JVC VN-C215V4U User Manual 2

FIXED IP DOME CAMERA
VN-C215V4U

ENGLISH

DEUTSCH
FRANÇAISESPAÑOLITALIANO
START-UP GUIDE
For Customer Use:
Enter below the Serial No. which is located on the body. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
VN-C215V4U
Thank you for purchasing this JVC product. Before beginning to operate this unit, please read the instructions carefully to ensure the best possible performance.
LST0566-001A

Introduction

Safety Precautions

FOR USA These are general IMPORTANT SAFEGUARDS and certain items may not apply to all appliances.
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all of these instructions.
2. Save these instructions for later use.
3. All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
4. Unplug this appliance system from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or
aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
5.
Do not use attachments not recommended by the appliance manufacturer as they may cause hazards.
6. Do not use this appliance near water - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, or
laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc.
7.
Do not place this appliance on an unstable cart, stand, or table. The appliance may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the appliance.
Use only with a cart or stand recommended by the manufacturer, or sold with the appliance. Wall or shelf mounting should follow the manufacturer's instructions, and should use a mounting kit approved by the manufacturer. An appliance and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
8. Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are pro-vided for
ventilation, and to insure reliable operation of the appliance and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the appliance on a bed, sofa, rug, or other similar surface.
This appliance should never be placed near or over a radiator or heat register. This appliance should not be placed in a built-in installation such as a bookcase unless proper ventilation is provided.
9.
This appliance should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supplied to your home, consult your dealer or local power company. For appliance designed to operate from battery power, refer to the operating instructions.
10.For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and
unused for long periods of time, unplug it form the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
11.Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this appliance where the cord will be
abused by persons walking on it.
12.Follow all warnings and instructions marked on the appliance.
13.Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in fire or electric shock.
14.Never push objects of any kind into this appliance through cabinet slots as they may touch
dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the appliance.
15.Do not attempt to service this appliance yourself as opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
16.Unplug this appliance from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under
the following conditions:
a. When the power cord or plug is damaged or frayed. b. If liquid has been spilled into the appliance. c. If the appliance has been exposed to rain or water. d. If the appliance does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls
that are covered by the operating instructions as improper adjustment of other controls may result in damage
and will often require extensive work by a qualified technician to restore the appliance to normal operation. e. If the appliance has been dropped or the cabinet has been damaged. f. When the appliance exhibits a distinct change in performance - this indicates a need for service.
17.When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts
specified by the manufacturer that have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
18.Upon completion of any service or repairs to this appliance, ask the service technician to perform
routine safety checks to determine that the appliance is in safe operating condition.
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
S3125A
E-2
FOR USA AND CANADA
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF
:
ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTSINSIDE.REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash wish arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the pres­ence of uninsulated "dangerous volt­age" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to con­stitute a risk of electric shock to per­sons.
The exclamation point within an equi­lateral triangle is intended to alert the user to the presence of important op­erating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompa­nying the appliance.
INFORMATION (FOR CANADA) RENSEIGNEMENT
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil num rique de la Classe A est
(POUR CANADA)
WARNING (FOR EUROPE):
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
Information for USA
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Changes or modifications not approved by JVC could void the user's authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own
expense.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSETHIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTRO­CUTION, NE PAS EXPOSER L'APPAREIL A L'HUMIDITE OU A LA
PLUIE.
Due to design modifications, data given in this instruction book are subject to possible change
without prior notice.
ENGLISH
E-3
Introduction
Safety Precautions (continued)
Information for Users on Disposal of Old Equipment [European Union]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will help prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal office, your household waste disposal service
Attention:
This symbol is only valid in the European Union.
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan Limited.is: JVC Technology Centre Europe GmbH P.O.Box100552 61145 Friedberg Germany
or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com to obtain information about the take-back of the product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic equipment.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Ver tretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 100552 61145 Friedberg Deutschland
E-4
This installation should be made by a
qualified service person and should conform to all local codes.
This installation shall be in accordance with
the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
The unit is to be powered by an DC 12 V
power supply.
The DC 12 V power supply should conform to
the following: Class 2 only (For USA), Isolated power supply only (For Europe and other).
Any Mention in this manual of Alarm inputs/
outputs have not been evaluated by UL to be used for Burglar Alarm Functionality.
Embedding of cameras in the ceiling may not
be allowed due to regulations in some regions. Please consult your nearby authorized JVC dealer for more details.
The ceiling to mount the camera has to be
strong enough to support the weight of this product. If the ceiling is not strong enough, make sure to apply reinforcement to the ceiling before installation.
The rating label is placed on the side of the
camera unit.
The camera unit may fall if the mounting
screws and nuts are not properly tightened. Ensure that the screws and nuts are properly tightened.
We do not accept liability for any damage to
the camera in cases when it is dropped because of incomplete installation due to not observing the installation instructions correctly. Please be careful when installing the camera.
Do not install the camera near lighting
equipment with a high temperature, such as spotlights. Doing so may cause malfunction or fire.
This manual describes basic usage of VN­C215V4U.
For detailed usage of VN-C215V4U, please refer to AINSTRUCTIONSB.
For latest information, please refer to AReadmeB file in the supplied CD-ROM.
The supplied CD-ROM includes
[INSTRUCTIONS] (pdf), [API Guide] (pdf) and [Search Tool].
To view file in pdf format, the installation of
AAdobe ReaderB on the Computer is required.
ENGLISH
Before starting an important recording, be
sure to perform a test recording in order to confirm that a normal recording is possible.
We will not provide any compensation
whatsoever for the contents to be recorded or loss of opportunities when recording is not properly performed due to malfunction of the video camera, VTR, hard disk recorder or video tape.
Prior to adjusting the shooting direction of
the camera, touch the metal surface of the [MONITOR] terminal with your hand to discharge static electricity from your body.
E-5
Introduction

Main Features

High Picture Quality
The camera unit of VN-C215V4U employs a 380,000-pixel CCD (1/4") which enables high quality image monitoring.
Wide shooting range
The adjustment range of the shooting direction is wide and the camera can be mounted on a wall with the use of a rotation adjustment mechanism.
Unblocked Design
The dome-shaped design enables ease of use without being blocked by the camera.
Embed in ceiling without use of
brackets
The camera unit can be embedded in the ceiling without the use of recess brackets.
High-power varifocal lens
The built-in varifocal lens (optical zoom 3.6x) makes detailed surveillance possible.
Night surveillance
VN-C215V4U comes with a low luminance feature (Easy Day and Night), which switches automatically to the high sensitivity mode (black­and-white) under low illumination.
Support for PoE (Power over
Ethernet)
VN-C215V4U supports PoE (IEEE802.3af) and enables power supply from a LAN cable.
Realization of Full Frame Rate
Data transmission is possible in VGA size at a rate of 30 fps.
Built-in Web Server
Setting is possible using the Internet Explorer.
Support for Multicast
VN-C215V4U supports multicast, which enables transmission of an image data to multiple computers on the network without lowering the frame rate.
Motion Detection Feature
This feature enables output of an alarm upon detection of motion in the image within a preset area. Pre-recorded/post-recorded image files can be sent via FTP using the alarm input.
Built-in Viewer
Monitoring via a computer is possible by downloading the built-in viewer onto the computer.
HTTP-based API
VN-C215V4U comes with a HTTP-based API. This feature enables setting and control via the network.
How to view this manual Symbols used
Note : Describes items concerning the
operation of this product.
Memo : Describes reference information,
such as functions and usage restrictions of this product.
A : Indicates the reference page
numbers and reference items.
About the contents of this manual
All rights reserved by JVC. Unauthorized
duplication or reprinting of this manual, in whole or in part, is strictly prohibited.
Windows is a registered trademark of
Microsoft Corporation in the U.S.
All other product names used in this
manual are trademarks or registered trademarks of their respective companies. Note that marks such as 姠, 姞 and have been omitted in this manual.
Illustrated designs, specifications and other
contents of this manual are subject to change for improvement without prior notice.
E-6

Contents

Introduction
Safety Precautions ............................. 2
Main Features ..................................... 6
Contents ............................................. 7
Operating Environment ....................... 8
Cautionary Notes ................................ 8
Name and Function of Parts ............. 10
Features ........................................... 14
Setup
Overall Procedures ........................... 16
Mounting the Camera ....................... 16
Before Mounting ............................ 16
Selecting Mounting Method ........... 17
Mounting on a ceiling .................... 17
Mounting the camera directly on a
ceiling or alongside a wall ...... 20
Mount by allowing the cable to exit
from the side ........................... 22
Mo unt ing the cam era
to the electrical box ................ 22
Power Connection ............................ 24
Using the PoE ............................... 24
Connecting to the DC12 V
power supply .......................... 25
LAN Cable Connection ..................... 26
Alarm Input/Output
Cable Connection ...................... 26
Image adjustment ............................. 27
Mounting the Dome Cover ................ 29
Setting
Network Requirements .....................30
IP Address Settings ..........................31
T For ASetting Using Internet
ExplorerB, please refer to the [INSTRUCTIONS] (pdf) in the supplied CD-ROM.
Operation
Operation of Built-in Viewer .............. 37
Setting Up the Internet Explorer ....38
Installing the built-in viewer ........... 40
Screen Configuration of Built-in
Viewer ..................................... 41
Quitting the Built-in Viewer ............ 42
Shortcut for Built-in Viewer ............ 43
Others
Specifications ....................................44
ENGLISH
E-7
Introduction

Operating Environment

PC Specification Requirements
OS : Windows XP (Professional or
Home Edition) (SP2) CPU : Pentium4 1.5 GHz (or higher) Memory : 1 GB and above Hard disk space : Free space of 20 MB and
above Video card : 1024 ⳯ 768 pixels or higher,
True Color (24 or 32 bits) Web browser : Internet Explorer Version 6.0
LAN Environment
10BASE-T/100BASE-TX network
interconnected using an IEEE802.3­compliant switching hub.
IEEE802.3af-compliant switching hub when
PoE is in use.
IGMPv2-compliant network when multicast is
in use.
Memo :
The above PC specifications are merely
guides for smooth use of the applications, and not a guarantee of their operation.
Depending on the condition of use,
applications may not run smoothly even when the user’s computer meets the specification requirements.

Cautionary Notes

Maintenance and operating environment
This camera is intended for use indoors. It
cannot be used outdoors.
Do not store in the following environments.
It might result in malfunctions or failure.
Hot or cold locations beyond the
surrounding temperature range of -10I to 50I.
Locations beyond the allowable operating
humidity range of 35 % RH to 85 % RH. (condensation is not allowed)
Near equipment that produces strong
magnetic fields, such as transformers or motors.
Near equipment that emits radio waves,
such as transceivers and mobile phones.
Locations with excessive dust and sand.
Locations that are subject to excessive
vibration.
Locations prone to moisture such as
window side.
Locations subject to steam or oil, such as
kitchens.
Locations that emit radiation, X-rays or
corrosive gases.
Use of this product and cables connected to
this product at locations where strong electric waves and magnetic waves are generated (e.g., near radio, TV, transformer, monitor, etc.) may cause noise interferences in the images or changes in the color.
Do not install at locations where cold air is
circulated, such as near the air vent of an air conditioner. The drastic change in temperature may fog up the dome cover.
Do not install at locations that may trap heat.
This product also discharges heat from the surface of the main unit. As such, do not install it at locations that may trap heat, such as wall corners.
E-8
Handling of Equipment
Do not block vents around the equipment.
Inadequate heat ventilation may result in malfunction of this product. Be sure not to block vents around the product.
Others
This product has a built-in AGC circuit. When
AGC is AOnB, the product sensitivity increases automatically at dark places and the image on the screen may appear grainy. This is not a malfunction.
When White Balance is set to AAutoB, the
principle of automatic tracking white balance circuit may cause the color of the image to be different from the actual color of the object, depending on the condition of the object. However, this is not a malfunction.
If a high-intensity object (such as a lamp) is
shot, vertical lines may appear on the image (smear phenomenon) or blurring may occur around the high-intensity object (blooming phenomenon). This is a CCD characteristic and is not a malfunction.
The electronic shutter of this product is set to
1/60 by default. To prevent flickering under fluorescent lighting (except inverter illumination) in a location with commercial power frequency of 50 Hz, switch the shutter speed to 1/100. (The sensitivity decreases a little when the shutter speed is 1/100.)
When Easy Day and Night is set to AOnB, the
image becomes black and white in dark locations. As the sensitivity is increased at this time, the screen may appear grainy and white spots may also increase. In addition, when color images are changed to black and white, bright areas of the screen are emphasized and they may be difficult to see. However, this is not a malfunction.
The image may be distorted or be mixed with
noises when the power voltage is cut off instantaneously or is lowered by a lightning strike or by switching on an air conditioner.
The rotation angle of this product is set to
wide angle to support wide range equipment. When the lens zoom is wide and the tilt angle is approximately ±80 ⬚, the rotation angle may cause the dome cover to be reflected in the image. In this case, adjust the field angle if required. (A Pg. 29)
When multicast is in use, use the IGMPv2-
compliant network switch.
Electricity can be supplied to this product
either by using the PoE or connecting to the DC12 V power supply. Make sure to select only one mode of electrical supply. Connecting the power cable and the LAN cable for the PoE at the same time may result in failure or malfunction of the camera. (A Pg. 24, 25)
Copyrights of video
With the exception of the user being the
copyright holder or when permission has been granted concerning duplication, etc. by the copyright holder, permission is required in principle for the duplication, modification, transmission, etc. of copyrighted video/audio. Unauthorized duplication, modification, transmission, etc. of copyrighted material may constitute a copyright infringement and the user may be liable to compensate for any damages. When using copyrighted video/ audio, be sure to check thoroughly the license agreement, etc. of the copyrighted material. When there are rights or rights holders of the duplicating subject, permission may be required for shooting or using (processing) it. Be sure to check thoroughly the licensing conditions.
Maintenance
Be sure to turn off the power before
performing maintenance.
Wipe using a soft cloth.
Wiping with thinner or benzene may dissolve or tarnish its surface. For dirt that cannot be easily removed, wipe using a neutral detergent diluted with water, followed by wiping with a dry cloth.
Saving Energy
When not in use for a long period, turn off the
power of the system to prevent risk and to reduce power consumption.
ENGLISH
E-9
Introduction

Name and Function of Parts

Camera unit
I
A
B
C
D E
Mounting hole (elliptical) ⳯ 4
A
Use these when mounting the camera to the electrical box. (A Pg. 22)
B Mounting hole (round) 4
Use these when mounting the camera to the ceiling or wall. (A Pg. 20, 22)
C Outer case
Use this in the following cases:
When mounting the camera directly to the
ceiling or on the wall. (A Pg. 20)
When mounting the camera to the electrical
box. (A Pg. 22)
D Dome cover
The dome cover is fragile. Take care when handling it.
E Inner dome
Before mounting the camera, remove it and perform image angle setting. (A Pg. 18, 20)
H B A
G
F
Status
Link
Act
F Operation check indicator
[Status] Status indicator
This indicator appears blinking when the power is turned on and turns off when the camera startup is completed. Check the camera or the connected device if the indicator remains blinking when the camera is in use.
[Link] Link indicator
This indicator lights up when the camera is linked or connected to the network.
[Act] Activity indicator
This indicator lights up during an activity such as data transmission or reception.
G Cable ejector hole
This is used for pulling cables from the side of the camera unit without drilling a hole in the ceiling. (A Pg. 22)
E-10
Camera unit/Inside the camera
Not
Not
T This is when the dome cover, inner cover and outer case is removed.
How to remove ( A Pg. 17 AMounting on a ceilingB Steps 3. to 5.)
ENGLISH
Lens section (A Pg. 13)
W
J K
L
M N
H Power supply/Alarm signal cable
(A Pg. 24, 26)
Signal name Cable color
Alarm input 1 Pink
Alarm input 2 Blue
Alarm output 1 Orange
Alarm output 2 Yellow
GND Brown
DC 12 V power supply+ Red
DC 12 V power supply- Black
e :
Do not use PoE together with DC 12 V power
supply. Simultaneous connection will cause failure or malfunction.
I [10BASE-T/100BASE-TX(PoE)] Connector
for LAN cable connection (RJ-45)
(A Pg. 26)
J Strap
This sheet connects the camera unit to the dome cover.
Behind the camera unit
V U T
P Y
MAC address
S R
X
Q P
O
K Fastening screw (x3)
This is the screw head of the ceiling mounting bracket Q, which is used to embed the camera in the ceiling.
L [RESET] Reset button
This is a button for rebooting the camera. Press this button and release within 5 seconds to reboot the camera. It takes about 1 minute for the camera to reboot. During startup, [RESET] button is disabled.
e :
Pressing the [RESET] button for 5 seconds
or longer switches the camera to the service verification mode. Do not press the button for 5 seconds or longer.
M [MONITOR] Monitor terminal (RCA pin)
(A Pg. 27)
N Camera unit
O Fall-prevention wire fastening hook
P Fall-prevention wire (supplied) and wire
mounting screw
Connect the camera unit N and the outer case C with the fall-prevention wire fastening screw
O
.
E-11
Introduction
Name and Function of Parts (continued)
Inside the camera
Lens section (A Pg. 13)
W
J K
L
M N
Q Ceiling Mount Bracket (x3)
This serves as a bracket when embedding the camera in a ceiling. (A Pg. 17)
R Camera Fastening Screw
This secures the camera unit N and the outer case C. How to remove (A Pg. 18, 20)
S Pan fastening screw
Make sure you loosen the screw before setting. Only tighten the screw when using the camera in locations with vigorous vibrations so that the camera shooting direction is not misaligned. (A Pg. 28)
T Imaging Direction mark
Install the camera facing the arrow in the shooting direction.
U Rotation Knob
This knob rotates the lens sections and adjusts the tilting of the image. (A Pg. 28)
V Rotation center mark
(A Pg. 28)
Behind the camera unit
V U T
P Y
MAC address
S R
X
Q P
O
W Tilt fastening screw
After adjusting the field angle, tighten the screw so that the camera field angle will not be misaligned when using the camera in locations with vigorous vibrations. (A Pg. 28)
X Fall-prevention wire mounting hole and
screw
This is used to mount the fall-prevention wire from the ceiling. (The fall-prevention wire is not supplied.)
Y [MAC address] MAC address indicator
The MAC address is a unique physical address of the product. This address cannot be altered.
E-12
Lens section
ENGLISH
SPOT
Z
a
[FOCUS ADJ] Focus adjustment button
Z
FOCUS ADJ
IRIS ADJ
FOR SERVICE
L
IRIS
LEVEL
H
This is used to adjust the lens focus. Press the button to open the lens Iris for 30 seconds. The focus is now easier to adjust as the depth of field becomes shallow. (A Pg. 29)
Memo :
Pressing the focus adjustment button
automatically activates the electronic shutter. The screen may flicker but this is not a malfunction.
a [IRIS LEVEL] Iris level adjustment dial
This dial adjusts the Iris level of the auto iris lens. Normally, adjustment is not required. Adjust if required, depending on the conditions of the object.
To darken : Anti-clockwise direction (towards L) To brighten : Clockwise direction (towards H)
b c
Memo :
Adjust the Iris level after [AGC] is set to
AOffB. For AAGC function settingsB, please refer to the [INSTRUCTIONS] (pdf) in the supplied CD-ROM.
If AOffB is not set, turning the dial towards L
will activate the AGC function. The camera sensitivity increases and the image quality becomes grainy.
b Focus adjustment ring
Move the ring horizontally to adjust the focus. (A Pg. 29)
c Zoom adjustment ring
Move the ring horizontally to adjust the field angle. (A Pg. 29)
E-13
Introduction

Features

Monitoring Via Built-in Viewer
VN-C215V4U comes with a built-in ActiveX viewer. Monitoring of VN-C215V4U images using the computer is possible by installing this built-in viewer on the computer. Images that are currently displayed may also be captured in the computer’s hard disk. AOperation of Built-in ViewerB (A Pg. 37)
VN-C215V4U
Network
Computer
Monitoring Via Multicast
Monitoring using multiple computers is possible via multicast.
Saving JPEG images to the FTP server at regular intervals
JPEG images may be uploaded to the FTP server at regular intervals.
VN-C215V4U
Sending latest images to FTP regularly
Network
Computer
Alarm
VN-C215V4U comes with a motion detection feature and dual alarm input. By motion detection or alarm input, action such as mail delivery, message transission via TCP/UDP, alarm output can be triggered. Combination of alarm inputs can be trigger. Installing an FTP server enables uploading of images before and after the alarm input time (pre-/post-recording) to the server.
VN-C215V4U
VN-C215V4U
E-14
IGMPv2
compliant
Network
Computer
Computer
Computer
Sending images before and after alarm input
Alarm Device
Network
Computer
Restrictions on Clients
It is possible for VN-C215V4U to permit or deny image acquisition of designated IP addresses.
Control via customized application software
The following uses are also possible by developing a customized application software that supports the API of VN-C215V4U. For details, please refer to the [API Guide] in the attached CD-ROM.
Monitoring via the computer while at the
same time recording images to the HDD.
Recording by changing the frame size/frame
rate during alarm occurrence.
Recording the type and time of alarm
occurrence to the computer.
For detailed usage of VN-C215V4U ,
please refer to [INSTRUCTIONS] (pdf) in the supplied CD-ROM.
ENGLISH
E-15

Setup

Not

Overall Procedures

The connection and setup procedures are described as below.
Make sure you touch the metal surface of
the [MONITOR] terminal to release the static electricity from your body. Static electricity may cause the camera to malfunction.
Step 1
K
Step 2
K
Step 3
Setup (A Pg. 16)
Mount the camera and configure image settings.
Network Settings (A Pg. 30)
Configure the network settings of the computer and this camera.
Internet Explorer Settings
T For details, please refer to the
[INSTRUCTIONS] (pdf) in the supplied CD-ROM.

Mounting the Camera

Before Mounting
e :
Make sure you put on protective glasses to
protect your eyes from falling objects when mounting the camera on the ceiling.
Attachment of a embedded cover in the
ceiling (recess bracket) may be mandatory in certain regions.
If this is so, ensure that the embedded cover
(recess bracket) is securely attached before installing the camera.
Please refer to the instruction manual for the
cover in use for details on installation of the embedded cover (recess bracket).
For detail related to embedded cover (recess
bracket), please contact JVC.
Embedded Cover in Ceiling ( Recess Bracket)
Ceiling
K
Step 4
E-16
Operation of Built-in Viewer (A Pg. 37)
Monitoring and still image saving operations are possible using the built-in viewer.
Selecting Mounting Method
Not
Not
The procedures differ according to the mounting method. Check the respective items before mounting.
e :
To mount the camera using an electrical box,
please check with your dealer or nearest JVC servicing center.
Mounting Method
Mounting on a ceiling (A Pg. 17)Mounting directly on a ceiling or
alongside a wall (A Pg. 20)
Mounting by pulling cables horizontally
(A Pg. 22)
Mounting the camera to the electrical
box (A Pg. 22)
Warning
Special attention is required when
mounting the camera to a wall or ceiling. Mounting operations should not be carried out by the users but by professional contracters. Failure to do so may cause the camera to fall and result in injuries and accidents.
JVC is not liable for any compensation if
you drop the camera due to insecure mounting by not following the installation description. Pay careful attention during installation.
To prevent the camera from falling, ensure
that it is connected to a firm place (ceiling slab or channel) using a fall-prevention wire.
Also pay careful attention to the length,
strength, wiring and material (insulation quality) of the fall-prevention wire to be used.
The camera may drop if the mounting
screws or nuts are not tightened securely. Check that the screws are tightened appropriately and securely.
Do not install the camera near lighting
fixtures of high temperature, such as spot lights. It might result in failure or fires.
Mounting on a ceiling
T The thickness of the ceiling material should
be between 9.5 mm and 22 mm.
Setup
1.Open a hole in the ceiling (R120 mm,4-3/4
inches)
2.Draw the cables from the ceiling.
Draw the fall-prevention wire, LAN cable, power cable and alarm cable from the ceiling. These are mounted beforehand on the ceiling slab. (The fall-prevention wire is not supplied.)
e :
Also pay careful attention to the length,
strength, wiring and material (insulation quality) of the fall-prevention wire to be used.
For the fall-prevention wire, the inside
diameter of the ring section to be mounted on the camera unit should be between R3.1 mm and R5.5 mm, and the outside diameter should be below R9 mm.
R120 mm
(4-3/4 inches)
1
Fall-prevention wire
(not supplied)
Power cable, alarm
cable
LAN cable
3.Remove the dome cover
As shown in the picture, hold the dome ring such that the position alignment mark is between your thumb and index finger. Turn the dome ring in the anti-clockwise direction and remove.
Dome ring
Approx. 100 mm (3-7/8 inches)
2
Position alignment mark
ENGLISH
E-17
Setup
Not
Mounting the Camera (continued)
Mounting on a ceiling (continued)
4.Remove the inner dome.
The inner dome is secured by 3 clips. Remove the inner dome from the clips.
5.Remove the outer case.
(The outer case is not used for this mounting method.)
A Loosen the camera fastening screws with a
screwdriver.
B Turn the camera in the anti-clockwise
direction and remove the outer case.
6.Remove the fall-prevention wire.
Remove the fall-prevention wire that is attached to the camera unit.
7.Loosen the pan fastening screw.
e :
The lens section may be damaged if you
operate it without loosening the pan fastening screw.
Inner dome
Connection
1.Mount the fall-prevention wire on the
camera. This wire connects the camera to the ceiling.
2.Connect the LAN cable. (A Pg. 26)
3.Connect the power cable and the alarm
cable. (A Pg. 24, 26)
Memo :
The power cable must not be connected
when PoE is used.
4.Wind the waterproof tape.
5.Insert the camera in the ceiling hole.
3
3
Solder or crimp
Insulation tape
1
Fall-
prevention
wire(not
supplied)
Wind the
waterproof tape.
2
4
5
E-18
B
4
Pan fastening screw
7
A
5
Camera Fastening Screw
6
Washer
Mounting
1.Face the imaging direction mark (j) in the
shooting direction and mount the camera.
2.Secure the camera in 3 locations.
A Use a cross slot screw driver to push the
screw head of the ceiling mounting bracket right in.
B While holding onto the screwdriver, turn it
approximately 90 degrees in the clockwise direction. Pull out the screwdriver when it stops.
C The ceiling mounting bracket is lodged on the
ceiling and the camera is secured.
Memo :
To remove the camera, turn the screw head
of the ceiling mounting bracket (3 locations) 90 degrees in the anti-clockwise direction.
Image adjustment
When the camera is mounted, adjust the image settings while looking at the actual image. (A Pg.27 AImage adjustmentB)
Mounting the Dome Cover
After the image adjustment is completed, mount the dome cover. Installation is complete when the dome cover is mounted. (A Pg.29 AMounting the Dome CoverB)
ENGLISH
1
T
P
U
FRON
Towards the shooting direction
B
A
2
E-19
Setup
Not
Not
Not
B
A
C
4
5
7
5
5
6
Mounting the Camera (continued)
Mounting the camera directly on a ceiling or alongside a wall
To mount on a wall, use the same procedures below but replace the word “ceiling” with “wall”.
Setup
1.Open a hole in the ceiling (R35 mm,1-3/8
inches)
Use the attached template to drill a hole in the ceiling.
2.Draw the fall-prevention wire, LAN cable,
power cable and alarm cable from the ceiling. These are mounted beforehand on the ceiling slab. (The fall-prevention wire is not supplied)
e :
Also pay careful attention to the length,
strength, wiring and material (insulation quality) of the fall-prevention wire to be used.
For the fall-prevention wire, the inside
diameter of the ring section to be mounted on the camera unit should be between R3.1 mm and R5.5 mm, and the outside diameter should be below R9 mm.
R35 mm
(1-3/8 inches)
1
Fall-prevention wire
(not supplied)
Power cable, alarm cable
LAN cable
3.Remove the dome cover.
As shown in the picture, hold the dome ring such that the position alignment mark is between your thumb and index finger. Turn the dome ring in the anti-clockwise direction and remove.
4.Remove the inner dome.
The inner dome is secured by 3 clips. Remove the inner dome from the clips.
E-20
Dome ring
2
Approx. 100 mm (3-7/8 inches)
Position alignment mark
5.Remove the outer case.
A Loosen the camera fastening screws with a
screwdriver.
B Turn the camera in the anti-clockwise
direction and remove the outer case.
C Remove the fall-prevention wire from the
fastening hook
6.Loosen the pan fastening screw.
e :
The lens section may be damaged if you operate it without loosening the pan fastening screw.
7.Configure image settings. (A Pg. 13)
Inner dome
Pan fastening screw
Camera Fastening Screw
Connection
1.Face the imaging direction mark (j ) in the
shooting direction and mount the outer case on the ceiling.
About the outer case mounting screws (not supplied):
Use a screw head of less than 3 mm.
The mounting hole of the outer case is
R 4.5 mm. Do not use a flat countersunk head screw.
When using an impact driver, do not
tighten right to the end. Tighten with your hand. The outer case may be damaged.
2.Hitch the fall-prevention wire that was
removed in Setup step 4. on the fastening hook.
3.Mount the fall-prevention wire on the
camera. This wire connects the camera to the ceiling.
(The fall-prevention wire is not supplied.)
e :
Tighten all screws securely. Otherwise the
camera may come loose and fall.
Not
Outer case mounting screw
Less than 3 mm
Towards fastening
3
hook
T Loosen
sufficiently
2
1
UP
FRONT
Towards the shooting
direction
Fall-prevention
wire
(not supplied)
From the
ceiling slab
4.Connect the LAN cable. (A Pg. 26)
5.Connect the power cable and the alarm
cable. (A Pg. 24)
Memo :
The power cable must not be connected
when PoE is used.
Mounting
1.Align the secured outer case with the
position alignment mark of the camera.
e :
Make sure that the cables are not caught in
the outer case.
2.Turn the camera in the clockwise
direction.
T Check that the ○ mark can be seen. (Refer
to the diagram below)
3.Tighten the Camera Fastening Screws
and secure the camera.
Position alignment mark
1
2
Camera Fastening Screw
T Check
ENGLISH
6.Wind the waterproof tape. (A Pg. 26)
4
5
Solder or crimp
Insulation tape
Wind the waterproof tape.
6
3
Image adjustment
When the camera is mounted, adjust the image settings while looking at the actual image. (A Pg.27 AImage adjustmentB)
Mounting the Dome Cover
After the image adjustment is completed, mount the dome cover. Installation is complete when the dome cover is mounted. (A Pg.29 AMounting the Dome CoverB)
E-21
Setup
Not
Mounting the Camera (continued)
Mount by allowing the cable to exit from the side
You can also mount the camera on a ceiling or wall by pulling the cables horizontally instead of drilling a hole.
The basic mounting method is the same as eMounting the camera directly on a ceiling or alongside a wallf (A Pg. 20).
1.Remove the lid of the cable ejector hole
and divide the dotted line section of the lid with a longnose pliers.
1
Divide
Cable ejector hole
2.Mount the outer case on the ceiling or
wall.
3.Pull out the cables from the cable ejector
hole.
4.Connect the cables. (A Pg. 20)
5.Close the lid of the cable ejector hole.
2
Mounting the camera to the electrical box
e :
Before mounting the camera to electrical
boxes, please refer to local building codes for box type to use for low-voltage wiring.
Connecting
1.Align (j) with the shooting direction when
mounting the outer case to the electrical box
Outer case
UP
FRONT
Align with shooting direction
mounting screws
Less than 3 mm
2.Follow steps 2. to 6. of AMount by allowing
the cable to exit from the sideB [Connection] (A Pg. 20)
5
E-22
Mounting
Attach the camera to the outer case that has been fastened to the electrical box.
1.Follow steps 2. to 6. of AMount by allowing
the cable to exit from the sideB [Connection] (A Pg. 20)
Image Adjustment
After mounting is completed, adjust the images while checking the actual image. (A Pg.27 AImage adjustmentB)
ENGLISH
E-23
Setup
Not

Power Connection

Electricity can be supplied to this product either by using the PoE or connecting to the DC12 V power supply. When electricity is supplied to the camera,
the status indicator blinks, and turns off when startup is complete.
e :
Make sure to select only one mode of
electrical supply. Connecting the power cable and the LAN cable for the PoE at the same time may result in failure or malfunction of the camera.
Using the PoE
Connect to a device that supports PoE and supply electricity from the LAN cable.
What is PoE (Power over Ethernet)?
This is a function that enables operation of a LAN equipment without a power cable by supplying power simultaneously with the data using a LAN cable.
Connect to PoE­compatible device
Memo :
For details on the connection method and
cable type, please refer to ALAN Cable ConnectionB (A Pg. 26).
E-24
Connecting to the DC12 V power supply
Not
Connect this product to the DC12 V power supply when not using the PoE. Connect the polarity correctly.
Red : DC12V+ Black : DC12V-
e :
Make sure to select only one mode of
electrical supply. Connecting the power cable and the LAN cable for the PoE at the same time may result in failure or malfunction of the camera.
Power cable
Red: DC12 V+
Solder or crimp
Insulation tape
Wind the
waterproof
tape.
Black: DC12 V-
Solder or crimp
Insulation tape
Warning
The rated power of this product is DC12 V. Make sure to use it with the correct voltage. Supplying a power different from the rated value may result in failures and in the worst scenario, smoking and fire.
Memo :
In a system where multiple units of VN-
C215V4U are used, turn on the power of only 1 unit to configure the IP address settings via the Internet Explorer. Upon doing so, turn on the power of the second unit and configure accordingly. Configure the camera settings using the same procedure.
Whenever duplication of IP addresses
occurs, check that there is only one VN­C215V4U under the same LAN environment and wait for at least 10 minutes. Access to VN-C215V4U may be denied unless you restore the power supply of all network devices under the same LAN environment.
To use AA-P700 in the power supply unit,
connect one unit of this product. Also refer to the AA-P700 instruction manual.
ENGLISH
Memo :
About the power cable
When using 2-core VVF (Vinyl-insulated
vinyl-sheath cable), the connection distance is as follows: (Reference value)
Maximum extension (m)
Conductor Diameter (mm)
40 120 190
R1.0 and above
R1.6 and above
R2.0 and above
E-25
Setup
Not
Not

LAN Cable Connection

Connect the camera to a hub or computer using a LAN cable.
When connecting to a hub
Make use of a straight cable.
When connecting to a computer
Make use of a Cross Over cable.
LAN cable

Alarm Input/Output Cable Connection

Connect the alarm input/output cables with external devices such as a sensor, buzzer, etc.
Signal name Cable color
Alarm input 1 Pink
Alarm input 2 Blue
Alarm output 1 Orange
Alarm output 2 Yellow
GND Brown
Cable to use
Length of 50 m or shorter
UL1007, UL1015 or equivalent products
AWG#22 - AWG#18 or equivalent products
Alarm input/output cables
Solder or crimp
Wind the
waterproof
tape.
Insulation tape
e :
Cross cables cannot be used with some
computer models. When connecting VN­C215V4U directly to a computer, make sure to check the computer’s LAN specifications in advance.
Memo :
Make use of a Category 5 (or higher) cable in
the case of 100BASE-TX.
E-26
e :
Noises from an external source may cause
malfunctions even when the cable used is shorter than 50 m. In this case, use a shielded cable or move the cable away from the noise source.
Alarm Input
Not
S
Connect this terminal to sensor devices, such as an infrared sensor, door sensor, metal sensor, manual switch, etc.
Input requirements
No-voltage relay NPN open collector input
Polarity of input detection can be selected
using a software
Make/Break (500 ms and above)
Circuit current at low level: 0.3 mA
Applied voltage at high level: 3.3 V
Camera unit
DC3.3 V
Input 1
R
or Input 2
3.3 V
GND
(Alarm input equivalent circuit)
OUT
0.3 mA
GND
OUT
ensor
example (1)
VCC
R
Sensor
example (2)
Relay switch etc.

Image adjustment

When the camera is mounted, adjust the image settings while looking at the actual image.
Mounting the test monitor
Connect the [MONITOR] terminal of the camera to the test monitor to adjust the camera shooting direction, field angle and focus.
T When configuring, turn on the power of the
camera.
[MONITOR] terminal
ENGLISH
GND
Alarm Output
Connect this terminal to annunciating devices, such as annunciators, indicators, lights, buzzers, etc.
Output requirements
Equivalent to NPN open collector output (Set
the output put logic via the Internet Explorer)
Allowable applied voltage: DC12 V and below
Allowable inflow current: 50 mA
Momentary (100 ms - 5000 ms) output
(Set time via the Internet Explorer )
Camera unit
Output 1 or Output 2
GND
(Alarm output equivalent circuit)
IN
GND
e :
Connect the GND cable of this camera to the
GND of the annunciating device.
annunciating
devices
DC 12 V
R
75 K terminated
Test monitor
E-27
Setup
Not
Not
I E
S
C
S
Image adjustment (continued)
Adjusting the camera shooting direction
This camera can be adjusted for pan, tilt and rotation. Adjust the direction and face the camera towards the object.
e :
Make sure you touch the metal surface of the
[MONITOR] terminal to release the static electricity in your body before adjusting the camera shooting direction.
Make sure that the pan fastening screw is
loosened before adjusting the camera shooting direction. The lens section may be damaged if you operate it without loosening the pan fastening screw.
Pan: ±175
Rotation: ±175
Memo :
Rotate both pan and rotation ±175 from the
positions aligned with the camera imaging direction mark, pan center mark and rotation center mark. Make sure you hold the rotation claps and adjust the rotation without holding the lens section.
After adjusting the field angle, tighten and
secure the tilt fastening screw and pan fastening screw so that the field angle will not be misaligned when using the camera in locations with vigorous vibrations. (A Pg. 12)
e :
Moving the camera when it has exceeded the
adjustment range may cause its performance to deteriorate.
As the tilt and rotation range of this camera is
wide, part of the camera may be reflected in the shooting screen depending on the field angle and direction.
Do not hold the lens section when adjusting
the camera direction. The lens section may be damaged if you apply force to it.
Adjusting field angle, focus and brightness
Once you have decided the shooting direction, you can adjust the field angle, focus and brightness.
Focus adjustment
FOCUS ADJUST
button
SPOT
ADJ ADJ
E
H RIS VEL
E-28
Tilt: ±80
Imaging Direction mark
Pan center mark
Rotation center mark
Pan fastening screw :Be sure to loosen it before adjustment.
Rotation Knob :Make sure you hold and turn this knob when adjusting the rotation.
Iris level
LH
IRIS
LEVEL
adjustment dial
Zoom adjustment ring
W T
Focus adjustment ring
N F
Field angle adjustment
Not
Not
Loosen the fastening screw of the zoom adjustment ring, move the ring horizontally and adjust the image size.
Focus adjustment
Press the focus adjustment button. The Iris will open for approximately 30 seconds. Loosen the fastening screw of the focus adjustment ring, move the ring horizontally and adjust the focus.

Mounting the Dome Cover

After all settings are complete, mount the dome cover.
Position alignment mark
ENGLISH
Memo :
Repeat EField angle adjustmentF and EFocus adjustmentF 2 to 3 times and configure the settings. After adjustment is complete, tighten and secure the respective fastening screws.
Pressing the focus adjustment button automatically activates the electronic shutter. The screen may flicker but this is not a malfunction.
Brightness adjustment
Normally, adjustment is not required. If necessary, adjust the Iris level.
To darken : Anti-clockwise direction (towards L) To brighten : Clockwise direction (towards H)
e :
For adjusting the brightness, do not conduct it within 30 seconds after pressing the focus button.
Memo :
When adjusting the iris level, set the AGC function to AOffB. Otherwise, when the level is turned too far toward L, the AGC function activates increasing sensitivity and the picture may look uneven. For AAGC function settingsB, please refer to the [INSTRUCTIONS] (pdf) in the supplied CD-ROM.
1.
1.Mount the dome cover.
Align the camera with the position alignment mark on the dome cover and push in the dome cover to mount.
e :
Push in the dome cover until you hear a click
sound. Check that it has been securely mounted. Insecure mounting may cause the camera to fall or interfere with the LED (Status, Link, Act) display.
When the cover is removed again after
mounting the dome cover, adjust the field angle.
E-29

Setting

Network Requirements

Ensure that there is sufficient network bandwidth for the data volume to be sent out by VN-C215V4U.
Data volume to be sent by VN-C215V4U varies with the settings and number of distributions.
The maximum bit rate from VN-C215V4U is about 9 Mbps.
Estimation of total bit rate
The JPEG file size per frame varies with the encoding settings as well as input video signals. The following table may be used as a reference. When VFS is selected, the quantization table during JPEG encoding will be maintained and the file size will increase/decrease according to the input signals. When AFS is selected, encoding will be performed such that the average size of multiple JPEG images is the target file size.
Picture Quality Control Method
VFS (Variable File Size)
AFS (Average File Size)
1 (High) 80 KB 27 KB
2 60 KB 20 KB
3 40 KB 13 KB
4 (Medium)
5 25 KB 8 KB
6 20 KB 7 KB
7 (Low) 15 KB 5 KB
VN-C215V4U accepts requests from up to a maximum of 5 clients. In addition, it also allows transmission of 1 multicast stream. The total frame rate refers to the sum of these frame rates. For example, when 10 fps is requested by 2 clients, and in addition multicast is transmitted at a rate of 10 fps, the total frame rate will be:
10 + 10 + 10 = 30 fps
If the JPEG file size per frame is 30 KB, then the total bit rate will be:
30 KB x 30 fps = 900 KB/s = Approx. 7.2 Mbps
VGA File Size
30 KB 10 KB
Selection may be made from the range between 10 and 100 KB
QVGA File Size
Selection may be made from the range between 3 and 33 KB
Insufficient network bandwidth
When there is insufficient bandwidth, the number of JPEG frames (frame rate) that the client can acquire will decrease.
Network Delay
When the client acquires JPEG via TCP, VN­C215V4U will send out data while checking the ACK from the client at the same time. For networks with considerable delay, data cannot be sent out until ACK is received, and therefore the frame rate will drop. Drop of frame rate due to network delay can be eliminated by sending data via multicast.
Network Jitter
When there is considerable network jitter, delay time may be prolonged and the image frame rate may drop.
Packet Loss
When acquiring images from VN-C215V4U via TCP, packet loss may be recovered by resending by TCP. When there is considerable delay during resending, however, missing data may occur and the image frame rate may drop. When packet loss occurs during multicast sending from VN-C215V4U, the image frame rate may drop.
List of protocols and port numbers used by VN-C215V4U
VN-C215V4U uses the protocols and port numbers listed below. Ensure that these ports are allowed through the firewall when a firewall is to be installed.
Protocol/Port No. Purpose of Use
TCP/80 JPEG acquisition,
Web Settings page, API
TCP/20, 21 FTP
TCP/25 Mail delivery
TCP/User Setting No. Alarm sending
UDP/User Setting No. Alarm sending
UDP/User Setting No. Multicast sending
UDP /123 SNTP
E-30
Not
Not

IP Address Settings

Setting IP address with the default VN­C215V4U settings
There are 2 methods to set the IP address when VN-C215V4U is in its default settings.
(A) Assigning an IP address to VN-C215V4U
from the DHCP server
(B) Assigning a static IP address to VN-
C215V4U
(A) Assigning an IP address from the
DHCP server
VN-C215V4U is set to ADHCP EnableB (the DHCP client function is ON) by default. To assign an IP address from DHCP server, connect VN-C215V4U to LAN with DHCP server, and turn on VN-C215V4U. Allowing the DHCP server to assign the same IP address to VN-C215V4U every time eases access to VN-C215V4U.
For details on IP addresses assigned to VN­C215V4U, please consult your network administrator.
You can look up the IP address of VN­C215V4U using the [Search Tool] in the attached CD-ROM. For details, please refer to the AReadmeB file in the attached CD-ROM.
e :
Set the DHCP server such that constant IPaddress is assigned to VN-C215V4U based on the MAC address of VN-C215V4U. Access by clients can fail if the above setting is not performed.
(B) Assigning a static IP address
System configuration required for setting
IP address
VN-C215V4U is set to ADHCP EnableB (the DHCP client function is ON) by default. Start VN­C215V4U in LAN without DHCP server. After DHCP timeout, VN-C215V4U starts with the following IP address.
IP address : 192.168.0.2 Subnet mask : 255.255.255.0 Default gateway : None
Memo :
To set a static IP address for VN-C215V4U,
connect VN-C215V4U, switching hub and computer for setting using a straight LAN cable of Category 5 and above.
Set up the computer for setting the IP
address.
Minimum computer specifications for
setting
OS : Windows XP (Professional
or Home Edition) (SP2)
Web browser : Internet Explorer Version 6.0
e :
When setting the IP address for VN-
C215V4U, do so by using a network that is made up only of VN-C215V4U, the computer for setting and the switching hub.
Using a hub connected to other network
devices can cause problems.
ENGLISH
E-31
Setting
Not
IP Address Settings (continued)
IP Address setting at the computer
Set the computer to an IP address that enables communication with VN-C215V4U.
1.Click [Start]
Select in the order of [Control Panel]-[Network Connection]-[Local Area].
2.The computer with which Internet Explorer is launched automatically selects the connected
network
Right-click and select [Properties].
Check to ensure that the [Client for Microsoft Networks] and [Internet Protocol(TCP/IP)] check
boxes are selected.
3.Select [Internet Protocol(TCP/IP)] and click [Properties].
4.Set the IP address
A
Select [Use the following IP adress].
B
Set the [IP Address]. (For example, use
192.168.0.100 when VN-C215V4U is in its default settings)
Memo :
Make sure that you take note of the original
IP address before altering.
e :
When setting, ensure that a duplicate IP
address is not used within the same network environment.
5.Click [OK] on the [Local Area Connection Properties] screen
E-32
C
Set [Subnet Mask] to a value that is appropriate for the setting operation. Clarify with the network administrator if you have any queries. (Use 255.255.255.0 when the camera is in its default settings)
D
When a [Default Gateway] is present, make use of the IP address (e.g., 192.168.0.254).
E
Click [OK].
Changing the IP address using the Internet Explorer
1.Launch the Internet Explorer on the computer
2.When proxy setting is enabled in the Internet Explorer, follow the steps below to disable the
proxy of the Internet Explorer
● Select in the order of [Tools]-[Internet Options...]-[Connections]-[LAN Setting], followed by
deselecting the check for [Use a proxy server for your LAN] in [Proxy Server] of the [Local Area Network(LAN)Settings] window.
Deselect the check
3.If Active scripting of the Internet Explorer is not set to AEnableB, follow the steps below to
enable it
Select [Trusted sites] under [Tools]-[Internet Options...]-[Security]. Upon doing so, the [Sites...]
button directly below becomes active. Click on this button and deselect the check for [Require server verification(https:) for all sites in this zone] in the displayed window. Next, add VN­C215V4U web site to the zone.
Example: http://192.168.0.2
ENGLISH
● Next, select [Trusted sites] under [Tools]-[Internet Options...]-[Security], and press the [Custom Level] button. Select [Enable] under [Scripting]-[Active scripting] of the [Security Settings] window that has been opened.
Select [Enable]
E-33
Setting
IP Address Settings (continued)
Changing the IP address using the Internet Explorer (continued)
4.Launch the Internet Explorer
Enter the following IP address in the address field.
A
http://192.168.0.2
Click [Go].
B
Memo :
If the proxy server setting in Internet Explorer is enabled, you may not be able to specify the IP
address directly. In this case, change the proxy settings of the Internet Explorer.
After the Security Warning screen appears, press the [OK] button to proceed.
5.Enter the user name and password (login as an administrator)
A
Enter the user name.
VN-C215
This is set to AadminB by default.
Enter the password.
B
This is set to Avn-c215B by default.
Click [OK].
C
Memo :
After the Security Alarm screen appears, press the [Yes] button to proceed.
E-34
6.The top page of VN-C215V4U appears
7.The Basic page with the IP address settings appears
Click on [Network], followed by [Basic] on the next submenu.
A
Set the [IP Setting] item to [DHCP Disable].
B
Enter the values you wish to specify in [IP Address], [Subnet Mask] and [Default Gateway].
ENGLISH
C
Click [OK].
A confirmation screen appears. Press the [OK] button. The VN-C215V4U restarts using the new IP address. It takes about 1 minute for the camera to reboot.
Memo :
Access from this computer may fail when the IP address of VN-C215V4U is changed. To enable
access to VN-C215V4U from the same computer, alter the IP address at the computer accordingly.
E-35
Setting
IP Address Settings (continued)
When the IP address of VN-C215V4U is known
When the IP address of VN-C215V4U is known, it can be changed by using Internet Explorer on the computer to access the built-in web page of VN-C215V4U.
T Please refer to the ASetting Using Internet
ExplorerB of the [INSTRUCTIONS] (pdf) in the supplied CD-ROM.
When the IP address of VN-C215V4U is unknown
Changing of settings by accessing via a computer is not possible when the IP address of VN-C215V4U is unknown. In this case, you can know the IP address using the following method.
The attached CD-ROM comes with a search
tool. Using this tool enables you to look up VN-C215V4U within the LAN. For details on the search tool, please refer to the AReadmeB file in the attached CD-ROM.
E-36

Operation

Operation of Built-in Viewer

Using the built-in viewer enables display of a series of images, one-shot recording of images and receiving of alarm information.
Setting Up the Internet Explorer (A Pg. 38)Installing the built-in viewer
(A Pg. 40)
Screen Configuration of Built-in Viewer
(A Pg. 41)
Quitting the Built-in Viewer (A Pg. 42)Shortcut for Built-in Viewer (A Pg. 43)
For ABuilt-in Viewer SettingsB please refer
to the [INSTRUCTIONS] (pdf) in the supplied CD-ROM.
ENGLISH
E-37
Operation
Operation of Built-in Viewer (continued)
Setting Up the Internet Explorer
1.Launch the Internet Explorer on the computer
2.When proxy setting is enabled in the Internet Explorer, follow the steps below to disable the
proxy of the Internet Explorer
Select in the order of [Tools]-[Internet Options...]-[Connections]-[LAN Setting], followed by deselecting the check for AUse a proxy server for your LANB in [Proxy Server] of the [Local Area Network(LAN)Settings] window.
Deselect the check
E-38
3.If Active X controls and plug-ins of the Internet Explorer is disabled, follow the steps below
to enable it
Click [Trusted sites] under [Tools]-[Internet Options...]-[Security]. Upon doing so, the [Sites...] button directly below becomes active. Click on this button and deselect the check for [Require server verification(https:) for all sites in this zone] in the displayed window. Next, add the IP address of VN-C215V4U. If the setting is factory default, add the following web site to the zone.
http://192.168.0.2
Click [Trusted sites] under [Tools]-[Internet Options...]-[Security]. Select the [Custom Level] button and open the [Security Settings] window. From the opened window, set all the items in [Active X controls and plug-ins] to [Enable].
ENGLISH
4.If the pop-up block function of the Internet Explorer is enabled, follow the steps below to
disable it
T The built-in viewer cannot be used when the pop-up block function is AEnableB.
Selecting [Tools]-[Pop-up Blocker]-[Turn Off Pop-up Blocker] permits all sites.
To allow only specific sites such as VN-C215V4U, select [Tools]-[Pop-up Blocker]-[Turn On Pop-
up Blocker], followed by selecting [Tools]-[Pop-up Blocker]-[Pop-up Blocker Settings] that becomes active, and open the [Pop-up Blocker Settings] window. In the opened window, add the address of VN-C215V4U as an allowed web site address.
5.When plug-in tools such as the Yahoo or Google toolbar are included in the Internet
Explorer, disable the pop-up block function of these plug-in tools as well
E-39
Operation
Operation of Built-in Viewer (continued)
Installing the built-in viewer
1.Enter the URL of the built-in viewer in the address field of Internet Explorer
For example, if the IP address of VN-C215V4U is 192.168.0.2, enter as follows:
http://192.168.0.2/cgi-bin/c215viewing.cgi
Enter the URL of the built-in viewer of this camera.
A
(The default URL is http://192.168.0.2/cgi-bin/ c215viewing.cgi)
http://192.168.0.2/cgi-bin/c215viewing.cgi
2.Enter the user name and password
VN-C215
B
Enter the user name.
A
This is set to AadminB by default.
B
Enter the password. This is set to Avn-c215B by default.
C
Click [OK].
Select [Go]
3.The viewer is installed and launched
E-40
Screen Configuration of Built-in Viewer
Not
VN-C215V4U is set to encode at 15 fps by default.
ENGLISH
A B
C D
E
A Alarm Appears blinking when alarm packets are sent from VN-C215V4U to the
computer. The alarm will continue blinking until the auto clear operation of the alarm is performed. Clicking the blinking button turns the light off.
B Display Size Switches the display size.( VGA or QVGA) C Pause Pauses/Resumes playback of images. D Capture Captures the currently displayed image on the computer.
Images captured will be stored as a JPEG file in the AC215_JPEGB directory that is created under [My Document] of the computer. The file name is made up of year/month/day, hour/minute/second and the millisecond. The time denoted by the file name is based on the time at the computer and not the internal clock of VN-C215V4U. This feature is unable to capture motion images.
E Setup Displays the setting window of the built-in viewer.
This setting screen is used to set the built-in viewer as a software on the computer.
e :
Settings on this setting screen are not applied as settings to the VN-
C215V4U unit.
T For details of the settings, please refer to the ABuilt-in Viewer
SettingsB of the [INSTRUCTIONS](pdf) in the supplied CD-ROM.
E-41
Operation
Operation of Built-in Viewer (continued)
Quitting the Built-in Viewer
To quit, press the [Close] button at the top right of the window.
Click [Close].
To restart the built-in viewer, launch the Internet Explorer and enter the URL of the built-in viewer in
the address field. For example, if the IP address of VN-C215V4U is 192.168.0.2, enter as follows:
http://192.168.0.2/cgi-bin/c215viewing.cgi
After the Security Warning screen appears, press the [OK] button to proceed.
E-42
Shortcut for Built-in Viewer
Creating a shortcut for the built-in viewer on the Desktop screen of the computer saves you the trouble of having to enter the URL in the Internet Explorer. Create the shortcut using the procedures below.
1.Launch the Internet Explorer
2.Right-click on Internet Explorer on the
screen and select [Create Shortcut]
Click the [OK] button on the confirmation screen and a shortcut will be created on the Desktop screen.
3.Right-click on the shortcut icon on the
Desktop screen and select Properties
The setting screen appears.
4.Enter the URL of the built-in viewer in the
URL field
For example, if the IP address of VN­C215V4U is 192.168.0.2, enter as follows:
http://192.168.0.2/cgi-bin/c215viewing.cgi
5.Click the [OK] button to end
Clicking on the shortcut created will help to save you the trouble of having to enter the URL in the Internet Explorer.
Memo :
Before starting up the built-in viewer using
the shortcut, close all Internet Explorer windows. Starting up the built-in viewer using the shortcut while leaving other Internet Explorer windows opened may result in malfunction of the built-in viewer.
ENGLISH
E-43

Others

Specifications

Camera Unit
Image pickup device
Effective pixels : Approx. 380,000 pixels
[Monitor Output]
Monitor output x 1 (75, 1 Vp-p) Horizontal
resolution
Minimum object illumination
Video S/N ratio : 50 dB (typ. 50 %, AGC
[Network Output]
Image compression format
Frame size : 640 480 320 240
Network interface : RJ-45 100BASE-TX/
LAN Specifications
Compliant with IEEE802.3, IEEE802.3u and IEEE802.3af
Communication protocol
: 1/4 inch Interline transfer
CCD
768 (H) 494 (V)
: 540 TV lines (typ.)
: 2.5 lx (typ. 50 %, F1.3,
wide-angle lens, AGC ON)
0.75 lx (typ. 25 %, F1.3, wide-angle lens, AGC ON)
1.4 lx (typ. 50 %, F1.3, wide-angle lens, Easy Day and Night ON)
0.4 lx (typ. 25 %, F1.3, wide-angle lens, Easy Day and Night ON)
OFF)
: JPEG
10BASE-T/FULL/HALF/ auto negotiation supported
: TCP/IP, UDP, HTTP, FTP,
ICMP, ARP, RTP, DHCP, SNTP, SMTP, IGMP
General
Alarm Input : No-voltage a contact input,
Alarm Output : NPN open collector output
Internal memory : 8 MB
Supply voltage : DC12 V or DC -48 V
Consumption current
Ambient temperature
Ambient humidity : 35 % RH to 85 % RH
Mass : Approx. 750 g
NPN open collector input, low level, latch/momentary (500 ms and above) (Circuit current during low level: 0.3 mA; Applied voltage during high level: 3.3 V)
(Allowable applied voltage: 12 V; Allowable inflow current: 50 mA)
(Supply by power feeding device that supports Power over Ethernet)
: 0.5 A (Max.)
: -10 I to 50 I (operation)
0 I to 40 I (recommended)
(without condensation)
Attachments/Accessories
Start-up Guide ................................................. 1
CD-ROM.......................................................... 1
Warranty Card ................................................. 1
Service Information Card................................. 1
Template.......................................................... 1
E-44
Dimension [Unit: mm(inches)]
71 (2-13/16)
58 (2-5/16)
55 (2-3/16)
Ǿ116 (4-9/16)
133 (5-1/4)
Ǿ120 (4-3/4)
83,5 (3-5/16)
46 (1-13/16)
89 (3-1/2)
6 (1/4)
4,5 (3/16)
Ǿ145 (5-3/4)
Ǿ145 (5-3/4)
89 (3-1/2)
SR55 (2-1/8)
4-Ǿ4,5 (3/16)
SR55 (2-1/8)
When cover is attached
When embedded
ENGLISH
T Specifications and appearance of this unit and related products are subject to change for product
improvement without prior notice.
E-45
FIXED IP DOME CAMERA
VN-C215V4U

DEUTSCH

SCHNELLEINSTIEG
Danke, dass Sie sich für den Kauf dieses Produktes von JVC entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, denn nur so können Sie seine Leistungsmerkmale optimal nutzen.

Einleitung

Sicherheitshinweise

ACHTUNG:
UM DER GEFAHR VON BRÄNDEN UND ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN VORZUBEUGEN, DARF DIESES GERÄT WEDER DEM REGEN NOCH HOHER FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
ACHTUNG
Um elektrische Schläge zu vermeiden, das Gehäuse nie öffnen. Im Innern befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Service-Personal.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte [Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Wegen Entwurfsmodifikationen ist es möglich, dass die in dieser Anleitung gegebenen Daten ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafenausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 100552 61145 Friedberg Deutschland
Erklärung zum Rauschen (für die Bundesrepublik Deutschland): Maschinenlärminformations-Verordunung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gamäß EN ISO 7779
G-2
Installations- und Montagearbeiten sind von qualifiziertem Fachpersonal entsprechend den geltenden Richtlinien durchzuführen.
Installations- und Montagearbeiten sind in Übereinstimmung mit dem National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, durchzuführen (nur in den USA anwendbar).
Dieses Gerät ist mit einem 12-V­Gleichstromnetzteil zu betreiben.
Das 12-V-Gleichstromnetzteil muss folgenden Anforderungen genügen: Nur Klasse 2 (nur in den USA anwendbar). Nur potenzialfreie Spannungsquelle (in Europa sowie weiteren Ländern).
Ggf. in diesem Handbuch aufgeführte Alarmeingänge und -ausgänge wurden von den UL nicht auf ihre Tauglichkeit als Einbruchsalarmsysteme geprüft (nur für USA).
In bestimmten Ländern ist der Einbau von Kameras unter Umständen gesetzlich nicht zulässig. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem JVC-Händler.
Die Decke, an der die Kamera montiert werden soll, muss so ausgelegt sein, dass sie das Kameragewicht tragen kann. Kann die Decke das Gewicht der Kamera nicht tragen, so sind in jedem Fall vor Montage der Kamera Verstärkungen zu installieren.
Das Etikett mit den Kenndaten befindet sich seitlich an der Kameraeinheit.
Wenn Montageschrauben und -muttern nicht ausreichend angezogen sind, kann die Kameraeinheit herabfallen. Stellen Sie aus diesem Grund sicher, dass diese Schrauben und Muttern ausreichend stark angezogen sind.
Wir übernehmen keine Haftung für Schäden an der Kamera, wenn diese durch ein Herabfallen aufgrund einer unvollständigen Installation infolge der Nichtbeachtung der Montageanweisungen verursacht wurden. Bitte gehen Sie bei der Installation der Kamera mit Sorgfalt vor.
Installieren Sie die Kamera nicht in der Nähe von Beleuchtungseinrichtungen, die hohe Temperaturen erzeugen (z. B. Scheinwerfer). Andernfalls besteht die Möglichkeit von Fehlfunktionen und Feuergefahr.
Bevor Sie eine wichtige Aufzeichnung durchführen, sollten Sie in jedem Fall Testaufnahmen erstellen, um sich zu vergewissern, dass eine normale Aufzeichnung möglich ist.
Wir werden für eine aufgrund von Fehlfunktionen der Videokamera, des Video- oder Festplattenrecorders und/oder der Aufnahmekassette fehlgeschlagene Aufzeichnung von Inhalten oder sich hieraus ergebenden Verlusten und Folgeschäden keine Entschädigung leisten.
Berühren Sie vor der Ausrichtung der Kamera die Metallfläche des [MONITOR]­Anschlusses mit der Hand, um sich zu erden (d. .h eine ggf. vorhandene statische Aufladung Ihres Körpers zu entladen).
Dieses Handbuch beschreibt die grundlegende Verwendung der VN­C215V4U.
Weitere Informationen zur Verwendung der VN-C215V4U finden Sie unter AEINLEITUNGB.
Aktuelle Informationen entnehmen Sie der Datei AReadmeB auf der beiliegenden CD­ROM.
Die beiliegende CD-ROM enthält die PDF­Dateien [EINLEITUNG] und [API Guide] sowie das [Search Tool].
Um PDF-Dateien anzeigen zu können, muss der AAdobe ReaderB auf dem Computer installiert sein.
DEUTSCH
G-3
Einleitung

Wichtigste Leistungsmerkmale

Hohe Bildqualität
Die Kameraeinheit der VN-C215V4U basiert auf einem 1/4"-CCD mit 380.000 Bildpunkten und gewährleistet so eine hohe Bildqualität.
Großer Erfassungsbereich
Die Kamera bietet einen großen Einstellbereich für den zu erfassenden Bereich und ist mithilfe eines Drehjustiermechanismus auch zur Wandmontage geeignet.
Keine Sichtbehinderung
Der kuppelförmige Aufbau ermöglicht eine einfache Verwendung, ohne dass es zu Behinderungen durch die Kamera selbst kommt.
Deckeneinbau ohne Halterung
Die Kameraeinheit kann in die Decke eingelassen werden, ohne dass hierfür Einbauhalterungen erforderlich wären.
Leistungsstarkes Varioobjektiv
Die detailgetreue Überwachung wird ermöglicht durch das integrierte Varioobjektiv mit 3,6x-Zoom.
Nachtüberwachung
Die VN-C215V4U wird mit einer Funktion zur Leuchtkraftpegelabsenkung ausgeliefert. Diese als „Easy Day and Night“ bezeichnete Funktion schaltet bei schwacher Beleuchtung automatisch in einen hochempfindlichen Schwarzweißmodus um.
Unterstützung von PoE (Power over
Ethernet)
Die VN-C215V4U unterstützt PoE (IEEE802.3af) und ermöglicht die Stromversorgung über ein LAN-Kabel.
Implementierung der
Höchstdatenrate
Die Datenübertragung ist in VGA-Größe bei einer Datenrate von 30 Bildern/s möglich.
Integrierter Webserver
Die Einstellungen können mit dem Internet Explorer vorgenommen werden.
Multicast-Unterstützung
Die VN-C215V4U bietet Multicastingunterstützung, was den gleichzeitigen Versand von Bilddaten an mehrere PCs im Netzwerk ohne Verringerung der Bildrate ermöglicht.
Bewegungserkennung
Diese Funktion ermöglicht die Ausgabe von Alarmsignalen bei Erkennung von Bewegungen innerhalb eines bestimmten Bildbereichs. Über den Alarmeingang können auch vor bzw. nach dem Auslösezeitpunkt aufgezeichnete Bilder via FTP gesendet werden.
Integrierter Viewer
Die Anzeige der Überwachungsbilder mithilfe eines Computers ist nach Installation dieses integrierten Viewers auf dem Computer möglich.
HTTP-basiertes API
Bestandteil der VN-C215V4U ist auch ein HTTP­basiertes API (Anwendungsschnittstelle). Diese Funktionalität ermöglicht die Einstellung und Steuerung über das Netzwerk.
Hinweise zu diesem Handbuch Verwendete Symbole
Hinweis : Hinweise zum Betrieb des
beschriebenen Produkts.
Erinnerung : Referenzangaben zu
Funktionen, Beschränkungen usw. des beschriebenen Produkts.
A : Querverweis auf andere Seiten
oder Themen in diesem Handbuch.
Zum Inhalt dieses Handbuchs
© JVC. Alle Rechte vorbehalten.
Vervielfältigung oder Nachdruck dieses Handbuchs – auch auszugsweise – sind ohne Genehmigung streng untersagt.
Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA.
Alle übrigen in diesem Handbuch aufgeführten Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen. Bitte beachten Sie, dass Symbole wie 姠, 姞, 姝 usw. in diesem Handbuch nicht aufgeführt sind.
Anschauungsbilder, technische Daten und andere in diesem Handbuch vermittelte Informationen können im Sinne einer stetigen Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
G-4

Inhaltsverzeichnis

Einleitung
Sicherheitshinweise ............................ 2
Wichtigste Leistungsmerkmale ........... 4
Inhaltsverzeichnis ............................... 5
Betriebsbedingungen .......................... 6
Warnhinweise ..................................... 6
Bedienelemente und Funktionen ........ 8
Merkmale .......................................... 12
Einrichtung
Gesamtablauf ................................... 14
Montage der Kamera ........................ 14
Bevor Sie mit der Montage
beginnen ................................. 14
Auswählen der Montagemethode
Deckenmontage ............................ 15
Direktaufbau der Kamera auf die
Decke oder eine Seitenwand Montage mit seitlichem
Kabelaustritt ........................... 20
Montage der Kamera an einer
Anschlussdose ....................... 20
Stromversorgung .............................. 22
Verwenden von PoE ..................... 22
Anschluss an 12-V-
Gleichstromnetzteil ................. 23
Anschließen des LAN-Kabels ........... 24
Anschließen von Alarmeingangs- und
Alarmausgangskabeln ............... 24
Bildjustierung .................................... 25
Kuppelabdeckung montieren ............ 27
.... 15
.... 18
Einstellungen
Netzwerkspezifikation .......................28
IP-Adresseinstellungen .....................29
TInformationen zum Themenbereich
ASetting Using Internet ExplorerB entnehmen Sie dem Dokument [EINLEITUNG], welches als PDF-Dokument auf der beiliegenden CD-ROM zu finden ist.
Betrieb
Betrieb des integrierten Viewers ....... 35
Einrichten des Internet Explorer .... 36
Installieren des integrierten
Viewers ................................... 38
Bildschirmkonfiguration des
integrierten Viewers ................ 39
Beenden des integrierten Viewers Verknüpfung zum integrierten
Viewer ..................................... 41
Sonstiges
Technische Daten .............................42
DEUTSCH
... 40
G-5
Einleitung

Betriebsbedingungen

PC-Anforderungen
Betriebssystem : Windows XP Home Edition/
CPU : Pentium 4, 1,5 GHz (oder
Speicher : > 1 GB Festplattenspeicher
Grafikkarte : 1024 768 Bildpunkte
Webbrowser : Internet Explorer Version 6.0
LAN-Umgebung
10BASE-T/100BASE-TX-Netzwerk,
Anbindung über einen IEEE 802,3­kompatiblen Switching-Hub.
IEEE802,3af-kompatibler Switching-Hub bei Verwendung von PoE.
IGMPv2-kompatibles Netzwerk bei Verwendung von Multicasts.
Erinnerung:
Die aufgeführten PC-Spezifikationen sind lediglich Richtlinien für einen möglichst störungsfreien Betrieb der Anwendung. Ihre Beachtung gewährleistet den Betrieb als solchen unter Umständen nicht.
Je nach Einsatzbedingungen laufen Anwendungen unter Umständen auch dann nicht einwandfrei, wenn die genannten Anforderungen erfüllt werden.
XP Professional einschl. SP2
besser)
: mind. 20 Mbyte freier
Speicherplatz
(min.), True Color (24- oder 32-Bit-Farben)

Warnhinweise

Wartung und Betriebsumgebung
Diese Kamera ist für den Einsatz im
Innenbereich vorgesehen. Ein Einsatz in Außenbereichen ist nicht möglich.
Lagern Sie die Kamera nicht in den
nachfolgend aufgeführten Umgebungen. Andernfalls können Fehlfunktionen oder Ausfälle auftreten.
An Orten, deren Temperatur außerhalb des zulässigen Bereichs von –10 I bis +50 I liegt.
An Orten, deren relative Luftfeuchtigkeit außerhalb des zulässigen Bereichs von 35 bis 85 Prozent liegt. (Kondenswasserbildung vermeiden.)
In der Nähe von Geräten, die starke Magnetfelder erzeugen, wie z. B. Transformatoren oder Motoren.
In der Nähe von Geräten, die Funkwellen aussenden, wie z. B. Sender und Mobiltelefone.
An Orten, an denen in hohem Maße Staub oder Sand vorhanden sind.
An Orten, an denen das Gerät übermäßigen Erschütterungen ausgesetzt ist.
An Orten, an denen Feuchtigkeit auftreten kann (z. B. in der Nähe eines Fensters).
An Orten, an denen Dampf oder Öl auftreten (z. B. Küchen).
An Orten, an denen Strahlungen, Röntgenstrahlen oder ätzende Gase austreten können.
Die Verwendung dieses Produkts und der
daran angeschlossenen Kabel an Orten, an denen starke elektrische oder magnetische Wellen erzeugt werden (z. B. in der Nähe eines Radio- oder TV-Geräts, eines Transformators, eines Monitors usw.) kann Störungen und Rauschen in den Bildern hervorrufen oder die Farben beeinträchtigen.
Installieren Sie die Kamera nicht an Orten, an denen kühle Luft zirkuliert, z. B. in der Nähe des Luftauslasses einer Klimaanlage. Drastische Temperaturänderungen können zu einem Beschlagen der Kuppelabdeckung führen.
Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, an
denen ein Wärmestau entstehen kann. Dieses Produkt leitet überdies selbst Wärme über die Oberfläche der Haupteinheit ab. Montieren Sie es deswegen nicht an Orten, an denen ein Wärmestau entstehen kann (z. B. direkt an Wänden).
G-6
Umgang mit dem Gerät
Blockieren Sie keinesfalls die
Lüftungsöffnungen des Geräts. Eine unzureichende Wärmeabfuhr kann zu Fehlfunktionen des Produkts führen. Achten Sie darauf, die Lüftungseinrichtungen des Produkts nicht zu blockieren.
Sonstiges
Diese Kamera hat eine integrierte AGC-Schaltung. Wenn AGC die Einstellung die Empfindlichkeit an dunklen Orten automatisch, wodurch das Bild auf dem Bildschirm körnig wirken kann. Dies ist keine Fehlfunktion.
Wenn White Balance die Einstellung CAutoD hat, können sich je nach Objektbedingungen die Bildfarben von den tatsächlichen Objektfarben unterscheiden. Es handelt sich dabei um eine Folge der Betriebsweise der Weißabgleichslogik. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Wenn Sie ein sehr helles Objekt (z. B. eine Lampe) aufnehmen, kann es vorkommen, dass an den Bildrändern senkrechte weiße Linien (Schlieren) oder Schleier erscheinen. Das ist eine Eigenschaft des CCDs und keine Fehlfunktion.
Die elektronische Verschlusszeit der Kamera ist werksseitig auf 1/60 Sekunde eingestellt. Um ein Flackern bei Leuchtstofflampen (außer bei Wechselbeleuchtung) an einem Ort zu verhindern, an dem eine Netzfrequenz von 50 Hz verwendet wird, setzen Sie die Verschlusszeit auf 1/100 Sekunde. (Hierbei verringert sich die Empfindlichkeit geringfügig.)
Wenn Easy Day and Night die Einstellung COnD hat, wird das Bild an dunklen Orten schwarzweiß. Wird nun die Empfindlichkeit erhöht, dann kann der Bildschirm körnig erscheinen, und die Anzahl weißer Punkte kann ebenfalls zunehmen. Ferner werden, wenn Farbbilder auf schwarzweiß umgestellt werden, helle Bereiche des Bildes betont und sind aufgrund dessen unter Umständen schwer zu sehen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Das Bild kann verzerrt werden oder vermehrt Rauschen aufweisen, wenn die Netzspannung für einen kurzen Moment unterbrochen wird oder aufgrund von Blitzschlag, Einschalten einer Klimaanlage o. ä. abfällt.
Der Drehwinkel dieses Produkts ist werksseitig auf Weitwinkel eingestellt, um Weitwinkelgeräte zu unterstützen. Wenn der Objektivzoom weit ist und der Neigungswinkel bei ca. ±80 Kuppelabdeckung bei entsprechendem Weitwinkel unter Umständen im Bild. Passen Sie den Feldwinkel in solchen Fällen bei Bedarf an. (
Bei Verwendung von Multicasts müssen Sie
einen IGMPv2-kompatiblen Netzwerk-Switch einsetzen.
Die Betriebsspannung kann an dieses
Produkt wahlweise über PoE oder durch Anschluss an das 12-V-Gleichstromnetzteil angelegt werden. Wählen Sie in jedem Fall nur eine Art der Spannungsversorgung. Der gleichzeitige Anschluss des Netzkabels und des LAN-Kabels für PoE kann zu Ausfällen oder Fehlfunktionen der Kamera führen. (A S. 22, 23)
liegt, spiegelt sich die
A
S. 27)
COnD
hat, erhöht sich
Urheberrechtliche Hinweise
Um urheberrechtlich geschütztes Video- oder
Audiomaterial kopieren, modifizieren, übertragen o. ä. zu dürfen, ist grundsätzlich eine entsprechende Genehmigung erforderlich, sofern man nicht selbst Inhaber der Urheberrechte ist oder eine solche Genehmigung bereits vorliegt. Nicht genehmigte Kopie, Modifikation, Übertragung usw. urheberrechtlich geschützten Materials kann einen Verstoß gegen das Urheberrecht darstellen, aus dem sich Schadensersatzansprüche gegenüber dem Benutzer ergeben können. Bei Verwendung urheberrechtlich geschützten Video- oder Audiomaterials ist die Lizenzvereinbarung des urheberrechtlich geschützten Materials in jedem Fall zu beachten. Bestehen Rechte am zu kopierenden Motiv oder gibt es entsprechende Rechteinhaber, dann ist zur Aufnahme des Motivs oder der Verwendung (Verarbeitung) solcher Aufnahmen unter Umständen eine Genehmigung erforderlich. Beachten Sie in jedem Fall die Lizenzbestimmungen.
Wartung
Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten
ab.
Wischen Sie das Gerät mit einem trockenen,
weichen Tuch ab. Eine Reinigung mit Verdünnungsmittel oder Reinigungsbenzin kann die Oberfläche angreifen oder anlaufen lassen. Hartnäckigen Schmutz mit einem in Wasser verdünnten Neutralreiniger entfernen und anschließend mit einem trockenen Tuch nachwischen.
Energieeinsparung
Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht
benutzen, schalten Sie es ab, um Risiken zu vermeiden und Strom zu sparen.
DEUTSCH
G-7
Einleitung

Bedienelemente und Funktionen

Kameraeinheit
I
A
B
C
D E
Montageöffnung (oval) ⳯ 4
A
Verwenden Sie diese Öffnungen zur Montage an der Anschlussdose. (A S. 20)
B Montageöffnung (rund) 4
Verwenden Sie diese Öffnungen zur Wand­bzw. Deckenmontage. (A S. 18, 20)
C Außengehäuse
Dieses verwenden Sie in den folgenden Fällen:
zur direkten Montage der Kamera an Wand oder Decke (A S. 18)
zur Montage an einer Anschlussdose (A S. 20)
D Kuppelabdeckung
Die Kuppelabdeckung ist zerbrechlich. Behandeln Sie sie deswegen mit Umsicht.
E Innenkuppel
Entfernen Sie diese Innenkuppel vor Montage der Kamera und führen Sie eine Einstellung des Bildwinkels durch. (A S. 16, 18)
H B A
G
F
Status
Link
Act
F Funktionsprüfungsanzeige
[Status]-Anzeige (Statusanzeige)
Diese Anzeige blinkt nach dem Einschalten. Nach der Initialisierung der Kamera schaltet sie sich ab. Wenn die Anzeige weiterblinkt, während die Kamera verwendet wird, überprüfen Sie die Kamera oder das angeschlossene Gerät.
[Link]-Anzeige (Verbindungsanzeige)
Diese Anzeige leuchtet, wenn die Kamera mit dem Netzwerk verbunden ist.
[Act]-Anzeige (Aktivitätsanzeige)
Diese Anzeige leuchtet bei laufenden Aktivitäten wie dem Versand oder Empfang von Daten.
G Kabelaustritt
Diese Öffnung dient dem seitlichen Herausziehen von Kabeln, wenn kein Loch in die Decke gebohrt werden soll. (A S. 20)
G-8
Kameraeinheit (innen)
T Nachfolgende Abbildung zeigt das Gerät nach Entfernen von Kuppelabdeckung, innerer Abdeckung
und Außengehäuse. Hinweise zum Entfernen dieser Komponenten finden Sie unter A S. 15 CDeckenmontageD, Schritte 3. bis 5.
Objektivbereich (A S. 11)
W
J K
L
M N
H Stromversorgung/Alarmkabel
(A S. 22, 24)
Signalbezeichnung Kabelfarbe
Alarmeingang 1 Violett
Alarmeingang 2 Blau Alarmausgang 1 Orange Alarmausgang 2 Gelb
GND Braun
12-V-Gleichstromnetzteil (+) Rot
12-V-Gleichstromnetzteil (–) Schwarz
Anmerkung:
PoE nicht gemeinsam mit dem 12-V­Gleichstromnetzteil verwenden. Der gleichzeitige Anschluss kann zu Ausfällen oder Fehlfunktionen führen.
I [10BASE-T/100BASE-TX(PoE)]-Anschluss
für LAN-Anbindung (RJ-45)
(A S. 24)
J Schlaufe
Verbindet die Kameraeinheit mit der Kuppelabdeckung.
Rückseite der Kameraeinheit
V U T
P Y
MAC address
S R
X
Q P
O
K Befestigungsschrauben (× 3)
Dieser Schraubenkopf der Deckenmontagehalterung Q ist bei Montage der Kamera an der Decke zu verwenden.
L [RESET]-Taste (Rückstelltaste)
Diese Taste dient dem Neustarten der Kamera. Betätigen Sie die Taste und lassen Sie sie innerhalb von fünf Sekunden los, um die Kamera neu zu starten. Die Neuinitialisierung der Kamera dauert etwa eine Minute. Während des Neustarts ist die [RESET]-Taste deaktiviert.
Anmerkung:
Wenn Sie die [RESET]-Taste mindestens fünf Sekunden lang betätigen, schaltet die Kamera in den Wartungsprüfmodus. Aus diesem Grund sollten Sie diese Taste nicht fünf Sekunden oder länger betätigen.
M [MONITOR]-Anschluss (Cinchbuchse)
(A S. 25)
N Kameraeinheit O
Befestigungshaken für das Sicherheitskabel
P Sicherheitskabel (im Lieferumfang
enthalten) und zugehörige Schraube
Montieren Sie die Kameraeinheit N und das Außengehäuse C nur mit der Befestigungsschraube
O
für das Sicherheitskabel.
DEUTSCH
G-9
Einleitung
Bedienelemente und Funktionen (fortsetzung)
Kamerainneres
Objektivbereich (A S. 11)
W
J K
L
M N
Q
Deckenmontagehalterung (× 3)
Diese Halterung wird bei der Deckenmontage der Kamera verwendet. (A S. 15)
R Befestigungsschraube für die Kamera
Mit dieser Schraube befestigen Sie die Kameraeinheit N am Außengehäuse C. Hinweise zum Entfernen unter (A S. 16, 18)
S Schwenkfeststellschraube
Lösen Sie diese Schraube in jedem Fall, bevor Sie die Justierung vornehmen. Ziehen Sie die Schraube nur an, wenn Sie die Kamera an Orten mit stärkeren Erschütterungen verwenden, um eine Fehlausrichtung der Kameraaufnahme zu verhindern. (A S. 26)
T Bildrichtungsmarkierung
Installieren Sie die Kamera so, dass der Pfeil in die Aufnahmerichtung weist.
U Drehungsregler
Dieser Regler steuert die Objektivbereiche und stellt die Bildneigung ein. (A S. 26)
V Drehungsmittenmarkierung
(A S. 26)
Rückseite der Kameraeinheit
V U T
P Y
MAC address
S R
X
Q P
O
W Neigungsfeststellschraube
Ziehen Sie diese Schraube an, nachdem Sie den Feldwinkel eingestellt haben, sodass eine Fehlausrichtung des Feldwinkels vermieden wird, wenn Sie die Kamera an Orten mit stärkeren Erschütterungen verwenden. (A S. 26)
X Montageöffnung und -schraube für
Sicherheitskabel
Diese Komponenten dienen der Montage des an der Decke befestigten Sicherheitskabels. (Das Sicherheitskabel ist nicht im Lieferumfang enthalten.)
Y [MAC address]-Angabe (MAC-Adresse)
Die MAC-Adresse ist die eindeutige physische Adresse des Produkts. Diese Adresse kann nicht verändert werden.
G-10
Objektivbereich
SPOT
Z
a
Z
[FOCUS ADJ]-Einstelltaste (Scharfstellung)
FOCUS ADJ
IRIS ADJ
FOR SERVICE
L
IRIS
LEVEL
H
Mit dieser Taste stellen Sie die Scharfstellung ein. Betätigen Sie die Taste, um die Objektivblende für 30 Sekunden zu öffnen. Dies erleichtert die Scharfstellung, da die Feldtiefe verringert wird. (A S. 27)
Erinnerung:
Wenn Sie die Fokustaste betätigen, wird der elektronische Verschluss automatisch aktiviert. Der Bildschirm kann dabei flackern. Dies ist keine Fehlfunktion.
a [IRIS LEVEL] Justierrad für die
Blendenöffnung
Mit diesem Rad stellen die Sie Blendenöffnung eines Objektivs mit Automatikblende ein. Diese Einstellung ist normalerweise nicht erforderlich. Nehmen Sie sie bei Bedarf vor, wenn die Bedingungen des Motivs es erfordern.
Dunklere Einstellung
Hellere Einstellung
: Drehen gegen den Uhrzeigersinn
(Richtung L)
: Drehen im Uhrzeigersinn
(Richtung H)
b c
Erinnerung:
Nehmen Sie die Einstellung der Blendenöffnung vor, nachdem Sie [AGC] auf COffD gestellt haben. Informationen zur Einstellung der AAGC-FunktionB finden Sie unter [EINLEITUNG]. Die entsprechende Datei finden Sie im PDF-Format auf der beiliegenden CD-ROM.
Wenn COffD nicht gewählt ist, aktiviert eine Bewegung des Rades in Richtung L die AGC-Funktion. Die Empfindlichkeit der Kamera erhöht sich, und die Bildqualität wird körnig.
b Fokusring
Bewegen Sie den Ring horizontal, um die Scharfstellung zu justieren. (A S. 27)
c Zoomring
Bewegen Sie den Ring horizontal, um den Feldwinkel zu justieren. (A S. 27)
DEUTSCH
G-11
Einleitung

Merkmale

Überwachung mit dem integrierten Viewer
Die VN-C215V4U wird mit einem integrierten ActiveX-Viewer ausgeliefert. Die Anzeige von VN-C215V4U-Bildern mithilfe eines Computers ist nach Installation dieses integrierten Viewers auf dem Computer möglich. Angezeigte Bilder können auch auf der Festplatte des Computers abgelegt werden. CBetrieb des integrierten ViewersD (A S. 35)
VN-C215V4U
Netzwerk
Computer
Überwachung über Multicast
Die Überwachung mithilfe mehrere Computer wird über Multicasts unterstützt.
Speichern von JPEG-Bildern auf dem FTP-Server in regelmäßigen Abständen
JPEG-Bildern können in regelmäßigen Abständen auf den FTP-Server hochgeladen werden.
VN-C215V4U
Regelmäßiges Senden der neuesten Bilder an den FTP-Server
Netzwerk
Computer
Alarm
Zu den Merkmalen der VN-C215V4U gehören eine Bewegungserkennung und zwei Alarmsignaleingänge. Durch Bewegungsmeldung oder ein eingehendes Alarmsignal lassen sich Vorgänge wie ein E-Mail-Versand, die Übertragung von Meldungen via TCP/UDP oder ein ausgehendes Alarmsignal auslösen. Als Auslöser kann auch eine Kombination eingehender Alarmsignale verwendet werden. Die Installation eines FTP-Servers erlaubt das Hochladen von Bildern vor und nach dem Auslösezeitpunkt des Alarms auf den Server.
VN-C215V4U
G-12
IGMPv2-
kompatibles
Netzwerk
Computer
Computer
Computer
VN-C215V4U
Senden von Bildern vor und nach dem Auslösezeitpunkt des Alarms
Alarmeinrichtung
Netzwerk
Computer
Beschränkungen auf Clients
Die VN-C215V4U ist in der Lage, die Bildaufzeichnung abhängig von der angegebenen IP-Adresse zu gestatten oder abzulehnen.
Steuerung über angepasste Anwendungssoftware
Es sind ferner die folgenden Einsatzmöglichkeiten möglich, wofür allerdings die Entwicklung einer angepassten Anwendungssoftware erforderlich ist, die die Anwendungsschnittstelle (API) der VN-C215V4U unterstützen muss. Weitere Informationen entnehmen Sie dem [API Guide] auf der beiliegenden CD-ROM.
Überwachung über den Computer bei gleichzeitiger Aufzeichnung von Bildern auf die Festplatte.
Aufzeichnung durch Änderung des Bildformats oder der Bildrate bei anliegendem Alarmsignal.
Aufzeichnung von Typ und Zeitpunkt des Alarmsignals auf den Computer.
Weitere Informationen zur Verwendung der VN-C215V4U entnehmen Sie dem Dokument [EINLEITUNG], welches im PDF-Format auf der beiliegenden CD-ROM enthalten ist.
DEUTSCH
G-13

Einrichtung

Gesamtablauf

Herstellen der Anschlussverbindungen und Einrichten des Systems sind nachfolgend beschrieben.
Stellen Sie sicher, dass Sie die
Metalloberfläche des [MONITOR]­Anschlusses berühren, um sich zu erden (d. h. die statische Elektrizität Ihres Körpers abzuleiten). Andernfalls kann eine solche statische Aufladung zu Fehlfunktionen der Kamera führen.
Schritt 1
K
Schritt 2
K
Konfiguration (A S. 14)
Installieren Sie die Kamera und konfigurieren Sie die Bildeinstellungen.
Netzwerkeinstellungen (A S. 28)
Konfigurieren Sie die Netzwerkeinstellungen des Computers und dieser Kamera.

Montage der Kamera

Bevor Sie mit der Montage beginnen
Anmerkung:
Tragen Sie in jedem Fall eine Schutzbrille, um Ihre Augen bei der Deckenmontage der Kamera vor herabfallenden Gegenständen zu schützen.
Die Montage einer Deckeneinbauhalterung (versenkte Halterung) ist in bestimmten Ländern gesetzlich vorgeschrieben.
Sollte dies in Ihrem Land der Fall sein, dann stellen Sie sicher, dass die Einbauhalterung fest installiert ist, bevor Sie die Kamera montieren.
Hinweise zur Installation der Einbauhalterung finden Sie in der zugehörigen Bedienungsanleitung.
Weitere Informationen zur Einbauhalterung erhalten Sie von JVC.
Versenkte Einbauhalterung
Decke
Schritt 3
K
Schritt 4
G-14
Internet Explorer­Einstellungen
T Weitere Informationen
entnehmen Sie dem Dokument [EINLEITUNG], welches als PDF-Dokument auf der beiliegenden CD-ROM zu finden ist.
Betrieb des integrierten Viewers (A S. 35)
Bedienschritte wie das Überwachen und das Speichern eines Standbildes sind mit dem integrierten Viewer möglich.
Auswählen der Montagemethode
Die Vorgehensweise unterscheidet sich je nach gewählter Montagemethode. Überprüfen Sie die jeweiligen Komponenten vor Beginn der Montage.
Anmerkung:
Wenn Sie die Kamera mithilfe einer Anschlussdose montieren wollen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder das für Sie zuständige JVC-Kundendienstzentrum.
Montagemethode
Deckenmontage (A S. 15)Direktaufbau auf die Decke oder eine
Seitenwand (A S. 18)
Montage durch horizontales Einziehen
der Kabel (A S. 20)
Montage der Kamera an einer
Anschlussdose (A S. 20)
Warnung
Bei Montage der Kamera an eine Wand oder Decke ist besondere Vorsicht geboten. Die Montagearbeiten sind ausschließlich von ausgebildeten Montagefachkräften durchzuführen. Bei unsachgemäßer Montage kann die Kamera herabstürzen. Es besteht Unfall- und Verletzungsgefahr.
JVC übernimmt keine Haftung, wenn die Kamera aufgrund unsachgemäßer Montage unter Nichtbeachtung der Montagebeschreibung herabstürzt. Gehen Sie bei der Montage mit der erforderlichen Sorgfalt vor.
Um zu verhindern, dass die Kamera herabstürzt, stellen Sie sicher, dass sie mit einem Sicherheitskabel an einer stabilen Stelle (Decke, Kabelkanal) befestigt ist.
Achten Sie ferner auf Länge, Stärke, Drahtkern und Material (Isolierungsqualität) des zu verwendenden Sicherheitskabels.
Wenn Montageschrauben und -muttern nicht ausreichend angezogen sind, kann die Kamera herabfallen. Stellen Sie aus diesem Grund sicher, dass diese Schrauben und Muttern ausreichend angezogen sind.
Installieren Sie die Kamera nicht in der Nähe von Beleuchtungseinrichtungen, die hohe Temperaturen erzeugen (z. B. Scheinwerfer). Es besteht Ausfall- und Feuergefahr.
Deckenmontage
T Die Stärke des Deckenmaterials sollte
zwischen 9,5 und 22 mm liegen.
Einrichtung
1.
Bohren Sie ein Loch in die Decke (R120 mm)
2.Ziehen Sie die Kabel aus der Decke.
Ziehen Sie Sicherheitskabel, LAN-Kabel, Netzkabel und Alarmkabel aus der Decke. Diese sind zuvor in der Decke zu verlegen. (Das Sicherheitskabel ist nicht im Lieferumfang enthalten.)
Anmerkung:
Achten Sie ferner auf Länge, Stärke, Drahtkern und Material (Isolierungsqualität) des zu verwendenden Sicherheitskabels.
Verwenden Sie zur Befestigung des Sicherheitskabels an der Kamera einen Ring mit einem Innendurchmesser zwischen R3,1 mm und R5,5 mm und einem Außendurchmesser von R9 mm.
R120 mm
1
Sicherheitskabel
(nicht im
Lieferumfang
enthalten)
Netzkabel,
Alarmkabel
LAN-Kabel
3.Entfernen Sie die Kuppelabdeckung
Halten Sie den Kuppelring wie nachfolgend abgebildet so fest, dass die Positionsmarkierung zwischen Daumen und Zeigefinger liegt. Drehen Sie den Kuppelring nun gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu lösen.
Kuppelring
ca. 100 mm
2
Positionsmarkierung
DEUTSCH
G-15
Einrichtung
Montage der Kamera (fortsetzung)
Deckenmontage (fortsetzung)
4.Entfernen Sie die innere Kuppel.
Die innere Kuppel ist mit drei Bügeln befestigt. Lösen Sie die innere Kuppel von den Bügeln.
5.Entfernen Sie das Außengehäuse.
(Das Außengehäuse wird für diese Montagemethode nicht verwendet.)
A Lösen Sie die Befestigungsschrauben der
Kamera mit einem Schraubdreher.
B Drehen Sie die Kamera nun gegen den
Uhrzeigersinn und entfernen Sie das Außengehäuse.
6.Nehmen Sie das Sicherheitskabel ab.
Entfernen Sie das an der Kamera befestigte Sicherheitskabel.
7.Lösen Sie die Schwenkfeststellschraube.
Anmerkung:
Wenn Sie die Kamera betreiben, ohne die Schwenkfeststellschraube zu lösen, kann es zu Schäden am Objektiv kommen.
Innenkuppel
Verbindungen
1.Befestigen Sie das Sicherheitskabel an
der Kamera. Dieses Kabel verbindet die Kamera mit der Decke.
2.Schließen Sie das LAN-Kabel an.
(A S. 24)
3.Schließen Sie Netz- und Alarmkabel an.
(A S. 22, 24)
Erinnerung:
Das Netzkabel darf nicht angeschlossen werden, wenn PoE verwendet wird.
4.Bringen Sie das Isolierband auf.
5.Setzen Sie die Kamera in die
Deckenöffnung ein.
3
3
Löten oder crimpen
Isolierband
1
Sicherheitskabe
l (nicht im
Lieferumfang
enthalten)
Bringen Sie das
Isolierband auf.
2
4
5
G-16
B
4
Schwenkfeststellschraube
7
Befestigungsschraube
A
5
für die Kamera
6
Unterlegscheibe
Montage
1.Richten Sie die Richtungsmarkierung (j)
in die Aufnahmerichtung aus und befestigen Sie dann die Kamera.
2.Die Kamera muss an drei Stellen befestigt
werden.
A Drücken Sie mit einem
Kreuzschlitzschraubdreher den Schraubenkopf der Deckenmontagehalterung ein.
B Drehen Sie den weiterhin aufgesetzten
Schraubdreher um 90° im Uhrzeigersinn. Wenn der Anschlag erreicht wird, ziehen Sie den Schraubdreher ab.
C Die Deckenmontagehalterung ist nun in die
Decke eingelassen, und die Kamera sitzt fest.
Erinnerung:
Um die Kamera zu entfernen, drehen Sie die drei Schraubköpfe der Deckenmontagehalterung um 90° gegen den Uhrzeigersinn.
Bildjustierung
Wenn die Kamera montiert ist, justieren Sie unter Beobachtung des aufgezeichneten Bildes die Bildeinstellungen. (A S.25 CBildjustierungD)
Kuppelabdeckung montieren
Wenn die Bildjustierung abgeschlossen ist, befestigen Sie die Kuppelabdeckung. Nach Montage der Kuppelabdeckung ist die Installation abgeschlossen. (A S.27 CKuppelabdeckung montierenD)
DEUTSCH
1
T
P
U
FRON
In Aufnahmerichtung
B
A
2
G-17
Einrichtung
B
A
C
4
5
7
5
5
6
Montage der Kamera (fortsetzung)
Direktaufbau der Kamera auf die Decke oder eine Seitenwand
Wenn Sie die Kamera an eine Wand montieren, ersetzen Sie in der nachfolgenden Beschreibung den Ausdruck „Decke“ durch „Wand“.
Einrichtung
1.
Bohren Sie ein Loch in die Decke (R35 mm)
Verwenden Sie zum Bohren des Lochs die beiliegende Schablone.
2.Ziehen Sie Sicherheitskabel, LAN-Kabel,
Netzkabel und Alarmkabel aus der Decke. Diese sind zuvor in der Decke zu verlegen. (Das Sicherheitskabel ist nicht im Lieferumfang enthalten)
Anmerkung:
Achten Sie ferner auf Länge, Stärke, Drahtkern und Material (Isolierungsqualität) des zu verwendenden Sicherheitskabels.
Verwenden Sie zur Befestigung des Sicherheitskabels an der Kamera einen Ring mit einem Innendurchmesser zwischen R3,1 mm und R5,5 mm und einem Außendurchmesser von R9 mm.
B
Drehen Sie die Kamera nun gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie das Außengehäuse.
C Lösen Sie das Sicherheitskabel vom
Befestigungshaken
6.Lösen Sie die Schwenkfeststellschraube.
Anmerkung:
Wenn Sie die Kamera betreiben, ohne die Schwenkfeststellschraube zu lösen, kann es zu Schäden am Objektiv kommen.
7.
Konfigurieren Sie die Bildeinstellungen. (AS. 11)
Innenkuppel
Schwenkfeststellschraube
Befestigungsschraube für die Kamera
R35 mm
1
Sicherheitskabel
(nicht im Lieferumfang
3.Entfernen Sie die Kuppelabdeckung.
Halten Sie den Kuppelring wie nachfolgend abgebildet so fest, dass die Positionsmarkierung zwischen Daumen und Zeigefinger liegt. Drehen Sie den Kuppelring nun gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu lösen.
4.Entfernen Sie die innere Kuppel.
Die innere Kuppel ist mit drei Bügeln befestigt. Lösen Sie die innere Kuppel von den Bügeln.
5.Entfernen Sie das Außengehäuse.
A Lösen Sie die Befestigungsschrauben der
G-18
enthalten)
Netzkabel, Alarmkabel
LAN-Kabel
Kuppelring
Positionsmarkierung
Kamera mit einem Schraubdreher.
2
ca. 100 mm
Verbindungen
1.Richten Sie die Richtungsmarkierung (j)
in die Aufnahmerichtung aus und befestigen Sie dann das Außengehäuse auf der Decke.
Hinweise zu den Montageschrauben für das Außengehäuse (nicht im Lieferumfang enthalten):
Verwenden Sie einen Schraubenkopf mit einem Durchmesser von weniger als 3 mm.
Die Montageöffnung des Außengehäuses hat einen Durchmesser von R 4,5 mm.
Verwenden Sie keine Senkschrauben.
Wenn Sie einen Schlagschrauber verwenden, ziehen Sie die Schrauben zunächst nicht vollständig an. Führen Sie den abschließenden Anzug stattdessen mit der Hand durch. Andernfalls kann das Außengehäuse beschädigt werden.
2.Ziehen Sie das zuvor in Schritt 4. gelöste
und entfernte Sicherheitskabel durch den Befestigungshaken.
3.Befestigen Sie das Sicherheitskabel an
der Kamera. Dieses Kabel verbindet die Kamera mit der Decke.
(Das Sicherheitskabel ist nicht im Lieferumfang enthalten.)
Anmerkung:
Ziehen Sie alle Schrauben fest an. Andernfalls kann sich die Kamera lösen und herabfallen.
Montageschraube des Außengehäuses
< 3 mm
Zum
1
UP
FRONT
In Aufnahmerichtung
Sicherheitskabel
(nicht im
Lieferumfang
enthalten)
Von der
Decke
Befestigung shaken
T Ausreichend
3
weit lösen
2
4.Schließen Sie das LAN-Kabel an.
(A S. 24)
5.Schließen Sie Netz- und Alarmkabel an.
(A S. 22)
Erinnerung:
Das Netzkabel darf nicht angeschlossen werden, wenn PoE verwendet wird.
Montage
1.Richten Sie das befestigte Außengehäuse
auf die Markierung der Kamera aus.
Anmerkung:
Achten Sie darauf, dass sich die Kabel nicht im Außengehäuse verfangen.
2.Drehen Sie die Kamera im Uhrzeigersinn.
T Vergewissern Sie sich, dass das Zeichen Åõ
sichtbar ist. (Siehe nachfolgende Abbildung.)
3.Ziehen Sie die
Kamerabefestigungsschrauben an und befestigen Sie so die Kamera.
Positi­onsmar­kierung
1
2
T Überprüfen
Befestigungsschraube für die Kamera
DEUTSCH
6.Bringen Sie das Isolierband auf. (A S. 24)
5
Löten oder crimpen
4
Isolierband
Bringen Sie das Isolierband auf.
6
3
Bildjustierung
Wenn die Kamera montiert ist, justieren Sie unter Beobachtung des aufgezeichneten Bildes die Bildeinstellungen. (A S.25 CBildjustierungD)
Kuppelabdeckung montieren
Wenn die Bildjustierung abgeschlossen ist, befestigen Sie die Kuppelabdeckung. Nach Montage der Kuppelabdeckung ist die Installation abgeschlossen. (A S.27 CKuppelabdeckung montierenD)
G-19
Einrichtung
Montage der Kamera (fortsetzung)
Montage mit seitlichem Kabelaustritt
Sie können die Kamera auch an einer Decke oder Seitenwand befestigen, indem Sie die Kabel horizontal herausziehen, statt ein Loch zu bohren.
Die Vorgehensweise zur Montage ist grundsätzlich identisch mit der unter eDirektaufbau der Kamera auf die Decke oder eine Seitenwandf (A S. 18) beschriebenen Methode.
1.Entfernen Sie die Abdeckung des
Kabelaustritts und trennen Sie den unterbrochenen Bereich der Abdeckung mit einer Spitzzange auf.
1
Auftrennen
Kabelaustritt
2.Montieren Sie das Außengehäuse an einer
Decke oder Seitenwand.
3.Ziehen Sie die Kabel aus dem
Kabelaustritt.
2
4.Schließen Sie die Kabel an (A S. 18)
5.Setzen Sie die Abdeckung des
Kabelaustritts wieder auf.
5
Montage der Kamera an einer Anschlussdose
Anmerkung:
Vor der Montage der Kamera an eine Anschlussdose beachten Sie bitte die gültigen Baubestimmungen für Anschlussdosen, die für Niederspannungsinstallationen vorgesehen sind.
Anschließen
1.Richten Sie die Markierung j bei der
Montage des Außengehäuses an der Anschlussdose in die gewünschte Aufnahmerichtung aus
Montageschrauben
UP
FRONT
In Aufnahmerichtung stellen
des Außengehäuses
< 3 mm
2.Führen Sie die Schritte 2. bis 6. des
Abschnitts CMontage mit seitlichem KabelaustrittD [Verbindungen] (A S. 18) durch
G-20
Montage
Montieren Sie die Kamera am Außengehäuse, nachdem Sie dieses an der Anschlussdose befestigt haben.
1.Führen Sie die Schritte 2. bis 6. des
Abschnitts CMontage mit seitlichem KabelaustrittD [Verbindungen] (A S. 18) durch
Bildjustierung
Wenn die Montage abgeschlossen ist, müssen Sie die Bildjustierung mit optischer Kontrolle vornehmen. (A S.25 CBildjustierungD)
DEUTSCH
G-21
Einrichtung

Stromversorgung

Die Betriebsspannung kann an dieses Produkt wahlweise über PoE oder durch Anschluss an das 12-V-Gleichstromnetzteil angelegt werden. Sobald eine Spannungsquelle mit der
Kamera verbunden wird, blinkt die Statusanzeige. Nach Abschluss der Initialisierung erlischt die Anzeige.
Anmerkung:
Wählen Sie in jedem Fall nur eine Art der Spannungsversorgung. Der gleichzeitige Anschluss des Netzkabels und des LAN­Kabels für PoE kann zu Ausfällen oder Fehlfunktionen der Kamera führen.
Verwenden von PoE
Schließen Sie die Kamera an ein Gerät an, das PoE unterstützt, und richten Sie die Stromversorgung über das LAN-Kabel ein.
Was ist PoE (Power over Ethernet)?
Hierbei handelt es sich um eine Funktion, die den Betrieb von LAN-Geräten ohne Netzkabel gestattet. Die Versorgungsspannung wird gemeinsam mit den Daten über ein LAN­Kabel bereitgestellt.
An PoE-kompatibles Gerät anschließen
Erinnerung:
Informationen zur Verbindungsmethode und zum zu verwendenden Kabeltyp finden Sie unter CAnschließen des LAN-KabelsD (A S. 24).
G-22
Anschluss an 12-V-Gleichstromnetzteil
Wenn Sie PoE nicht verwenden, schließen Sie dieses Produkt an das 12-V-Gleichstromnetzteil an. Achten Sie beim Anschluss auf korrekte Polarität.
Rot : DC12V+ Schwarz : DC12V-
Anmerkung:
Wählen Sie in jedem Fall nur eine Art der Spannungsversorgung. Der gleichzeitige Anschluss des Netzkabels und des LAN­Kabels für PoE kann zu Ausfällen oder Fehlfunktionen der Kamera führen.
Netzkabel
Rot: DC12 V+Schwarz: DC12 V-
Löten oder crimpen
Isolierband
Bringen Sie
das
Isolierband
auf.
Löten oder crimpen
Isolierband
Warnung
Die Nennspannung dieses Produkts beträgt 12 V. Achten Sie auf korrekte Spannungswerte. Das Anlegen einer vom Nennwert abweichenden Spannung kann zu Ausfällen führen. Unter ungünstigsten Bedingungen besteht Rauchentwicklungs- und Feuergefahr.
Erinnerung:
Schalten Sie in einem Verbund mit mehreren VN-C215V4U-Einheiten zunächst nur die Stromversorgung einer Einheit ein und konfigurieren Sie die IP-Adresseinstellungen dann über den Internet Explorer. Danach schalten Sie die zweite Einheit ein und konfigurieren Sie entsprechend. Konfigurieren Sie die Kameraeinstellungen unter Verwendung derselben Methode.
Sollten IP-Adressen doppelt auftreten, dann vergewissern Sie sich, dass nur eine VN-C215V4U in derselben LAN-Umgebung vorhanden ist, und warten Sie mindestens zehn Minuten. Der Zugriff auf die VN-C215V4U kann verweigert werden, bis Sie die Stromversorgung aller Netzwerkgeräte in derselben LAN­Umgebung wiederhergestellt haben.
Wenn Sie ein AA-P700 als Netzgerät verwenden wollen, schließen Sie genau eine Einheit dieses Produkts an. Weitere Informationen entnehmen Sie dem Bedienungshandbuch zum AA-P700.
DEUTSCH
Erinnerung:
Hinweise zum Netzkabel
Wenn Sie zweiadriges VVF-Kabel (Kabel mit Vinylisolierung. und Vinylmantel) verwenden, ergeben sich die folgenden Streckenlängen: (Referenzwerte)
Maximale Strecke (m) Leitungsdurchmesser (mm) >R1,0 >R1,6 >R2,0
40 120 190
G-23
Einrichtung
Anschließen des LAN­Kabels
Schließen Sie die Kamera über ein LAN-Kabel an einen Hub oder einen Computer an.
Beim Anschluss an einen Hub
Verwenden Sie ein Straight-Through-Kabel.
Beim Anschluss an einen Computer
Verwenden Sie ein Crossover-Kabel.
LAN-Kabel

Anschließen von Alarmeingangs- und Alarmausgangskabeln

Verbinden Sie die Alarmeingangs- und Alarmausgangskabel mit externen Geräten wie einem Sensor, einem Summer usw.
Signalbezeichnung Kabelfarbe
Alarmeingang 1 Violett
Alarmeingang 2 Blau
Alarmausgang 1 Orange
Alarmausgang 2 Gelb
GND Braun
Kabelspezifikation
Länge < 50 m
UL1007, UL1015 oder gleichwertige
Produkte
AWG#22 – AWG#18 oder gleichwertige Produkte
Alarmeingangs- und Alarmausgangskabel
Anmerkung:
Crossover-Kabel dürfen in Verbindung mit bestimmten Computermodellen nicht verwendet werden. Wenn Sie die VN­C215V4U direkt an einen Computer anschließen, überprüfen Sie zuvor die LAN­Spezifikation des Computers.
Erinnerung:
Verwenden Sie für 100BASE-TX CAT5­Kabel (oder höher).
G-24
Löten oder crimpen
Bringen Sie
das
Isolierband
auf.
Isolierband
Anmerkung:
Von einer externen Quelle stammende Störungen können auch bei Kabellängen unter 50 m Fehlfunktionen auslösen. Verwenden Sie in diesem Fall ein geschirmtes Kabel, oder bewegen Sie das Kabel von der Störquelle weg.
Alarmeingang
Verbinden Sie diesen Eingang mit Sensorgeräten wie Infrarotsensoren, Türsensoren, Metallsensoren, Handschalter o. ä
Eingangsspezifikation
Spannungsfreier Relais- oder NPN-Open-
Collector-Eingang
Die Polarität der Eingangssignalerkennung kann softwareseitig eingestellt werden
Öffner/Schließer (mind. 500 ms)
Arbeitsstrom bei Niederpegel: 0,3 mA
Bei Hochpegel angelegte Spannung: 3,3 V
Kameraeinheit
DC3.3 V
Eingang 1 oder
R
Eingang 2
3.3 V
GND
(Schaltung gleichwertig mit Alarmeingang)
Sensoranschlussbeispiel
OUT
0.3 mA
GND
Sensoranschlussbeispiel
Relais o. ä.
OUT
GND
(1)
VCC
R
(2)
Alarmausgang
Verbinden Sie diesen Anschluss mit Alarmgeräten wie Meldern, Anzeigeeinrichtungen, Lampen, Summern o. ä
Ausgangsspezifikation
Gleichwertig mit NPN-Open-Collector-
Ausgang (Ausgangslogik über Internet Explorer einstellen)
Zulässige Eingangsspannung: 12 V DC (max.)
Zulässiger Eingangsstrom: 50 mA
Momentausgabe (100 - 5000 ms)
(Zeit über Internet Explorer einstellbar)
Konfiguration mit
Alarmgeräten
Kameraeinheit
Ausgang 1 oder Ausgang 2
(Beispiel)
DC 12 V
R
IN
Anmerkung:
Verbinden Sie das Erdungskabel dieser Kamera mit dem GND-Anschluss des Alarmgeräts.

Bildjustierung

Wenn die Kamera montiert ist, justieren Sie unter Beobachtung des aufgezeichneten Bildes die Bildeinstellungen.
Kontrollmonitor anschließen
Schließen Sie an den [MONITOR]-Anschluss der Kamera einen Kontrollmonitor an, um damit Aufnahmerichtung, Feldwinkel und Fokus der Kamera zu kontrollieren.
T Schalten Sie die Kamera vor der
Konfiguration ein.
[MONITOR]­Anschluss
75 K-terminiert
Kontrollmonitor
DEUTSCH
GND
(Schaltung gleichwertig mit Alarmausgang)
GND
G-25
Einrichtung
I E
S
C
S
Bildjustierung (fortsetzung)
Kamera ausrichten
Bei dieser Kamera lassen sich Schwenkung, Neigung und Rotation einstellen. Stellen Sie die Richtung ein und richten Sie die Kamera auf das Zielobjekt aus.
Anmerkung:
Stellen Sie vor Ausrichtung der Kamera sicher, dass Sie die Metalloberfläche des [MONITOR]-Anschlusses berühren, um sich zu erden (d. h. die statische Elektrizität Ihres Körpers abzuleiten).
Lösen Sie in jedem Fall die Schwenkfeststellschraube, bevor Sie die Kamera justieren. Wenn Sie die Kamera betreiben, ohne die Schwenkfeststellschraube zu lösen, kann es zu Schäden am Objektiv kommen.
Schwenkwinkel: ±175
Drehwinkel: ±175
Erinnerung:
Führen Sie ausgehend von der Aufnahmerichtungsmarkierung, der Schwenkmittenmarkierung und der Drehungsmittenmarkierung einen Schwenk und eine Drehung von ±175 aus. Halten Sie die Drehklappen fest und stellen Sie die Drehung ein, ohne den Objektivbereich zu berühren.
Ziehen Sie Neigungs- und Schwenkfeststellschraube an, nachdem Sie den Feldwinkel eingestellt haben, sodass eine Fehlausrichtung des Feldwinkels vermieden wird, wenn Sie die Kamera an Orten mit stärkeren Erschütterungen verwenden. (A S. 10)
Anmerkung:
Wenn Sie die Kamera über den Justierbereich hinaus bewegen, kann dies die Leistungsfähigkeit der Kamera beeinträchtigen.
Da diese Kamera einen großen Neigungs­und Drehbereich aufweist, können je nach Feldwinkel und Ausrichtung Teile der Kamera im Bild erscheinen.
Halten Sie den Objektivbereich beim Justieren der Kameraausrichtung nicht fest. Der Objektivbereich kann durch übermäßigen Kraftaufwand beschädigt werden.
Feldwinkel, Fokus und Helligkeit justieren
Nach Einstellen der Aufnahmerichtung können Sie Feldwinkel, Fokus und Helligkeit einstellen.
IRIS
LEVEL
Fokuseinstelltaste
Justierrad für die Blendenöffnung
Zoomring
Neigungswinkel: ±80
Bildrichtungsmarkierung
Schwenkmittenmarkierung
Drehungsmittenmarkierung
FOCUS ADJUST
LH
W T
SPOT
ADJ ADJ
E
H RIS VEL
G-26
Schwenkfeststellschraube :Diese Schraube vor der Ausrichtung lösen.
Drehungsregler :Diesen Regler während der Einstellung der Drehung festhalten und drehen.
Fokusring
N F
Feldwinkel justieren
Lösen Sie die Befestigungsschraube des Zoomrings und justieren Sie das Bild, indem Sie den Ring waagrecht drehen.
Fokuseinstellung
Betätigen Sie die Fokuseinstelltaste. Die Blende wird nun für ca. 30 Sekunden geöffnet. Lösen Sie die Befestigungsschraube des Fokusrings und justieren Sie das Bild, indem Sie den Ring waagrecht drehen.

Kuppelabdeckung montieren

Wenn alle Einstellungen abgeschlossen sind, befestigen Sie die Kuppelabdeckung.
Positionsmarkierung
DEUTSCH
Erinnerung:
Wiederholen Sie EFeldwinkel justierenF und EFokuseinstellungF zwei bis drei Mal und
konfigurieren Sie die Einstellungen. Nach Abschluss der Einstellung ziehen Sie die jeweiligen Befestigungsschrauben wieder an.
Wenn Sie die Fokustaste betätigen, wird der elektronische Verschluss automatisch aktiviert. Der Bildschirm kann dabei flackern. Dies ist keine Fehlfunktion.
Helligkeitseinstellung
Diese Einstellung ist normalerweise nicht erforderlich. Stellen Sie die Blende nur bei Bedarf ein.
Dunklere Einstellung
Hellere Einstellung
: Drehen gegen den Uhrzeigersinn
(Richtung L)
: Drehen im Uhrzeigersinn
(Richtung H)
Anmerkung:
Wenn Sie die Fokustaste betätigt haben, warten Sie 30 Sekunden, bevor Sie die Helligkeit einstellen.
Erinnerung:
Setzen Sie die AGC-Funktion beim Einstellen der Blendenöffnung auf COffD. Andernfalls kann, wenn die Justierschraube zu weit gegen den Uhrzeigersinn (L) gedreht wird, die AGC-Funktion die Empfindlichkeit erhöhen, was zu Ungleichmäßigkeiten im Bild führen kann. Informationen zur Einstellung der AAGC- FunktionB finden Sie unter [EINLEITUNG]. Die entsprechende Datei finden Sie im PDF­Format auf der beiliegenden CD-ROM.
1.
1.Setzen Sie die Kuppelabdeckung auf.
Richten Sie die Positionsmarkierungen von Kameraeinheit und Kuppelabdeckung aufeinander aus und drücken Sie die Abdeckung dann auf, um sie zu befestigen.
Anmerkung:
Drücken Sie die Kuppelabdeckung dabei auf, bis sie hörbar einrastet. Vergewissern Sie sich, dass die Abdeckung sicher sitzt. Bei instabiler Montage kann die Kamera herabstürzen, oder es kann zu Beeinträchtigungen der LED-Anzeige kommen (Status, Link, Act).
Wenn die Abdeckung nach ihrer Befestigung entfernt wird, muss der Feldwinkel neu justiert werden.
G-27

Einstellungen

Netzwerkspezifikation

Stellen Sie sicher, dass genügend Netzwerkbandbreite vorhanden ist, um die von der VN-C215V4U gesendete Datenmenge zu übertragen.
Die von der VN-C215V4U gesendete Datenmenge variiert in Abhängigkeit von den Einstellungen und der Anzahl der Übertragungen.
Die maximale Bitrate der VN-C215V4U liegt bei ca. 9 Mbit/s.
Schätzung der Gesamtbitrate
Die Dateigröße eines JPEG-Bildes variiert abhängig von den Kodiereinstellungen und dem Eingangssignal. Die folgende Tabelle kann zu Referenzzwecken verwendet werden. Wenn VFS gewählt wird, wird während der JPEG­Kodierung die Quantisierungstabelle verwendet, und die Dateigröße erhöht oder verringert sich abhängig von den Eingangssignalen. Wird AFS gewählt, dann erfolgt die Kodierung derart, dass die Durchschnittsgröße mehrerer JPEG-Bilder die Zieldateigröße ist.
Steuermethode für die Bildqualität
VFS (Variable File Size, variable Dateigröße)
AFS (Average File Size, Dateidurchschnittsgröße)
1 (hoch) 80 Kbyte 27 Kbyte 2 60 Kbyte 20 Kbyte 3 40 Kbyte 13 Kbyte 4 (mittel) 5 25 Kbyte 8 Kbyte 6 20 Kbyte 7 Kbyte 7 (niedrig) 15 Kbyte 5 Kbyte
Die VN-C215V4U akzeptiert Anfragen von maximal fünf Clients. Ferner gestattet sie die Übertragung eines Multicast-Datenstroms. Die Gesamtbildrate bezeichnet die Summe dieser Bildraten. Wenn beispielsweise eine Bildrate von 10 fps (Bilder/s) von zwei Clients angefordert wird und ferner ein Multicast mit einer Rate von 10 fps übertragen wird, dann hat die Gesamtbildrate folgenden Wert:
10 + 10 + 10 = 30 fps
Beträgt die JPEG-Dateigröße pro Bild 30 Kbyte, dann hat die Gesamtbildrate folgenden Wert:
30 Kbyte × 30 fps = 900 Kbyte/s = ca. 7,2 Mbit/s
VGA­Dateigröße
30 Kbyte 10 Kbyte
Die Auswahl kann im Bereich zwischen 10 und 100 Kbyte getroffen werden
QVGA­Dateigröße
Die Auswahl kann im Bereich zwischen 3 und 33 Kbyte getroffen werden
Unzureichende Netzwerkbandbreite
Wenn die Netzwerkbandbreite nicht ausreicht, verringert sich die Anzahl der JPEG-Bilder, die der Client aufzeichnen kann.
Netzwerklatenz
Wenn der Client JPEG-Dateien über TCP aufzeichnet, sendet die VN-C215V4U Daten, während sie gleichzeitig auf die Bestätigung (ACK) durch den Client wartet. Bei Netzwerken mit beträchtlicher Latenz können Daten erst gesendet werden, wenn die ACK-Meldung empfangen wurde. In solchen Fällen sinkt die Bildrate. Ein Absinken der Bildrate aufgrund der Netzwerklatenz lässt sich beseitigen, indem die Daten als Multicast gesendet werden.
Jitter
Wenn im Netzwerk Jitter (Signalunbeständigkeiten) auftritt, vergrößert sich die Latenz, was ebenfalls zu einem Absinken der Bildrate führen kann.
Paketverlust
Wenn Bilder von der VN-C215V4U via TCP aufgezeichnet werden, kann ein Paketverlust durch einen Neuversand der Daten via TCP behoben werden. Wenn es jedoch zu einer längeren Pause vor der Sendewiederholung der Daten kommt, können Daten verloren gehen, und die Bildrate sinkt ab. Wenn der Paketverlust während des Multicast­Versands von der VN-C215V4U auftritt, kann die Bilddatenrate sinken.
Liste der von der VN-C215V4U verwendeten Protokolle und Portnummern
Die VN-C215V4U verwendet die nachfolgend aufgeführten Protokolle und Portnummern. Stellen Sie sicher, dass diese Ports nicht durch eine ggf. installierte Firewall blockiert werden.
Protokoll/Portnummer Zweck
TCP/80 JPEG-Aufzeichnung,
TCP/20, 21 FTP TCP/25 Mailversand TCP/benutzerdefinierte
Nummer UDP/benutzerdefinierte
Nummer UDP/benutzerdefinierte
Nummer UDP/123 SNTP
Webseite für Einstellungen, API
Alarmausgabe
Alarmausgabe
Multicast-Versand
G-28

IP-Adresseinstellungen

Einstellen der IP-Adresse mit den Standardeinstellungen der VN-C215V4U
Wenn die Standardeinstellungen der VN­C215V4U nicht geändert wurden, gibt es zwei Möglichkeiten, die IP-Adresse einzustellen.
(A) Vergabe einer IP-Adresse an die VN-
C215V4U über den DHCP-Server
(B) Vergabe einer statischen IP-Adresse an
die VN-C215V4U
(A) Vergabe einer IP-Adresse über
den DHCP-Server
Standardmäßig ist die VN-C215V4U auf
CDHCP EnableD gesetzt (d. h. die DHCP­Clientfunktionalität ist aktiviert). Um eine IP­Adresse über den DHCP-Server zuweisen zu lassen, schließen Sie die VN-C215V4U an ein LAN mit einem DHCP-Server an und schalten sie dann ein. Wenn man dem DHCP-Server gestattet, der VN-C215V4U stets dieselbe IP-Adresse zuzuweisen, wird der Zugriff auf die VN-C215V4U vereinfacht.
Weitere Informationen zu IP-Adressen, die der VN-C215V4U zugewiesen werden, erhalten Sie bei Ihrem Netzwerkadministrator.
Sie können die IP-Adresse der VN-C215V4U mithilfe des [Search Tool] ermitteln, das Sie auf der beiliegenden CD-ROM finden. Weitere Informationen entnehmen Sie dem Dokument CReadmeD auf der beiliegenden CD-ROM.
Anmerkung:
Stellen Sie den DHCP-Server so ein, dass der VN-C215V4U basierend auf ihrer MAC­Adresse stets dieselbe IP-Adresse zugewiesen wird. Wenn obige Einstellung nicht vorgenommen wird, kann der Zugriff durch Clients fehlschlagen.
(B) Vergabe einer statischen IP-
Adresse
Zur Einstellung der IP-Adresse
erforderliche Systemkonfiguration
Standardmäßig ist die VN-C215V4U auf CDHCP EnableD gesetzt (d. h. die DHCP­Clientfunktionalität ist aktiviert). Starten Sie die VN-C215V4U im LAN ohne DHCP-Server. Nach dem DHCP-Timeout startet die VN-C215V4U mit der folgenden IP-Adresse.
IP-Adresse : 192.168.0.2 Subnetzmaske : 255.255.255.0 Standard-Gateway : kein
Erinnerung:
Um eine statische IP-Adresse für die VN­C215V4U festzulegen, verbinden Sie die VN­C215V4U, den Switching-Hub und den zur Einstellung verwendeten Computer mithilfe eines Straight-Through-Kabels (CAT5 oder besser).
Bereiten Sie den Computer zur
Einstellung der IP-Adresse vor.
Mindestanforderungen an den zur Einstellung verwendeten Computer
Betriebssystem
Webbrowser : Internet Explorer Version 6.0
: Windows XP Home Edition/
XP Professional einschl. SP2
Anmerkung:
Wenn Sie die IP-Adresse für die VN­C215V4U einstellen, tun Sie dies unter Verwendung eines Netzwerks, welches nur die VN-C215V4U, den zur Einstellung erforderlichen Computer und den Switching­Hub umfasst.
Die Verwendung eines Hubs, an den auch andere Netzwerkgeräte angeschlossen sind, kann zu Problemen führen.
DEUTSCH
G-29
Einstellungen
IP-Adresseinstellungen (fortsetzung)
IP-Adresseinstellung am Computer
Legen Sie für den Computer eine IP-Adresse fest, die die Kommunikation mit der VN-C215V4U gestattet.
1.Klicken Sie auf [Start]
Wählen Sie [Control Panel]-[Network Connection]-[Local Area].
2.Wenn auf dem Computer der Internet Explorer gestartet wird, wird automatisch das
angeschlossene Netzwerk ausgewählt
Klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie [Properties].
Vergewissern Sie sich, dass die Kontrollkästchen [Client for Microsoft Networks] und [Internet
Protocol(TCP/IP)] aktiviert sind.
3.Wählen Sie [Internet Protocol(TCP/IP)] und klicken Sie auf [Properties].
4.Stellen Sie die IP-Adresse ein
A
Wählen Sie [Use the following IP adress].
B
Legen Sie [IP Address] fest. (Verwenden Sie beispielsweise 192.168.0.100, wenn die Standardeinstellungen der VN-C215V4U nicht geändert wurden.)
Erinnerung:
Notieren Sie sich in jedem Fall die ursprüngliche IP-Adresse, bevor Sie sie ändern.
Anmerkung:
Vergewissern Sie sich bei der Auswahl der IP-Adresse, dass diese nicht bereits in derselben Netzwerkumgebung verwendet wird.
C
Setzen Sie [Subnet Mask] auf einen Wert, der für den Einstellbetrieb geeignet ist. Bei Unklarheiten wenden Sie sich an den Netzwerkadministrator. (Verwenden Sie 255.255.255.0, wenn die Standardeinstellungen der Kamera nicht geändert wurden.)
D
Wenn ein [Default Gateway] vorhanden ist, geben Sie dessen IP-Adresse an (z. B.
192.168.0.254).
E
Klicken Sie auf [OK].
5.Klicken Sie im Fenster [Local Area Connection Properties] auf [OK]
G-30
Ändern der IP-Adresse mit dem Internet Explorer
1.Starten Sie den Internet Explorer auf dem Computer
2.Wenn die Proxyeinstellung im Internet Explorer aktiviert ist, gehen Sie wie nachfolgend
beschrieben vor, um den Proxy für den Internet Explorer zu deaktivieren
● Wählen Sie [Tools]-[Internet Options...]-[Connections]-[LAN Setting]. Deaktivieren Sie dann das Kontrollkästchen [Use a proxy server for your LAN] im Bereich [Proxy Server] des Fensters [Local Area Network(LAN)Settings].
Deaktivieren Sie das Kontrollkästchen
3.Wenn Active scripting im Internet Explorer nicht auf CEnableD gesetzt ist, gehen Sie wie folgt
vor, um es zu aktivieren
Wählen Sie [Trusted sites] unter [Tools]-[Internet Options...]-[Security]. Daraufhin wird die direkt unterhalb gelegene Schaltfläche [Sites...] verfügbar. Klicken Sie auf diese Schaltfläche und deaktivieren Sie das Kontrollkästchen [Require server verification(https:) for all sites in this zone] im angezeigten Fenster. Danach fügen Sie die Website der VN-C215V4U zu der Zone hinzu.
Beispiel: http://192.168.0.2
DEUTSCH
Nun wählen Sie [Trusted sites] unter [Tools]-[Internet Options...]-[Security] und klicken auf die Schaltfläche [Custom Level]. Wählen Sie [Enable] unter [Scripting]-[Active scripting] im Fenster [Security Settings].
Wählen Sie [Enable]
G-31
Einstellungen
IP-Adresseinstellungen (fortsetzung)
Ändern der IP-Adresse mit dem Internet Explorer (fortsetzung)
4.Starten Sie den Internet Explorer
Geben Sie die folgende IP-Adresse in das Adressfeld ein.
A
http://192.168.0.2
Klicken Sie auf [Go].
B
Erinnerung:
Wenn die Proxyservereinstellung im Internet Explorer aktiviert ist, können Sie die IP-Adresse unter Umständen nicht direkt angeben. Ändern Sie in diesem Fall die Proxyeinstellungen im Internet Explorer.
Wenn das Dialogfeld Security Warning angezeigt wird, klicken Sie auf die Schaltfläche [OK], um fortzufahren.
5.Geben Sie Benutzernamen und Passwort ein (die Anmeldung muss als Administrator
erfolgen)
A
Geben Sie den Benutzernamen ein.
VN-C215
Der Vorgabewert lautet CadminD.
B
Geben Sie das Passwort ein. Der Vorgabewert lautet Cvn-c215D.
Klicken Sie auf [OK].
C
Erinnerung:
Wenn das Dialogfeld Security Alarm angezeigt wird, klicken Sie auf die Schaltfläche [Yes], um fortzufahren.
G-32
6.Die Startseite der VN-C215V4U wird angezeigt
Klicken Sie auf [Network] und dann im nächsten Untermenü auf [Basic].
7.Die Seite Basic mit den IP-Adresseinstellungen erscheint
A
B
DEUTSCH
Setzen Sie den Parameter [IP Setting] auf [DHCP Disable].
Geben Sie die gewünschten Werte in die Felder [IP Address], [Subnet Mask] und [Default Gateway] ein.
Klicken Sie auf [OK].
C
Ein Bestätigungsfenster erscheint. Klicken Sie auf die Schaltfläche [OK]. Die VN-C215V4U wird unter Verwendung der neuen IP-Adresse neu gestartet. Die Neuinitialisierung der Kamera dauert etwa eine Minute.
Erinnerung:
Der Zugriff von diesem Computer kann fehlschlagen, wenn die IP-Adresse der VN-C215V4U geändert wurde. Um den Zugriff auf die VN-C215V4U vom selben Computer aus zu ermöglichen, ändern Sie die IP-Adresse des Computers entsprechend.
G-33
Einstellungen
IP-Adresseinstellungen (fortsetzung)
Wenn die IP-Adresse der VN-C215V4U bekannt ist
Wenn die IP-Adresse der VN-C215V4U bekannt ist, kann sie mithilfe des Internet Explorer auf dem Computer geändert werden, um die integrierte Webseite der VN-C215V4U aufzurufen.
T Weitere Informationen entnehmen Sie dem
Abschnitt CSetting Using Internet ExplorerD im Dokument [EINLEITUNG], welches im PDF-Format auf der beiliegenden CD-ROM enthalten ist.
Wenn die IP-Adresse der VN-C215V4U unbekannt ist
Eine Änderung der Einstellungen über einen Computer ist nicht möglich, wenn die IP-Adresse der VN-C215V4U unbekannt ist. In diesem Fall müssen Sie die IP-Adresse mithilfe der folgenden Methode ermitteln.
Auf der beiliegenden CD-ROM befindet sich ein Suchprogramm. Mithilfe dieses Tools können Sie im LAN nach der VN-C215V4U suchen. Weitere Informationen zum Suchtool entnehmen Sie dem Dokument CReadmeD auf der beiliegenden CD-ROM.
G-34

Betrieb

Betrieb des integrierten Viewers

Der integrierte Viewer gestattet die Anzeige einer Folge von Bildern, die Einmalaufzeichnung von Bildern und den Empfang von Alarmdaten.
Einrichten des Internet Explorer (A S. 36)Installieren des integrierten Viewers
(A S. 38)
Bildschirmkonfiguration des integrierten
Viewers (A S. 39)
Beenden des integrierten Viewers (A S. 40)Verknüpfung zum integrierten Viewer
(A S. 41)
Informationen zu den CBuilt-in Viewer SettingsD entnehmen Sie dem Dokument [EINLEITUNG], welches als PDF­Dokument auf der beiliegenden CD-ROM zu finden ist.
DEUTSCH
G-35
Betrieb
Betrieb des integrierten Viewers (fortsetzung)
Einrichten des Internet Explorer
1.Starten Sie den Internet Explorer auf dem Computer
2.Wenn die Proxyeinstellung im Internet Explorer aktiviert ist, gehen Sie wie nachfolgend
beschrieben vor, um den Proxy für den Internet Explorer zu deaktivieren
Wählen Sie [Tools]-[Internet Options...]-[Connections]-[LAN Setting]. Deaktivieren Sie dann das Kontrollkästchen CUse a proxy server for your LAND im Bereich [Proxy Server] des Fensters [Local Area Network(LAN)Settings].
Deaktivieren Sie das Kontrollkästchen
G-36
3.Wenn Active X controls and plug-ins im Internet Explorer deaktiviert ist, gehen Sie wie folgt
vor, um es zu aktivieren
Klicken Sie auf [Trusted sites] unter [Tools]-[Internet Options...]-[Security]. Daraufhin wird die direkt unterhalb gelegene Schaltfläche [Sites...] verfügbar. Klicken Sie auf diese Schaltfläche und deaktivieren Sie das Kontrollkästchen [Require server verification(https:) for all sites in this zone] im angezeigten Fenster. Fügen Sie nun die IP-Adresse der VN-C215V4U hinzu. Wenn die Werkseinstellungen nicht verändert wurden, fügen Sie die folgende Website zur Zone hinzu.
http://192.168.0.2
Klicken Sie auf [Trusted sites] unter [Tools]-[Internet Options...]-[Security]. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Custom Level], um das Fenster [Security Settings] zu öffnen. Setzen Sie im geöffneten Fenster alle Elemente in [Active X controls and plug-ins] auf [Enable].
DEUTSCH
4.Wenn die Popupblockerfunktion im Internet Explorer aktiviert ist, gehen Sie wie folgt vor, um
sie zu deaktivieren
T Der integrierte Viewer kann nicht verwendet werden, wenn für den Popupblocker die Einstellung
CEnableD gewählt ist.
Die Auswahl von [Tools]-[Pop-up Blocker]-[Turn Off Pop-up Blocker] gestattet die Anzeige aller Websites.
Um nur bestimmte Sites wie die der VN-C215V4U zuzulassen, wählen Sie [Tools]-[Pop-up Blocker]-[Turn On Pop-up Blocker] und danach die nun verfügbare Einstellung [Tools]-[Pop-up Blocker]-[Pop-up Blocker Settings]. Das Fenster [Pop-up Blocker Settings] öffnet sich. Fügen Sie in diesem Fenster die Adresse der VN-C215V4U als zulässige Websiteadresse hinzu.
5.Wenn Plug-In-Tools wie die Yahoo-Toolbar oder die Google-Toolbar im Internet Explorer
installiert sind, deaktivieren Sie die Popupblocker dieser Plug-Ins ebenfalls
G-37
Betrieb
Betrieb des integrierten Viewers (fortsetzung)
Installieren des integrierten Viewers
1.Geben Sie die URL des integrierten Viewers in das Adressfeld des Internet Explorer ein
Wenn etwa die IP-Adresse der VN-C215V4U 192.168.0.2 lautet, geben Sie Folgendes ein:
http://192.168.0.2/cgi-bin/c215viewing.cgi
Geben Sie die URL des integrierten Viewers dieser Kamera ein.
A
(Die Standard-URL lautet „http://192.168.0.2/cgi-bin/ c215viewing.cgi“.)
http://192.168.0.2/cgi-bin/c215viewing.cgi
2.Geben Sie den Benutzernamen und das Passwort ein
A
Geben Sie den Benutzernamen ein.
VN-C215
Der Vorgabewert lautet CadminD.
B
Geben Sie das Passwort ein. Der Vorgabewert lautet Cvn-c215D.
C
Klicken Sie auf [OK].
Wählen Sie [Go]
B
3.Der Viewer wird installiert und gestartet
G-38
Bildschirmkonfiguration des integrierten Viewers
Standardmäßig kodiert die VN-C215V4U mit einer Rate von 15 fps.
DEUTSCH
A B
C D
E
A Alarm Blinkt, wenn Alarmpakete von der VN-C215V4U an den Computer gesendet
werden. Die Schaltfläche blinkt fortlaufend, bis die automatische Alarmabschaltfunktion ausgeführt wird. Ebenfalls abgeschaltet wird das Blinken durch Anklicken der Schaltfläche.
B Display Size Schaltet die Anzeigegröße um( VGA oder QVGA). C Pause Unterbricht die Wiedergabe von Bildern bzw. setzt sie fort. D Capture Zeichnet das aktuell angezeigte Bild auf dem Computer auf.
Aufgezeichnete Bilder werden als JPEG-Dateien im Verzeichnis CC215_JPEGD abgelegt, welches als Unterverzeichnis des Ordners [My Document] auf dem Computer erstellt wird. Der Dateiname besteht aus Datum und Uhrzeit der Aufnahme (Jahr/Monat/Tag, Stunde/Minute/Sekunde/Millisekunde). Die im Dateinamen angegebene Uhrzeit basiert auf der Computerzeit und nicht auf der internen Uhr der VN-C215V4U. Diese Funktion kann keine bewegten Bilder aufzeichnen.
E Setup Ruft das Einstellungsfenster des integrierten Viewers auf.
Dieser Einstellungsbildschirm wird verwendet, um den integrierten Viewer als Software auf dem Computer einzurichten.
Anmerkung:
Die hier vorgenommenen Einstellungen werden nicht als Einstellungen der VN-C215V4U übernommen.
T Weitere Informationen zu den Einstellungen finden Sie im Abschnitt
CBuilt-in Viewer SettingsD des Dokuments [EINLEITUNG]. Die entsprechende Datei finden Sie im PDF-Format auf der beiliegenden CD-ROM.
G-39
Betrieb
Betrieb des integrierten Viewers (fortsetzung)
Beenden des integrierten Viewers
Um den Viewer zu beenden, klicken Sie auf die Schließenschaltfläche oben rechts im Fenster.
Klicken Sie auf die Schließenschaltfläche.
Um den integrierten Viewer neu zu starten, starten Sie den Internet Explorer und geben die URL des integrierten Viewers in das Adressfeld ein. Wenn etwa die IP-Adresse der VN-C215V4U 192.168.0.2 lautet, geben Sie Folgendes ein:
http://192.168.0.2/cgi-bin/c215viewing.cgi
Wenn das Dialogfeld Security Warning angezeigt wird, klicken Sie auf die Schaltfläche [OK], um fortzufahren.
G-40
Verknüpfung zum integrierten Viewer
Das Erstellen einer Verknüpfung zum integrierten Viewer auf dem Desktop des Computers erspart Ihnen die Eingabe der URL in den Internet Explorer. Erstellen Sie die Verknüpfung wie nachfolgend beschrieben.
1.Starten Sie den Internet Explorer
2.Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf
dem Bildschirm auf Internet Explorer und wählen Sie [Create Shortcut]
Klicken Sie im Bestätigungsdialogfeld auf [OK]. Nun wird auf dem Desktop eine Verknüpfung erstellt.
3.Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf
das Verknüpfungssymbol auf dem Desktop und wählen Sie „Eigenschaften“
Das Einstellungsfenster wird angezeigt.
4.Geben Sie die URL des integrierten
Viewers in das URL-Feld ein
Wenn etwa die IP-Adresse der VN-C215V4U
192.168.0.2 lautet, geben Sie Folgendes ein:
http://192.168.0.2/cgi-bin/c215viewing.cgi
5.Klicken Sie auf die Schaltfläche [OK], um
den Vorgang abzuschließen
Wenn Sie nun auf die Verknüpfung doppelklicken, brauchen Sie die URL nachfolgend nicht mehr in den Internet Explorer einzugeben.
Erinnerung:
Bevor Sie den integrierten Viewer über die Verknüpfung starten, schließen Sie alle Internet Explorer-Fenster. Wenn Sie den integrierten Viewer über die Verknüpfung starten, während noch andere Internet Explorer-Fenster geöffnet sind, können Fehlfunktionen beim Viewer auftreten.
DEUTSCH
G-41

Sonstiges

Technische Daten

Kameraeinheit
Bilderfassungseinrichtung Bildpunkte
(effektiv)
[Monitorausgang]
Monitorausgang × 1 (75, 1 Vp-p) Horizontalauflösung Erforderliche
Umgebungsbeleuchtung (min.)
Videorauschabstand
[Netzwerkausgang]
Bildkomprimierungsformat Bildgröße : 640 480 320 240 Netzwerkschnittstelle
LAN-Spezifikation
Kompatibilität mit IEEE802,3, IEEE802,3u und IEEE802,3af
Kommunikationsprotokoll
: 1/4"-Interline-Transfer-CCD : ca. 380.000 Bildpunkte
(768 (H) ⳯494 (V)
: 540 TV-Zeilen (typ.) : 2,5 lx (typ. 50 %, F1,3,
Weitwinkelobjektiv, AGC eingeschaltet) 0,75 lx (typ. 25 %, F1,3, Weitwinkelobjektiv, AGC eingeschaltet) 1,4 lx (typ. 50 %, F1,3, Weitwinkelobjektiv, Funktion „Easy Day and Night“ eingeschaltet) 0,4 lx (typ. 25 %, F1,3, Weitwinkelobjektiv, Funktion „Easy Day and Night“ eingeschaltet)
: 50 dB (typ. 50 %, AGC
abgeschaltet)
: JPEG
: RJ-45.100BASE-TX/
10BASE-T/FULL/HALF/ Unterstützung der Autonegotiation
: TCP/IP, UDP, HTTP, FTP,
ICMP, ARP, RTP, DHCP, SNTP, SMTP, IGMP
Allgemein
Alarmeingang :
Alarmausgang : NPN-Open-Collector-
Interner Speicher : 8 Mbyte Versorgungsspannung
Leistungsaufnahme Umgebungstemperatur
Relative Umgebungsluftfeuchtigkeit
Gewicht : ca. 750 g
Spannungsfreier Kontakt, NPN-Open-Collector­Eingang, Nullpegel, Latch/ Momentausgabe (>500 ms). (Arbeitsstrom bei Niederpegel: 0,3 mA. Bei Hochpegel angelegte Spannung: 3,3 V).
Ausgang (Zulässige Eingangsspannung: 12 V. Zulässiger Eingangsstrom: 50 mA).
: 12 V DC oder -48 V DC
(Versorgung durch Speisegerät, das Power
over Ethernet unterstützt) : 0,5 A (max.) :–10I bis 50 I (Betrieb)
0I bis 40 I (empfohlen) : 35 % bis 85 %
(Kondenswasserbildung
vermeiden)
Lieferumfang/Zubehör
Einstiegshandbuch .......................................... 1
CD-ROM.......................................................... 1
Garantiekarte................................................... 1
Servicekarte..................................................... 1
Schablone........................................................ 1
G-42
Abmessungen [Einheit: mm (Zoll)]
71 (2-13/16)
58 (2-5/16)
55 (2-3/16)
Ǿ116 (4-9/16)
133 (5-1/4)
Ǿ120 (4-3/4)
83,5 (3-5/16)
46 (1-13/16)
89 (3-1/2)
6 (1/4)
4,5 (3/16)
Ǿ145 (5-3/4)
Ǿ145 (5-3/4)
89 (3-1/2)
SR55 (2-1/8)
4-Ǿ4,5 (3/16)
SR55 (2-1/8)
Bei montierter Abdeckung
Bei versenktem Einbau
DEUTSCH
T Technische Daten und das Erscheinungsbild des Geräts und zugehöriger Produkte können im
Sinne einer stetigen Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
G-43
FIXED IP DOME CAMERA
VN-C215V4U
FRANÇAIS
MANUEL DE
DÉMARRAGE
Merci d'avoir acheté ce produit JVC. Avant de commencer à l'utiliser, veuillez lire les instructions attentivement pour garantir les meilleures performances possibles.

Introduction

Consignes de sécurité

ATTENTION
Pour éviter les chocs électriques, ne pas ouvrir le coffret. Aucune pièce à l’intérieur n’est à régler par l’utilisateur. Confier les opérations d’entretien au personnel de service qualifié.
Cher client,
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur relatives à la compatibilité électromagnétique et à la protection électrique.
Représentant européen de Victor Company of Japan Limited: JVC Technology Centre Europe GmbH P.O. Box 10 05 52 61145 Friedberg Allemagne
Informations relatives à l élimination des appareils usagés,à l'fintention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu'il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un
Attention :
Ce symbole n’estque dans reconnu l’Union européenne.
traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale. En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d'informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com
[Pays ne faisant pas partie de l'Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
afin d'obtenir des informations sur sa récupération.
F-2
L’installation doit être effectuée par une personne qualifiée, en conformité avec toutes les réglementations locales.
Cette installation doit être conforme au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
Ce produit doit être connecté à une alimentation électrique CC 12 volts.
L’alimentation électrique CC 12 volts doit satisfaire aux spécifications suivantes: Classe 2 uniquement (États-Unis), alimentation électrique isolée (Europe et autres).
Toute mention dans ce manuel d’entrées/de sorties d’alarme n’a pas été évaluée par UL pour une utilisation comme alarme antivol.
Il est possible que l’encastrement de caméras dans le plafond ne soit pas autorisé par les réglementations dans certaines régions. Veuillez consulter le détaillant JVC agréé le plus proche pour obtenir de plus amples détails.
Le plafond sur lequel la caméra sera montée doit être suffisamment solide pour supporter le poids de ce produit. Si votre plafond n’est pas suffisamment solide, vous devez le renforcer avant toute installation.
L’étiquette d’évaluation est placée sur le côté de la caméra.
La caméra peut tomber si les vis et les écrous de montage ne sont pas correctement serrés. Vérifier que les vis et les écrous sont correctement serrés.
Nous rejetons toute responsabilité en cas d’endommagement de la caméra suite à une chute due à une installation incomplète ou au non-respect des instructions d’installation. Installer la caméra avec soin.
Ne pas installer la caméra à proximité de lampes d’éclairage à température élevée, comme un projecteur. Cela pourrait causer un mauvais fonctionnement ou un incendie.
Ce manuel décrit l’utilisation élémentaire de VN-C215V4U.
Pour les instructions d’utilisation détaillées de VN-C215V4U, consulter AINSTRUCTIONSB.
Consulter le fichier AReadmeB sur le CD­ROM pour les dernières informations.
Le CD-ROM inclus [INSTRUCTIONS] (pdf), [API Guide] (pdf) et [Search Tool].
Pour afficher le fichier en format pdf, AAdobe ReaderB doit être installé sur l’ordinateur.
FRANÇAIS
Avant de commencer un enregistrement important, toujours effectuer un enregistrement test pour vérifier que tout fonctionne normalement.
Nous ne fournirons absolument aucune indemnisation pour le contenu devant être enregistré ou pour les opportunités ratées dans les cas o’u l’enregistrement n’est pas effectué correctement en raison d’un mauvais fonctionnement de la caméra vidéo, du magnétoscope, de l’enregistreur sur disque dur ou de la bande vidéo.
Avant de régler l’angle de prise de vue, toucher la surface métallique de la borne [MONITOR] afin de libérer l’électricité statique de votre corps.
F-3
Introduction

Fonctions principales

Qualité supérieure de l’image
La caméra de VN-C215V4U emploie un CCD de
380.000 pixels (1/4") qui permet une qualité d’image supérieure.
Portée de prise de vue large
La portée de réglage de l’angle de prise de vue est large et la caméra peut être installée sur un mur à l’aide d’un mécanisme de réglage de la rotation.
Conception sans blocage
La conception en forme de dôme permet une grande facilité d’utilisation, sans blocage de la caméra.
Encastrement dans le plafond sans
utilisation de supports
La caméra peut être encastrée dans le plafond sans utiliser de supports encastrés.
Objectif varifocal très puissant
L’objectif varifocal intégré (zoom optique 3,6x) permet une surveillance rapprochée.
Surveillance de nuit
VN-C215V4U dispose d’une fonction de luminance faible (fonction Jour et nuit conviviale), qui passe automatiquement en mode de sensibilité élevée (noir et blanc) en cas de luminosité faible.
Prise en charge de PoE (Power over
Ethernet - Alimentation par Ethernet)
VN-C215V4U prend en charge PoE (IEEE802.3af) et permet l’alimentation électrique à partir d’un câble réseau local.
Réalisation de la fréquence d’images
totale
La transmission des données est possible au format VGA à un débit de 30 tps.
Serveur Web intégré
Le réglage est possible en utilisant Internet Explorer.
Prise en charge de la multidiffusion
VN-C215V4U prend en charge la multidiffusion, ce qui permet la transmission des données d’images à plusieurs ordinateurs sur le réseau sans réduire le débit de trames.
Fonction de détection de mouvement
Cette fonction active une alarme en cas de détection de mouvement dans l’image à l’intérieur d’une zone prédéfinie. Les fichiers d’images pré-enregistrés/post­enregistrés peuvent être envoyés par FTP à l’aide de l’entrée d’alarme.
Visionneuse intégrée
Il est possible d’effectuer la surveillance sur un ordinateur en téléchargeant la visionneuse intégrée sur l’ordinateur.
API HTTP
VN-C215V4U dispose d’une API fondée sur HTTP. Cette fonction permet le réglage et le contrôle par le biais du réseau.
Comment afficher ce manuel Symboles utilisés
Remarque: Décrit les éléments portant sur le
fonctionnement de ce produit.
Mémo : Décrit l’information de référence,
notamment les fonctions et les restrictions d’utilisation de ce produit.
A : Indique les numéros des pages
de référence et les éléments de référence.
À propos du contenu de ce manuel
Tous droits réservés par JVC. Toute
reproduction ou réimpression non autorisée de ce manuel, en partie ou en intégralité, est strictement interdite.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis.
Tous les autres noms de produits utilisés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées appartenant à leurs entreprises respectives. Remarque: Les marques telles que 姠, 姞 et ont été omises dans ce manuel.
Les designs illustrés, les spécifications et tout autre contenu de ce manuel peuvent être modifiés à tout moment à des fins d’amélioration sans aucun préavis.
F-4

Contenu

Introduction
Consignes de sécurité ........................ 2
Fonctions principales .......................... 4
Contenu .............................................. 5
Environnement opérationnel ............... 6
Consignes de sécurité ........................ 6
Nom et fonction des pièces ................ 8
Caractéristiques ................................ 12
Configuration
Procédures générales ...................... 14
Montage de la caméra ...................... 14
Préliminaires ................................. 14
Choix de la méthode de montage
Montage au plafond ...................... 15
Montage de la caméra directement
au plafond ou au mur ............. 18
Installer de manière à ce que le
câble sorte par le côté ............ 20
Montage de la caméra sur le coffret
électrique ................................ 20
Alimentation électrique ..................... 22
L’utilisation du PoE ........................ 22
Connexion à une alimentation
électrique DC 12 volts ............ 23
Connexion du câble de réseau local 24 Connexion du câble de l’entrée et de
sortie d’alarme ........................... 24
Réglage des images ......................... 25
Installation du dôme protecteur ........ 27
.... 15
Réglages
Spécifications de réseau ...................28
Paramètres de l’adresse IP ............... 29
T Pour ASetting Using Internet
ExplorerB, vous reporter aux [INSTRUCTIONS] (pdf) fournies sur le CD-ROM.
Fonctionnement
Fonctionnement de la visionneuse
intégrée ...................................... 35
Configuration de Internet Explorer Installation de la visionneuse
intégrée ...................................38
Configuration de l’écran de la
visionneuse intégrée ...............39
Quitter la visionneuse intégrée ......40
Raccourci pour la visionneuse
intégrée ...................................41
Autres
Spécifications ....................................42
..... 36
FRANÇAIS
F-5
Introduction

Environnement opérationnel

Configuration de l’ordinateur
Système d’exploitation
CPU : Pentium 4 1,5 GHz (ou
Mémoire : 1 Go et plus Espace du
disque dur Carte vidéo : 1024 768 pixels ou plus,
Navigateur Web : Internet Explorer Version 6.0
Réseau local
10BASE-T/100BASE-TX réseau
interconnecté utilisant un concentrateur de commutation conforme à la norme IEEE802,3.
Un concentrateur de commutation conforme à la norme IEEE802,3af lorsqu’un PoE est utilisé.
Un réseau conforme à la norme IGMPv2 lorsqu’une multi-diffusion est utilisée.
Mémo:
Les caractéristiques informatiques ci-dessus sont fournies uniquement à titre de guide afin d’obtenir une utilisation uniforme des applications, elles ne peuvent en aucun cas garantir leur fonctionnement.
En tenant compte des conditions d’utilisation, les applications peuvent fonctionner irrégulièrement même si l’ordinateur de l’utilisateur est doté de toutes les spécifications requises.
: Windows XP (Professional ou
Home Edition) (SP2)
supérieur)
: 20 Mo d’espace libre ou plus
True Color (24 ou 32 bits)

Consignes de sécurité

Maintenance et environnement opérationnel
Cette caméra est conçue pour être utilisée à
l’intérieur. Elle ne convient pas à une utilisation à l’extérieur.
Ne pas ranger dans les endroits suivants,
au risque d’entraîner un mauvais fonctionnement ou une défaillance.
Endroits chauds ou froids excédant une plage de température se situant entre ­10I et 50I. Endroits excédant une plage d’humidité
entre 35 % RH et 85 % RH acceptable pour un bon fonctionnement. (la condensation peut nuire à son fonctionnement)
Près d’un équipement qui émet des champs magnétiques puissants, tel un transformateur ou un moteur.
Près d’un équipement qui émet des ondes radios, tel un transmetteur radio ou des téléphones portables. Endroits exposés à la poussière ou au sable.
Endroits exposés à des vibrations excessives.
Endroits exposés à l’humidité, à côté d’une fenêtre, par exemple.
Endroits soumis à la vapeur ou à l’huile, une cuisine, par exemple.
Endroits émettant des radiations, rayons X ou des gaz corrosifs.
L’utilisation de cette caméra et de ses câbles de
connexion dans des lieux soumis à l’émission d’ondes électromagnétiques puissantes (p. ex. près d’une radio, télévision, transformateur, moniteur, etc.) peut entraîner l’apparition d’images brouillées ou modifier les couleurs.
Ne pas installer dans un endroit soumis à
une circulation d’air froid, tel qu’à proximité de la sortie d’air d’un climatiseur. Le dôme peut se brouiller sous l’effet d’un changement brusque de la température.
Ne pas installer dans un endroit où la chaleur
peut s’accumuler. Cet appareil produit également de la chaleur émise par la surface de l’unité principale. Par conséquent, ne pas installer dans un endroit où la chaleur peut être emprisonnée, tel un angle de murs.
F-6
Manipulation de l’appareil
Ne pas boucher les ouvertures d’aération de
l’appareil. Une mauvaise ventilation de la chaleur peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. S’assurer de ne pas bloquer les ouvertures d’aération.
Autres
Cette caméra est dotée d’un circuit intégré
AGC. Lorsque AGC est AOnB (allumée), la sensibilité de la caméra augmente automatiquement dans les lieux sombres et l’image à l’écran peut paraître granuleuse. Il ne s’agit pas d’une défectuosité de l’appareil. Lorsque White Balance est réglée sur AAutoB, le
principe de fonctionnement du circuit d’équilibrage des blancs à réglage automatique peut faire différer la couleur de l’image lorsqu’elle est comparée à la couleur réelle de l’objet, en fonction de l’état de l’objet. Cependant, il ne s’agit pas d’une défectuosité de l’appareil.
Si la caméra enregistre un objet très lumineux (une lampe, par exemple), des lignes verticales peuvent apparaître sur l’image (bavures) ou l’image peut devenir floue autour de l’objet lumineux (halo). Il s’agit d’une caractéristique du CCD et non d’une défectuosité.
L’obturateur électronique de cette caméra est réglé, par défaut, à 1/60e. Afin d’éviter le clignotement sous un éclairage fluorescent (à moins d’un inverseur illumination) placé dans un endroit ayant une fréquence électrique commerciale de 50 Hz, commuter la vitesse du volet à 1/100e. (La sensibilité augmente un peu lorsque la vitesse du volet est réglée à 1/100e.)
Si la fonction Easy Day and Night est activée
AOnB
), l’image passe au noir et blanc dans
( les endroits obscurs. A mesure que la sensibilité augmente, les images peuvent paraître granuleuses et présenter des points blancs. En outre, lorsque les images en couleur passent au mode noir et blanc, les zones plus claires de l’image sont accentuées et semblent difficiles à voir. Cependant, il ne s’agit pas d’une défectuosité de l’appareil.
L’image peut être déformée ou contenir des bruits lorsque la tension est coupée instantanément ou fluctue suite à un foudroiement ou encore lors de l’activation d’un climatiseur.
La caméra est réglée sur un grand angle de rotation afin d’offrir une grande portée de surveillance. Si le zoom de l’objectif est grand et que l’angle d’inclinaison est réglé à environ
, l’angle de rotation peut causer la
±80 réflection du dôme protecteur dans l’image. Le cas échéant, régler l’angle du champ. (
Utiliser le commutateur de réseau conforme à la norme IGMPv2, en cas de multi-diffusion.
La caméra peut être alimentée en courant soit en utilisant le PoE ou en la branchant avec la prise de courant DC 12 volts. N’utiliser qu’un seul moyen d’alimentation de courant. Le fait de brancher le câble d’alimentation et le câble de réseau du PoE en même temps peut entraîner une défaillance ou un défectuosité de la caméra. (
A
p. 22, 23)
A
p. 27)
Droits d’auteur de la vidéo
A moins que l’utilisateur soit le détenteur des
droits d’auteurs ou lorsque la reproduction bénéficie d’une autorisation, etc. par le détenteur des droits d’auteurs, par principe une autorisation est requise pour effectuer une reproduction, modification, transmission, etc. de la vidéo-audio soumises aux droits d’auteur. Une reproduction, modification, transmission, etc. non autorisée du matériel soumis aux droits d’auteur peut constituer une violation des droits d’auteur et l’utilisateur peut être obligé de verser une compensation pour tout dommage encouru. Lors de l’utilisation d’une vidéo/audio soumise aux droits d’auteur, vérifier attentivement l’entente de licence, ou autre, du matériel soumis aux droits d’auteur. Lorsqu’il y a des droits ou des droits de détenteur du sujet reproduit, une autorisation peut être requise pour filmer ou l’utiliser (traitement). Vérifier attentivement les conditions de licence.
Maintenance
S’assurer de mettre le circuit électrique hors
tension avant d’effectuer la maintenance.
Essuyer avec un chiffon doux.
L’utilisation d’un diluant ou de benzène peut dissoudre ou ternir la surface. Pour enlever la saleté tenace, essuyer avec un chiffon imbibé d’un détergent doux dilué dans l’eau, puis essuyer avec un chiffon sec.
Économie d’énergie
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
un certain temps, couper le courant au système afin d’éviter tout risque et réduire la consommation d’électricité.
FRANÇAIS
F-7
Introduction

Nom et fonction des pièces

Caméra
I
A
B
C
D E
Trou de montage (elliptique) ⳯ 4
A
Pour le montage de la caméra sur le coffret électrique. (A p. 20)
B Trou de montage (rond) 4
Pour le montage de la caméra au plafond ou au mur. (A p. 18, 20)
C Boîtier extérieur
Le boîtier doit être utilisé dans les conditions suivantes:
Montage direct de la caméra au plafond ou au mur. (A p. 18)
Montage de la caméra sur le coffret électrique. (A p. 20)
D Dôme protecteur
Le dôme protecteur est fragile. Le manipuler avec précaution.
E Dôme intérieur
Déposer le dôme intérieur avant d’installer la caméra et effectuer un réglage d’angle de l’image. (A p. 16, 18)
H B A
G
F
Status
Link
Act
F Témoin de fonctionnement
[Status] Témoin d’état
Le témoin clignote lorsque le courant est activé et il est éteint lorsque le démarrage de la caméra est terminé. Vérifier la caméra ou l’appareil branché si le témoin continue à clignoter alors que la caméra est en fonction.
[Link] Témoin de liaison
Ce témoin s’allume lorsque la caméra est reliée ou connectée au réseau.
[Act] Témoin d’activité
Ce témoin s’allume pendant une activité, par exemple la transmission ou la réception de données.
G Trou de câblage
Ce trou sert à passer les câbles depuis le côté de la caméra sans avoir à percer un trou dans le plafond. (A p. 20)
F-8
Caméra/Intérieur de la caméra
T Cette illustration représente l’intérieur de la caméra, lorsque le dôme protecteur, le boîtier intérieur
et extérieur sont enlevés. Procédure de retrait ( A p. 15 AMontage au plafondB étapes 3. à 5.)
Objectif (A p. 11)
W
J K
L
M N
H Alimentation/câble de l’alarme
(A p. 22, 24)
Nom du signal Couleur du câble Entrée d’alarme 1 Rose Entrée d’alarme 2 Bleu
Sortie d’alarme 1 Orange Sortie d’alarme 2 Jaune
Mise à terre Brun
Alimentation électrique + DC
Alimentation électrique - DC
12 volts
12 volts
Remarque:
Ne pas utiliser le PoE ensemble avec une alimentation de courant DC 12 volts. Un branchement simultané pourrait entraîner une défaillance ou une défectuosité.
I
[10BASE-T/100BASE-TX(PoE)] Connecteur
pour connexion de câble réseau local (RJ-45)
(A p. 24)
J Courroie
Cette languette connecte la caméra au dôme protecteur.
Rouge
Noir
Arrière de la caméra
V U T
P Y
MAC address
S R
X
Q P
O
K Vis de fixation (3)
Il s’agit de la vis principale du support de montage au plafond Q, qui sert à encastrer la caméra dans le plafond.
L [RESET] Bouton de remise à zéro
Ce bouton permet de réinitialiser la caméra. Appuyer sur ce bouton pendant 5 secondes puis relâcher afin de réinitialiser la caméra. Environ une (1) minute est nécessaire pour réinitialiser la caméra. Lors du démarrage, le bouton [RESET] est désactivé.
Remarque:
La caméra passe au mode de vérification de service lorsque le bouton [RESET] est enfoncé pendant cinq (5) secondes ou plus. Ne pas enfoncer le bouton pendant cinq (5) secondes ou plus.
M [MONITOR] Borne moniteur (broche RCA)
(A p. 25)
N Caméra O Crochet de fixation antichute P Attache métallique antichute (fournie) et
vis de montage métallique
Fixer la caméra N et le boîtier extérieur C au moyen du crochet de fixation de l’attache métallique antichute
O
.
FRANÇAIS
F-9
Introduction
Nom et fonction des pièces (Suite)
Intérieur de la caméra
Objectif (A p. 11)
W
J K
L
M N
Support de montage au plafond (3)
Q
Ces supports doivent être utilisés pour encastrer la caméra dans le plafond. (A p. 15)
R Vis de fixation de la caméra
Cette vis permet de fixer la caméra N et le boîtier extérieur C. Pour effectuer la dépose (A p. 16, 18)
S Vis de fixation panoramique
Desserrer cette vis avant de procéder au réglage. Serrer uniquement la vis lorsque l’on utilise la caméra dans des endroits soumis à de fortes vibrations afin que l’angle de vue ne se dérègle pas. (A p. 26)
T Repère de l’angle d’image
Installer la caméra en alignant l’angle d’image avec la flèche repère.
U Bouton de rotation
Ce bouton sert à faire tourner l’objectif pour ajuster l’angle d’inclinaison de l’image. (A p. 26)
V Repère du centre de rotation
(A p. 26)
Arrière de la caméra
V U T
P Y
MAC address
S R
X
Q P
O
W Vis de blocage d’inclinaison
Après avoir ajusté l’angle de vue, serrer la vis afin que l’angle de vue de la caméra ne puisse être désaligné lorsque la caméra est posée dans des endroits soumis à de fortes vibrations. (A p. 26)
X Trou de montage et vis métallique
antichute
La vis sert à fixer le câble antichute au plafond. (Le câble antichute n’est pas fourni.)
Y [MAC address] Témoin de l’adresse MAC
L’adresse MAC est l’adresse physique unique à l’appareil. Cette adresse ne peut être modifiée.
F-10
Objectif
SPOT
Z
a
Z
[FOCUS ADJ] Bouton d’ajustement de
FOCUS ADJ
IRIS ADJ
FOR SERVICE
L
IRIS
LEVEL
H
l’objectif
Ce bouton sert à ajuster l’objectif. Enfoncer ce bouton pour ouvrir l’iris de l’objectif pendant 30 secondes. L’objectif devient plus facile à régler car la profondeur du champ est plus profonde. (A p. 27)
Mémo:
L’obturateur électronique est automatiquement activé par l’enfoncement du bouton de réglage de la mise au point. L’image à l’écran peut papilloter, ceci n’est toutefois pas une défectuosité.
a [IRIS LEVEL] Cadran d’ajustement de l’iris
Le cadran permet de régler le degré d’iris de l’obturateur automatique. Habituellement, le réglage n’est pas nécessaire. Régler au besoin, en fonction des conditions d’utilisation de l’appareil.
Pour obscurcir : Pour éclaircir : Dans le sens horaire (vers H)
Dans le sens antihoraire (vers L)
b c
FRANÇAIS
Mémo:
Régler le degré d’iris après que [AGC] est réglé à AOffB. Pour AAGC les réglages de la fonction B, se reporter aux [INSTRUCTIONS] (PDF) fournis avec le CD-ROM.
Si AOffB n’est pas réglé, le fait de tourner le cadran sur L activera la fonction AGC. La sensibilité de la caméra augmentera et l’image deviendra granuleuse.
b Bague d’ajustement de l’objectif
Déplacer la bague horizontalement pour régler de l’objectif. (A p. 27)
c Bague d’ajustement du zoom
Déplacer la bague horizontalement pour régler l’angle de champ. (A p. 27)
F-11
Introduction

Caractéristiques

Surveillance avec visionneuse intégrée
La VN-C215V4U est livrée avec une visionneuse ActiveX intégrée. Il est possible de visualiser les images de la VN­C215V4U sur ordinateur en effectuant l’installation de la visionneuse intégrée sur ce dernier. Les images en cours de visionnement peuvent également être conservées sur le disque dur de l’ordinateur. AFonctionnement de la visionneuse intégréeB (A p. 35)
VN-C215V4U
Réseau
Ordinateur
Surveillance par multidiffusion
L’utilisation de plusieurs ordinateurs pour effectuer la surveillance est possible grâce à la multidiffusion.
Sauvegarde des images JPEG sur le serveur FTP à intervalles réguliers
Les images JPEG peuvent être téléchargées sur le serveur FTP à intervalles réguliers.
VN-C215V4U
Envoi régulier au FTP des plus récentes images
Réseau
Ordinateur
Alarme
Le VN-C215V4U est dotée de la fonction de détection de mouvement et d’une alarme double. La détection de mouvement ou l’alarme peuvent déclencher des activités telles que livraison de courrier, transmission de message par TCP/ UDP, alarme. Il est possible de déclencher une combinaison d’entrées d’alarme. L’installation d’un serveur FTP permet de télécharger des images avant et après l’heure d’entrée de l’alarme (pré et post-enregistrement) au serveur.
VN-C215V4U
F-12
Réseau
conforme à la
norme IGMPv2
Ordinateur
Ordinateur
Ordinateur
VN-C215V4U
Envoi d’images avant et après l’entrée d’alarme
Dispositif
d’alarme
Réseau
Ordinateur
Loading...