JVC VN-C625U, VN-C625 User Manual

Page 1
DOME TYPE NETWORK CAMERA
ENGLISHDEUTSCH
FRANÇAIS
VN-C625
READ ME FIRST
ESPAÑOLITALIANO
For Customer Use:
Enter below the Serial No. which is located on the body. Retain this information for future reference.
Serial No.
LWT0251-001A-H
Page 2
Safety Precautions
FOR USA AND CANADA
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash wish arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the pres­ence of uninsulated "dangerous volt­age" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to con­stitute a risk of electric shock to per­sons.
The exclamation point within an equi­lateral triangle is intended to alert the user to the presence of important op­erating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompa­nying the appliance.
Due to design modifications, data given in this instruction book are subject to possible change without prior notice.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTRO­CUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A L’HUMIDITE OU A LA PLUIE.
INFORMATION (FOR CANADA) RENSEIGNEMENT
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
(POUR CANADA)
Information for USA
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Cet appareil numérique de la Class A est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
WARNING (FOR EUROPE):
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
This installation should be made by a qualified
service person and should conform to all local codes.
This installation shall be in accordance with the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
This product shall be powered by a Listed Class
2 power supply only.
Any Mention in this manual of Alarm inputs/
outputs have not been evaluated by UL to be used for Burglar Alarm Functionality.
E-2
Page 3
These are general IMPORTANT SAFEGUARDS and certain items may not apply to all appliances.
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all of these instructions.
2. Save these instructions for later use.
3. All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
4. Unplug this appliance system from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
5. Do not use attachments not recommended by the appliance manufacturer as they may cause hazards.
6. Do not use this appliance near water - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc.
7. Do not place this appliance on an unstable cart, stand, or table. The appliance may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the appliance. Use only with a cart or stand recommended by the manufacturer, or sold with the appliance. Wall or shelf mounting should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting kit approved by the manufacturer. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
8. Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are pro-vided for ventila­tion, and to insure reliable operation of the appliance and to protect it from over­heating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the appliance on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This appliance should never be placed near or over a radiator or heat register. This appliance should not be placed in a built-in installation such as a bookcase unless proper ventilation is provided.
9. This appliance should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supplied to your home, consult your dealer or local power company. For appliance designed to operate from battery power, refer to the operating instructions.
10. This appliance system is equipped with a 3-wire grounding type plug (a plug having a third (grounding) pin). This plug will only fit into a grounding-type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding plug.
11. For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it form the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
12. Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this appliance where the cord will be abused by persons walking on it.
13. Follow all warnings and instructions marked on the appliance.
14. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in fire or electric shock.
15. Never push objects of any kind into this appliance through cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the appliance.
16. Do not attempt to service this appliance yourself as opening or removing covers may expose you to danger­ous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
17. Unplug this appliance from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the follow­ing conditions: a. When the power cord or plug is damaged or frayed. b. If liquid has been spilled into the appliance. c. If the appliance has been exposed to rain or water. d. If the appliance does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those con-
trols that are covered by the operating instructions as improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the appliance to normal
operation. e. If the appliance has been dropped or the cabinet has been damaged. f. When the appliance exhibits a distinct change in performance - this indicates a need for service.
18. When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer that have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
19. Upon completion of any service or repairs to this appliance, ask the service technician to perform routine safety checks to determine that the appliance is in safe operating condition.
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
S3125A
ENGLISH
E-3
Page 4
Introduction
Thank you for purchasing this product. (These instructions are for VN-C625U.) Before beginning to operate this unit, please read the instruction manual carefully in order to make sure that the best possible performance is obtained.
Contents
Contents ................................................................................................. 4
Introduction
Characteristics ....................................................................................... 5
Operating Precautions ........................................................................... 5
Items Included ........................................................................................ 8
Operating Environment .......................................................................... 8
Latest Updates ....................................................................................... 8
Name and Function of Parts .................................................................. 9
Preparation
Settings
Connection Examples .......................................................................... 11
Preparation Procedure ......................................................................... 12
Step 1 Connection/Installation
1-1 Connecting Cables ..................................................................... 13
1. Connection Procedure ............................................................. 13
2. Connection to Alarm Input/Output Terminal ............................. 15
3. Connection of LAN Cables .......................................................16
4. Connection of Coaxial Cables .................................................. 17
5. Connection of Conveter Unit .................................................... 18
1-2 Attachment of Ceiling Mount ...................................................... 19
1-3 Inserting the CF card ................................................................. 21
1-4 Installing the Camera ................................................................. 22
Step 2 Network Settings
2-1 Installing the Software ................................................................ 24
2-2 Setting PC's IP Address [Windows XP] ..................................... 25
Setting PC's IP Address [Windows 2000] .................................. 27
Setting IP Address for this Camera Using the "VN-C625U Setup Tool" ..
2-3
29
Step 3 Setting Using the V.Networks Controller
3-1 Starting Up the V.Networks Controller ....................................... 31
3-2 Features that Allow Setting Using the V.Networks Controller .... 32
Step 4 Operating Using the V.Networks Controller
Operation
*For step 4, read “Instruction Manual” (PDF) in the supplied CD-ROM.
Step 5 Operating Using a Web Browser
5-1 Operating Environment .............................................................. 34
5-2 Access Authorization Level ........................................................ 35
5-3 Starting Up the Web Browser .................................................... 36
Specifications .......................................................................................37
Others
E-4
Page 5
Characteristics
High-speed Rotating Table
High-speed rotating table with a horizontal
panning speed of 180˚/sec and vertical tilting speed of 120˚/sec makes it possible to recall a preset position quickly.
Optical Zoom
Closer surveillance is made possible using
the 12x optical zoom lens.
Day/Night Surveillance
When the light is low, the camera is able to
switch automatically to the high-sensitive (Black & White) mode by turning ON/OFF the IR filter.
It also supports infrared illuminators
(wavelength of 850 nm to 880 nm).
Employment of a highly-sensitive CCD
and bright zoom lens
Employment of a highly-sensitive CCD and
bright zoom lens with a maximum aperture ratio of F1.6 (at the Wide end) produces a highly sensitive color mode of 3.6 lx (AGC: 20 dB, 50%).
Frame Rate
Supports a maximum frame rate of 30 fps
when resolution is 640 x 480 in the JPEG compression format.
Supports Multicast
Support for multicast enables sending of an
image data to multiple PCs on the network at one time without lowering the frame rate.
Built-in CF (Compact Flash) Slot
Interface with alarms and enables storage of
a recording file in the CF card. Please purchase the CF card separately.
Private Mask Feature
This feature enables setting to mask a certain
portion of the shooting area if it is to be hidden.
Motion Detection Feature
Enables output of alarm upon detecting
motion of images within a specified area.
Built-in Web Server
Enables browsing using the Internet Explorer.
ENGLISH
Operating Precautions
To save energy, turn off the power supply of
the system when not in use.
This camera is intended for indoor use. It
cannot be used outdoors.
This camera has been designed for suspension from ceilings. Fixing it to the ground surface or at an angle may cause malfunction or shorten the product's service life.
Do not install or use the camera in the
following locations.
• Places exposed to rain or water
• Places containing vapor or oil soot, such as kitchens
Places exceeding the operating ambient temperature range (0
•Places where corrosive gases are generated
• Places nearby radiation or X-rays as well as sources of strong radio waves or magnetism
• Places subject to vibration
• Places with excessive dust
Insufficient ventilation may cause the camera
to malfunction. Be careful not to block ventilation around the camera.
This camera radiates heat from its surfaces
˚
to 40˚)
(top panel facing ceiling and side panel). Do not install at a location that may trap heat, such as near the walls.
Do not install at a location that may expose the camera directly to cool air, such as nearby the air outlet of air conditioners. This may cause moisture to condense within the dome cover.
Dew condensation may occur when there is
a drastic change in the ambient temperature of the camera, hence causing a malfunction. When the camera is installed at such locations, turn on the power after allowing it to dry for a few hours.
Do not point the camera lens at a strong light
source such as the sun. Doing so may cause the camera to malfunction.
This camera contains a built-in AGC circuit.
As a result, gain increases at dark places and screen may appear grainy. This is not a malfunction.
When an equipment that generates a strong magnetic field, such as transceivers, is used near this camera with the AGC turned on, beat noises may appear in the image. When using a transceiver, therefore, place it at least 3 m away from this camera.
E-5
Page 6
Introduction
Operating Precautions (continued)
If this camera or cable connected this unit is
used near a location where strong electrical or magnetic waves are generated (eg. radios, TVs, transformers, monitors, etc.), noise interference may occur in the image or its color may be affected.
When the AGC circuit is on, brightness of
the screen may not change upon switching the Auto Iris mode (Normal, + or -) using the V.Networks Controller. This is due to the automatic gain boost feature that is activated. In this case, set AGC to OFF or use the manual iris mode.
Under certain brightness conditions, switching the Auto Iris mode (Normal, + or -) using the V.Networks Controller may not bring about any change in brightness. In this case, set the iris to the manual mode.
When this camera is used in the White Balance (ATW) mode, the colors captured may differ slightly from the actual colors due to the operational principles of the auto-tracking white balance circuit. This is not a malfunction.
When shooting a bright object (eg. lamps,
etc.), white vertical streaks may appear on the object on the screen. This is a phenomenon (smear phenomenon) normal to CCDs (solid-state image pickup devices) and is not a malfunction.
When the camera is used to monitor the
same position over prolonged hours (such as 24 hours of continuous monitoring), contact resistance of the panning mechanism may increase. This may cause noise interference in the image or unstable operation of the V.Networks Controller. To prevent this from occurring, turn the power of the system off and on again (to initialize camera) once a week and clean the contacts.
The dome cover is hemispherical in shape, and therefore images tend to be distorted at the edges of the hemisphere. The edges of the hemisphere is masked for this camera. When the camera is tilted and pointed in the horizontal direction, therefore, edges of the hemisphere may enter the angle of view, hence causing the upper end of the screen to appear dark and the image to go out of focus.
When shooting an object that is near a light
source (eg. lightings) or with a large difference in brightness, ghosting may occur on the screen. This phenomenon is due to the characteristics of the dome cover and built-in lens and is not a malfunction.
Ensure to use the Converter Unit that has
been supplied.
When playing back images by connecting a
coaxial cable to the VIDEO OUT terminal, the image on the screen may appear shaky (rotational motions are not smooth) when using the Manual or Auto Pan operation particularly near the Tele end. This phenomenon is due to the characteristics of the motor and is not a malfunction.
Certain hubs/switches that are equipped with the SNMP feature may come with a broadcast or multicast control function. Proper viewing of multicast images created by this camera may not be possible if this function is enabled.
Do not touch the dome cover with your hand.
This may dirty the cover and cause the image quality to deteriorate.
To clean the camera.
• Do so upon turning off the power.
• Use a lens cloth (or paper) to remove dirt from the dome cover. The camera may acquire dirt over a short period of time, depending on the environment of use.
When there is excessive dirt, wipe using a lens cloth (or paper) upon wetting it in a neutral detergent diluted with water.
Do not connect cameras other than VN-C625
to the ceiling mount. Doing so may cause the camera to malfunction.
Consumable Parts
The following parts are consumable. Please replace them accordingly after a certain number of hours or count of operations. The service lives given below are only reference values and may vary according to the operating environment and conditions. Note that replacement of consumable parts is chargeable even within the warranty period.
• Zoom lens assembly
Zooming operation Focusing operation
• Slip rings : Approx. 5 million
• Cooling fan : Approx. 50,000 hours
:2 million times :4 million times
operations
Zooming operation
Focus may deviate slightly upon stopping of a zoom operation near the Tele end manually or using a preset selection.
In addition, the manual zooming operation may not always be smooth.
These phenomena are due to the characteristics of the built-in lens and are not malfunctions.
E-6
Page 7
Auto Focus
Although this camera comes with the one-push auto focus and EASY AF auto focus features, auto focusing may sometimes be impossible depending on the object and camera settings. When this occurs, adjust the focus manually.
Objects for which auto focusing is difficult
• When brightness of the screen is extremely high (bright)
• When brightness of the screen is extremely low (dark)
• When brightness of the screen varies continuously (eg. flashing lights, etc.)
• When there is poor contrast
• When vertical stripe patterns recur on the screen
Camera settings for which auto focusing is difficult
• When the AGC gain level increases and the screen becomes grainy
Read Me
Please read through the "Read Me" file in the
CD-ROM together with this instruction manual.
Preset Positions
The is a total of 100 preset positions that can
be set, including the home position.
Image sending may be affected when this is
done on a network where multicast transmission devices are connected, or on networks for which there is transmission of voluminous broadcast data. When this occurs, ensure to employ a system design that separates the camera from other multicast or broadcast devices by making use of a switching valve or VLAN with a multicast control function.
When using the local recording feature with
a CF card, turning off the power during local recording may damage the file. To prevent damage of the file, make use of a UPS (uninterruptible power supply).
Warning
Install at places that are strong enough to support the camera weight.
Install this camera at places that are strong enough to support its weight upon taking into consideration the vibration force during high-speed rotation as well as its mass (approx. 1.2 kg). For ceiling materials that are weak, such as overlay plywood and plaster boards, reinforce by applying reinforcements (veneer plywood). If reinforcement is inadequate, image on the monitor screen may be blurred due to vibrations. In the worst scenario, it may even fall and cause serious injuries if there is someone underneath.
ENGLISH
How to Use This Manual
Characters and symbols used in this manual
Caution Points to pay attention to during operation.
Note Details for reference, such as functions or constraints during use.
Pages or items to refer to.
* JVC shall not be held liable for any loss or damage to the customer or any claim from a third
party arising from the use of this software. Specifications of this software are subject to alteration for improvement without prior notice. All product names that appear in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective companies. Marks and symbols such as ™,® and © do not appear in this document.
E-7
Page 8
Introduction
Items Included
CD-ROM
(instruction
manual inside)
JVC Service
Information Card
*To see the content of the PDF instruction manual inside the supplied CD-ROM, it is required
that the Adobe Reader is installed in the PC.
Ceiling Mount
(with cover)
Safety Precautions
Read Me First
Template
Warranty Card
Converter Unit
Operating Environment
PC Specifications
OS : Windows 2000 Professional (SP1 or later)
Windows 2000 Server Windows XP Home Edition Windows XP Professional
CPU :
Memory : 128 MB and above (1 GB recommended) Hard Disk Space : 20 MB and above Display and Video Card : 1024 x 768 pixels or higher, true color (24 bit or 32 bit)
Equivalent to or higher than Pentium 3, 500 MHz (Pentium4, 3.2 GHz recommended)
*VRAM 8MB and above (256 MB and above recommended)
LAN Environment
• 10BASE-T/100BASE-TX networks mutually connected by IEEE802.3-compliant hubs
CF Card
• Refer to Page 21 for a list of tested CF cards.
Note
• General users of Windows XP or restricted users of Windows 2000 are not allowed to add/ delete V.Networks or change snapshot and recording settings.
• The PC specifications above are only reference values for smooth operation of this application, and are not meant to guarantee operation of this application. Even if the PC satisfies the technical requirements, problems may occur depending on its usage.
Caution
If the OS specifications of the PC to be used are higher, they precede those described above.
Latest Updates
To upgrade the software version or obtain any other latest information, please visit the following website: http://www.jvc-victor.co.jp/english/pro/vnetworks/index-e.html
E-8
Page 9
Name and Function of Parts
Ceiling Mount (Terminal Side)
9
ENGLISH
8
1
2
3
Safety Wire
1
Hang this wire to the wire fastening hook & to prevent the camera from falling down.
[VIDEO OUT] Coaxial Cable Terminal
2
Output terminal for composite video signals (1 Vp-p and output impedance of 75Ø). Con­nect this to devices such as video monitors.
(☞ Page 17) Output is restricted signals in the NTSC for-
mat only.
[POWER INPUT DC12V] DC12V Input Ter-
3
minal
Connect this to the Converter Unit that has been supplied.
Safety Wire Mounting Hole
4
To prevent the camera from falling down, at­tach a wire from the ceiling slab or channel to this hole.
[10BASE-T/100BASE-TX] 10BASE-T/
5
100BASE-TX Terminal
This is a 10BASE-T/100BASE-TX terminal. It is used for connecting to the network via LAN cables. (
Page 16)
7 6
5 4
Locking Screw
6
Ensure to fasten the camera by fastening this screw to the camera clamping bracket #.
[ALARM IN/OUT] Alarm Input/Output Ter-
7
minals
Te r minals for alarm input and output. (
Page 15)
Pin No.
1 2 3 4 5
Cover
8
This is a protection cover. Cut a slit in the rub­ber cap attached to the cover when wiring cables. (
Cover Fastening Screw
9
This is used for fastening the cover 8 and ceil- ing mount. To remove cover 8, do so by un­fastening this screw.
Alarm Output
Alarm Input
Page 13)
Signal Name
Alarm Output 1 Alarm Output 2
Alarm Input 1 Alarm Input 2
GND
E-9
Page 10
Introduction
Name and Function of Parts (continued)
Ceiling Mount (Camera Terminal Side) 䡵Camera
6
0
!
Clamping Holes (x 4)
0
Use this hole to attach the camera to the ceil­ing or ceiling embedding bracket (WB-S625: sold separately).
Camera Connection Terminal (Female)
!
Connect this to the connection terminal (male) @ on the camera.
Connection Terminal (Male)
@
Connect this to the camera connection termi­nal (female) ! on the ceiling mount.
0
@
#
$
Dome Cover
%
The dome cover is fragile. Take care when handling it.
CF (Compact Flash) Cover
^
Open the cover and insert the CF card. (
Page 21)
Fastening Hook for Safety Wire
&
Hook this to the safety wire 1 (to prevent cam- era from falling down) on the ceiling mount.
&
^
%
Camera Clamping Bracket
#
Insert the locking screw 6 into this bracket and tighten to fasten the camera and the ceil­ing mount.
Lens
$
The lens is not a replaceable item.
E-10
Page 11
Preparation
Connection Examples
LAN Connection
VN-C625
ENGLISH
VN-C625
Network Connection
VN-C625
VN-C625
LAN
PC
FTP Server
PC
Peer-to-Peer Connection
VN-C625
LAN INTERNET
Updated images are automatically uploaded at a regular interval
Cross Cable
PC
PC
E-11
Page 12
Preparation
Preparation Procedure
Set the camera in the following procedure.
Step 1 Connection/Installation
Firstly, make a hole in the ceiling, followed by connecting the power cable, LAN cable or alarm signal cable to the terminal of the ceiling mount of this camera. Next, attach the camera to the ceiling. Do not forget to attach the safety wire.
Step 2 Network Settings
Install the software, set the network for this camera as well as using the "VN­C625U Setup Tool", and register the connected camera with the "V.Networks Controller".
In a system where more than 1 VN-C625 is used, turn on the power for a VN-C625
first, followed by setting the camera until "2-3 Setting IP Address for this Camera Using the 'VN-C625U Setup Tool' " is completed. Upon doing so, turn on a second camera and perform setting in the same way. Perform the same procedure for subsequent cameras. (☞Page 18)
Page 13
Page 24
Step 3 Setting Using the V.Networks Controller
Perform settings for Auto Pan, Auto Patrol, Auto Trace, Image Quality and Alarm using the "V. Networks Controller" software that has been installed.
Step 4 Operating Using the V.Networks Controller
The "V. Networks Controller" can also be used to perform recording/playback operations.
For details, refer to the PDF instruction manual inside the supplied CD-ROM.
Step 5 Operating Using a Web Browser
Operation is possible via a web browser.
Page 31
Page 34
E-12
Page 13
Preparation (Step 1 Connection/Installation)
1-1 Connecting Cables
Cautions
Attachment of a embedded cover in the ceiling (recess bracket) may be mandatory in certain regions. If this is so, ensure that the embedded cover (recess bracket) is securely attached before installing the camera.
Ensure to attach the cover for the ceiling mount. Installation is not possible without attaching the cover. In addition, the cover also prevents penetration of foreign objects into the ceiling mount. Penetration of foreign objects may cause a malfunction or, in the worst scenario, cause smoking or fire.
1. Connection Procedure
1.
Make a hole in the ceiling
75
Make use of the template supplied to open a hole (75) for leading the connection cable through the rear side of the ceiling.
ENGLISH
Cover Fastening Screw
Cover
Ceiling Mount
2.
Remove the cover
To remove the cover from the ceiling mount, loosen the fastening screw on the cover, followed by turning the cover in the anti­clockwise direction.
Safety Wire Mounting Hole
E-13
Page 14
Preparation (Step 1 Connection/Installation)
1-1 Connecting Cables (Continued)
3.
Cap (Upper)
Lead the cable through the cover
Make a slit on the (rubber) cap that is attached to the cover, followed by leading the cable through. See diagram on the left on how to make the slit.
4.
Connect the cable to this camera
Connect cables to the terminal on the ceiling mount. Connection cables include alarm signal cable, LAN cable, coaxial cable and that for the Converter Unit.
Alarm signal cable (☞Page 15)
1
Connect this cable to devices with alarm input/output terminals.
1
2
3 4
LAN cable (☞Page 16)
2
Connect this cable to a hub or PC.
Coaxial cable (☞Page 17)
3
Connect this cable to NTSC monitors.
Converter Unit (☞Page 18)
4
Connect this to a DC12V power supply.
5.
Attach the cover
Attach the cover to the ceiling mount by following procedure of Step 2 in the reverse order.
Attach the cover upon aligning the hole with
1
the safety wire mounting hole on the ceiling mount, followed by turning it in the clockwise direction.
Fasten the cover fastening screw.
2
E-14
Page 15
2. Connection to Alarm Input/Output Terminal
Connect the alarm input/output terminals to
1
Flathead Screwdriver
1
2
4 mm
Alarm Signal Cable
4
3
Flathead Screwdriver
external devices such as sensors and buzzers.
Loosen the screws on both edges of the
1
terminal block using a flathead screwdriver, followed by dismantling it as shown in the left diagram.
Strip the coating of the alarm signal cable by
2
about 4mm before inserting it into the terminal.
Tu rn the screw on the side to fasten the alarm
3
signal cable.
Upon fastening the alarm signal cable, re-
4
install the terminal block that has been dismantled in Step 1.
Note
Cable Specifications
50 m or shorter in length UL1007, UL1015 or equivalent AWG#22 to AWG#18 or equivalent
ENGLISH
Alarm Input Terminal
VN-C625
DC12V
R
(Alarm Input Equivalent Circuit)
Te rminal 1 or 2
12V
Grounding Te r minal
OUT
1.2mA
GND
OUT
Sensor Connection Example (1)
VCC
R
Sensor Connection Example (2)
Relay, switch, etc.
Caution
Due to external noise, the cable may not function properly even when the cable length is less than 50 m. In this case, use a shielded cable or take measures such as keeping the cable away from the noise source.
Connect this terminal to an infrared, door or metallic sensor, or to a manual switch.
Input Requirements
No-voltage relay or NPN open collector input
The polarity of input detection can be selected
via software
Make/Break/Toggle (at least 250 ms)
Circuit current at low-level: 1.2 mA
Voltage applied at high level: 12 V
GND
E-15
Page 16
Preparation (Step 1 Connection/Installation)
1-1 Connecting Cables (Continued)
Alarm Output Terminal
Connect this terminal to alarm devices such as an annunciator, indicator, lamp or buzzer.
Output Requirements
• Equivalent to NPN open collector output (Set output logic using the controller)
• Allowed applied voltage: DC12V and below
• Allowed input current: 50 mA
• Momentary output: 1 to 5000ms (Set duration using the controller)
VN-C625
OUT Te rminal
Grounding Te r minal
IN
GND
Alarm Device Connection Example
DC 12 V
R
(Alarm Output Equivalent Circuit)
3. Connection of LAN Cables
Caution
Connect the grounding terminal of VN-C625 to the GND terminal of the alarm device.
Use the LAN cable to connect this camera to a hub or PC
When connecting to a hub make use of a straight cable. When connecting to a PC make use of a cross cable.
Note
When using 100 BASE-TX, ensure to use a Category 5 (or higher) cable.
E-16
Caution
The use of a cross cable may not be supported by certain LAN boards on some rare occasions. As such, please check your LAN board specifications before connection.
Page 17
4. Connection of Coaxial Cables
Polyethylene
Mesh Wires
*
Core Wire
Connecting a 5C-2V or 3C-2V coaxial cable Strip the coaxial cable according to the diagram on the left. (Unit: mm)
Notes
ENGLISH
7
Insulation Tape
17
• 7C-2V coaxial cables cannot be connected
directly to the terminal block. In this case, make use of the 5C-2V cable as a junction cable by connecting it to this camera.
Fold back the mesh wires and secure
*
using an insulation tape to prevent them from becoming loose and causing a short circuit.
• Video output signal of the VIDEO OUT
terminal is restricted to NTSC signals.
E-17
Page 18
Preparation (Step 1 Connection/Installation)
1-1 Connecting Cables (Continued)
5. Connection of Conveter Unit
Connect the camera to AC 24 V.
1.
Disconnect the connector from the sup­plied Converter Unit.
It can be disconnected by pressing both ends as shown in the left figure.
1.
Press
2.
Press
Power cable
5mm
Press
Connector
3.
2.
Mount the power cable to the connector.
Strip the cover of the power cable (about 5 mm), while pressing down the arrow portion
to AC 24V
4.
When a 2-conductor VVF (Vinyl-insulated vinyl-sheath cable) is used, the maximum connection length is as shown below. (These are merely the standard reference values.)
Maximum cable length 80 m 210 m 330 m 560 m Wire diameter (mm) 1.0 or more 1.6 or more 2.0 or more 2.6 or more
using a flat screwdriver, insert it into the con­nector.
3.
Mount the connector.
4.
Connect the supplied Converter Unit to the DC 12 V input terminal on the terminal stand.
Caution
• Connect with the appropriate power-supply voltage. The rated voltage for VN-C625 (Converter Unit) is AC 24 V, 50 Hz/60 Hz and shall be Class 2. If a voltage exceeding the rating is supplied, malfunction, or in the worst case, fuming or fire, may be caused.
• Installation shall be performed by qualified personnel according to regulations of individual regions.
Notes
Connecting multiple VN-C625 Cameras
In a system where more than 1 VN-C625 is used, turn on the power for a VN-C625 first, followed by setting the camera until "2-3 Setting IP Address for this Camera Using the 'VN-C625U Setup Tool' " is completed. Upon doing so, turn on a second camera and perform setting in the same way. Perform the same procedure for subsequent cameras.
• Default IP address setting for all VN-C625 cameras is 198.168.0.2. When the power for multiple cameras are turned on at one time under a single LAN environment, therefore, proper access may not be established due to IP address redundancy. Do not turn on the power of more than 1 camera at the same time.
• When IP address redundancy occurs, ensure that only one VN-C625 exists under a single LAN environment, and wait for some time (at least 10 minutes). In some cases, the power for all network devices under the same LAN environment may have to be turned off and on again to enable access to VN-C625.
E-18
Page 19
1-2 Attachment of Ceiling Mount
Caution
Ceiling
Embedded Cover in Ceiling (recess bracket)
Attach to Ceiling Slab or Channel
• Attachment of a embedded cover in the ceiling (recess bracket) may be mandatory in certain regions. If this is so, ensure that the embedded cover (recess bracket) is securely attached before installing the camera.
Please refer to the instruction manual for the cover
• in use for details on installation of the embedded cover (recess bracket).
For more detail, please contact the JVC.
1.
Attach safety wire to prevent camera
from falling down
Connect the ceiling slab or channel to the ceiling mount using the wire to prevent the camera from falling down. Make use of the safety wire mounting hole to connect the ceiling mount and the wire. (See diagram on the left)
ENGLISH
Ceiling Mount
Safety Wire
Safety Wire Mounting Hole
Cautions
Choose a wire and ceiling structure with an appropriate strength and length that may prevent danger in case the camera falls down.
Notes
• Connect the wire so that it can be insulated from the ceiling structure.
If the ceiling structure is made of a metallic material, improper insulation with the camera may cause noise interference in the images.
• Safety wires are not provided. Please purchase commercially available wires on a separate basis.
E-19
Page 20
Preparation (Step 1 Connection/Installation)
1-2 Attachment of Ceiling Mount (Continued)
2.
Fasten the ceiling mount to the ceiling
Align the “FRONT” mark on the ceiling mount in the direction that the camera is facing. Fasten the ceiling mount using the 4 screws while taking care not to catch the connection cables. Use M4-sized (No 8) screws or bolts. For woodscrews, make use of those with a diameter of 4.1 mm.
Notes
• Be sure to use 4 screws and attach them firmly.
• The seals attached to the ceiling-mount screw holes of the ceiling mount act as an
FRONT
FRONT Mark
Orientation of Camera
insulator between the ceiling mount and the ceiling structure. If the ceiling structure is made of a metallic material, improper insulation with the camera may cause noise interference in the images. To prevent this from occurring, ensure proper insulation during installation.
Screws
E-20
Page 21
1-3 Inserting the CF card
1.
Check to ensure that the power of the camera is not turned on
CF Cover
Surface
2.
4.
3.
Eject Button
2.
Remove the CF (compact flash) cover
3.
Insert CF card in the direction as indicated in the diagram
• Press once if the eject button is protruding
• Insert the CF card all the way until you hear a "click" sound
4.
Attach the CF cover dismantled in Step
* When removing the card, ensure that the power
of the camera is turned off before pressing the eject button.
<List of Tested CF Cards>
• San Disk (Industrial)
128MB (SDCFBI-128-201-80) 256MB (SDCFBI-256-201-80) 512MB (SDCFBI-512-201-80) 1024MB (SDCFBI-1024-201-80)
•Hagiwara Sys-Com Z-pro Series
128MB (HPC-CF128ZP) 256MB (HPC-CF256ZP) 512MB (HPC-CF512ZP) 1GB (HPC-CF1GZP)
ENGLISH
2
E-21
Page 22
Preparation (Step 1 Connection/Installation)
1-4 Installing the Camera
1.
Attach the safety wire to prevent the camera from falling down
Safety Wire
Fastening Hook for Safety Wire
Ceiling Mount
Locking Screw
As shown in the diagram, pull out the safety wire from the ceiling mount and hang it to the safety wire fastening hook on the camera. Be sure to connect the safety wire to prevent the camera from falling down.
• Do not connect cameras other than VN­C625 to the ceiling mount. Doing so may cause the camera to malfunction.
• Be sure to connect the safety wire. Otherwise, the camera may fall to the ground.
• Do not leave the camera hung with the safety wire. The spring characteristic of the safety wire will lose. It might not be able to mount properly when inserting the camera unit to the ceiling mount if the wire is caught.
Cautions
Camera
Camera Clamping Bracket
&Mark
2.
Check that the locking screw is loosened
The camera cannot be properly installed if the locking screw of the ceiling mount is not loosened.
3.
Fit the camera to the ceiling mount
Align the "^" mark of the camera unit with "&" mark of the ceiling mount, and fit the camera to the ceiling mount upon checking the positions of the camera clamping bracket as well as the locking screw on the ceiling mount.
E-22
Page 23
Camera Clamping Bracket
Tu rn camera in clockwise direction
4.
Turn the camera
Make sure that the camera is horizontal, followed by fitting the camera to the ceiling mount and turning it in the clockwise direction until it stops. Upon doing so, check that the the camera clamping bracket is aligned with the position of the locking screw of the ceiling mount.
5.
Fasten the locking screw
Fasten the locking screw using a flathead screwdriver.
ENGLISH
Fasten the locking screw
Locking Screw
Cautions
If the locking screw is not securely fastened, the camera may vibrate or fall down.
Be sure to fasten the locking screw firmly.
* To dismantle the camera, perform procedure
from steps
1
to 5 in the reverse order.
E-23
Page 24
Settings (Step 2 Network Settings)
2-1 Installing the Software
To operate this camera, you will have to install the necessary software according to the following procedure from the CD-ROM supplied.
Installing the V.Networks Controller
1. Execute "Setup.exe" in the [JVC] folder.
2. Follow instructions on the screen to install the software.
3. If installation is successful, the "V.Networks Controller" icon will be displayed in the [Start]
[Programs]
Installing the VN-C625U Setup Tool
1. Execute "Setup.exe". This is located inside the [Setup] folder of the [JVC] folder.
2. Follow instructions on the screen to install the software.
3. If installation is successful, the † "VN-C625U Setup Tool" icon will be displayed in the [Start]
[Programs]
[V. NETWORKS] folder.
[V. NETWORKS] folder.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
E-24
Page 25
2-2 Setting PC's IP Address [Windows XP]
Upon installing the camera, set the IP address of the PC that is used to operate this camera.
For Windows XP, set according to the following procedure.
(For Windows 2000, ☞ Page 27)
Note
Under a DHCP environment and when the IP address assigned to V. Networks is already known, it will not be necessary to perform 2-2 "Setting PC's IP Address" as the PC's IP address is automatically acquired from the DHCP server.
1.
Click .
• Right-click on [My Network] and select [Properties].
2.
Select the network for which the PC that operates this camera is connected to.
• Right-click to select [Properties].
ENGLISH
Ensure that it is selected.
Note
Select "Install ..." if [Client for Microsoft Networks] or [Internet Protocol (TCP/ IP)] is not displayed.
E-25
Page 26
Settings (Step 2 Network Settings)
2-2 Setting PC's IP Address [Windows XP] (Continued)
3.
Select [Internet Protocol (TCP/IP)] and click [Properties].
Select [Internet Protocol (TCP/IP)].
1
Click [Properties].
2
4.
Select [Use the following IP address], set the [IP address] and [Subnet mask] and click
.
Select [Use the following IP address].
1
Set [IP address] to 192.168.0.3.
2
Note
• Make sure to note down the original IP address before changing.
• Do not use the same IP address elsewhere within the same network environment.
Set Subnet mask to an appropriate value.
3
Ask the network administrator if
necessary.
Click .
4
5.
Click on the [Local Area Connection Properties] screen.
E-26
Page 27
2-2 Setting PC's IP Address [Windows 2000]
Upon installing the camera, set the IP address of the PC that is used to operate this camera. For Windows 2000, set according to the following procedure.
1.
Click .
• Select [Settings] and click [Properties].
2.
Double-click [Network and Dial-up Connection].
3.
Double-click [Local Area Connection].
ENGLISH
Click .
1
Select [Internet Protocol (TCP/IP)].
2
Click .
3
E-27
Page 28
Settings (Step 2 Network Settings)
2-2 Setting PC's IP Address [Windows 2000] (Continued)
Select [Use the following IP address].
4
Set [IP address] to 192.168.0.3.
5
Set Subnet mask to an appropriate value.
6
Ask the network administrator if necessary.
4.Click .
E-28
Page 29
2-3 Setting IP Address for this Camera Using the "VN-C625U Setup Tool"
Set the IP address for VN-C625 using the "VN-C625U Setup Tool" that has been installed.
(This "VN-C625U Setup Tool" only allows connection of VN-C625.)
Caution
• Upon turning on the power of this camera, it may take about 60 seconds before it can be connected to the PC.
• At the factory, DHCP is enabled for VN-C625.
• Using DHCP JVC does not recommend operating VN-C625 with the DHCP function enabled because a
different IP address may be assigned upon the renewal of the leasing contract. The DHCP function of VN-C625 is included with the aim to simplify installation/setting procedures.
Note
•To connect to a VN-C625 for which DHCP has been enabled, the DHCP server must exist in an environment where the assigned IP address and MAC address are clearly defined. If the DHCP server is not found, it will automatically start up using the static IP address after 60 seconds.
ENGLISH
1.
Select [Start] † [Programs] † [V.NETWORKS] [VN-C625U Setup Tool] to start
up the "VN-C625U Setup Tool".
Enter the IP address of the camera to be
1
connected in [Connection IP address].
Default IP address is
Click .
2
192.168.0.2.
Note
To view the IP address of the connected camera, click "Search".
The [V.Networks Search] screen is
displayed.
Click
a [V.Networks IP Address List] will appear.
to start search and
• [TimeOut] is for setting the time for searching (1 to 30 seconds). If no IP address is displayed upon searching, change the value to a longer time and search again.
• If the [V.Networks] on the LAN has a different subnet from that of the PC, connection may not be possible even if the IP address of the camera is found via search. Change the IP address of the PC to an appropriate value and connect the camera.
E-29
Page 30
Settings (Step 2 Network Settings)
2-3 Setting IP Address for this Camera Using the "VN-C625U Setup Tool" (Continued)
2.
Check settings.
Select whether to use DHCP.
1
Note
The IP address of the DHCP server and other information can be checked when [DHCP] is selected.
Change the IP address to the one assigned
2
to or approved by the administrator.
Set Subnet mask to an appropriate value.
3
Ask the network administrator if necessary.
3.
Click .
4.
Start up the "V.Networks Controller".
(☞ Page 31)
Click .
4
[V.Networks ID] works as an identification code set to VN-C625. Only alphanumeric characters can be used. This ID does not directly affect operation by the user. Normally, the ID is set as CAM00001, CAM00002, etc. (0 to 8 characters)
Click .
Note
Upon clicking OK, VN-C625 will be automatically reset and the set values will be enabled.
Note
In a system where more than 1 VN-C625 is used, turn on the power for a VN-C625 first, followed by setting the camera until "2-3 Setting IP Address for this Camera Using the 'VN-C625U Setup Tool' " is completed. Upon doing so, turn on a second camera and perform setting in the same way. Perform the same procedure for subsequent cameras.
E-30
Page 31
2
Settings (Step 3 Setting Using the V.Networks Controller)
3-1 Starting Up V.Networks Controller
The installed "V.Networks Controller" can be used to monitor camera images. In addition, recording/playback operations and setting of frame rate for camera images are also possible.
1.
Select [Start] † [Programs] † [V. NETWORKS] [V.Networks Controller] to
start up the "V.Networks Controller".
Select the camera to connect to from the
1
pull-down menu for the camera.
ENGLISH
Live images from the camera wil be
2
displayed.
Notes
Enter the correct password if a password has been set.
This controller can be connected to VN-C1, VN-C2, VN-C3, VN-C30 (JPEG only), VN-A1,
VN-C10 (JPEG and MPEG), VN-C655 as well VN-C625.
E-31
Page 32
Settings (Step 3 Setting Using the V.Networks Controller)
3-2 Features that Allow Setting Using the V.Networks Controller
The V.Networks Controller can be used to perform settings for image size and alarm.
1 2 3
File
1
New : Creates a new file if the camera
is connected for the first time.
Delete : Deletes a file. Motion Detection Standby
: Select the camera for which
the Motion Detection Standby function is to be enabled.
Exit : Exits the controller.
Notes
The following setting are disabled during Auto Pan:
• Auto Pan Setting
• Auto Patrol Setting
• Auto Trace Setting
• Preset Position Setting
• Pan Control
View
2
Image Size : Sets the image display size.
JPEG : 640 x 480
320 x 240
Upside Down: Displays the image inversely.
Control (C)
3
Auto Pan : Select this item and click to
start the Auto Pan operation.
Auto Patrol (Mode1 to Mode 3)
: Select a mode for this item and
click to start the Auto Patrol operation for the selected mode.
Auto Trace : Select this item and click to
start the Auto Trace operation.
Auto Pan Stop
: Stops the Auto Pan operation.
Auto Patrol Stop
Stops the Auto Patrol operation.
:
Auto Trace Stop
Stops the Auto Trace operation.
:
The following setting are disabled during Auto Patrol:
• Auto Pan Setting
• Auto Patrol Setting
• Auto Trace Setting
• Preset Position Setting
• Pan/Tilt Control
• Zoom Control
The following setting are disabled during Auto Trace:
• Auto Pan Setting
• Auto Patrol Setting
• Auto Trace Setting
• Preset Position Setting
• Pan/Tilt Control
• Zoom Control
• Focus Control
E-32
Page 33
54
ENGLISH
Setting
4
Quality :
Frame rate : For setting the number of
Position Memory: Alarm Reg : Alarm operation will be
Alarm Setting :For setting alarm actions
Pan/Tilt Setting : For setting the Pan/Tilt
Auto Pan Setting : For setting the Auto Pan
Auto Patrol Setting
Auto Trace Setting
Time Stamp : For setting the date and
Property :For changing information
For setting the compression rate and image quality.
camera images to send per second.
For setting preset positions.
enabled if this item is checked.
for each alarm.
operation (speed, Auto Flip).
operation.
:For setting Auto Patrol
operation.
:For setting the Auto Trace
operation.
time display of a stored file.
of cameras that are not currently connected.
Help
5
About :For checking the version of
the V.Networks Controller.
*As for the details of other settings and “Step 4 Operation Using the V.NETWORKS Controller”,
read “Instruction Manual” (PDF) in the supplied CD-ROM.
E-33
Page 34
Operations (Step 5 Operating Using a Web Browser)
In addition to the controller software supplied, web browsers can also be used to view still/motion images as well as to perform various settings.
5-1 Operating Environment
The following environment will be required to view/operate VN-C625 using a web browser.
The PC in use shall also meet requirements on the operation environment stated in this manual (
PCs installed with the following web browsers
Internet Explorer 4.x, 5.x or 6.x.
For CPU performance, required memory space and other values, please refer to the
recommended values by the respective web browser in use. In order to enable smooth display of motion images on a large screen, it will be necessary to ensure adequate allowance as compared with the recommended values by web browsers. In addition, images of the installed camera cannot be properly displayed using 256 color modes.
Page 9).
Caution
Operation using the web browser requires an environment that enables proper running of Java. Please refer to our web site for details.
http://www.jvc-victor.co.jp/english/pro/vnetworks/index-e.html
LAN Environment
VN-C625 functions as a web server that makes use of a HTTP protocol. Access linking by host name will be possible as long as the environment allows use of a DNS (Domain Name System).
It is possible to establish a 1-to-1 connection between the PC and VN-C625 using a cross cable. (Although rare, the use of cross cables may not be possible with some LAN boards. Be sure to check before using.)
Notes
Web Page Images
Web page screens in this manual are web page data inside VN-C625 (including images shot using the installed camera) which are displayed using the web page browsing/display function of the browser.
As such, the format of web pages and fonts displayed may vary according to the type of browser and settings.
In the event that items on the screen are not fully displayed, hence causing problems during use, display all items such as by resizing the window.
Description in this manual is based on the web page browsing/display screen of Internet Explorer.
Password
Upon changing a password, the password confirmation screen may appear, which requires you to enter the new password twice. When this screen appears, enter the same password twice.
E-34
Page 35
5-2 Access Authorization Level
The configuration of URLs (web pages) in VN-C625 is illustrated as follows.
Access Authorization Level
<<
User
>>
Top page (index-e.html)
Still image page (still-e.html)
Operator
>> <<
Administrator
>><<
ENGLISH
Live image page
Still image URL (still.jpg)
Serverpush moving image URL
Java moving image URL
(mjpeg.class)
Front Page: http://
(java-e.html)
(push.jpg)
/index-e.html ("
******
Control (pantilt-e.html)
" represents the URL of VN-C625)
******
Settings ( java config-e. html )
Setting page PAN/TILT settings(configpantilt-e.html) Position Memory(position-e.html) Image settings(configimage-e. html ) View settings(view config-e. html ) Alarm settings(alarm-e. html ) FTP settings(ftp-e. html ) Auto Pan settings(autopan-e.html) Auto Patrol settings(autopatrol-e.html) Auto Trace settings(auto trace-e.html) Black&White settings(bwconfig-e.html) Schedule Setting(bwschedule-e. html) PrivateMask Setting(privatemask-e. html) Limit Setting(pantiltlimit-e. html) Auto Return Setting(selfreturn-e. html) Other settings(config-e. html )
This page provides links to the various web pages of VN-C625.
Authentication of Access Authorization
When there are authenticated passwords, a message requesting entry of user name and password (acess authorization authentication) will appear.
Notes
It is recommended that you register a URL (Uniform Resource Locator). To speed up display of VN-C625 web pages using your web browser, register the URL information
during the access test using the set IP addres or DNS host name. This is represented by [Favorites] in Internet Explorer. To register, use the [Add to Favorites]
item in the operation menu of the web browser when a VN-C625 web page is displayed.
User name is not used.
1
Enter a password among the 3 different levels that
2
have been set.
Click .
3
E-35
Page 36
Operations (Step 5 Operating Using a Web Browser)
5-3 Starting Up the Web Browser
Specify the default web page address of VN-C625 as the page to view using the web browser. (Upon entering the factory setting of the IP address, the web browser will display the front page of VN-C625.)
Note
You may not be able to specify the IP address directly if a proxy server is set for accessing the Internet. In this case, change the proxy settings to enable direct specification.
1.
Start up the web browser.
"http://192.168.0.2/index-e.html"
Notes
The terms "Top Page" and "Home Page" are defined as follows in this manual.
Top Page : Refers to /index-e.html Home Page :• Refers to the specified html page when the default page feature is enabled.
• /index-e.html will be used when the default page is disabled.
2.
The Top page will be displayed.
Still Image of VN-C625 Camera image at the point when browsing starts is displayed.
Link buttons to various web pages. (Click once to jump to these pages.)
* For details, refer to the PDF instruction manual inside the supplied CD-ROM.
E-36
Page 37
Others
Specifications
Camera
Image pickup device :1/4-inch type, interline
transfer CCD, 768 (H) x 494 (V)
Sync system : Internal Scanning frequencies : 15.734 kHz (Horizontal),
59.95 Hz (Vertical)
White Balance : TTL auto tracking/Manual Electronic Shutter
Backlight compensation :Possible, 4 photometry
Color level adjustment :Possible Contour correction
[Video Output] Color System : NTSC S/N : 50 dB (Standard)
Minimum object illumination : (Color mode):
:1/60, 1/100, 1/250, 1/500, 1/
1000, 1/2000, 1/4000, 1/ 10000 sec.
areas selectable
: Both horizontal and vertical
(level adjustable)
(AGC: Off, Enhancer: -5)
3.6 lx (50% output, AGC 20 dB, Wide-end)
1.8 lx (25% output, AGC 20 dB, Wide-end) (Black & White mode):
0.15 lx (50% output, AGC 20 dB, Wide-end)
0.075 lx (25% output, AGC 20 dB, Wide-end)
Rotating Table (Pan/Tilt Mechanism)
Panning range : 360˚ endless revolution Panning speed : 1.5˚/s to 180˚/s Tilting range : 0˚ to 90˚ (Horizontal to
straight downwards)
Tilting speed : 1˚/s to 120˚/s
LAN Standard
Communication protocol : TCP, UDP, FTP, ICMP, ARP,
DHCP, NTP, HTTP
General
Power supply : DC 12 V, 2 A No. of preset positions : 100 Ambient temperature : 0˚C to 40˚C Humidity : 20% to 85% RH (without
condensation)
Mass : Approx. 1.2 k˝ (Excluding AC
adaptor)
Accessories : Read Me First .................. 1
CD-ROM .......................... 1
Warranty Card ................. 1
Service Information Card 1
Ceiling Mount .................. 1
Converter Unit ................. 1
Template .......................... 1
ENGLISH
Lens
Zoom ratio :x 12 (Approx.) Focal distance : 3.8 mm to 45.6 mm Maximum aperture:F1.6 (Wide) to F2.7 (Tele)
E-37
Page 38
Others
Specifications (Continued)
External Dimensions [Unit: mm]
127
190 36
SR55
φ120
46
Ceiling Mount Hole [Unit: mm]
Screw Positions
83.5
71
70
Mounting Hole φ75
46
Screw Positions
* Specifications and appearance of this unit and related products are subject to change for
product improvement without prior notice.
E-38
83.5
Page 39
DOME TYPE NETWORK CAMERA
BITTE ZUERST LESEN
VN-C625
DEUTSCH
Page 40
Im Sinne einer stetigen Produktverbesserung konnen Angaben in dieser Anleitung ohne vorherige Ankundigung geandert werden.
ACHTUNG : ZUR VERMEIDUNG VON FEUER­UND STROMSCHLAGGEFAHR DARF DIESES GERÄT NICHT NÄSSE ODER FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Installations- und Montagearbeiten sind von
qualifiziertem Fachpersonal entsprechend den geltenden Richtlinien durchzuführen. Installations- und Montagearbeiten sind in
Übereinstimmung mit dem National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, durchzuführen.
Dieses Produkte sollte nur mit einem Listed
Class 2-Netzteil betrieben werden.
Ggf. in diesem Handbuch aufgeführte
Alarmeingänge und -ausgänge wurden von den UL nicht auf ihre Tauglichkeit als Einbruchsalarmsysteme geprüft.
DEUTSCH
D-3
Page 41
Einleitung
Wir wollen Ihnen für den Erwerb dieses Produkts danken. (Diese Anleitung bezieht sich auf das Gerät VN-C625U.)
Lesen Sie diese Anleitung bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam durch, um Ihr neues Gerät optimal nutzen zu können.
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis................................................................................... 4
Einleitung
Merkmale ............................................................................................... 5
Betriebshinweise .................................................................................... 5
Lieferumfang .......................................................................................... 8
Betriebsbedingungen ............................................................................. 8
Letzte Aktualisierungen .......................................................................... 8
Bedienelemente und Funktionen ........................................................... 9
Vorbereitung
Einstellungen
Anschlussbeispiele .............................................................................. 11
Vorbereitungen ..................................................................................... 12
Schritt 1: Anschluss und Installation
1-1 Anschlussverbindungen ............................................................. 13
1. Anschlussvorgang ....................................................................13
2. Verbindung mit Alarm-E/A-Anschlüssen .................................. 15
3. Anschluss von LAN-Kabeln ...................................................... 16
4. Anschluss von Koaxialkabeln ................................................... 17
5. Anschluss des Netzgeräts ........................................................ 18
1-2 Deckenmontage ......................................................................... 19
1-3 Einsetzen der CF-Karte ............................................................. 21
1-4 Installieren der Kamera .............................................................. 22
Schritt 2: Netzwerkeinstellungen
2-1 Installieren der Software ............................................................ 24
2-2 Einstellen der IP-Adresse des PCs [Windows XP] .................... 25
Einstellen der IP-Adresse des PCs [Windows 2000] ................. 27
2-3
Einstellen der IP-Adresse dieser Kamera mit dem „VN-C625U Setup Tool
Schritt 3: Konfigurieren von V.Networks Controller
“......29
3-1 Inbetriebnahme von V.Networks Controller ................................ 31
3-2
Schritt 4: Betrieb mit V.Networks Controller
Betrieb
Sonstiges
D-4
*Lesen Sie für Schritt 4 das PDF-Dokument „Instruction Manual“ auf der beiliegenden CD-ROM.
Schritt 5: Betrieb mit einem Webbrowser
5-1 Betriebsbedingungen ................................................................. 34
5-2 Zugangsautorisierungsebene .................................................... 35
5-3 Starten des Webbrowsers .......................................................... 36
Technische Daten ................................................................................. 37
Mithilfe von V.Networks Controller vorzunehmende Einstellungen .........
32
Page 42
Merkmale
Tisch mit hoher Rotationsgeschwindigkeit
Der schnell drehende Tisch mit einer horizontalen Schwenkgeschwindigkeit von 180 ˚/s und einer vertikalen Neigungsgeschwindigkeit von 120 ˚/s ermöglicht das extrem schnelle Anfahren einer Presetposition.
Optischer Zoom
Dank des Objektivs mit optischem 12fach-Zoom ist eine genauere Beobachtung möglich.
Tag- und Nachtbeobachtung
Wenn das Umgebungslicht schwach ist, schaltet die Kamera bei Bedarf automatisch auf den Hochempfindlichkeitsmodus (schwarzweiß) um, indem der IR-Filter ein- oder ausgeschaltet wird. Es werden auch Infrarotlichtquellen mit 850 bis 880 nm Wellenlänge unterstützt.
Hochempfindliches CCD und Objektiv mit
hellem Zoom
Die Verwendung eines hochempfindlichen CCD und eines Bright-Zoom-Objektivs mit maximalem Blendenverhältnis von F1,6 (am Weitwinkelende) ermöglicht einen hochempfindlichen Farbmodus von 3,6 lx (AGC: 20 dB, 50 %).
Bildrate
Unterstützt eine maximale Rate von 30 Bildern
pro Sekunde bei einer Auflösung von 640 x 480 Bildpunkten im JPEG-Format.
Multicastingunterstützung
Die Multicastingunterstützung ermöglicht den
gleichzeitigen Versand von Bilddaten an mehrere PCs im Netzwerk ohne Verringerung der Bildrate.
Integrierter CF-Steckplatz
Mit Alarmschnittstelle. Ermöglicht das Speichern
einer Aufzeichnungsdatei auf einer CF-Karte (Compact Flash). (Die CF-Karte ist nicht im Lieferumfang enthalten.)
Maskierung von Privatbereichen
Diese Funktion ermöglicht die Konfiguration einer
Maske, mit der ein beliebiger Teil des Erfassungsbereichs verborgen werden kann.
Bewegungserkennung
Ermöglicht die Ausgabe von Alarmsignalen bei
Erkennung von Bewegungen innerhalb eines bestimmten Bereichs.
Integrierter Webserver
Ermöglicht eine Anzeige mit dem Internet Explorer.
DEUTSCH
Betriebshinweise
Um Energie zu sparen, schalten Sie das System
ab, wenn Sie es nicht verwenden.
Diese Kamera ist für den Einsatz im Innenbereich
vorgesehen. Ein Einsatz in Außenbereichen ist nicht möglich.
Diese Kamera ist für die Deckenmontage vorgesehen. Eine Montage am Boden oder eine Schrägmontage kann zu Fehlfunktionen führen und die Lebensdauer des Produkts verkürzen.
Installieren Sie die Kamera nicht an den
folgenden Orten:
•Orte, wo sie Regen oder Wasser ausgesetzt ist
•Orte, an denen Dampf oder Ruß auftreten (z. B. Küchen)
Orte, deren Umgebungstemperatur nicht den Spezifikationen entspricht (0
•Orte, an denen Schadgase auftreten
•Orte, an denen Strahlungen (auch Röntgenstrahlen) oder starke Funk- oder Magnetwellen auftreten
•Orte, erschütterungsanfällige
•Orte, an denen übermäßig viel Staub auftritt
Eine nicht ausreichende Belüftung kann zu Fehlfunktionen der Kamera führen. Achten Sie darauf, die Lüftungseinrichtungen der Kamera nicht zu blockieren.
Die Kamera gibt über die Oberflächen (Oberseite und Seitenteile) Wärme ab. Montieren Sie sie
˚
bis 40˚)
deswegen nicht an Orten, an denen ein Wärmestau entstehen kann (z. B. direkt an Wänden).
Installieren Sie die Kamera nicht an einem Ort, an dem sie einem direkten Luftzug ausgesetzt ist (z. B. am Luftaustritt einer Klimaanlage). Auf diese Weise kann sich entstehende Feuchtigkeit innerhalb der Kuppelabdeckung niederschlagen.
Bei einer drastischen Änderung der
Umgebungstemperatur der Kamera kann sich Kondenswasser bilden, das Fehlfunktionen hervorrufen kann. Wenn eine Kamera an einem solchen Ort montiert ist, schalten Sie sie erst ein, nachdem sie ein paar Stunden getrocknet ist.
Richten Sie das Objektiv der Kamera nicht direkt
auf eine starke Lichtquelle (z. B. die Sonne). Andernfalls können Fehlfunktionen auftreten.
Diese Kamera enthält einen AGC-Schaltkreis.
Infolgedessen wird die Verstärkung an dunklen Orten angehoben, wodurch die Wiedergabe körnig wirken kann. Dies ist keine Fehlfunktion.
Wenn ein Gerät, welches ein starkes magnetisches Feld erzeugt (z. B. ein Transceiver), in der Nähe der Kamera eingesetzt wird, können Rauschimpulse im Bild erscheinen. Aus diesem Grund sollten Sie einen Transceiver in einem Mindestabstand von 3 Metern zur Kamera verwenden.
D-5
Page 43
Einleitung
Betriebshinweise (Fortsetzung)
Befinden sich diese Kamera oder das angeschlossene Verbindungskabel an einem Ort, an dem elektrische oder magnetische Wellen erzeugt werden (z. B. durch Radios oder Fernsehgeräte, Transformatoren, Monitore usw.), dann kann im Bild Rauschen entstehen, und/ oder die Farben können beeinträchtigt sein.
Wenn die AGC-Schaltung aktiv ist, ändert sich die
Bildschirmhelligkeit auch beim Umschalten des automatischen Blendenmodus („Normal“, „+“ oder „– “) über V.Networks Controller nicht. Dies liegt an der aktivierten automatischen Verstärkungserhöhung. Schalten Sie die AGC-Funktion in diesem Fall ab oder verwenden Sie den manuellen Blendenmodus.
Bei bestimmten Helligkeitsbedingungen hat das
Umschalten des automatischen Blendenmodus („Normal“, „+“ oder „–“) über V.Networks Controller keine Helligkeitsänderungen zur Folge. Wählen Sie in diesem Fall den manuellen Blendenmodus.
Wenn Sie diese Kamera im ATW-Modus (automatischer Weißabgleich) verwenden, können sich die aufgenommenen leicht von den tatsächlichen Farben unterscheiden. Es handelt sich dabei um eine Folge der Betriebsweise der Weißabgleichslogik. Dies ist keine Fehlfunktion.
Wenn Sie ein helles Objekt (z. B. eine Lampe)
aufnehmen, können auf diesem Objekt in der Bildschirmdarstellung weiße senkrechte Streifen erscheinen. Dieses Phänomen (Schlierenbildung) ist keine Fehlfunktion, sondern typisch für CCDs (halbleiterbasierte Bilderfassungseinrichtungen).
Wenn die Kamera zur Überwachung derselben
Position über mehrere Stunden verwendet wird (z. B. Überwachung eines neuralgischen Punktes rund um die Uhr), dann kann sich der Durchgangswiderstand am Schwenkmechanismus erhöhen. Dies kann Bildrauschen oder einen instabilen Betrieb von V.Networks Controller zur Folge haben. Um dies zu verhindern, sollten Sie das System einmal in der Woche aus- und wieder einschalten, um die Kamera zu initialisieren, und außerdem die Kontakte reinigen.
Die Kuppelabdeckung ist halbkugelförmig, weswegen
es an den Bildrändern zu entsprechenden Verzerrungen kommen kann. Bei dieser Kamera werden die Ränder der Halbkugel maskiert. Wird die Kamera in horizontaler Richtung stark geneigt und ausgerichtet, dann können aus diesem Grund die Ränder der Abdeckung in das Bild gelangen, weswegen der obere Bildteil dunkel und das Gesamtbild unfokussiert erscheinen können.
Wenn Sie ein Objekt in unmittelbarer Nähe einer
Lichtquelle (z. B. Beleuchtungseinrichtungen) oder ein Objekt mit starken Helligkeitsunterschieden aufnehmen, kann es zu Geisterbildern kommen. Dieses Phänomen ist keine Fehlfunktion, sondern Folge der Eigenschaften der Kuppelabdeckung und des integrierten Objektivs.
Verwenden Sie in jedem Fall das beiliegende Netzteil.
Wenn Sie Bilder über ein mit dem VIDEO OUT-Anschluss verbundenes Koaxialkabel wiedergeben, kann das Wiedergabebild bei Verwendung manueller oder automatischer Schwenks insbesondere am teleobjektivseitigen Ende zittrig erscheinen (d. h. Drehbewegungen erfolgen nicht gleichmäßig). Dieses Phänomen ist keine Fehlfunktion, sondern Folge der Motoreigenschaften.
Bestimmte Hubs und Switches, die das SNMP-
Protokoll unterstützen, werden mit Steuerfunktionen für Broadcasts oder Multicasts ausgeliefert. Wenn eine solche Funktion aktiviert ist, ist eine korrekte Darstellung von mit dieser Kamera erstellten Multicastbildern nicht gewährleistet.
Berühren Sie die Kuppelabdeckung nicht mit der Hand. Sie könnten so Schmutz auf die Abdeckung übertragen, was eine Verschlechterung der Bildqualität zur Folge hat.
Reinigung der Kamera.
• Schalten Sie zunächst die Kamera ab.
Entfernen Sie Schmutz mit einem Objektivreinigungstuch oder einem speziellen Reinigungspapier. Abhängig von den Umgebungsbedingungen am Einsatzort kann die Kamera in relativ kurzer Zeit verschmutzen.
Hartnäckigen Schmutz entfernen Sie, indem Sie die verschmutzte Stelle zunächst mit einer Lösung aus Neutralreiniger und Wasser anfeuchten und dann mit einem Objektivreinigungstuch oder einem speziellen Reinigungspapier abreiben.
Montieren Sie keine anderen Kameras als die VN-
C625 an die Deckenhalterung. Andernfalls können Fehlfunktionen auftreten.
Verbrauchsmaterialien
Bei den folgenden Teilen handelt es sich um Verbrauchsmaterialien. Bitte ersetzen Sie sie nach Ablauf der entsprechenden Betriebsstunden bzw. -vorgänge. Bei den nachfolgend angegebenen Betriebsstunden handelt es sich um Referenzwerte. Abweichungen können je nach Betriebsumgebung und Betriebsbedingungen auftreten. Beachten Sie, dass der Austausch von Verbrauchsmaterialien auch während der Garantiezeit kostenpflichtig ist.
• Zoomobjektivbaugruppe Zoomvorgänge Fokussiervorgänge
• Gleitringe : ca. 5 000 000
• Kühlventilator : ca. 50 000
:2 000 000 :4 000 000
Betriebsvorgänge
Betriebsstunden
Zoomvorgänge
Wenn der Zoomvorgang im Bereich der Teleobjektivseite manuell oder über eine Presetauswahl beendet wird, kann der Fokus leicht abweichen.
Ferner erfolgen manuelle Zoomvorgänge nicht immer gleichmäßig. Dies sind keine Fehlfunktionen, sondern Folge der Eigenschaften
des eingebauten Objektivs.
D-6
Page 44
Autofokus
Diese Kamera bietet Funktionen wie Autofokussierung auf Knopfdruck und EASY AF. Trotzdem kann die automatische Fokussierung je nach Objekt und Kameraeinstellungen unmöglich sein. Nehmen Sie die Scharfstellung in diesem Fall manuell vor.
Situationen, in denen eine Autofokussierung problematisch ist:
• bei sehr großer Bildschirmhelligkeit
• bei sehr geringer Bildschirmhelligkeit
• bei konstanter Helligkeitsveränderung auf dem Bildschirm (z. B. durch Blitzlichter usw.)
• bei schwachem Kontrast
• bei Auftreten vertikaler Muster auf dem Bildschirm
Einstellungen, bei denen eine Autofokussierung problematisch ist:
• bei ansteigendem AGC-Verstärkungspegel und infolgedessen körniger Bildschirmdarstellung
Die Datei „Read Me“
Bitte lesen Sie sich die Datei „Read Me“ auf
der beiliegenden CD-ROM gemeinsam mit dieser Anleitung aufmerksam durch.
Presetpositionen
Insgesamt lassen sich 100 Presetpositionen
(einschließlich der Startposition) einstellen.
Die Übermittlung von Bildern kann in
Netzwerken beeinträchtigt sein, in denen Geräte zur Multicastübertragung angeschlossen sind oder in denen umfangreiche Broadcastdaten übertragen werden. Achten Sie in diesem Fall auf einen Systemaufbau, bei dem die Kamera von anderen Multicast- oder Broadcastgeräten getrennt ist; hierzu können Sie einen Switch oder ein VLAN mit einer Multicaststeuerfunktion verwenden.
Wenn Sie die lokale Aufzeichnung auf CF-
Karte verwenden, kann das Abschalten der Kamera bei laufender Aufzeichnung die Aufnahmedatei beschädigen. Aus diesem Grund sollten Sie eine unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV) verwenden.
ACHTUNG
Montieren Sie die Kamera nur an Orten, die ihr Gewicht tragen können.
Installieren Sie die Kamera ausschließlich an Orten, die das Kameragewicht tragen. Dabei sind sowohl die Schwingungskräfte bei der Hochgeschwindigkeitsrotation als auch das Gewicht der Kamera (ca. 1,2 kg) in Betracht zu ziehen. Bei Decken aus schwachen Materialien wie Sperrholz oder Gipsplatten sollten Sie Verstärkungen (z. B. aus Furnierholz) montieren. Bei ungeeigneter Verstärkung kann die Darstellung auf dem Monitor aufgrund von Erschütterungen unscharf sein. Im schlimmsten Fall kann die Kamera herabstürzen. Es besteht in diesem Fall hohe Verletzungsgefahr für darunter stehende Personen.
DEUTSCH
Hinweise zu dieser Anleitung
In diesem Handbuch benutzte Symbole und Zeichen
Achtung Aspekte, die während des Betriebs zu beachten sind.
Hinweis Wichtige Hinweise zu Funktionen oder Einschränkungen bei der Verwendung.
Querverweis auf Seiten oder Abschnitte.
* JVC ist nicht haftbar für Verluste oder Schäden, die dem Kunden oder Dritten aus der
Verwendung dieser Software entstehen. Im Sinne einer stetigen Produktverbesserung können die technischen Daten dieser Software ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Produktnamen, die in diesem Dokument genannt werden, sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Unternehmen. Symbole wie ™, ® und © sind in diesem Dokument nicht aufgeführt.
D-7
Page 45
Einleitung
Lieferumfang
CD-ROM
(enthält die Anleitung)
Informationskarte für den
JVC-Service
*Damit Sie den Inhalt der PDF-Anleitung auf der beiliegenden CD-ROM anzeigen können,
muss der Adobe Reader auf Ihrem PC installiert sein.
Deckenhalterung
(mit Abdeckung)
Sicherheitshinweise
Read Me First
(Bitte zuerst lesen!)
Schablone
Garantiekarte
Netzteil
Betriebsbedingungen
Voraussetzungen des PC-System
Betriebssystem : Windows 2000 Professional (SP1 oder höher)
Windows 2000 Server Windows XP Home Edition
Windows XP Professional CPU : Speicher : 128 Mbyte min. (1 Gbyte empfohlen) Festplattenspeicher : 20 Mbyte min. Anzeigegerät und Grafikkarte : 1024 x 768 Bildpunkte min., Echtfarben (24-Bit- oder 32-Bit-Farben)
Pentium 3 500 MHz, oder besser (Pentium 4, 3,2 GHz, empfohlen)
*VRAM: 8 Mbyte min. (256 Mbyte oder mehr empfohlen)
LAN-Umgebung
• 10BASE-T/100BASE-TX-Netzwerke, gegenseitige Anbindung über IEEE802.3-kompatible Hubs
CF-Karte
• Eine Liste erfolgreich getesteter CF-Speicherkarten finden Sie auf Seite 21.
Hinweis
• Normalbenutzer unter Windows XP und eingeschränkte Benutzer unter Windows 2000 können V.Networks nicht installieren oder löschen oder die Einstellungen für Momentaufnahmen und Aufzeichnungen ändern.
• Die oben aufgelisteten PC-Anforderungen stellen lediglich Empfehlungen, aber keine Garantie für den problemlosen Betrieb dieses Systems dar. Bestimmte Faktoren können dazu führen, dass das System auch bei Erfüllung der Anforderungen nicht funktioniert.
Achtung
Wenn die Betriebssystemspezifikationen des zu verwendenden PCs höher sind, erfüllen Sie die oben aufgelisteten Anforderungen.
Letzte Aktualisierungen
Um die aktuelle Softwareversion herunterzuladen und neueste Informationen zu erhalten, besuchen Sie bitte die folgende Website: http://www.jvc-victor.co.jp/english/pro/vnetworks/index-e.html
D-8
Page 46
Bedienelemente und Funktionen
Deckenhalterung (Anschlussseite)
9
8
DEUTSCH
1
2
3
Sicherheitsdraht
1
Befestigen Sie diesen Draht am Befestigungshaken
&
, um ein Herabfallen der Kamera zu verhindern.
[VIDEO OUT]-Anschluss für Koaxialkabel
2
Ausgangsanschluss für Composite Video­Signale (1 Vp-p; Ausgangsimpedanz: 75Ø). Schließen Sie hier Anzeigegeräte (z. B. Videomonitore) an.
(
Seite 17)
Die Ausgabe erfolgt ausschließlich im NTSC-Format.
[POWER INPUT DC12V]-Netzteilanschluss
3
Schließen Sie hier das beiliegende Netzteil an.
Montageöffnung für den Sicherheitsdraht
4
Um ein Herabfallen der Kamera zu verhindern, befestigen Sie einen an der Decke befestigten oder durch einen Kabelkanal geführten Draht an dieser Öffnung.
[10BASE-T/100BASE-TX]-Anschluss
5
Dies ist ein Anschluss für 10BASE-T- und 100BASE-TX-Kabel. Hierüber wird die Kamera mit dem Netzwerk verbunden.
Seite 16)
(
7 6
5 4
Arretierschraube
6
Befestigen Sie diese Schraube an der Klemmhalterung der Kamera #, um einen sicheren Sitz zu gewährleisten.
[ALARM IN/OUT]-Anschlüsse
7
Eingangs- und Ausgangsanschlüsse für Alarmsignale.
(
Seite 15)
Kontakt
1
Alarmausgang
2 3 4 5
Abdeckung
8
Dies ist eine Schutzabdeckung. Zum Anschluss von Kabeln schneiden Sie einen Schlitz in den Gummideckel, der auf der Abdeckung befestigt ist. (
Befestigungsschraube für die Abdeckung
9
Mit dieser Schraube werden die Abdeckung 8 und die Deckenhalterung befestigt. Um die Abdeckung 8 zu entfernen, müssen Sie diese Schraube lösen.
Alarmeingang
Seite 13)
Signalbezeichnung
Alarmausgang 1 Alarmausgang 2
Alarmeingang 1 Alarmeingang 2
GND
D-9
Page 47
Einleitung
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
Deckenhalterung (Kameraanschlussseite) Kamera
6
0
!
Klemmöffnungen (x 4)
0
Befestigen Sie die Kamera hiermit an der Decke oder der Deckeneinbauhalterung WB­S625 (separat erhältlich).
Kameraanschluss (Buchse)
!
Führen Sie hier den entsprechenden Anschluss (stecker) @ der Kamera ein.
Anschlussbuchse (Stecker)
@
Führen Sie diesen Anschluss in den entsprechenden Anschluss (buchse) ! der Deckenhalterung ein.
0
@
#
$
Kuppelabdeckung
%
Die Kuppelabdeckung ist zerbrechlich. Behandeln Sie sie deswegen vorsichtig.
Deckel des CF-Steckplatzes
^
Öffnen Sie den Deckel und führen Sie die CF­Karte ein.
(
Seite 21)
Befestigungshaken für den Sicherheitsdraht
&
Befestigen Sie hier den an der Deckenhalterung vorhandenen Sicherheitsdraht 1 , um ein Herabfallen der Kamera zu verhindern.
&
^
%
Klemmhalterung
#
Führen Sie die Arretierschraube 6 in diese Halterung ein und ziehen Sie sie dann an, um die Kamera an der Deckenhalterung zu befestigen.
Objektiv
$
Das Objektiv ist kein Verbrauchsartikel.
D-10
Page 48
Vorbereitung
Anschlussbeispiele
LAN-Verbindung
VN-C625
VN-C625
Netzwerkverbindung
VN-C625
VN-C625
LAN
PC
DEUTSCH
FTP-Server
PC
Peer-to-Peer-Verbindung
VN-C625
LAN INTERNET
Aktualisierte Bilder werden in regelmäßigen Abständen automatisch hochgeladen
Crossoverkabel
PC
PC
D-11
Page 49
Vorbereitung
Vorbereitungen
Nehmen Sie die Kamera wie nachfolgend beschrieben in Betrieb.
Schritt 1: Anschluss und Installation
Zunächst bohren Sie ein Loch in die Decke. Nachfolgend befestigen das Netzkabel und das LAN-Kabel oder ein Alarmleitungskabel an den entsprechenden Anschlüssen der Deckenhalterung. Daraufhin wird die Kamera an der Decke befestigt. Vergessen Sie nicht, den Sicherheitsdraht einzuhängen.
Schritt 2: Netzwerkeinstellungen
In diesem Schritt installieren Sie die Software, konfigurieren die Kamera – auch mithilfe des „VN-C625U Setup Tool“ – für das Netzwerk und registrieren die angeschlossene Kamera bei „V.Networks Controller“.
Seite 13
Seite 24
Bei Systemen, in denen mehrere Kameras vom Typ VN-C625 zum Einsatz kommen,
schalten Sie zunächst eine dieser Kameras ein und führen dann für diese Kamera die im Abschnitt ‚2-3 Einstellung der Kamera mit dem „VN-C625U Setup Tool“‘, beschriebenen Schritte durch. Nachfolgend schalten Sie die zweite Kamera ein und wiederholen die Einstellung für diese. Den gleichen Vorgang führen Sie für alle beteiligten Kameras durch. (☞Seite 18)
Schritt 3: Einstellen von V.Networks Controller
Hier werden in „V.Networks Controller“ Einstellungen für automatisches Schwenken, automatische Überwachung, automatische Nachverfolgung, Bildqualität und Alarm vorgenommen.
Schritt 4: Betrieb mit V.Networks Controller
„V.Networks Controller“ kann auch zur Durchführung von Aufzeichnungs- und Wiedergabevorgängen verwendet werden.
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der im PDF-Format gespeicherten
Anleitung auf der beiliegenden CD-ROM.
Seite 31
Schritt 5: Betrieb mit einem Webbrowser
Die Bedienung über einen Webbrowser wird unterstützt.
D-12
Seite 34
Page 50
Vorbereitung (Schritt 1: Anschluss und Installation)
1-1 Anschlussverbindungen
Achtung
Die Montage einer Deckeneinbauhalterung (versenkte Halterung) ist in bestimmten Ländern gesetzlich vorgeschrieben. Sollte dies in Ihrem Land der Fall sein, dann stellen Sie sicher, dass die Einbauhalterung fest installiert ist, bevor Sie die Kamera montieren.
Befestigen Sie in jedem Fall die Abdeckung der Deckenhalterung. Ohne vorherige Befestigung der Abdeckung ist eine Installation der Halterung nicht möglich. Außerdem verhindert die Abdeckung auch das Eindringen von Fremdkörpern in die Deckenhalterung. Ein solches Eindringen kann Fehlfunktionen auslösen, ferner besteht in ungünstigen Fällen Rauch- und Feuergefahr.
1. Anschlussvorgang
1.
Bohren Sie ein Loch in die Decke.
φ75
Befestigungsschraube für die Abdeckung
Verwenden Sie hierzu die beiliegende Schablone, um ein Loch (φ75) zu bohren, durch welches das Verbindungskabel zur Rückseite der Decke geführt wird.
DEUTSCH
Abdeckung
Deckenhalterung
2.
Entfernen Sie die Abdeckung
Um die Abdeckung der Deckenhalterung zu entfernen, lösen Sie die Befestigungsschraube und drehen die Abdeckung dann gegen den Uhrzeigersinn.
Montageöffnung für den Sicherheitsdraht
D-13
Page 51
Vorbereitung (Schritt 1: Anschluss und Installation)
1-1 Anschlussverbindungen (Fortsetzung)
3.
Deckel (Oberseite)
1
Führen Sie das Kabel durch die Abdeckung
Machen Sie einen Schlitz in den Gummideckel auf der Abdeckung und führen Sie das Kabel durch diesen Schlitz hindurch. Orientieren Sie sich bei der Anfertigung des Schlitzes an der nebenstehenden Abbildung.
4.
Schließen Sie das Kabel an die Kamera an.
Verbinden Sie die Kabel mit den entsprechenden Anschlüssen der Deckenhalterung. Dies betrifft das Alarmleitungskabel, das LAN-Kabel, das Koaxialkabel und das Netzteilkabel.
Alarmleitungskabel (☞Seite 15)
1
Schließen Sie dieses Kabel an Geräte mit Eingängen und Ausgängen für Alarmleitungen an.
2
3 4
LAN-Kabel (☞Seite 16)
2
Schließen Sie dieses Kabel an einen Hub oder einen PC an.
Koaxialkabel (☞Seite 17)
3
Schließen Sie dieses Kabel an einen NTSC­Monitor an.
Netzteil (☞Seite 18)
4
Dies ist das Kabel des Netzteils (12VDC).
5.
Montieren Sie die Abdeckung
Setzen Sie die Abdeckung wieder auf die Deckenhalterung auf, indem Sie Schritt 2 in umgekehrter Reihenfolge durchführen.
1 Richten Sie die Öffnung auf die
Sicherheitsdrahtöffnung an der Deckenhalterung aus, setzen Sie die Abdeckung auf und drehen Sie sie dann im Uhrzeigersinn.
2 Befestigen Sie die Abdeckung dann mit der
Befestigungsschraube.
D-14
Page 52
2. Verbindung mit Alarm-E/A-Anschlüssen
Verbinden Sie die Alarmleitungsanschlüsse mit externen Geräten wie Sensoren und Summern.
1
Schlitzschraubdreher
2
4 mm
Alarmleitungskabel
3
1
2
Schlitzschraubdreher
4
3
1
4
Lösen Sie mit einem Schlitzschraubdreher die Schrauben auf beiden Seiten des Anschlussblocks und bauen Sie diesen dann wie nebenstehend abgebildet aus.
Entfernen Sie den Mantel des Alarmleitungskabels auf einer Länge von etwa 4 mm, bevor Sie das Kabel in den Anschluss einsetzen.
Ziehen Sie die seitlichen Schrauben an, um die Leitungen des Alarmleitungskabels zu fixieren.
Wenn Sie das Alarmleitungskabel befestigt haben, installieren Sie den in Schritt 1 ausgebauten Anschlussblock wieder an der vorgesehenen Stelle.
Hinweis
Kabelspezifikationen
Länge: 50 Meter (max.) UL1007, UL1015 oder gleichwertiges AWG#22 bis AWG#18 oder gleichwertiges
DEUTSCH
Eingangsanschluss Alarmleitung
Sensoranschlussbeispiel
VN-C625
DC12V
R
(Ersatzschaltung Alarmeingang)
Anschluss 1 oder 2
12V
1.2mA
OUT
GND
Sensoranschlussbeispiel
OUT
GND
(1)
(2)
Relais, Schalter usw.
VCC
R
Achtung
Externe Störungen können die Funktionsfähigkeit auch von Kabeln mit einer Länge von weniger als 50 Metern beeinträchtigen.
Verwenden Sie in diesem Fall ein geschirmtes Kabel oder ergreifen Sie Maßnahmen, um das Kabel von der Störquelle fernzuhalten.
Verbinden Sie diesen Anschluss mit einem Infrarot-, einem Tür- oder einem Metallsensor oder einem manuell zu bedienenden Schalter.
Voraussetzungen
Spannungsfreier Relais- oder NPN-Open­Collector-Eingang
Die Polarität der Eingangssignalerkennung kann softwareseitig eingestellt werden
Öffner/Schließer/Umschalter (mind. 250 ms)
Arbeitsstrom bei Niederpegel: 1,2 mA
Bei Hochpegel angelegte Spannung: 12 V
D-15
Page 53
Vorbereitung (Schritt 1: Anschluss und Installation)
1-1 Anschlussverbindungen (Fortsetzung)
Ausgangsanschluss Alarmleitung
Verbinden Sie diesen Anschluss mit Alarmgeräten wie einem Melder, einer Anzeigeeinrichtung, einer Lampe oder einem Summer.
Voraussetzungen
• gleichwertig mit NPN-Open-Collector-Ausgang
(Ausgangslogik mit dem Controller einstellen)
• zulässige Eingangsspannung: 12 VDC (max.)
• zulässiger Eingangsstrom: 50 mA
• Momentausgabe: 1 bis 5000 ms (Dauer mit dem
Controller einstellen)
Achtung
Verbinden Sie den Erdungsanschluss der VN-C625 mit dem GND-Anschluss des Alarmgeräts.
VN-C625
(Ersatzschaltung Alarmausgang)
OUT­Anschluss
Erdungsanschluss
IN
GND
Anschlussbeispiel für Alarmgerät
DC 12 V
R
3. Anschluss von LAN-Kabeln
Hinweis
Schließen Sie die Kamera mit einem LAN­Kabel an einen Hub oder PC an.
Bei Anschluss an einen Hub: Verwenden Sie ein Straight-Through-Kabel. Bei Anschluss an einen PC: Verwenden Sie ein Crossoverkabel.
Achtung
In seltenen Fällen wird die Verwendung eines Crossoverkabels von bestimmten LAN­Netzwerkkarten nicht unterstützt. Prüfen Sie aus diesem Grund zunächst die Spezifikationen Ihrer Netzwerkkarte, bevor Sie die Verbindung herstellen.
Wenn Sie 100BASE-TX verwenden, müssen Sie ein CAT5-Kabel (oder höher) einsetzen.
D-16
Page 54
4. Anschluss von Koaxialkabeln
Drahtgeflecht
PE
*
Kerndraht
Anschluss eines 5C-2V- oder 3C-2V-Koaxialkabels Entfernen Sie den Mantel des Koaxialkabels entsprechend nebenstehender Abbildung (alle Angaben in mm).
7
Isolierband
17
•7C-2V-Koaxialkabel können nicht direkt mit dem Anschlussblock verbunden werden.
DEUTSCH
Verwenden Sie in diesem Fall das 5C-2V­Kabel als Zwischenkabel, indem Sie es an die Kamera anschließen.
Hinweise
Falten Sie das Drahtgeflecht zurück und
*
befestigen Sie es mit Isolierband, um ein Ablösen zu verhindern, welches zu einem Kurzschluss führen könnte.
Über den VIDEO OUT-Anschluss werden ausschließlich NTSC-Signale ausgegeben.
D-17
Page 55
Vorbereitung (Schritt 1: Anschluss und Installation)
1-1 Anschlussverbindungen (Fortsetzung)
5. Anschluss des Netzgeräts
Drücken
2.
1.
Drücken
Netzkabel
5 mm
Drücken
Stecker
3.
an die 24VAC
4.
Wenn ein VVF-Kabel (Kabel mit Vinylisolierung und Vinylmantel) mit zwei Leitern verwendet wird, sind die nachfolgend aufgeführten Maximallängen zu beachten (es handelt sich hierbei um normgemäße Referenzwerte).
Kabellänge (max.) Leitungsdurchmesser (mm) 1,0 oder dicker 1,6 oder dicker 2,0 oder dicker 2,6 oder dicker
80 m 210 m 330 m 560 m
Verbinden Sie die Kamera mit dem Netzgerät (AC 24 V).
1.
Trennen Sie zunächst den Anschlussstecker vom beiliegenden Netzgerät.
Drücken Sie zu diesem Zweck die beiden Seiten wie abgebildet zusammen.
2.
Schließen Sie das Netzkabel an den Anschlussstecker an.
Entfernen Sie den Mantel des Netzkabels auf einer Länge von ca. 5 mm. Führen Sie dann, während Sie die Arretierung mit einem Schlitzschraubdreher herunterdrücken, das Kabel in den Anschlussstecker ein.
3.
Montieren Sie den Anschlussstecker.
4.
Verbinden Sie das beiliegende Netzteil mit dem Netzteilanschluss ([DC 12 V]).
Achtung
•Verwenden Sie ausschließlich geeignete Betriebsspannungen. Die Nennspannung der VN­C625 (Netzteil) beträgt 24 VAC, 50 Hz/60 Hz. Wenn eine höhere Spannung angelegt wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen, ferner besteht in ungünstigen Fällen Rauch- und Feuergefahr.
• Installationsarbeiten sind von qualifiziertem Fachpersonal entsprechend den geltenden Richtlinien durchzuführen.
Hinweise
Anschluss mehrerer Kameras vom Typ VN-C625
Bei Systemen, in denen mehrere Kameras vom Typ VN-C625 zum Einsatz kommen, schalten Sie zunächst eine dieser Kameras ein und führen dann für diese Kamera die im Abschnitt ‚2-3 „Einstellung der Kamera mit dem VN-C625U Setup Tool“‘, beschriebenen Schritte durch. Nachfolgend schalten Sie die zweite Kamera ein und wiederholen die Einstellung für diese. Den gleichen Vorgang führen Sie für alle beteiligten Kameras durch.
• Die vorgegebene IP-Adresse bei Kameras vom Typ VN-C625 lautet 198.168.0.2. Werden in einer LAN-Umgebung mehrere dieser Kameras gleichzeitig eingeschaltet, dann ist aufgrund der redundanten IP-Adressen ein ordnungsgemäßer Zugriff auf die Kameras nicht möglich. Insofern sollten Sie niemals mehrere Kameras gleichzeitig einschalten.
•Wenn es zu IP-Adressredundanzen kommt, stellen Sie sicher, dass in der betreffenden LAN-Umgebung nur eine einzige VN-C625 eingeschaltet bleibt. Warten Sie dann eine Zeitlang, mindestens aber zehn Minuten. In manchen Fällen müssen sämtliche in der LAN-Umgebung vorhandenen Netzwerkgeräte aus- und wieder eingeschaltet werden, damit wieder ein Zugriff auf die VN-C625 möglich ist.
D-18
Page 56
1-2 Deckenmontage
Achtung
Versenkte Einbauhalterung
Decke
• Die Montage einer Deckeneinbauhalterung (versenkte Halterung) ist in bestimmten Ländern gesetzlich vorgeschrieben. Sollte dies in Ihrem Land der Fall sein, dann stellen Sie sicher, dass die Einbauhalterung fest installiert ist, bevor Sie die Kamera montieren.
Hinweise zur Installation der Einbauhalterung
• finden Sie in der zugehörigen Bedienungsanleitung.
Wenden Sie sich an JVC, um weitere Informationen zu erhalten.
DEUTSCH
Befestigung an der Decke oder einem Kabelkanal
Deckenhalterung
Sicherheitsdraht
Montageöffnung für den Sicherheitsdraht
1.
Befestigen Sie den Sicherheitsdraht.
Um ein Herabfallen der Kamera zu verhindern, befestigen Sie einen an der Decke befestigten oder durch einen Kabelkanal geführten Draht an der Deckenhalterung. Verwenden Sie für die Befestigung des Drahts an der Deckenhalterung wie nebenstehend abgebildet die entsprechende Montageöffnung.
Achtung
Achten Sie bei Draht und Deckenoberfläche auf ausreichende Stärke und Länge, um bei einem Herabfallen der Kamera eine Gefährdung zu verhindern.
Hinweise
•Bringen Sie den Draht so an, dass er von der Deckenoberfläche isoliert werden kann.
Besteht die Deckenoberfläche aus Metall, dann kann eine nicht ausreichende Isolierung der Kamera Störungen und Rauschen in den Bildern hervorrufen.
Sicherheitsdrähte sind nicht im Lieferumfang enthalten. Bitte erwerben Sie handelsübliche Sicherheitsdrähte separat.
D-19
Page 57
Vorbereitung (Schritt 1: Anschluss und Installation)
1-2 Deckenmontage (Fortsetzung)
2.
Befestigen Sie die Deckenhalterung an der Decke.
Richten Sie die Markierung „FRONT“ auf der Deckenhalterung in die Richtung aus, in die die Kamera später weisen soll. Befestigen Sie die Deckenhalterung mit den vier Schrauben. Achten Sie dabei darauf, die Verbindungskabel nicht einzuklemmen. Verwenden Sie Schrauben der Größe M4. Bei Holzschrauben sollte der Schraubendurchmesser 4,1 mm betragen.
Hinweise
Ausrichtung der Kamera
FRONT
Schrauben
FRONT­Markierung
•Verwenden Sie vier Schrauben und ziehen Sie diese fest an.
Die Dichtringe auf den Schraublöchern der Deckenhalterung dienen als Isolierung zwischen der Halterung und der Deckenoberfläche. Besteht die Deckenoberfläche aus Metall, dann kann eine nicht ausreichende Isolierung der Kamera Störungen und Rauschen in den Bildern hervorrufen. Um dies zu verhindern, muss eine ordnungsgemäße Isolierung bei der Installation sichergestellt sein.
D-20
Page 58
1-3 Einsetzen der CF-Karte
Deckel des CF­Steckplatzes
2.
1.
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera nicht eingeschaltet ist
2.
Entfernen Sie den Deckel des CF­Steckplatzes
3.
Schieben Sie die CF-Karte wie abgebildet in den Steckplatz
• Wenn die Auswurftaste vorsteht, drücken Sie einmal darauf
• Schieben Sie die CF-Karte ganz in den Steckplatz, bis sie hörbar einrastet.
DEUTSCH
4.
Oberseite
3.
Auswurftaste
4.
Setzen Sie den in Schritt 2 entfernten Deckel wieder auf
* Stellen Sie vor Betätigung der Auswurftaste
sicher, dass die Kamera abgeschaltet ist.
<Liste getesteter CF-Karten>
• San Disk (Industrial)
128 Mbyte (SDCFBI-128-201-80) 256 Mbyte (SDCFBI-256-201-80) 512 Mbyte (SDCFBI-512-201-80) 1 024 Mbyte (SDCFBI-1024-201-80)
•Hagiwara Sys-Com Z-pro
128 Mbyte (HPC-CF128ZP) 256 Mbyte (HPC-CF256ZP) 512 Mbyte (HPC-CF512ZP) 1 Gbyte (HPC-CF1GZP)
D-21
Page 59
Vorbereitung (Schritt 1: Anschluss und Installation)
1-4 Installieren der Kamera
1.
Befestigen Sie den Sicherheitsdraht
Ziehen Sie wie nebenstehend gezeigt den
Sicherheitsdraht
Befestigungshaken für den Sicherheitsdraht
Sicherheitsdraht aus der Deckenhalterung heraus und hängen Sie ihn an den Befestigungshaken der Kamera. Achten Sie auf ordnungsgemäße Befestigung, um ein Herabfallen der Kamera zu verhindern.
Achtung
• Montieren Sie keine anderen Kameras als die VN-C625 an die Deckenhalterung. Andernfalls können Fehlfunktionen auftreten.
• Schließen Sie den Sicherheitsdraht an. Andernfalls kann die Kamera herabstürzen.
Lassen Sie die Kamera nicht am
• Sicherheitsdraht hängen. Dies verschlechtert die Federungseigenschaften des Drahts. Wenn Sie den Draht beim Aufsetzen der Kamera auf die Halterung einklemmen, ist
Deckenhalterung
Arretierschraube
eine ordnungsgemäße Installation nicht möglich.
Kamera
Klemmhalterung
&­Markierung
2.
Prüfen Sie, ob die Arretierschraube gelöst ist
Wenn die Schraube fest angezogen ist, kann die Kamera nicht installiert werden.
3.
Setzen Sie die Kamera auf die Deckenhalterung
Richten Sie die Markierung „^“ der Kamera und die Markierung „ aufeinander aus und setzen Sie die Kamera nach einer Positionsprüfung der Klemmhalterungen und der Arretierschraube auf die Deckenhalterung.
&
“ der Deckenhalterung
D-22
Page 60
Klemmhalterung
Kamera im Uhrzeigersinn drehen
4.
Drehen Sie die Kamera
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera, wenn Sie sie in die Deckenhalterung eingepasst haben, waagrecht sitzt, und drehen Sie dann in Uhrzeigerrichtung bis zum Anschlag. Stellen Sie daraufhin sicher, dass die Klemmhalterung auf die Position der Arretierschraube an der Deckenhalterung ausgerichtet ist.
5.
Ziehen Sie die Arretierschraube an
Ziehen Sie die Arretierschraube mit einem Schlitzschraubdreher an.
DEUTSCH
Ziehen Sie die Arretierschraube an
Arretierschraube
Achtung
Wenn die Arretierschraube nicht fest angezogen ist, kann die Kamera vibrieren oder herabfallen.
Ziehen Sie die Schraube deswegen fest an.
* Um die Kamera auszubauen, führen Sie diesen
Vorgang beginnend mit Schritt
5
in umgekehrter Reihenfolge durch.
mit
1
und endend
D-23
Page 61
Einstellungen (Schritt 2: Netzwerkeinstellungen)
2-1 Installieren der Software
Um diese Kamera bedienen zu können, müssen Sie die notwendige Software wie nachfolgend beschrieben von der beiliegenden CD-ROM installieren.
Installieren von V.Networks Controller
1. Führen Sie die Anwendung „Setup.exe“ im Ordner [JVC] aus.
2. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Software zu installieren.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
3. Wenn die Installation erfolgreich abgeschlossen wird, wird das Symbol † „V.Networks Controller im Ordner [Start] [Programs] [V.NETWORKS] angezeigt.
Installation des VN-C625U Setup Tool
1. Führen Sie die Anwendung „Setup.exe“ aus. Diese befindet sich im Unterordner [Setup] des Ordners [JVC].
2. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Software zu installieren.
3. Wenn die Installation erfolgreich abgeschlossen wird, wird das Symbol „VN-C625U Setup Tool
im Ordner [Start] [Programs] [V.NETWORKS] angezeigt.
D-24
Page 62
2-2 Einstellen der IP-Adresse des PCs [Windows XP]
Nach der Installation der Kamera müssen Sie die IP-Adresse des PCs einstellen, der für den Betrieb dieser Kamera verwendet wird.
Gehen Sie unter Windows XP wie nachfolgend beschrieben vor.
(Information zur Einstellung unter Windows 2000 ☞ Seite 27)
Hinweis
In einer DHCP-Umgebung ist es, wenn die V.Networks Controller zuzuweisende IP-Adresse bereits bekannt ist, nicht notwendig, Schritt 2-2, „Einstellen der IP-Adresse des PC“, durchzuführen, da die Adresse automatisch beim DHCP-Server abgerufen wird.
1.
Klicken Sie auf .
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf [My Network] und wählen Sie [Properties] aus.
2.
Wählen Sie das Netzwerk aus, an das der PC, der diese Kamera bedienen soll, angeschlossen ist.
• Klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie „Properties“.
DEUTSCH
Muss aktiviert sein.
Hinweis
Klicken Sie auf „Install ...“, wenn [Client for Microsoft Networks] und [Internet Protocol (TCP/IP)] nicht angezeigt werden.
D-25
Page 63
Einstellungen (Schritt 2: Netzwerkeinstellungen)
2-2 Einstellen der IP-Adresse des PCs [Windows XP] (Fortsetzung)
3.
Wählen Sie [Internet Protocol (TCP/IP)] und klicken Sie auf [Properties].
Wählen Sie [Internet Protocol (TCP/IP)].
1
Klicken Sie auf [Properties].
2
4.
Wählen Sie [Use the following IP address], nehmen Sie die notwendigen Einstellungen für [IP address] und [Subnet mask] vor und klicken Sie auf
Wählen Sie [Use the following IP address]
1
aus.
Weisen Sie unter [IP address] 192.168.0.3 zu.
2
Hinweis
• Notieren Sie sich in jedem Fall die ursprüngliche IP-Adresse, bevor Sie die Änderung vornehmen.
•Verwenden Sie in der betreffenden Netzwerkumgebung keine IP­Adressen mehrfach.
Tragen Sie unter [Subnet mask] einen
3
passenden Wert ein.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren
Netzwerkadministrator.
Klicken Sie auf .
4
.
5.
Klicken Sie auf im Fenster [Local Area Connection Properties].
D-26
Page 64
2-2 Einstellen der IP-Adresse des PCs [Windows 2000]
Nach der Installation der Kamera müssen Sie die IP-Adresse des PCs einstellen, der für den Betrieb dieser Kamera verwendet wird. Gehen Sie unter Windows 2000 wie nachfolgend beschrieben vor.
1.
Klicken Sie auf .
• Wählen Sie [Setting] und klicken Sie dann auf [Properties].
2.
Doppelklicken Sie auf [Network and Dial-up Connection].
3.
Wählen Sie [Local Area Connection].
DEUTSCH
Klicken Sie auf .
1
Wählen Sie [Internet Protocol (TCP/IP)].
2
Klicken Sie auf .
3
D-27
Page 65
Einstellungen (Schritt 2: Netzwerkeinstellungen)
2-2 Einstellen der IP-Adresse des PCs [Windows 2000] (Fortsetzung)
Wählen Sie [Use the following IP
4
address] aus.
Weisen Sie unter [IP address]
5
192.168.0.3 zu.
Tr agen Sie unter [Subnet mask] einen
6
passenden Wert ein. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Netzwerkadministrator.
4. Klicken Sie auf .
D-28
Page 66
2-3 Einstellen der IP-Adresse dieser Kamera mit dem „VN-C625U Setup Tool“
Die IP-Adresse der VN-C625 stellen Sie mit dem zuvor installierten „VN-C625U Setup Tool“ ein. (Dieses Programm kann nur zur Einstellung von Kameras des Typs VN-C625 eingesetzt werden.)
Achtung
• Nach dem Einschalten der Kamera kann es bis zu 60 Sekunden dauern, bis die Verbindung zum PC hergestellt werden kann.
• Bei Auslieferung ist DHCP an der VN-C625 aktiviert.
•Verwenden von DHCP JVC rät vom Einsatz der VN-C625 mit aktivierter DHCP-Funktion ab, da bei der Erneuerung
der Lease eine andere IP-Adresse zugewiesen werden kann. Die DHCP-Funktion wurde bei der VN-C625 implementiert, um Installations- und Einstellvorgänge zu vereinfachen.
Hinweis
• Um eine Verbindung mit einer VN-C625 herzustellen, bei der DHCP aktiviert wurde, muss der DHCP-Server in einer Umgebung vorhanden sein, in der die zugewiesene IP-Adresse und die MAC-Adresse klar definiert sind. Wird der DHCP-Server nicht gefunden, dann wird der Betrieb nach 60 Sekunden unter Verwendung der statischen IP-Adresse gestartet.
1.
Wählen Sie [Start] † [Programs] † [V.NETWORKS] † [VN-C625U Setup Tool],
DEUTSCH
um das „VN-C625U Setup Tool“ zu starten.
Geben Sie in das Feld [Connection IP
1
address] die IP-Adresse der Kamera ein, mit der eine Verbindung hergestellt werden soll.
Die Vorgabeadresse lautet
Klicken Sie auf .
2
192.168.0.2.
Hinweis
Um die IP-Adresse der angeschlossenen Kamera anzuzeigen, klicken Sie auf „Search“.
Das Fenster [V.Networks Search] wird
angezeigt.
Klicken Sie auf
Suche zu starten. Das Fenster [V.Networks IP Address List] wird angezeigt.
, um die
Der Parameter [TimeOut] bestimmt die Dauer der Suche (1 bis 30 Sekunden). Wird nach der Suche keine IP-Adresse angezeigt, erhöhen Sie den Wert und führen Sie einen weiteren Suchvorgang durch.
• Befindet sich [V.Networks] in einem anderen Subnetz des LAN als der PC, dann ist eine Verbindung eventuell auch dann nicht möglich, wenn die IP-Adresse der Kamera bei der Suche gefunden wird. Weisen Sie in diesem Fall dem PC eine passende IP-Adresse zu und stellen Sie eine Verbindung zur Kamera her.
D-29
Page 67
Einstellungen (Schritt 2: Netzwerkeinstellungen)
2-3 Einstellen der IP-Adresse dieser Kamera mit dem „VN-C625U Setup Tool“ (Fortsetzung)
2.
Überprüfen Sie die Einstellungen.
Wählen Sie aus, ob Sie DHCP verwenden
1
wollen.
Hinweis
Die IP-Adresse des DHCP-Servers und weitere Informationen werden angezeigt, wenn [DHCP] gewählt ist.
Weisen Sie eine IP-Adresse zu, die Sie vom
2
Administrator erhalten haben bzw. die von diesem genehmigt wurde.
Tragen Sie unter [Subnet Mask] einen
3
passenden Wert ein. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Netzwerkadministrator.
3.
Klicken Sie auf .
4.
Starten Sie „V.Networks Controller“.
(☞ Seite 31)
Klicken Sie auf .
4
[V.Networks ID] fungiert als Kennung, die der VN-C625 zugewiesen wird. Es lassen sich nur alphanumerische Zeichen verwenden. Diese Kennung hat keine direkten Auswirkungen auf den Betrieb. Normalerweise werden als Kennungen „
CAM00001“, „CAM00002“ usw. eingestellt
(maximal acht Zeichen).
Klicken Sie auf .
Hinweis
Wenn Sie auf [OK] klicken, wird die VN­C625 automatisch zurückgesetzt, und die gewählten Werte werden angewendet.
Hinweis
Bei Systemen, in denen mehrere Kameras vom Typ VN-C625 zum Einsatz kommen, schalten Sie zunächst eine dieser Kameras ein und führen dann für diese Kamera die im Abschnitt ‚2-3 „Einstellen der IP-Adresse dieser Kamera mit dem „VN-C625U Setup Tool“ Schritte durch. Nachfolgend schalten Sie die zweite Kamera ein und wiederholen die Einstellung für diese. Den gleichen Vorgang führen Sie für alle beteiligten Kameras durch.
D-30
, beschriebenen
Page 68
2
Einstellungen (Schritt 3: Einstellen von V.Networks Controller)
3-1 Inbetriebnahme von V.Networks Controller
Mit dem „V.Networks Controller“ lassen sich die Kamerabilder anzeigen. Ferner erlaubt das Programm Aufnahme und Wiedergabe sowie die Einstellung der Bildrate für Kamerabilder.
1.
Wählen Sie [Start] [Programs] [V.NETWORKS] [V.Networks Controller], um „V.Networks Controller“ zu starten.
Wählen Sie im Listenfeld die Kamera aus,
1
mit der eine Verbindung hergestellt werden soll.
DEUTSCH
Livebilder der Kamera werden angezeigt.
2
Hinweise
Sofern ein Passwort konfiguriert wurde, geben Sie dieses ein.
Die Software kann Verbindung mit den folgenden Kameramodellen herstellen: VN-C1,
VN-C2, VN-C3, VN-C30 (nur JPEG), VN-A1, VN-C10 (JPEG und MPEG), VN-C655 und VN-C625.
D-31
Page 69
Einstellungen (Schritt 3: Einstellen von V.Networks Controller)
3-2 Mithilfe von V.Networks Controller vorzunehmende Einstellungen
V.Networks Controller kann zur Konfiguration von Bildgröße und Alarmeinstellungen verwendet werden.
1 2 3
File
1
New : Erstellt eine neue Datei, wenn die
Kamera zum ersten Mal angeschlossen ist.
Delete : Löscht eine Datei. Motion Detection Standby
: Wählt die Kamera aus, für die die
Funktion „Motion Detection Standby“ (Bereitschaftsmodus für Bewegungserkennung) aktiviert werden soll.
Exit : Beendet das Programm. View
2
Image Size :
Upside Down : Stellt das Bild auf dem Kopf dar. Control (C)
3
Auto Pan :
Auto Patrol (Mode 1 bis Mode 3)
Auto Trace :
Auto Pan Stop
Auto Patrol Stop
Auto Trace Stop
Bestimmt die Anzeigegröße des Bildes. JPEG : 649 x 480
320 x 240
Wählen Sie diesen Eintrag, um die
Funktion
: Wählen Sie einen Modus für
diese Funktion aus und klicken Sie dann auf „Auto Patrol“, um die Funktion im gewählten Modus zu starten. Wählen Sie diesen Eintrag, um die Funktion
Beendet die Funktion „Auto Pan“.
:
:
Beendet die Funktion „Auto Patrol“.
:
Beendet die Funktion „Auto Trace“.
Auto Pan“ zu starten.
Auto Trace“ zu starten.
Hinweise
Die folgenden Einstellungen werden bei aktivierter Funktion „Auto Pan“ deaktiviert:
• Auto Pan Setting
• Auto Patrol Setting
• Auto Trace Setting
• Auswahl der Presetposition
• Schwenksteuerung
Die folgenden Einstellungen werden bei aktivierter Funktion „Auto Patrol“ deaktiviert:
• Auto Pan Setting
• Auto Patrol Setting
• Auto Trace Setting
• Auswahl der Presetposition
• Schwenk-/Neigesteuerung
• Zoomsteuerung
Die folgenden Einstellungen werden bei aktivierter Funktion „Auto Trace“ deaktiviert:
• Auto Pan Setting
• Auto Patrol Setting
• Auto Trace Setting
• Auswahl der Presetposition
• Schwenk-/Neigesteuerung
• Zoomsteuerung
• Fokussteuerung
D-32
Page 70
54
DEUTSCH
Setting
4
Quality : Bestimmt
Komprimierungsrate und Bildqualität.
Frame Rate :
Position Memory : Zur Einstellung von
Alarm Reg :Wenn dieser Eintrag
Alarm Setting : Zur Konfiguration der
Pan/Tilt Setting :
Auto Pan Setting :Konfiguriert die Funktion
Auto Patrol Setting:Konfiguriert die Funktion
Auto Trace Setting :Konfiguriert die Funktion
Time Stamp : Zur Einstellung der Datums-
Property :
Bestimmt die Anzahl der pro Sekunde von der Kamera übermittelten Bilder.
Presetpositionen.
markiert ist, ist der Alarmbetrieb aktiv.
Alarmeinstellungen. Zur Konfiguration der
Schwenk- und Neigefunktionen (Geschwindigkeit, automatisches Spiegeln).
„Auto Pan“.
„Auto Patrol“.
„Auto Trace“.
und Uhrzeitanzeige einer gespeicherten Datei.
Zur Änderung von Informationen zu Kameras, die derzeit nicht angeschlossen sind.
Help
5
About :Erlaubt die Überprüfung der
aktuellen Version von V.Networks Controller.
*
Hinweise zu den übrigen Einstellmöglichkeiten und zu Schritt 4, „Betrieb mit V.Networks Controller“, finden Sie in der PDF-Datei „Instruction Manual“ auf beiliegender CD-ROM.
D-33
Page 71
Betrieb (Schritt 5: Betrieb mit einem Webbrowser)
In Ergänzung zur beiliegenden Steuersoftware können auch Webbrowser zur Anzeige von Standbildern oder bewegten Bildern und zur Konfiguration verschiedener Einstellungen verwendet werden.
5-1 Betriebsbedingungen
Die folgenden Umgebungsbedingungen müssen erfüllt sein, damit das VN-C625-Bild in einem Webbrowser angezeigt und die Kamera bedient werden kann.
Der verwendete PC muss ferner alle Mindestanforderungen zur Betriebsumgebung erfüllen, die in diesem Handbuch aufgeführt sind (
Auf dem PC muss einer der folgenden Webbrowser installiert sein:
Internet Explorer 4.x, 5.x oder 6.x.
Bezüglich der CPU-Leistung, des Mindestspeicherbedarfs und anderer Werte orientieren Sie
sich an den Empfehlungen für den jeweilig verwendeten Webbrowser. Um eine gleichmäßige Anzeige bewegter Bilder auf einem großen Bildschirm zu ermöglichen, ist es notwendig, zusätzliche Ressourcen auf die empfohlenen Werte aufzuschlagen. Außerdem können Bilder der installierten Kamera im Grafikmodus mit 256 Farben nicht korrekt angezeigt werden.
Achtung
Seite 9).
Der Betrieb über einen Webbrowser setzt eine Umgebung mit lauffähiger Java­Implementierung voraus. Weitere Informationen finden Sie auf der folgenden Website:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/pro/vnetworks/index-e.html
LAN-Umgebung
Die VN-C625 fungiert als Webserver und verwendet dabei das HTTP-Protokoll. Ein Zugriff über den Hostnamen ist möglich, sofern in der LAN-Umgebung der Einsatz von DNS (Domain Name System) zulässig ist.
Mithilfe eines Crossoverkabels lässt sich eine Direktverbindung zwischen dem PC und der VN­C625 herstellen. (In seltenen Fällen ist der Einsatz von Crossoverkabeln an Netzwerkkarten nicht möglich. Prüfen Sie dies bitte vor dem Einsatz.)
Hinweise
Bilder auf Webseiten
Die in diese Anleitung verwendeten Bildschirmabbildungen sind Webseitendaten in der VN­C625 (einschließlich Bilder, die mit einer installierten Kamera aufgenommen wurden). Diese Bilder werden mithilfe der Anzeigefunktionen des Browsers dargestellt.
Insofern können das Format der Webseiten und die angezeigten Schriftarten je nach verwendetem Browser und dessen Einstellungen anders aussehen.
Werden Elemente auf dem Bildschirm nicht vollständig angezeigt, was zu Problemen beim Einsatz führt, dann können Sie beispielsweise die Größe des Fensters ändern.
Die in dieser Anleitung beschriebenen Vorgehensweisen beziehen sich auf die Webseitenanzeige im Internet Explorer.
Passwort
Wenn Sie das Passwort ändern, kann eine Bestätigungsaufforderung erscheinen, die die zweimalige Eingabe des Passworts anfordert. Wird dieses Fenster angezeigt, dann geben Sie dasselbe Passwort zweimal ein.
D-34
Page 72
5-2 Zugangsautorisierungsebene
Folgende Abbildung zeigt die Struktur der internen Webseiten der VN-C625.
Access Authorization Level
<<
User
>>
Top page (index-e.html)
Still image page (still-e.html)
Operator
>> <<
Administrator
>><<
Live image page
Still image URL (still.jpg)
Serverpush moving image URL
Java moving image URL
(mjpeg.class)
Startseite: http://
(java-e.html)
(push.jpg)
******
Control (pantilt-e.html)
/index-e.html („
Settings ( java config-e. html )
Setting page PAN/TILT settings(configpantilt-e.html) Position Memory(position-e.html) Image settings(configimage-e. html ) View settings(view config-e. html ) Alarm settings(alarm-e. html ) FTP settings(ftp-e. html ) Auto Pan settings(autopan-e.html) Auto Patrol settings(autopatrol-e.html) Auto Trace settings(auto trace-e.html) Black&White settings(bwconfig-e.html) Schedule Setting(bwschedule-e. html) PrivateMask Setting(privatemask-e. html) Limit Setting(pantiltlimit-e. html) Auto Return Setting(selfreturn-e. html) Other settings(config-e. html )
“ ist die URL der VN-C625).
******
Diese Seite enthält Links (Verknüpfungen) auf die verschiedenen Webseiten der VN-C625.
Authentifizierung der Zugriffsautorisierung
Wenn Authentifizierungspasswörter konfiguriert sind, erscheint eine Meldung, die zur Eingabe von Benutzername und Passwort auffordert (Zugangsautorisierungsebene).
DEUTSCH
Hinweise
Wir empfehlen die Registrierung einer URL (Webadresse). Um die Anzeige von Webseiten der VN-C625 in Ihrem Webbrowser zu beschleunigen, registrieren
Sie die URL-Daten während des Zugriffstests mithilfe der IP-Adresse oder des DNS-Hostnamens. Registrierte URLs sind im Ordner [Favorites] im Internet Explorer abgelegt. Um die Registrierung
vorzunehmen, wählen Sie bei Anzeige einer Webseite der VN-C625 den Eintrag [Add to Favorites] im Menü [Favorites].
Der Benutzername wird nicht verwendet.
1
Geben Sie ein Passwort für die jeweilige der drei
2
konfigurierten Ebenen ein.
Klicken Sie auf .
3
D-35
Page 73
Betrieb (Schritt 5: Betrieb mit einem Webbrowser)
5-3 Starten des Webbrowsers
Geben Sie die Adresse der Startseite der VN-C625 in die Adressleiste des Browsers ein. (Wenn Sie die werksseitig voreingestellte IP-Adresse eingeben, ruft der VN­C625 die Startseite der VN-C625 auf.)
Hinweis
Wenn ein Proxyserver für den Zugriff auf das Internet spezifiziert wurde, kann es sein, dass der direkte Zugriff auf die Seite durch Eingabe der IP-Adresse nicht möglich ist. Ändern Sie in diesem Fall die Proxyeinstellungen, um die direkte Eingabe der IP-Adresse zu ermöglichen.
1.
Starten Sie den Web-Browser.
„http://192.168.0.2/index-e.html“
Hinweise
Die Begriffe „Einstiegsseite“ und „Startseite“ sind in diesem Handbuch wie folgt definiert:
Einstiegsseite Startseite :•
2.
Die Einstiegsseite wird angezeigt.
: Die Seite „/index-e.html“.
Gibt die HTML-Seite an, die bei aktivierter Startseitenfunktion des Browsers aufgerufen wird.
Wird etwa „/index-e.html“ als Startseite definiert, dann wird diese Seite beim Start des Browsers aufgerufen.
Standbild der VN-C625 Kamerabild zum Zeitpunkt des Browserstarts. Links zu verschiedenen Webseiten.
Klicken Sie auf einen Link, um die entsprechende Seite aufzurufen.
* Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der im PDF-Format gespeicherten Anleitung auf der beiliegenden CD-ROM.
D-36
Page 74
Sonstiges
Technische Daten
Kamera
Bilderfassungseinrichtung
: 1/4"-Interline-Transfer-CCD,
768 (H) x 494 (V)
Synchronisationssystem
: intern
Erfassungsfrequenzen
: 15,734 kHz (horizontal),
59,95 Hz (vertikal)
Weißabgleich : TTL-Auto-Tracking/manuell Elektronische Belichtungssteuerung
: 1/60, 1/100, 1/250, 1/500,
1/1 000, 1/2 000, 1/4 000, 1/10 000 Sekunden
Hintergrundlichtkompensierung
:möglich
(4 Fotometriebereiche wählbar)
Farbpegel- anpassung
:möglich
Konturkorrektur
[Video Output] (Videoausgang) Farbsystem : NTSC Rauschabstand : 50 dB (Standard)
Objektmindestbeleuchtung
: horizontal und vertikal
(Pegel einstellbar)
(AGC: aus; Enhancer: –5)
: (Farbbetrieb):
3,6 lx (50 % Ausgabe, AGC 20 dB, Weitwinkel) 1,8 lx (25 % Ausgabe, AGC 20 dB, Weitwinkel) (Schwarzweißbetrieb): 0,15 lx (50 % Ausgabe, AGC 20 dB, Weitwinkel) 0,075 lx (25 % Ausgabe, AGC 20 dB, Weitwinkel)
Drehtisch (Schwenk-/Neigemechanismus)
Schwenkbereich : 360 ˚ (uneingeschränkte
Drehbarkeit)
Schwenkgeschwindigkeit
: 1,5 ˚/s bis 180 ˚/s Neigungsbereich: Neigungsgeschwindigkeit
0 ˚ bis 90 ˚ (senkrecht nach unten)
:1 ˚/s bis 120 ˚/s
LAN-Standard
Kommunikations protokolle
: TCP, UDP, FTP, ICMP, ARP,
DHCP, NTP, HTTP
Allgemeine Daten
Stromversorgung
: 12 VDC, 2 A
Preset positionen
: 100
Umgebungs temperatur
:0 ˚C bis 40 ˚C Luftfeuchtigkeit: 20 % bis 85 %
(Kondenswasserbildung vermeiden)
Gewicht : ca. 1,2 k˝ (ohne Netzteil) Zubehör :
Dokument „Read Me First“ ... 1
CD-ROM ............................ 1
Garantiekarte ...................... 1
Servicekarte ....................... 1
Deckenhalterung .................1
Netzteil ............................... 1
Schablone ..........................1
DEUTSCH
Objektiv
Zoomstärke : (ca.) 12 fach Brennweite : 3,8 mm bis 45,6 mm Maximale Blende
:
F1,6 (Weitwinkel) bis F2,7 (Tele)
D-37
Page 75
Sonstiges
Technische Daten (Fortsetzung)
Abmessungen (in mm)
127
190 36
SR55
φ120
83,5
46
Montageöffnung (Abmessungen in mm)
Schraubenpositionen
Montageöffnung φ75
71
70
46
Schraubenpositionen
*Technische Daten und das Erscheinungsbild des Geräts und zugehöriger Produkte können
im Sinne einer stetigen Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
D-38
83,5
Page 76
DOME TYPE NETWORK CAMERA
A LIRE EN PREMIER
VN-C625
FRANÇAIS
Page 77
En raison de modifications liées à la conception, les données communiquées dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être révisées sans préavis.
AVERTISSEMENT: POUR DIMINUER LE RISQUE D’IN­CENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, ÉVITER TOUT CONTACT DE L’AP­PAREIL AVEC LA PLUIE OU L’HU­MIDITÉ.
RENSEIGNEMENT (POUR LE CANADA)
L’installation de l’appareil devrait se faire par
un technicien qualifié, selon les règlements locaux.
L’installation doit se faire conformément au
Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70.
La source unique de courant électrique à
l’appareil doit être une alimentation répertoriée de classe 2.
Toute mention d’entrées/sorties d’alarme
dans le présent manuel n’a pas été évaluée par UL pour utilisation comme fonctionnalité d’appareil anti-vol.
Cet appareil numérique de la Classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FRANÇAIS
F-3
Page 78
Introduction
Merci de l’achat de ce produit. (Le présent manuel porte sur le VN-C625U.)
Avant de faire fonctionner l’appareil, lire attentivement le manuel afin de s’assurer d’obtenir le meilleur rendement possible.
Contenu
Contenu.................................................................................................. 4
Introduction
Caractéristiques ..................................................................................... 5
Fonctionnement sécuritaire .................................................................... 5
Pièces incluses ...................................................................................... 8
Environnement de fonctionnement ........................................................ 8
Dernières mises à jour ........................................................................... 8
Noms et fonctions des pièces ................................................................ 9
Préparation
Réglages
Exemples de raccordement ................................................................. 11
Processus de préparation .................................................................... 12
1re étape Raccordement/Installation
1-1 Raccorder les câbles ................................................................. 13
1. Processus de raccordement .................................................... 13
2. Raccordement aux bornes d’entrée/de sortie de l’alarme ....... 15
3. Raccorder des câbles LAN ...................................................... 16
4. Raccorder des câbles coaxiaux ............................................... 17
5. Raccorder le convertisseur ...................................................... 18
1-2 Fixation de la monture du plafond .............................................. 19
1-3 Insertion de la carte CF ............................................................. 21
1-4 Installation de la caméra ............................................................ 22
2e étape Réglages du réseau
2-1 Installer le logiciel ...................................................................... 24
2-2 Configurer l’adresse IP [Windows XP] du PC. ........................... 25
Configurer l’adresse IP [Windows 2000] du PC. ........................27
2-3
Configurer l’adresse IP de la caméra à l’aide de “VN-C625U Setup Tool” .
3e étape Réglage avec le contrôleur V.Networks
29
3-1 Démarrer le contrôleur V.Networks ............................................ 31
3-2
4e étape Fonctionnement avec le contrôleur V.Networks
Fonctions
*A l’étape 4, voir le “mode d’emploi” (PDF) sur le cédérom fourni.
5e étape Fonctionnement avec un navigateur Web
5-1 Environnement de fonctionnement ............................................ 34
5-2 Niveau d’accès autorisé ............................................................. 35
5-3 Démarrer le navigateur Web ...................................................... 36
Autres
F-4
Caractéristiques techniques ................................................................. 37
Fonctions qui permettent le réglage à l’aide du contrôleur V.Networks .
32
Page 79
Caractéristiques
Plateau tournant ultra rapide
Plateau tournant ultra rapide, dont la vitesse du
panoramique horizontal de 180 ˚/sec. et celle du panoramique vertical de 120 ˚/sec. rendent possible le rappel rapide d’une position préréglée.
Zoom optique
La surveillance plus étroite est rendue possible
grâce à l’objectif zoom optique 12X.
Surveillance de jour/de nuit
Lorsque l’éclairage est faible, la caméra est
capable de se mettre automatiquement en mode ultra sensible (Noir & Blanc) en activant/ désactivant le filtre infrarouge.
La caméra soutient également des illuminateurs
infrarouges (longueur d’onde de 850 nm à 880 nm).
Usage d’un objectif CCD ultra sensible et d’un
objectif zoom à éclairage fort
L’usage d’un objectif CCD ultra sensible et d’un
objectif zoom à éclairage fort, dont le ratio d’ouverture maximum F1,6 (à la partie plus large) produit un mode couleur très sensible de 3,6 lx (CAG: 20 dB, 50 %).
Fréquence d’images complètes
Prend en charge une fréquence d’images
complètes maximale de 30 fps (trames par seconde) quand la résolution est de 640 x 480 en format de compression JPEG.
Prise en charge de Multidiffusion
La prise en charge de multidiffusion rend possible
l’envoi de données d’image à de multiples PC du réseau à la fois, sans réduire la fréquence d’images.
Fente CF (Compact Flash) intégrée
Un interface avec des alarmes qui rend possible
le stockage d’un fichier d’enregistrement dans la carte CF. L’achat de la carte CF se fait séparément.
Fonction de masque privé
Cette fonction rend possible le réglage d’un
masque pour cacher une certaine partie du champ de surveillance.
Fonction de détecteur de mouvement
Cette fonction rend possible la sortie d’une alarme
dès la détection du mouvement d’images à l’intérieur d’un champ spécifié.
Serveur Web intégré
Cette fonction rend possible la navigation au
moyen de Internet Explorer.
FRANÇAIS
Fonctionnement sécuritaire
Pour économiser de l’énergie, mettre le système
hors tension s’il n’est pas utilisé.
La caméra est conçue pour une utilisation à
l’intérieur uniquement. La caméra ne peut être utilisée à l’extérieur.
La caméra est conçue pour être fixée au plafond. Fixer la caméra au sol, ou à un angle, pourrait causer une défaillance ou réduire la durée de vie opérationnelle du produit.
Ne pas installer, ni utiliser, la caméra dans les
endroits suivants.
• Endroits exposés à la pluie ou à l’eau
• Endroits exposés à la vapeur ou à la suie d’huile, par exemple, dans les cuisines.
Endroits exposés à des températures qui dépassent la plage de température ambiante opérationnelle (0
• Endroits exposés à des gaz corrosifs.
• Endroits exposés à des radiations ou à des rayons X, ainsi qu’aux sources d’ondes radioélectriques fortes ou de magnétisme.
• Endroits exposés à des vibrations
• Endroits exposés à de la poussière excessive
Une ventilation insuffisante pourrait causer une
défaillance de la caméra. S’assurer de ne pas bloquer la ventilation autour de la caméra.
Les surfaces de la caméra dégagent de la chaleur
˚
à 40˚)
(le panneau supérieur face au plafond et le panneau latéral). Ne pas installer dans un endroit qui pourrait retenir la chaleur, par exemple, près des murs.
Ne pas installer dans un endroit où la caméra pourrait être exposée à l’air frais, par exemple, près de la sortie d’air d’un climatiseur. Cette installation pourrait provoquer de la condensation dans le dôme.
La condensation de rosée pourrait survenir
lorsque la température ambiante de la caméra change radicalement, ce qui peut causer une défaillance. Lorsque la caméra est installée dans de tels endroits, mettre la caméra sous tension après avoir laissé écoulé quelques heures, le temps qu’elle sèche.
Ne pas diriger l’objectif dfe la caméra vers une
source de lumière forte, telle que le soleil. Ceci pourrait causer une défaillance de la caméra.
La caméra compte un circuit CAG intégré. Il en résulte que le gain augmente dans des endroits sombres et que l’écran pourrait prendre une apparence granuleuse. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
Lorsqu’un appareil qui génère un champ magnétique fort, tel qu’un émetteur-récepteur, est actif près d’une caméra dont la fonction CAG est activée, il pourrait y avoir des bruits de battement dans l’image. Ainsi, un émetteur-récepteur en fonction doit être placé à au moins 3 m de la caméra.
F-5
Page 80
Introduction
Fonctionnement sécuritaire (suite)
Si la caméra, ou un câble raccordé dans l’appareil, est utilisé près d’un endroit où des ondes électriques ou magnétiques fortes sont générées (par ex. radios, téléviseurs, transformateurs, moniteurs etc.), il pourrait y avoir des bruits parasites dans l’image, ou bien la couleur pourrait être perturbée.
Lorsque le circuit CAG est allumé, la luminosité
de l’écran pourrait ne pas changer en sélectionnant le mode Auto Iris (normal, + ou -) au moyen du contrôleur V.Networks. Ceci se produit parce que la fonction automatique pour amplifier le gain est activée. Dans ce cas-ci, régler le CAG à ETEINT ou utiliser le mode iris manuel.
Sous certaines conditions de luminosité, sélectionner le mode auto-iris (normal, + ou -) au moyen du contrôleur V.Networks, pourrait ne pas changer la luminosité. Dans ce cas-ci, régler l’iris au mode manuel.
Quand la caméra est utilisée en mode d’équilibrage de blancs (ATW), il se peut que les couleurs captées soient légèrement différentes des couleurs actuelles en raison des principes de fonctionnement du circuit de poursuite automatique d’équilibrage de blancs. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
Lorsqu’un objet brillant est filmé (ex. lampes etc.),
des traces blanches verticales pourraient apparaître sur l’objet à l’écran. Il ne s’agit pas d’une défaillance mais d’un phénomène normal (phénomène de l’image continue) dans le cas des CCD (analyseurs à semi-conducteurs).
Lorsque la caméra est utilisée pour surveiller le même endroit pendant de nombreuses heures (par exemple, 24 heures de surveillance continue), la résistance de contact du mécanisme de panoramique pourrait augmenter. Des bruits parasites dans l’image pourraient se produire ou un fonctionnement instable du contrôleur V.Networks. Pour empêcher ceci, mettre le système hors, puis sous tension (afin de relancer la caméra) une fois par semaine et nettoyer les contacts.
Le dôme est de forme hémisphérique, donc les images tendent à la distorsion aux rebords de l’hémisphère. Les rebords de l’hémisphère de cette caméra sont masqués. Quand la caméra est inclinée et pointe en direction horizontale, les rebords de l’hémisphère peuvent entrer dans l’angle de vue. Ainsi, la partie supérieure de l’écran devient sombre et l’image devient floue.
Lorsque des objets près d’une source de lumière
(ex. éclairages) sont filmés ou des objets dont les niveaux de luminosité sont très différents, il pourrait y avoir des images fantômes à l’écran. Il ne s’agit pas d’une défaillance, mais d’un phénomène causé par les caractéristiques du dôme et de l’objectif intégré.
S’assurer d’utiliser le convertisseur fourni.
Lorsqu’un câble coaxial a été raccordé à la borne SORTIE VIDEO pour faire la lecture d’images, il se peut que l’image à l’écran vacille (les rotations sont saccadées) pendant l’usage dela fonction Panoramique automatique ou manuelle, surtout près de l’extrémité télé. Il ne s’agit pas d’une défaillance, mais d’un phénomène causé par les caractéristiques du moteur.
Certains moyeux/interrupteurs dont la fonction SNMP est intégrée pourront comprendre également une fonction de commande de multidiffusion ou de diffusion. Si cette fonction est activée, le visionnement adéquat des images créées par la caméra pourrait ne pas être possible.
Ne pas toucher le dôme de la main. Le couvercle pourrait être sali ce qui nuirait à la qualité de l’image.
Pour nettoyer la caméra.
• Nettoyer après avoir mis la caméra hors tension.
Utiliser un linge à lentilles (ou du papier) pour nettoyer le dôme. Il se peut que la caméra devienne sale au cours d’une courte période de temps selon son environnement d’utilisation.
Si la caméra est très sale, essuyer d’un linge à lentille (ou du papier) légèrement mouillé dans une solution contenant un détergent neutre dilué.
Ne pas raccorder d’autres caméras que la
caméra VN-C625 à la monture du plafond. Ceci pourrait causer une défaillance de la caméra.
Pièces consommables
Les pièces suivantes sont consommables. Il faut les remplacer selon un certain nombre d’heures ou un certain nombre de fonctionnements. Les durées d’utilisation inscrites ci-dessous ne sont que des valeurs de référence et elles peuvent varier selon l’environnement de fonctionnement et les conditions. Il est à noter que le remplacement de pièces consommables est facturable, même pendant la période de garantie.
• Assemblage de l’objectif zoom Fonctionnement du zoom Fonctionnement de la mise au point
• Bagues collectrices : Environ 5 millions de
•Ventilateur : Environ 50 000 heures
:2 millions de fois
:4 millions de
fois
fonctionnements
Fonctionnement du zoom
La mise au point pourrait dévier légèrement à l’arrêt d’un zoom près de l’extrémité télé, manuellement ou en utilisant une sélection préréglée.
De plus, le zoom manuel pourrait être saccadé. Il ne s’agit pas de défaillances. Les phénomènes décrits ci-dessus sont causés
par les caractéristiques de l’objectif intégré.
F-6
Page 81
Mise au point automatique
Bien que la caméra comprenne les fonctions de mise au point automatique direct et de mise au point automatique EASY AF (mise au point FACILE), la mise au point automatique pourrait s’avérer impossible, dépendant de l’objet et des réglages de la caméra. Lorsque ceci se produit, régler la mise au point manuellement.
Objets qui rendent difficile la mise au point automatique
• Lorsque la luminosité de l’écran est extrêmement forte (brillant)
• Lorsque la luminosité de l’écran est extrêmement faible (sombre)
• Lorsque la luminosité de l’écran varie constamment (ex. lumières clignotantes etc.)
• Lorsque le contraste est pauvre
• Lorsque des motifs de rayures verticales apparaîssent constamment à l’écran.
Réglages de la caméra qui rendent difficile la mise au point automatique
• Lorsque le niveau de gain CAG augmente et que la qualité de l’écran devient granuleuse
Positions préréglées
Il y a, en total, 100 positions préréglées
possibles, y compris la position d’accueil.
La transmission d’images pourrait être
perturbée quand elle est effectuée dans un réseau où il y a des dispositifs de transmission multidiffusion raccordés ou dans un réseau où il y a transmission de données de diffusion en grande quantité. Quand ceci se produit, assurer d’utiliser un système conçu pour séparer la caméra des autres dispositifs de diffusion ou de multidiffusion, en utilisant une valve de commutation ou d’un VLAN (réseau local virtuel) qui comprend la fonction de commande de multidiffusion.
Pendant l’utilisation de la fonction d’enregistrement
local avec une carte CF, mettre l’appareil hors tension pendant l’enregistrement local pourrait endommager le fichier. Afin de prévenir les dommages au fichier, utiliser une UPS (alimentation sans coupure).
Mise en garde
FRANÇAIS
Installer-la à des endroits assez solides
A Lire
Lire le fichier ‘A Lire’ sur le cédérom, de pair
avec le présent manuel.
pour soutenir le poids de la caméra.
Installer la caméra à des endroits assez solides pour soutenir son poids en tenant compte de la force des vibrations lors des rotations ultra rapides ainsi que de son poids (1,2 kg environ). Dans le cas de plafonds faits de matériaux peu solides, tels que le contreplaqué revêtu et les plaques de plâtre, il faut les renforcer (placage et contreplaqué). Si le renforcement est insuffisant, les vibrations pourraient perturber l’image affichée à l’écran du moniteur. Dans les pires cas, la caméra pourrait tomber et causer des blessures graves si quelqu’un se trouve directement en-dessous.
Comment se servir du présent manuel
Caractères et symboles utilisés dans le manuel
Mise en garde Eléments à surveiller lors du fonctionnement. Remarque Détails de référence, tels que des fonctions ou des limites du fonctionnement.
Pages ou éléments de référence.
* JVC ne sera pas tenu responsable de toute perte ou dommage au client ou de toute réclamation
d’une tierce partie provenant de l’utilisation de ce logiciel. Les spécifications pour ce logiciel sont sujettes à des modifications pour amélioration sans préavis. Tous les noms de produits qui apparaissent dans ce document sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs compagnies respectives. Les marques et les symboles tels que ™, ® et © n’apparaissent pas dans ce document.
F-7
Page 82
Introduction
Pièces incluses
CD-ROM
(mode d’emploi à l’intérieur)
Service JVC
Carte de renseignements
*Pour voir le contenu du mode d’emploi en PDF à l’intérieur du CD-ROM fourni, Adobe Reader
doit être installé sur le PC.
Monture du plafond
(avec couvercle)
Conseils de sécurité
A Lire a priori Bon de garantie
Modèle
Convertisseur
Environnement de fonctionnement
Caractéristiques techniques du PC
Système d’exploitation : Windows 2000 Professionne (SP1 ou plus récent)
Serveur Windows 2000 Windows XP Edition familiale Windows XP Professionnel
CPU
(unité centrale de traitement):L’équivalent du Pentium 3 500 MHz ou supérieur (Pentium4, 3,2 GHz
recommandé) Mémoire : 128 Mo et plus (1 Go recommandé) Espace de disque dur : 20 Mo et plus Carte d’affichage et carte vidéo
: 1024 x 768 pixels ou plus, True Color (24 bit ou 32 bit)
*RAM vidéo 8 Mo et plus (256 Mo et plus recommandés)
Environnement LAN
• Réseaux 10BASE-T/100BASE-TX raccordés par des hubs conformes à IEEE802.3.
Carte CF
• Voir à la page 21 une liste de cartes CF évaluées.
Remarque
• Il n’est pas permis aux utilisateurs généraux de Windows XP ni aux utilisateurs à accès réservé de Windows 2000, d’ajouter/supprimer V.Networks ou de changer les réglages de prise ou d’enregistrement.
• Les caractéristiques techniques du PC fournies ci-dessus ne sont que des valeurs de référence en vue d’assurer le bon fonctionnement de l’application. Elles ne sont pas fournies pour garantir le fonctionnement de l’application. Des problèmes peuvent survenir, selon l’utilisation de l’application, et ce, même si le PC satisfait aux exigences techniques.
Mise en garde
Si les caractéristiques techniques du système d’exploitation du PC utilisé sont supérieures à celles fournies ci-dessus, celles-ci auront priorité.
Dernières mises à jour
Visiter le site Web suivant, pour obtenir les mises à jour du logiciel ou pour toute autre information récente: http://www.jvc-victor.co.jp/english/pro/vnetworks/index-e.html
F-8
Page 83
Noms et fonctions des pièces
Monture du plafond (côté de la borne)
9
8
1
2
3
Fil de sécurité
1
Suspendre ce fil au crochet de suspension du fil & pour empêcher la caméra de tomber.
Borne du câble coaxial [VIDEO OUT]
2
Borne de sortie pour les signaux vidéo com­posite (1 Vp-p et impédance de sortie de 75Ø). A raccorder aux appareils tels que des moniteurs vidéo.
page 17)
(
Sortie de signaux réservés du format NTSC uniquement.
[POWER INPUT DC12V] Borne d’entrée c.c. 12 V
3
A raccorder au convertisseur fourni.
Trou de fixation du fil de sécurité
4
Pour empêcher la caméra de tomber, y attacher un fil d’une dalle du plafond à ce trou.
[10BASE-T/100BASE-TX] Borne 10BASE-
5
T/100BASE-TX
Ceci est une borne 10BASE-T/100BASE-TX. Elle sert à raccorder le réseau au moyen de câbles LAN (réseau local d’entreprise).
page 16)
(
7 6
5 4
Vis de verrouillage
6
S’assurer de fixer la caméra en vissant la vis au support de fixation de la caméra #.
[ALARM IN/OUT] Bornes d’entrée/sortie de
7
l’alarme
Bornes destinées à l’entrée et à la sortie de l’alarme. (☞ page 15)
Broche no
1 2 3 4 5
Couvercle
8
Ceci est un couvercle de protection. Au mo­ment de monter les câbles, faire une fente dans le capuchon en caoutchouc qui s’attache au couvercle. (
Vis pour fixer le couvercle
9
Cette vis sert à fixer le couvercle 8 et la monture du plafond. Pour enlever le couvercle 8, dévisser la vis.
Sortie d’alarme
Entrée d’alarme
GND (mise à la terre)
page 13)
Signal
Sortie d’alarme 1 Sortie d’alarme 2 Entrée d’alarme 1 Entrée d’alarme 2
FRANÇAIS
F-9
Page 84
Introduction
Noms et fonctions des pièces (suite)
Monture du plafond (côté de la borne de la
caméra)
6
0
0
!
Caméra
@
#
$
&
^
%
Trous de serrage (x 4)
0
Ce trou sert à attacher la caméra au plafond ou au support encastré du plafond (WB-S625: vendu séparément).
Borne de raccordement de la caméra
!
(femelle)
A raccorder à la borne de raccordement (mâle) @ sur la caméra.
Borne de raccordement (mâle)
@
A raccorder à la borne de raccordement de la caméra (femelle) ! sur la monture du plafond.
Support de fixation de la caméra
#
Insérer la vis de verrouillage 6 dans le support et serrer pour fixer la caméra et la monture du plafond.
Lentille
$
La lentille n’est pas une pièce de rechange.
Dôme
%
Le dôme est fragile. Il faut le manipuler avec soin.
Couvercle CF (Compact Flash)
^
Ouvrir le couvercle et insérer la carte CF.
page 21)
(
Crochet de fixation du fil de sécurité
&
A accrocher au fil de sécurité 1 (pour empêcher la caméra de tomber) de la monture du plafond.
F-10
Page 85
Préparation
Exemples de raccordement
Raccordement LAN
VN-C625
VN-C625
Raccordement au réseau
VN-C625
VN-C625
LAN
PC
FRANÇAIS
Serveur FTP
PC
Raccordement poste-à-poste
VN-C625
LAN INTERNET
Les images mises à jour sont
PC téléchargées vers le serveur à intervalles réguliers
Câble
transversal
PC
F-11
Page 86
Préparation
Processus de préparation
Régler la caméra en effectuant la procédure suivante.
1re étape Raccordement/Installation
D’abord, percer un trou dans le plafond, puis raccorder le câble d’alimentation, le câble LAN ou le câble de signal d’alarme à la borne de la monture du plafond de la caméra. Ensuite, fixer la caméra au plafond. Ne pas oublier de fixer le fil de sécurité.
2e étape Réglages du réseau
Installer le logiciel, régler le réseau de la caméra ainsi que le réglage à l’aide de “VN-C625U Setup Tool”, puis enregistrer la caméra raccordée avec le “V.Networks Controller”.
page 13
page 24
Pour un système qui comprend plus d’un VN-C625, d’abord mettre un VN-C625 sous
tension, puis régler la caméra jusqu’à ce que “2-3 Configurer l’adresse IP de la caméra à l’aide de ‘VN-C625U Setup Tool’ “ soit terminé. Ensuite, allumer une deuxième caméra et effectuer le réglage de la même façon. Faire le même processus pour les caméras subséquentes. (☞page 18)
3e étape Réglage avec le contrôleur V.Networks
Faire les réglages de Panoramique auto, Patrouille auto, Trace auto, Qualité d’image et Alarme à l’aide du logiciel intégré “V. Networks Controller”.
4e étape Fonctionnement avec le contrôleur V.Networks
Le “V. Networks Controller” sert aussi aux fonctions d’enregistrement et de lecture.
Pour plus de détails, voir le manuel PDF compris avec le cédérom fourni.
page 31
5e étape Fonctionnement avec un navigateur Web
Le fonctionnement est possible via un navigateur Web.
F-12
page 34
Page 87
Préparation (1re étape Raccordement/Installation)
1-1 Raccorder les câbles
Mises en garde
Il se peut qu’un couvercle encastré dans le plafond (support en retrait) soit nécessaire dans certaines régions. Si tel est le cas, s’assurer que le couvercle encastré (support en retrait) est solidement fixé avant d’installer la caméra.
S’assurer de fixer le couvercle de la monture du plafond. L’installation n’est pas possible sans fixer le couvercle. De plus, le couvercle empêche les corps étrangers de rentrer dans la monture du plafond. Les corps étrangers peuvent causer une défaillance, voire de la fumée ou une incendie.
1. Processus de raccordement
1.
Percer un trou dans le plafond
φ75
Utiliser le modèle fourni pour ouvrir un trou (φ75) afin d’acheminer le câble de raccordement par l’arrière du plafond.
FRANÇAIS
Vis pour fixer le couvercle
Couvercle
Monture du plafond
2.
Enlever le couvercle
Pour enlever le couvercle de la monture du plafond, dévisser la vis pour fixer sur le couvercle, puis tourner le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Trou de fixation du fil de sécurité
F-13
Page 88
Préparation (1re étape Raccordement/Installation)
1-1 Raccorder les câbles (suite)
Capuchon (supérieur)
1
3.
Acheminer le câble à travers le couvercle
Faire une fente dans le capuchon (en caoutchouc) qui s’attache au couvercle, puis acheminer le câble à travers. Voir comment faire la fente dans le schéma à gauche.
4.
Raccorder le câble à la caméra
Raccorder les câbles à la borne sur la monture du plafond. Les câbles de raccordement comprennent le câble de signal d’alarme, le câble LAN, le câble coaxial et celui destiné au convertisseur.
Câble de signal d’alarme (☞page 15)
1
Raccorder ce câble aux dispositifs munis de bornes d’entrée/sortie d’alarme.
Câble LAN (☞page 16)
2
Raccorder le câble à un hub ou au PC.
2
3 4
Câble coaxial (☞page 17)
3
Raccorder le câble aux moniteurs NTSC.
Convertisseur (☞page 18)
4
A raccorder à une source d’alimentation c.c. 12 V.
5.
Attacher le couvercle
Attacher le couvercle à la monture du plafond en suivant le processus à l’étape 2 en sens inverse.
Attacher le couvercle après avoir aligné le
1
trou et le trou de fixation du fil de sécurité, puis tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre.
Visser la vis pour fixer le couvercle.
2
F-14
Page 89
2. Raccordement aux bornes d’entrée/de sortie de l’alarme
Raccorder les bornes d’entree/sortie d’alarme
1
Tournevis à tête plate
1
4 mm
4
2
Câble de signal de l’alarme
3
Tournevis à tête plate
aux appareils externes, tels que des capteurs et des avertisseurs.
Desserrer les vis des deux côtés du bornier à
1
l’aide d’un tournevis à tête plate, puis le démonter selon le schéma à gauche.
Dénuder la gaine du câble de signal de
2
l’alarme d’à peu près 4 mm avant de l’insérer dans la borne.
Tourner la vis latérale pour fixer le câble de
3
signal de l’alarme.
Après avoir fixé le câble de signal de l’alarme,
4
réinstaller le bornier, démonté à l’Etape 1.
Remarque
Caractéristiques techniques du câble
50 m de longueur ou moins UL1007, UL1015 ou l’équivalent AWG#22 à AWG#18 ou l’équivalent
FRANÇAIS
Borne d’entrée de l’alarme
VN-C625
DC12V
R
(Circuit équivalent d’entrée de l’alarme)
Borne 1 ou 2
12V
Borne de mise à la terre
OUT
1.2mA
GND
OUT
GND
Exemple (1) de raccordement de capteurs
VCC
R
Exemple (2) de raccordement
de capteurs Relais, interrupteur, etc.
Mise en garde
Le bruit externe pourrait empêcher le câble de fonctionner normalement, même si le câble mesure moins de 50 m. Dans ce cas­ci, utiliser un câble blindé ou éloigner le câble de la source du bruit.
Raccorder la borne à un capteur métallique, infrarouge ou de porte, ou à un interrupteur manuel.
Exigences d’entrée
Relais de tension à minimum de tension ou entrée à collecteur ouvert NPN
Il est possible de sélectionner la polarité de la détection d’entrée via le logiciel.
Commutateur à bascule fermer et ouvrir (au moins 250 ms)
Niveau bas du courant de circuit: 1,2 mA
Application de tension à haut niveau: 12 V
F-15
Page 90
Préparation (1re étape Raccordement/Installation)
1-1 Raccorder les câbles (suite)
Borne de sortie de l’alarme
Exemple du raccordement du dispositif
IN
d’alarme
DC 12 V
R
VN-C625
Borne SORTIE
Borne de mise à la terre
GND
(Circuit équivalent de sortie de l’alarme)
3. Raccorder des câbles LAN
Raccorder la borne aux dispositifs d’alarme, tels qu’un répétiteur d’alarme, un avertisseur sonore, un indicateur ou une lampe.
Exigences de sortie
• L’équivalent d’une sortie à collecteur ouvert
NPN (Régler la logique de sortie au moyen du contrôleur)
• Tension appliquée permise: c.c. 12 V et moins
• Courant à l’entrée permis: 50 mA
• Sortie instantanée: de 1 à 5000 ms (Régler la
durée au moyen du contrôleur)
Mise en garde
Raccorder la borne de mise à la terre du VN-C625 à la borne mise à la terre (GND) de l’alarme.
Utiliser le câble LAN pour raccorder la caméra à un hub ou un PC
Lors du raccordement à un hub, utiliser un câble droit. Lors du raccordement à un PC, utiliser un câble transversal.
Mise en garde
Il est possible, mais peu probable, que certaines cartes LAN ne prennent pas en charge l’utilisation d’un câble transversal. Ainsi, vérifier les caractéristiques techniques de la carte LAN avant le raccordement.
Remarque
Lors de l’utilisation de 100 BASE-TX, s’assurer d’utiliser un câble de catégorie 5 (ou supérieur).
F-16
Page 91
4. Raccorder des câbles coaxiaux
Polyéthylène
*
Fil central
Raccorder un câble coaxial 5C-2 V ou 3C-2 V Dénuder le câble coaxial selon le schéma à gauche. (unité de mesure: mm)
Fils de maille
7
Ruban isolant
17
Remarques
• Il n’est pas possible de raccorder des câbles coaxiaux 7C-2 V directement au bornier. Dans ce cas-ci, utiliser le câble 5C­2 V en tant que câble de jonction, en le raccordant à la caméra.
Replier les fils de maille et les fixer à
*
l’aide du ruban isolant afin de les empêchera de se desserrer et de causer un court-circuit.
• Le signal de sortie vidéo de la borne SORTIE VIDEO est réservé aux signaux NTSC.
FRANÇAIS
F-17
Page 92
Préparation (1re étape Raccordement/Installation)
1-1 Raccorder les câbles (suite)
5. Raccorder le convertisseur
Appuyez
2.
1.
Appuyez
Câble d’alimentation
5 mm
Appuyez
Connecteur
Raccorder la caméra au c.a. 24 V.
1.
Enlever le connecteur du convertisseur fourni.
Il est possible de l’enlever en appuyant aux endroits indiqués dans l’illustration à gauche.
3.
2.
Fixation du câble d’alimentation au connecteur.
Dénuder la gaine du câble d’alimentation (d’environ 5 mm). Insérer le câble dans le
vers CA 24V
4.
Lors de l’utilisation d’un conducteur-2 VVF (câble à gaine en vinyle revêtu en vinyle), la longueur maximale de connexion est indiquée ci-dessous. (Valeurs de référence standards uniquement.)
Longueur maximale des câbles 80 m 210 m 330 m 560 m Diamètre des fils (mm) 1,0 ou plus 1,6 ou plus 2,0 ou plus 2,6 ou plus
connecteur, en enfonçant la partie en flèche au moyen d’un tournevis à tête plate.
3.
Fixer le connecteur.
4.
Raccorder le convertisseur fourni à la borne d’entrée c.c. 12 V sur le pied de la borne.
Mise en garde
• Raccorder en utilisant la tension d’alimentation appropriée. Pour le VN-625 (convertisseur), la tension nominale est de c.a. 24 V, 50 Hz/60 Hz et doit être de catégorie 2. Si une tension est supérieure à la tension nominale, il pourrait y avoir une défaillance, voire de la fumée ou une incendie.
•L’Installation doit se faire par une personne qualifiée et selon les règlements de la région en particulier.
Remarques
Raccordement de caméras VH-C625 multiples
Pour un système qui comprend plus d’un VN-C625, d’abord mettre un VN-C625 sous tension, puis régler la caméra jusqu’à ce que “2-3 Configurer l’adresse IP de la caméra à l’aide de ‘VN­C625U Setup Tool’ “ soit terminé. Ensuite, allumer une deuxième caméra et effectuer le réglage de la même façon. Suivre le même processus pour les caméras subséquentes.
•L’adresse IP par défaut de toutes les caméras VN-C625 est 198.168.0.2. Si plusieurs caméras sont mises sous tension simultanément dans un seul environnement LAN, il se peut qu’un accès adéquat ne soit pas établi en raison d’une redondance d’adresses IP. Ne pas mettre plus d’une caméra sous tension à la fois.
• S’il y a redondance d’adresses IP, s’assurer qu’il n’y a qu’un VN-C625 dans un seul environnement LAN, puis attendre au moins 10 minutes. Dans certains cas, il faudrait éteindre et rallumer l’alimentation à tous les appareils du réseau du même environnement LAN afin de rendre possible l’accès au VN-C625.
F-18
Page 93
1-2 Fixation de la monture du plafond
Mise en garde
• Il se peut qu’un couvercle encastré dans le plafond (support en retrait) soit nécessaire dans certaines régions. Si tel est le cas, s’assurer
Plafond
Couvercle encastré dans le plafond (support en retrait)
que le couvercle encastré (support en retrait) est solidement fixé avant d’installer la caméra.
Voir le manuel du couvercle utilisé pour avoir les
• détails sur l’installation du couvercle encastré (support en retrait).
Pour de plus amples details, veuillez contacter JVC.
1.
Attacher à une dalle du plafond
FRANÇAIS
Attacher le fil de sécurité pour empêcher la caméra de tomber.
Pour empêcher la caméra de tomber, utiliser le fil pour raccorder la dalle du plafond à la monture du plafond. Utiliser le trou de fixation du fil de sécurité pour raccorder la monture du plafond et le fil. (Voir le schéma à gauche)
Monture du plafond
Fil de sécurité
Trou de fixation du fil de sécurité
Mises en garde
Sélectionner un fil assez long et un emplacement au plafond assez solide pour prévenir tout danger au cas où la caméra tombe.
Remarques
• Raccorder le fil pour l’isoler du plafond. Si le plafond est fait d’un matériel
métallique, une mauvaise isolation avec la caméra pourrait causer des parasites dans les images.
• Les fils de sécurité ne sont pas fournis. L’achat de fils disponibles sur le marché se fait séparément.
F-19
Page 94
Préparation (1re étape Raccordement/Installation)
1-2 Fixer la monture du plafond (suite)
2.
Fixer la monture du plafond au plafond
Aligner la marque “FRONT” sur la monture du plafond pour que son orientation soit identique à celle de la caméra. Fixer soigneusement la monture du plafond au moyen des 4 vis pour ne pas accrocher les câbles de connexion. Utiliser des vis ou des boulons de taille M4. Pour les vis à bois, utiliser celles dont le diamètre est de 4,1 mm.
Remarques
• S’assurer d’utiliser les 4 vis et de les visser solidement.
FRONT
Marque AVANT
Orientation de la caméra
• Les joints fixés aux trous de vis de la monture du plafond servent d’isolant entre la monture du plafond et le plafond. Si le plafond est fait d’un matériel métallique, une mauvaise isolation avec la caméra pourrait causer des parasites dans les images. S’assurer d’une isolation appropriée pendant l’installation.
Vis
F-20
Page 95
1-3 Insertion de la carte CF
Couvercle CF
1.
Vérifier que la caméra est hors tension.
2.
Enlever le couvercle CF
3.
Insérer la carte CF dans le sens qu’indique le schéma
• Si elle est en saillie, appuyer sur la touche d’éjection une fois.
• Insérer la carte CF, jusqu’à ce qu’un bruit d’enclenchement se fait entendre.
2.
Surface
4.
3.
Touche d’éjection
4.
Attacher le couvercle CF démonté à l’Étape
*Au moment de sortir la carte, s’assurer que la
caméra est hors tension avant d’appuyer sur la touche d’éjection.
<Liste de cartes CF évaluées>
• San Disk (Industrial)
128 Mo (SDCFBI-128-201-80) 256 Mo (SDCFBI-256-201-80) 512 Mo (SDCFBI-512-201-80) 1 024 Mo (SDCFBI-1024-201-80)
• Série Hagiwara Sys-Com Z-pro
128 Mo (HPC-CF128ZP) 256 Mo (HPC-CF128ZP) 512 Mo (HPC-CF128ZP) 1Go (HPC-CF1GZP)
2
FRANÇAIS
F-21
Page 96
Préparation (1re étape Raccordement/Installation)
1-4 Installation de la caméra
1.
Attacher le fil de sécurité pour empêcher la caméra de tomber.
Fil de sécurité
Crochet de fixation du fil de sécurité
Comme il est indiqué dans le schéma, retirer le fil de sécurité de la monture du plafond et l’accrocher au crochet du fil de sécurité sur la caméra. S’assurer d’attacher le fil de sécurité pour empêcher la caméra de tomber.
Mises en garde
• Ne pas raccorder d’autres caméras que la caméra VN-C625 à la monture du plafond. Ceci pourrait causer une défaillance de la caméra.
• S’assurer de raccorder le fil de sécurité. Sinon, la caméra pourrait tomber par terre.
• Ne pas laisser la caméra pendre du fil de sécurité. Le fil de sécurité ne pourra tenir. Si le fil est pris, il peut devenir impossible
Monture du plafond
Vis de verrouillage
de le monter correctement, lors de l’insertion de la caméra dans la monture du plafond.
Caméra
Support de serrage de la caméra
&Marque
2.
Vérifier que la vis de verrouillage est desserrée.
L’installation de la caméra ne peut pas se faire correctement si la vis de verrouillage de la monture du plafond n’est pas desserrée.
3.
Ajuster la caméra à la monture du plafond
Aligner la marque “^” sur la caméra avec la marque “&” sur la monture du plafond. Ajuster la caméra à la monture du plafond, en vérifiant les positions des supports de fixation de la caméra ainsi que celle de la vis de verrouillage de la monture du plafond.
F-22
Page 97
Support de serrage de la caméra
4.
Tourner la caméra
S’assurer que la caméra est à l’horizontal, puis l’ajuster dans la monture du plafond en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Ensuite, vérifier que le support de fixation de la caméra s’aligne avec la vis de verrouillage de la monture du plafond.
Tourner la caméra dans le sens des aiguilles d’une montre
Vis de verrouillage
5.
Visser la vis de verrouillage
Visser la vis de verrouillage à l’aide d’un tournevis à tête plate.
Mises en garde
Si la vis de verrouillage n’est pas solidement vissée, la caméra pourrait vibrer ou tomber.
S’assurer de visser solidement la vis de verrouillage.
* Pour démonter la caméra, exécuter les
1
procédures des étapes inverse.
à 5 dans l’ordre
FRANÇAIS
Visser la vis de verrouillage
F-23
Page 98
Réglages (2e étape Réglages du réseau)
2-1 Installer le logiciel
Pour faire fonctionner la caméra, il faut installer le logiciel nécessaire, selon le processus suivant du cédérom fourni.
Installer le Contrôleur V.Networks
1. Exécuter “Setup.exe” dans le fichier [JVC].
2. Suivre les directives à l’écran afin d’installer le logiciel.
3. Si l’installation est réussie, l’icône † “V.Networks Controller” s’affichera dans le fichier [Start]
[Programs]
Installer l’Outil de réglage VN-C625U
1. Exécuter “Setup.exe”. qui se trouve dans le fichier [Setup] du fichier [JVC].
2. Suivre les directives à l’écran afin d’installer le logiciel.
3. Si l’installation est réussie, l’icône † “VN-C625U Setup Tool” s’affichera dans le fichier [Start]
[Programs]
[V.NETWORKS].
[V.NETWORKS].
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
F-24
Page 99
2-2 Configurer l’adresse IP [Windows XP] du PC.
Lors de l’installation de la caméra, configurer l’adresse IP du PC qui fait fonctionner la caméra.
Pour Windows XP, configurer selon le processus suivant.
(Pour Windows 2000, ☞ page 27)
Remarque
Dans un environnement DHCP et lorsque l’adresse IP de V.Networks est déjà connue, l’étape 2-2 “Configurerr l’adresse IP du PC” ne sera pas nécessaire. L’adresse IP du PC est acquise automatiquement du serveur DHCP.
1.
Cliquer sur .
• Faire un clic droit sur [My Network] et sélectionner [Properties].
2.
Sélectionner le réseau auquel le PC, qui fait fonctionner la caméra, est raccordé.
• Faire un clic droit pour sélectionner [Properties].
FRANÇAIS
S’assurer que la case est cochée.
Remarque
Sélectionner “Install...” si [Client for Microsoft Networks] ou [Internet Protocol (TCP/IP)] ne s’affichent pas.
F-25
Page 100
Réglages (2e étape Réglages du réseau)
2-2 Configurer l’adresse IP [Windows XP] du PC (suite)
3.
Sélectionner [Internet Protocol (TCP/IP)] et cliquer sur [Properties].
Sélectionner [Internet Protocol (TCP/IP)].
1
Cliquer sur [Properties].
2
4.
Sélectionner [Use the following IP address], configurer [IP address] et [Subnet mask] puis cliquer sur
.
Sélectionner [Use the following IP
1
address].
Configurer [IP address] à 192.168.0.3.
2
Remarque
• S’assurer d’inscrire l’adresse IP originale avant de la changer.
• Ne pas utiliser la même adresse IP ailleurs dans le même environnement de réseau.
Configurer le filtre d’adresse locale à une
3
valeur appropriée.
Si nécessaire, demander à l’administrateur
du réseau.
Cliquer sur .
4
5.
Cliquer sur l’écran [Local Area Connection Properties].
F-26
Loading...