDP, HTTP, FTP, ICMP,
ARP, DHCP, SNTP, SMTP, DSCP, IGMP
: F1,6 (WIDE) à F4,5 (TELE)
: F1,6 (complètement ouvert) à
Equivalent F360
: Environ 1,8 m (TELE)
Environ 0,6 m (WIDE)
Plateforme de rotation
Fourchette de rotation horizontale
rotation infinie
: 360
Vitesse de rotation horizontale
: Environ 0,04
Fourchette de rotation verticale
:De -5
(Horizontal à inférieur avant à horizontal)
Vitesse de rotation verticale
: Environ 0,04
Globale
Entrée d’alarme : Entrée de contact sans tension,
Sortie d’alarme : Collecteur ouvert NPN de sortie
Nombre de positions préréglées
Alimentation de courant
Consommation de courant
Alimentation électrique CA 24 V
Consommation d’énergie
Alimentation électrique PoE
Température environnante
Lorsque l’élément de chauffage est utilisé
T
Connectez à une source d’alimentation de CA 24 V lors de l’utilisation de l’élément de chauffage.
T
Si la température est entre -40I et -20I lorsque l’appareil est sous tension, les images peuvent ne pas s’afficher avant que l’élément de chauffage ne produise un effet (environ 2 heures).
Lorsque l’élément de chauffage n’est pas utilisé
Humidité ambiante : Humidité relative 20 % à 90 %
Anti-poussière, étanche
Masse : Environ 5,5 k
entrée collecteur ouvert NPN, bas niveau, verrouillage/temporaire (200 ms et plus) (Courant du circuit à niveau faible: 1 mA; Tension appliquée à niveau élevé: CC 3,3 V)
(tension appliquée tolérée: CC 20 V; tension de débit permise: 25 mA)
: Jusqu’à 100
: CA 24 V 50 Hz/60 Hz ou PoE
(CC -48 V)
: CA 24 V 2,2 A,
: PoE 12,95 W
: -40
-30
: -10
0
I
(sans condensation)
: IP66 (IEC60529)
/s à environ 400⬚/s
à 185
/s à environ 400⬚/s
I
à 50 I (service)
I
à 40 I (recommandé)
I
à 50 I (service)
à 40 I (recommandé)
g
FRANÇAIS
F-49
Page 100
Autres
Spécifications (suite)
Accessoires
: Lisez-moi d’abord................................................1
CD-ROM .............................................................1
Carte de garantie (Etats-Unis) ............................1
Carte d’information de service (Etats-Unis) ........1
Connecteur de conversion RJ-45 .......................1
GEL DE SILICE ..................................................3
Dimension [Unité: mm (pouces)]
140 (5
33/64
Environ
152 (5
63/64
)
126 (4
)
5/32
31/32
) )
)
)
25/64
59/64
213 (8
176 (6
385 (15
51/64
( 20
)
152(5 126(4
45 (1 3/4)
(2
63/64 31/32
63
31/64
350 (13
) )
)
SR75 (2
25/32
)
15/32
12(
60
)
3/16
30(1
)
23/64
(2
)
)
59/64
(6 176
61/64
)
25/64
(8 213
)
260 ( 10
15/64
)
)
51/64
( 20
T Les caractéristiques et l’apparance de l’appareil peuvent faire l’objet de changements à des fins
d’amélioration sans préavis.
F-50
Loading...