JVC UX-P6R Instruction Manual [nl]

Page 1
MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM
UX-P6R — Consists of CA-UXP6R and SP-UXP6. UX-P5R — Consists of CA-UXP5R and SP-UXP5. UX-P4R — Consists of CA-UXP4R and SP-UXP4. UX-P3R — Consists of CA-UXP3R and SP-UXP3.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
CD-R/RW PLAYBACK
STANDBY/ON
MICRO COMPONENT SYSTEM UX·P6R
STANDBY / ON
AHB PRO
CD TAPE FM/AM
MD/AUX
DISPLAYDIMMER
AUTO
SOUND
PRESET
MODE
CD
CD
CANCEL MULTI KEY SET
PTY
DISPLAY
/EON
MODE
AHB PRO
RM-SUXP5R REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
SLEEP
MD/AUX
REPEATRANDOMPROG
FM/AM
FM MODE
TAPE
VOLUME
/
DIRECT OPERATING
SOUND
PHONES
REC
AUTO REVERSE
VOLUMEFUNCTION
SP-UXP6 CA-UXP6R SP-UXP6
COMPACT
DIGITAL AUDIO
CD-R/RW PLAYBACK
STANDBY
MICRO COMPONENT SYSTEM UX·P4R
STANDBY / ON
AHB PRO
CD TAPE FM/AM
AUX
DISPLAY
AUTO
SOUND
PRESET
MODE
CD
CANCEL MULTI KEY SET
PTY
DISPLAY
/EON
MODE
AHB PRO
RM-SUXP3R REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
SLEEP
AUX
REPEATRANDOMPROG
FM/AM
FM MODE
TAPE
CD
VOLUME
/
DIRECT OPERATING
SOUND
PHONES
AUTO REVERSE
AUTO TAPE SELECTOR
VOLUMEFUNCTION
SP-UXP4 CA-UXP4R SP-UXP4
COMPACT
DIGITAL AUDIO
CD-R/RW PLAYBACK
STANDBY/ON
CLOCK
STANDBY/ON
SLEEP
TIMER
REV.MODE
REC
DISPLAYDIMMER
AUTO
SOUND
PRESET
MODE
CD
CD
CANCEL MULTI KEY SET
PTY
DISPLAY
/EON
MODE
AHB PRO
RM-SUXP5R REMOTE CONTROL
MD/AUX
REPEATRANDOMPROG
FM/AM
FM MODE
TAPE
VOLUME
MICRO COMPONENT SYSTEM UX·P5R
STANDBY / ON
AHB PRO
DIRECT OPERATING
SOUND
PHONES
CD TAPE FM/AM
/
AUTO REVERSE
REC
CLOCK
MD/AUX
VOLUMEFUNCTION
TIMER
REV.MODE
REC
SP-UXP5 CA-UXP5R SP-UXP5
COMPACT
DIGITAL AUDIO
CD-R/RW PLAYBACK
STANDBY
CLOCK
STANDBY/ON
SLEEP
TIMER
REV.MODE
REC
DISPLAY
AUTO
SOUND
PRESET
MODE
CD
CD
CANCEL MULTI KEY SET
PTY
DISPLAY
/EON
MODE
AHB PRO
RM-SUXP3R REMOTE CONTROL
AUX
REPEATRANDOMPROG
FM/AM
FM MODE
TAPE
VOLUME
MICRO COMPONENT SYSTEM UX·P3R
STANDBY / ON
AHB PRO
DIRECT OPERATING
SOUND
PHONES
CD TAPE FM/AM /
AUTO REVERSE
AUTO TAPE SELECTOR
CLOCK
AUX
VOLUMEFUNCTION
TIMER
REV.MODE
REC
SP-UXP3 CA-UXP3R SP-UXP3
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bot­tom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. Serial No.
GVT0053-006A
[E]
Page 2
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
For UX-P6R and UX-P5R:
Achtung –– Netzschalter !
Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Stromversorgung vollständig auszuschalten (die Leuchte STANDBY/ON schaltet sich aus). Die Stromversorgung wird unabhängig davon, in welcher Stellung sich der Netzschalter befindet, nicht unterbrochen.
• Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON rot.
• Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON grün.
Die Stromversorgung kann per Fernsteuerung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention –– Commutateur !
Déconnectez la prise d’alimentation secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (le témoin STANDBY/ON s’éteint). L’interrupteur , sur n’importe quelle position, ne peut pas déconnecter l’appareil du secteur.
• Quand l’appareil est en mode de veille, le témoin STANDBY/ON est allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY/ON est allumé en vert.
L’alimentation peut être télécommandée.
Waarschuwing –– toets!
Verwijder de stekker uit het stopcontact om de stroomtoevoer helemaal uit te schakelen (het lampje STANDBY/ON gaat uit). Met de toets is het niet mogelijk om de stroomtoevoer naar de eenheid helemaal uit te schake­len. U moet hiertoe de stekker uit het stopcontact verwijderen.
• Als de eenheid standby staat, is het lampje STANDBY/ON rood van kleur.
• Als de eenheid is ingeschakeld, is het lampje STANDBY/ON groen van kleur.
De stroomtoevoer kan met behulp van de afstandsbediening worden geregeld.
For UX-P4R and UX-P3R:
Achtung –– -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention –– Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
Voorzichtigg –– schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de schakelaar. U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en uitschakelen.
– G-1 –
Page 3
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr , usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
VOORZICHTIG
T er vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven,panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
Deutsch
FrançaisNederlands
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie die Anlage nicht in einem Badezimmer oder an Orten ein, an denen Wasser verwendet wird. Stellen Sie auch keine Behälter, die mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllt sind (beispielsweise Kosmetik- oder Medikamentenbehälter, Blumenvasen, Topfpflanzen, Tassen etc) auf diese Anlage.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’utilisez pas cet appareil dans une salle de bain ou un autre endroit avec de l’eau. Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (tel que des cosmétiques ou des médicaments, un vase de fleurs, un pot de fleurs, une tasse, etc.) sur cet appareil.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Gebruik dit apparaat niet in een badkamer of in andere natte ruimten. Zet ook geen voorwerpen op het apparaat die zijn gevuld met water of andere vloeistoffen (zoals cosmetica, medicijnen, bloemenvazen, bloempotten, kopjes enz.).
– G-2 –
Page 4
V orsicht: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1 Vorderseite:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 Seiten- und Rückwände:
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 Unterseite:
Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante: 1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen: 1 Voorkant:
Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2 Zijkanten/boven-/onderkant:
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.
3 Onderkant:
Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.
Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vooraanzicht Zijaanzicht
15 cm
15 cm
(5 15/16 in.)
1 cm
(7/16 in.)
UX-P6R/UX-P5R/UX-P4R/UX-P3R
(5 15/16 in.)
1 cm
(7/16 in.)
15 cm
(5 15/16 in.)
15 cm
(5 15/16 in.)
10 cm
(3 15/16 in.)
15 cm
(5 15/16 in.)
UX-P6R UX-P5R UX-P4R UX-P3R
– G-3 –
Page 5
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / VERKLARING VAN DE LABELS
1 KLASSIFIKA TIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE 1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A L’ARRIÈRE DU
COFFRET
1 KLASSIFIKATIELABEL, OP DE ACHTERZIJDE V AN HET
APPARAAT
CLASS 1 LASER PRODUCT
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN 2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsæt­telse for stråling (d)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Onzichtbare laserstraling wanneer open en de beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt blootstaan aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
– G-4 –
Page 6

Inleiding

Wij bedanken u voor de aankoop van een van onze JVC-producten.
Alvorens dit apparaat te gebruiken, is het raadzaam deze handleiding
zorgvuldig door te lezen om het beste uit het apparaat te kunnen halen.
Bewaar deze handleiding goed zodat u er later nog dingen in kunt opzoeken.
Over deze handleiding
Deze handleiding is als volgt ingedeeld:
In deze handleiding wordt met name ingegaan op de
bediening van de eenheid aan de hand van de knoppen op de afstandsbediening. Tenzij anders vermeld, kunt u voor de meeste handelingen zowel de toetsen op de afstandsbediening
Nederlands
als de toetsen op de eenheid zelf gebruiken, mits de namen of symbolen van de betreffende toetsen met elkaar overeenkomen of op elkaar lijken.
• Algemene informatie die voor veel functies hetzelfde is, wordt op één plaats bij elkaar gezet en wordt niet voor iedere handeling herhaald. Zo wordt de informatie over het aan- en uitzetten van het apparaat, het instellen van het volume, het wijzigen van de geluidseffecten en andere functies, die in het gedeelte “Algemene functies” op pagina 9 en 10 worden uitgelegd, niet telkens herhaald.
• In deze handleiding worden de volgende markeringen gebruikt:
Geeft u waarschuwingen om schade of het risico van brand/elektrische schokken te voorkomen. Geeft ook informatie over handelingen die een optimale werking van het apparaat in de weg staan.
Geeft informatie en suggesties over wat u moet weten.
Netvoeding
• Wanneer u de stekker uit het wandcontact haalt, moet u altijd aan de stekker trekken, nooit aan het snoer.
Raak het netsnoer NOOIT met natte handen aan.
Condens
In de volgende omstandigheden kan condens op de lens aan de binnenzijde van het apparaat optreden:
• Vlak nadat de verwarming in een ruimte is aangezet
• In een vochtige ruimte
• Als het apparaat rechtstreeks uit de kou op een warme plaats wordt gezet
Als dit zich voordoet, kan het apparaat defect raken. Laat het apparaat in zo’n geval enkele uren aanstaan zodat het vocht kan verdampen, haal de stekker uit het wandcontact en stop deze er weer in.
Overige voorzorgsmaatregelen
• Mocht een metalen object of vocht in het apparaat terecht komen, dan dient u de stekker uit het wandcontact te halen en uw leverancier te raadplegen alvorens verder te gaan.
• Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, dient u de stekker uit het wandcontact te halen.
Demonteer het apparaat NOOIT, aangezien het geen onderdelen bevat die door uzelf kunnen worden gerepareerd.
Voorzorgsmaatregelen
Installatie
• Zet het apparaat op een vlakke en droge plaats waar de temperatuur niet onder 5°C of boven 35°C komt.
• Het apparaat moet goed geventileerd worden om oververhitting te voorkomen.
• Houd voldoende afstand tussen het apparaat en het televisietoestel.
• Houd voldoende afstand tussen de luidsprekers en de TV om interferentie met de TV te voorkomen.
Zet het apparaat NOOIT in de buurt van warmtebronnen of op plaatsen waar het aan direct zonlicht, overmatige stofvorming of trillingen blootstaat.
Als er storingen optreden, haalt u de stekker uit het wandcontact en neemt u contact op met de leverancier.
– 1 –
Page 7

Inhoudsopgave

De knoppen op het apparaat ..................................... 3
Het frontpaneel........................................................... 3
De afstandsbediening ................................................. 5
Aan de slag .................................................................. 6
Meegeleverde accessoires .......................................... 6
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen .......... 6
De antennes aansluiten ............................................... 6
De luidsprekers aansluiten ......................................... 7
Overige apparatuur aansluiten.................................... 8
Algemene functies ....................................................... 9
De stroomtoevoer inschakelen ................................... 9
De klok instellen ........................................................ 9
Afspeelbronnen selecteren en afspelen ...................... 9
Het volume bijstellen ............................................... 10
De helderheid van de display selecteren
(ALLEEN VOOR DE UX-P6R en UX-P5R)..... 10
De bassen versterken................................................ 10
De geluidsmodi selecteren ....................................... 10
Luisteren naar FM- en AM-uitzendingen
(MG/LG).................................................................... 11
Zenders opzoeken..................................................... 11
Zenders programmeren ............................................ 11
Voorkeuzezenders opzoeken .................................... 11
FM-zenders ontvangen met RDS ............................ 12
De RDS-informatie wijzigen.................................... 12
Programma’s zoeken op PTY-codes
(PTY-zoekopdracht) ........................................... 12
Tijdelijk naar een programma van uw keuze
overschakelen ..................................................... 13
CD’s afspelen (CD/CD-R/CD-RW) ......................... 14
CD’s helemaal afspelen — Normal Play ................. 14
Basisfuncties CD ...................................................... 14
De afspeelvolgorde van de nummers
programmeren — Program Play........................ 15
In willekeurige volgorde afspelen
— Random Play ................................................. 16
Tracks herhaald afspelen — Repeat Play................. 16
CD-lade vergrendelen — Tray Lock ........................ 16
Cassettes afspelen ..................................................... 17
Een cassette afspelen................................................ 17
Opnemen ................................................................... 18
Opnames op cassette maken..................................... 18
Rechtstreeks opnemen van CD ................................ 19
Eén nummer opnemen.............................................. 19
De tijdfuncties gebruiken......................................... 20
De Daily Timer en Recording Timer gebruiken....... 20
De Sleep Timer gebruiken........................................ 21
Aanvullende informatie............................................ 22
Problemen oplossen .................................................. 22
Onderhoud ................................................................ 23
Specificaties ............................................................... 24
Nederlands
– 2 –
Page 8

De knoppen op het apparaat

Maak uzelf vertrouwd met de functie van de knoppen op het apparaat.
Het frontpaneel
Het frontpaneel
2
Nederlands
8
1
UX-P6R UX-P5R
STANDBY/ON
UX-P4R UX-P3R
STANDBY
3
4 5
6
7
UX-P6R UX-P5R
MD/AUX
STANDBY / ON
AHB PRO
SOUND
DIRECT OPERATING
COMPACT
DIGITAL AUDIO
MICRO COMPONENT SYSTEM
CD TAPE FM/AM
/
CD-R/RW PLAYBACK
VOLUMEFUNCTION
q
w
e
r
CLOCK
t
y
TIMER
u
i o
;
UX-P4R UX-P3R
AUX
9
p
(ALLEEN
VOOR DE UX-P6R en UX-P5R)
PHONES
REC
AUTO REVERSE
– 3 –
REV.MODE
a s
REC
d
f
Page 9
De display
Vervolg
1
[
DAIL Y REC SLEEP
2
]
CLOCK PRGM
5
RANDOM
6
Zie voor meer informatie de tussen haakjes aangegev en pagina’ s.
Het frontpaneel
1 Sensor afstandsbediening 2 Voor de UX-P6R en UX-P5R:
STANDBY/ON -lampje (9) Voor de UX-P4R en UX-P3R: ST ANDBY-lampje (9)
3 (STANDBY/ON) -knop (9, 16, 21) 4 TAPE 2 3 -knop (9, 17, 18)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
5 CD 3/8 (play/pause) -knop (9, 14, 19)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
6 AHB (Active Hyper Bass) PRO -knop (10) 7 SOUND-knop (10) 8 Voor de UX-P6R en UX-P5R: MD/AUX -knop (9)
Voor de UX-P4R en UX-P3R: AUX-knop (9)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
9 PHONES-jack (10) p Lampjes voor de cassettefuncties (ALLEEN VOOR DE
UX-P6R en UX-P5R) (17, 18)
2 3 (afspeelrichting van de cassette) en REC-lampjes
q 0 (openen/sluiten CD-laden) -knop (14)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
w CD-laden e FM/AM -knop (9, 11)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
r De display t CLOCK-knop (9) y VOLUME + / – -knop (10) u TIMER-knop (20, 21) i ¢ (vooruit zoeken) -knop (9, 11, 14, 16, 17, 20) o 7 (stop) -knop (14 – 19) ; 4 (achteruit zoeken) -knop (9, 11, 14, 17, 20) a REV.MODE (reverse-modus) -knop (17 – 19) s Cassettehouder d REC-knop (18, 19) f 0 (uitwerpen) -knop voor het cassettedeck (17 – 19)
ALL BASS SOUND MONOST
3
4
TA NEWS INFOREC RDSEON
7
De display
1 Indicaties cassettefuncties
2 3 (afspeelrichting van de cassette) en
-indicaties (reverse-modus)
2 Tijdklokindicaties
• (tijdklok), DAILY-, REC- en SLEEP-indicaties
3 REC-indicatie 4 RDS-functie-indicaties
• Indicaties RDS, EON, en TA/NEWS/INFO
5 CLOCK-indicatie 6 Indicaties afspeelmodus CD
• Indicaties PRGM (program), RANDOM, en de indicatie
voor herhaald afspelen ( / ALL)
7 BASS (Active Hyper Bass) -indicatie 8 SOUND (sound mode) -indicatie 9 Functie-indicaties tuner
• MONO- en ST (stereo) -indicaties
p Hoofddisplay
• Geeft de bronnaam, frequentie, enzovoort weer.
Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, dient u deze op de sensor voor de afstandsbediening op het frontpaneel te richten.
STANDBY / ON
8
AHB PRO
SOUND
PHONES
9p
COMPACT
DIGITAL AUDIO
CD-R/RW PLAYBACK
STANDBY
DIRECT OPERATING
CLOCK
VOLUMEFUNCTION
TIMER
REV.MODE
REC
Nederlands
– 4 –
Page 10
De afstandsbediening
UX-P6R en UX-P5R
Nederlands
1
2 3 4 5 6 7 8
9
p q
w
e
r
STANDBY/ON
SLEEP
DISPLAYDIMMER
MD/AUX
REPEATRANDOMPROG
AUTO
SOUND
PRESET
MODE
CD
CD
CANCEL MULTI KEY SET
PTY
DISPLAY
/EON
MODE
AHB PRO
FM MODE
VOLUME
FM/AM
TAPE
t
y
u
i
o ;
a
s d
f
UX-P4R en UX-P3R
1
2 3
4 5
6 7 8
9 p
q
w
e
STANDBY/ON
SLEEP
DISPLAY
AUX
REPEATRANDOMPROG
AUTO
SOUND
PRESET
MODE
CD
CD
CANCEL MULTI KEY SET
PTY
DISPLAY
/EON
MODE
AHB PRO
FM MODE
VOLUME
FM/AM
TAPE
r
t
y
u
i o ;
a s
d
UX-P6R en UX-P5R
1 REPEAT-knop (16) 2 DIMMER-knop (10) 3 DISPLAY-knop (9) 4 PROG (program) -knop (15) 5 RANDOM-knop (16) 6 SOUND MODE-knop (10) 7 AUTO PRESET-knop (11) 8 CD 0 (openen/sluiten CD-laden) -knop (14)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
9 CD 3/8 -knop (9, 14, 15)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
p 4 (achteruit zoeken) -knop (11 – 14, 17) q 7 (stop) -knop (14 – 19) w CANCEL-knop (15) e RDS-functieknoppen (12, 13)
• DISPLAY MODE en PTY/EON -knoppen
r AHB (Active Hyper Bass) PRO -knop (10) t (STANDBY/ON) -knop (9) y SLEEP-knop (21) u MD/AUX -knop (9)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
i FM/AM -knop (9, 11)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
o TAPE 2 3 -knop (9, 17)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
; FM MODE -knop (11) a ¢ (vooruit zoeken) -knop (11 – 14, 16, 17) s SET-knop (11, 15) d MULTI KEY > / < -knoppen (11, 14 – 16) f VOLUME + / – -knoppen (10)
UX-P4R en UX-P3R
1 REPEAT-knop (16) 2 DISPLAY-knop (9) 3 PROG (program) -knop (15) 4 RANDOM-knop (16) 5 SOUND MODE-knop (10) 6 AUTO PRESET-knop (11) 7 CD 0 (openen/sluiten CD-laden) -knop (14)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
8 CD 3/8 -knop (9, 14, 15)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
9 4 (achteruit zoeken) -knop (11 – 14, 17) p 7 (stop) -knop (14 – 19) q CANCEL-knop (15) w RDS-functieknoppen (12, 13)
• DISPLAY MODE en PTY/EON -knoppen
e AHB (Active Hyper Bass) PRO -knop (10) r (STANDBY/ON) -knop (9) t SLEEP-knop (21) y AUX-knop (9)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
u FM/AM -knop (9, 11)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
i TAPE 2 3 -knop (9, 17)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
o FM MODE -knop (11) ; ¢ (vooruit zoeken) -knop (11 – 14, 16, 17) a SET-knop (11, 15) s MULTI KEY > / < -knoppen (11, 14 – 16) d VOLUME + / – -knoppen (10)
– 5 –
Page 11

Aan de slag

Vervolg
Meegeleverde accessoires
Controleert u of u de volgende items aanwezig zijn.
Het getal tussen haakjes geeft het aantal items aan dat is geleverd.
• AM-antenne (1)
• FM-antenne (1)
• Afstandsbediening (1)
• Batterijen (2)
Neem onmiddellijk contact op met de leverancier, als een van deze artikelen ontbreekt.
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Plaats de batterijen — R6(SUM-3)/AA(15F) — in de afstandsbediening door de + en – op de batterijen op de + en – in de batterijhouder te plaatsen. Wanneer de afstandsbediening niet meer werkt, vervangt u de twee batterijen tegelijkertijd.
1
De antennes aansluiten
De FM-antenne
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
FM 75
COAXIAL
FM-antenna (meegeleverd)
1 Sluit de FM-antenne aan op het FM 75
COAXIAL-uiteinde.
2 Klap de antenne uit. 3 Hang de antenne zodanig op (bijvoorbeeld
langs een wand of achter gordijnen) dat de beste ontvangst wordt verkregen.
Nederlands
R6(SUM-3)/AA(15F)
2
3
• Gebruik NOOIT een oude batterij samen met een nieuwe.
• Gebruik NOOIT verschillende soorten batterijen tezamen.
• De batterijen NIET aan warmte of open vuur blootstellen.
• Laat de batterijen NOOIT in de batterijhouder wanneer u de afstandsbediening langere tijd niet gebruikt. Het apparaat kan dan beschadigd raken door lekkende batterijen.
Informatie over de meegeleverde FM-antenne
De bij dit apparaat meegeleverde FM-antenne kan als tijdelijke maatregel worden gebruikt. Als de ontvangst slecht is, kunt u een FM-antenne voor buitenshuis aansluiten.
Een FM-antenne voor buitenshuis aansluiten
Alvorens de antenne aan te sluiten, dient u de meegeleverde FM-antenne los te koppelen.
FM-antenne voor buitenshuis (niet meegeleverd)
Coaxkabel
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
FM 75 COAXIAL
U moet een 75- antenne met een coaxiaal aansluitpunt (DIN 45325) gebruiken.
– 6 –
Page 12
AM-antenne (MG/LG)
De luidsprekers aansluiten
Nederlands
1
2
AM-antenne (lus) (meegeleverd)
]
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
FM
COAXIAL
]
1
Snoer met vinyl coating (niet meegeleverd)
75
Voor de UX-P6R en UX-P5R
RIGHT LEFT
Luidspreker­snoer
SPEAKER IMPEDANCE MIN
6
Voor de UX-P4R en UX-P3R
RIGHT LEFT
SPEAKER IMPEDANCE MIN
4
Luidspreker­snoer
MAIN SPEAKERS
Zwart
Zwart
2
Rood
MAIN SPEAKERS
Rood
3
Luidspreker­snoer
Luidspreker­snoer
1 Sluit de AM-antenne aan op de AM LOOP-
aansluitpunten, zoals op de afbeelding.
• Als de bedrading van de AM-raamantenne is afgeschermd met een plastic laag, moet u deze zoals in de afbeelding is aangegeven verwijderen.
2 Draai de AM-antenne totdat u de beste
ontvangst hebt gevonden.
Een AM-antenne (MG/LG) voor buitenshuis aansluiten
Wanneer de ontvangst slecht is, sluit u één snoer met vinyl coating aan op het AM EXT-aansluitpunt en klapt u deze horizontaal uit. (De AM-antenne moet aangesloten blijven.)
Voor een betere ontvangst met zowel FM als AM (MG/LG)
• Zorg ervoor dat de antenne geen andere aansluitpunten en snoeren raakt.
• Houd de antennes verwijderd van metalen onderdelen van het apparaat, aansluitsnoeren en het netsnoer.
Luidspreker
rechts
Luidspreker
links
1 Houd de klem van het
luidsprekeraansluitpunt aan de achterzijde van het apparaat ingedrukt.
2 Plaats het uiteinde van het luidsprekersnoer
in het aansluitpunt.
Stem de polariteit van de aansluitpunten van de luidsprekers op elkaar af: Rood (+) naar rood (+) en zwart (–) naar zwart (–).
3 Laat de klem los.
BELANGRIJK: Gebruik uitsluitend luidsprekers met dezelfde impedantie als aangegeven op de luidsprekeraansluitpunten aan de achterzijde van het apparaat.
– 7 –
Page 13
De afdekroosters van de luidsprekers verwijderen (ALLEEN VOOR DE UX-P6R en UX-P5R)
U kunt de afdekroosters van de luidsprekers afhalen, zoals in onderstaande afbeelding is aangegeven:
Voor de UX-P4R en UX-P3R
AUX
RL
De gaatjes De
uitstekende delen
Het afdekrooster van de luidspreker
Als u het afdekrooster van de luidspreker wilt verwijderen, steekt u uw vingers aan de bovenzijde in het
rooster, waarna u het rooster naar u toetrekt. Trek daarbij ook de onderzijde naar u toe.
Als u het afdekrooster aan de luidspreker wilt bevestigen,
steekt u de uitstekende delen van het rooster in de gaatjes op de luidspreker.
Overige apparatuur aansluiten
Voor de UX-P6R en UX-P5R:
U kunt zowel analoge als digitale apparatuur aansluiten.
Voor de UX-P4R en UX-P3R:
U kunt een geluidsapparaat aansluiten, dat echter alleen als afspeelapparaat wordt gebruikt.
• Sluit NOOIT apparatuur aan terwijl de netstroom is ingeschakeld.
• Sluit NOOIT apparatuur op de netvoeding aan wanneer nog niet alle aansluitingen voltooid zijn.
Geluidsapparatuur aansluiten
De pluggen van de geluidssnoeren moeten een kleurcodering hebben: witte pluggen en jacks zijn voor geluidssignalen links en rode voor geluidssignalen rechts.
Voor de UX-P6R en UX-P5R
AUX
RL
OUT
IN
Naar audio-uitvoer
Audioapparatuur
Als u externe apparatuur via deze eenheid wilt afspelen
moet u de AUX-ingangen van deze eenheid met behulp van audiokabels (niet meegeleverd) aansluiten op de audio-uitgangen van het externe apparaat.
Audioapparatuur met een optisch digitaal invoeraansluitpunt aansluiten (ALLEEN VOOR DE UX-P6R en UX-P5R)
U kunt CD’s opnemen op een aangesloten digitaal apparaat.
Beschermplug
OPTICAL DIGITAL OUT
Voordat u de externe apparatuur aansluit, moet u de beschermplug van het aansluitpunt verwijderen.
Audioapparatuur met een optische digitale
Naar optische digitale invoer
invoer
Sluit een optisch digitaal snoer (niet meegeleverd) aan tussen het optische digitale invoeraansluitpunt op het externe apparaat en de OPTICAL DIGITAL OUT-aansluiting.
Nu, kunt u de stekker van de spanningskabel in het stopcontact steken.
BELANGRIJK: Controleer of alle aansluitingen tot stand zijn gebracht voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
Nederlands
Naar audio-uitvoer
Naar audio-invoer
Audioapparatuur
Sluit het v olgende aan met audiosnoeren (niet meegeleverd):
• De audio-invoerjacks op het externe apparaat op AUX OUT-jacks: voor het maken van opnamen op het externe apparaat.
• De audio-uitvoerjacks op het externe apparaat op AUX IN-jacks: voor het afspelen op het externe apparaat.
– 8 –
Page 14

Algemene functies

De stroomtoevoer inschakelen
Als u op de afspeeltoets CD 3/8, TAPE 2 3 drukt voor een bepaalde afspeelbron of op de toetsen voor het selecteren van een bron, zoals de FM/AM-toets en de MD/AUX-toets (UX-P6R en UX-P5R) of AUX-toets (UX-P4R en UX-P3R), wordt de eenheid automatisch ingeschakeld en begint de afspeelbron met spelen als deze gereed is.
Als u de eenheid wilt ingeschakelen, druk op (STANDBY/ON).
Voor de UX-P6R en UX-P5R:
Het lampje STANDBY/ON op de deenheid licht groen op.
Voor de UX-P4R en UX-P3R:
De STANDBY-lampje op de deenheid verdwijint van.
STANDBY/ON
STANDBY/ON
STANDBY/ON
STANDBY/ON
Nederlands
UX-P6R en UX-P5R UX-P4R en UX-P3R
Als u de eenheid wilt uitschakelen (in standby zetten), drukt u nogmaals op (STANDBY/ON). Voor de UX-P6R en UX-P5R:
Het lampje STANDBY/ON op de licht rood op.
Voor de UX-P4R en UX-P3R:
De STANDBY-lampje gaat branden op.
• Zolang u de ingebouwde klok niet hebt ingesteld, gaat de CLOCK-indicatie op de display knipperen. Als de klok eenmaal is ingesteld, wordt de tijd van de klok in het hoofdvenster weergegeven, als de stroom is uitgeschakeld.
• Er vindt altijd een licht stroomverbruik plaats, ook als de eenheid in de standby-stand staat.
STANDBY
2
Druk op ¢ of op 4 om het juiste uur in te stellen en druk vervolgens op CLOCK.
De minutaanduiding op de display begint te knipperen.
CLOCK
3
Druk op ¢ of op 4 om de minuten in te stellen en druk vervolgens op CLOCK.
De CLOCK-indicator op de display blijft aan.
CLOCK
De tijdsaanduiding van de klok controleren
Druk op DISPLAY van de afstansbediening (of
CLOCK op het apparaat) terwijl het apparaat
speelt.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, worden beurtelings de bronaanduiding en de tijdsaanduiding op de display weergegeven.
CLOCK
CLOCK
DISPLAY
CLOCK
Als u de netvoeding volledig wilt uitschakelen, haalt u het netsnoer uit het wandcontact.
Wanneer u het netsnoer loskoppelt of wanneer zich een stroomstoring voordoet
De klok wordt direct op “0:00” teruggesteld en de voorkeuzezenders van de tuner (zie pagina 11) worden na enkele dagen gewist.
De klok instellen
Voordat u verder gaat, stelt u eerst de ingebouwde klok op de juiste tijd in. Wanneer u de stekker in het stopcontact steekt, gaat de CLOCK-indicator op de display knipperen. U kunt de klok instellen als het systeem aan of uit staat.
• Voor de volgende stappen geldt een tijdslimiet. Als de instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent, moet u weer bij stap 1 beginnen.
ALLEEN op het apparaat:
1
Druk op CLOCK deze langer dan 2 seconden ingedrukt.
De uuraanduiding op de display begint te knipperen.
CLOCK
Wanneer u het netsnoer loskoppelt of wanneer zich een
stroomstoring voordoet, de klok raakt de instellingen kwijt en wordt teruggesteld op “0:00”. U moet de tijd opnieuw instellen.
• De klok kan per maand één of twee minuten voor-of achterlopen.
Afspeelbronnen selecteren en afspelen
Als u CD’s wilt afspelen, drukt u op CD 3/8 (zie pagina 14 – 16). Als u cassettes wilt afspelen, drukt u op TAPE 2 3 (zie pagina 17).
Als u naar de FM/AM (MG/LG)-zenders wilt luisteren,
drukt u op FM/AM (zie pagina 11 – 13). Als u de externe apparatuur als bron wilt selecteren, drukt u op MD/AUX (UX-P6R en UX-P5R) of AUX (UX-P4R en UX-P3R).
CD
TAPE
FM/AM
MD/AUX
UX-P6R en UX-P5R
AUX
CLOCK
UX-P4R en UX-P3R
– 9 –
Page 15
Het volume bijstellen
De bassen versterken
U kunt het volume alleen bijstellen wanneer het apparaat is ingeschakeld. U kunt het volume instellen op een stand tussen
“VOLUME 0” en “VOLUME40”.
Met de afstandsbediening drukt u op
VOLUME
VOLUME + om het volume hoger te zetten of op VOLUME – om het lager te zetten.
Draai als u de eenheid gebruikt als volgt aan de knop VOLUME + / – om het volume aan te passen: met de wijzers van de klok (+) mee om het volume te vergroten en tegen de wijzers van de klok (–) in om het volume te
VOLUME
verkleinen.
Luisteren zonder anderen te storen
Sluit een koptelefoon aan op de PHONES-jack. Er komt dan geen geluid uit de luidsprekers. Zorg ervoor dat het volume laag staat als u de koptelefoon aansluit of op uw hoofd zet.
Schakel het apparaat (op standby) NOOIT uit wanneer het volume uitzonderlijk hoog staat, omdat plotseling hard geluid uw gehoor, de luidsprekers en/of de koptelefoon kan beschadigen wanneer u het apparaat weer inschakelt. VERGEET NIET dat u het volume niet kunt bijstellen wanneer het apparaat op standby staat.
U kunt de lage tonen versterken, zodat ook op laag volumeniveau een rijk (“AHB 1” en “AHB 2”), vol geluid wordt voortgebracht. Denne funktion har kun indvirkning for
afspilning og har ingen betydning for din optagelse.
Druk als u dit effect wilt inschakelen, net zo
AHB PRO
vaak op AHB (Active Hyper Bass) PRO tot de vermelding “AHB 1” of “AHB 2” op de display wordt weergegeven. Tevens gaat de indicator BASS op de display aan.
BASS
• Elke keer wanneer u op deze knop drukt, wordt het basgeluid anders weergegeven en wel in deze volgorde:
AHB 1
AHB OFF
(Geannuleerd)
AHB 2
De instelling “AHB 2” geeft een sterker baseffect dan “AHB 1”. Druk als u het effect wilt uitschakelen, net zo vaak op AHB PRO tot de vermelding “AHB OFF” op de display wordt weergegeven. De BASS-indicatie gaat vervolgens uit.
De geluidsmodi selecteren
U kunt één van de 4 vooraf ingestelde geluidsmodi selecteren. Denne funktion har kun indvirkning for afspilning og har ingen betydning for din optagelse.
Nederlands
De helderheid van de display selecteren (ALLEEN VOOR DE UX-P6R en UX-P5R)
De helderheid van de display kan alleen worden gewijzigd als de eenheid is ingeschakeld.
De helderheid van de display wijzigen, druk op de afstandsbediening op DIMMER.
• Elke keer wanneer u op deze toets drukt, wordt de display afwisselend helder en minder helder weergegeven.
DIMMER
Als u de geluidsmodi wilt selecteren, drukt op
SOUND
MODE
SOUND MODE van de afstansbediening (of SOUND op het apparaat) totdat de gewenste geluidsmodus op de display wordt weergegeven. De SOUND-indicatie wordt ook op de display
SOUND
verlicht.
SOUND
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt een van de volgende geluidsmodi weergegeven:
ROCK POP
FLAT
(Geannuleerd)
CLASSICJAZZ
ROCK: Levert een stevig geluid. Versterkt lage en hoge
frequenties.
POP: Geschikt voor vocale muziek. CLASSIC: Geschikt voor klassieke muziek. JAZZ: Geeft de direkte sfeer van een live concert;
speciaal voor akoestische muziek.
FLAT: Annuleert de geluidsmodus. De SOUND
-indicatie gaat vervolgens uit.
– 10 –
Page 16

Luisteren naar FM- en AM-uitzendingen (MG/LG)

Zenders opzoeken
1
Druk op FM/AM.
Het apparaat wordt automatisch ingeschakeld en afgestemd op de voorkeuzezender (FM of AM — MG/LG).
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt beurtelings FM en AM (MG/LG) gekozen.
2
Houd op ¢ of op 4 deze langer dan 1 seconde ingedrukt.
Het apparaat begint met het opzoeken van zenders en stopt wanneer een zender is gevonden met voldoende signaalsterkte. Als een programma in stereo wordt uitgezonden, wordt de
Nederlands
ST (stereo) -indicatie verlicht.
Als u tijdens de zoekopdracht wilt stoppen, drukt u op ¢ of op 4.
Wanneer u kort enkele malen op ¢ of op 4
Verandert de frequentie stap voor stap.
De FM-ontvangstmodus wijzigen
Wanneer de ontvangst van een FM-uitzending in stereo moeilijk is of erg veel ruis geeft, drukt u op FM MODE op de afstandsbediening totdat het woord MONO op de display wordt weergegeven. De ontvangst is dan beter.
Als u het stereo-effect wilt herstellen, drukt u nogmaals op FM MODE totdat de MONO-indicatie uitgaat. In deze stereomodus hoort u stereogeluid wanneer een programma in stereo wordt uitgezonden.
FM/AM
FM MODE
3
Herhaal stap 1 en 2 om zenders van het andere kanaal op te slaan.
Zenders met zwakke signalen kunnen niet worden waargenomen met de automatische instelmethode. Als u deze stations wilt vastleggen, gebruikt u de handmatige instelmethode die wordt beschreven.
Voorkeurzenders handmatig instellen
• Voor de volgende stappen geldt een tijdslimiet. Als de
Als u de gewenste zenders niet automatisch kunt instellen
instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent, moet u weer bij stap 2 beginnen.
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Zoek de zender op die u wilt programmeren.
• Zie “Zenders opzoeken”.
2
Druk op SET.
3
Druk op MULTI KEY > of op
SET
MULTI KEY
MULTI KEY < om een geheugennummer te selecteren.
4
Druk nogmaals op SET.
SET
Zenders programmeren
U kunt 30 FM- en 15 AM-stations (MG/LG) als voorkeurzender instellen met de automatische of de handmatige instelmethode. In sommige gevallen zijn testfrequenties al in het geheugen van de tuner opgeslagen omdat de programmeerfunctie al in de fabriek is getest. Dit is geen defect. U kunt de gewenste zenders in het geheugen opslaan met de volgende programmeermethode.
Voorkeurzenders automatisch instellen
De voorkeurzenders moeten apart worden ingesteld voor FM en AM (MG/LG).
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Druk op FM/AM om het kanaal te selecteren.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt beurtelings FM en AM (MG/LG) gekozen.
2
Houd op AUTO PRESET deze langer dan 2 seconden ingedrukt.
Lokale zenders met sterke signalen worden automatisch gezocht en in het geheugen opgeslagen. Als de automatische instelling is voltooid, wordt de voorkeurzender met nummer 1 ontvangen.
FM/AM
AUTO PRESET
De zender van stap 1 wordt onder het in stap 3 geselecteerde geheugennummer opgeslagen.
• Als u een nieuwe zender opslaat onder een nummer dat al in gebruik is, wordt de eerder opgeslagen zender gewist.
Wanneer u het netsnoer loskoppelt of wanneer zich een stroomstoring voordoet
De geprogrammeerde zenders worden na enkele dagen gewist. Als dit gebeurt, moet u de zenders opnieuw programmeren.
Voorkeuzezenders opzoeken
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Druk op FM/AM.
Het apparaat wordt automatisch ingeschakeld en afgestemd op de voorkeuzezender (FM of AM — MG/LG).
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt beurtelings FM en AM (MG/LG) gekozen.
2
Druk op MULTI KEY > of op MULTI KEY < om een geheugennummer te selecteren.
– 11 –
FM/AM
MULTI KEY
Page 17

FM-zenders ontvangen met RDS

Vervolg
Met RDS (Radio Data Systeem) kunnen FM-zenders een extra signaal meesturen met de gewone programmasignalen. De zenders sturen bijvoorbeeld de naam van de zenders, evenals informatie over het soort programma dat wordt uitgezonden, zoals sport of muziek, enzovoort. Wanneer u afstemt op een FM-zender die de RDS-service biedt, wordt de RDS-indicatie op de display verlicht. Met dit apparaat kunt u de volgende soorten RDS-signalen ontvangen.
PS (Programmaservice):
Hiermee worden algemeen bekende zendernamen weergegeven.
PTY (Programmatype):
Hiermee wordt het soort programma weergegeven dat wordt uitgezonden.
RT (Radiotekst):
Hiermee worden tekstberichten weergegeven die de zender verstuurt.
EON (Enhanced Other Networks):
Hiermee wordt informatie weergegeven over de soorten programma’s die door andere RDS-zenders worden uitgezonden.
Meer informatie over RDS
• Sommige FM-zenders sturen geen RDS-signalen.
• Verschillende FM RDS-zenders kunnen verschillende RDS­services aanbieden. Neem contact op met de plaatselijke radiozenders, als u meer informatie wilt over de RDS-services in uw omgeving.
• RDS functioneert mogelijk niet goed als de ontvangen zender de signalen niet goed uitzendt of als de signaalsterkte zwak is.
De RDS-informatie wijzigen
U kunt RDS-informatie op de display lezen terwijl u naar een FM-zender luistert.
ALLEEN op de afstandsbediening: Druk op DISPLAY MODE.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt de volgende informatie weergegeven:
PS
(Programmaservice)
Zenderfrequentie
(of geprogrammeerd kanaalnummer)
• Als een zender geen PS-, PTY- of RT-signalen uitzendt
wordt in de hoofddisplay “NO PS” , “NO PTY”, of “NO RT” weergegeven.
• De tekens die kunnen worden weergegeven
Als PS-, PTY- of RT-signalen op het display worden weergegev en: – Alleen hoofdletters worden op het display weergegeven. – Het display kan geen accenttekens weergeven; Zo kan de letter
“A” staan voor “Á, Â, Ã, À, Ä en Å”.
PTY
(Programmatype)RT(Radiotekst)
DISPLAY
MODE
Programma’s zoeken op PTY-codes (PTY-zoekopdracht)
Een van de voordelen van RDS is dat u een bepaald type programma kunt zoeken door de PTY-codes op te geven.
• Zie “Aanvullende informatie” op pagina 22 voor meer informatie over de PTY-codes.
Zoeken naar een programma aan de hand van de PTY-codes
VERGEET NIET dat u FM RDS-zenders moet programmeren om de EON-functie te kunnen gebruiken. Zie pagina 11 als u dit nog niet hebt gedaan.
• Voor de volgende stappen geldt een tijdslimiet. Als de instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent, moet u weer bij stap 1 beginnen.
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Druk op PTY/EON totdat “PTY” en “SELECT” beurtelings op de display worden weergegeven.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt een van de volgende RDS-modi weergegeven:
PTY SELECT EON SELECT
(Zie pagina 13.)
Geannuleerd
2
Druk op ¢ of op 4 totdat de gewenste PTY-code op de display wordt weergegeven.
• Telkens wanneer u op de knop drukt, wordt een van de volgende PTY-codes weergegeven:
NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CUL TURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER “ FINANCE “ CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT TRAFFIC (terug naar het begin)
3
Druk nogmaals op PTY/EON.
Tijdens het zoeken worden beurtelings “SEARCH” en de geselecteerde PTY-code weergegeven. Het apparaat zoekt in 30 geprogrammeerde FM-zenders, stopt zodra het door u geselecteerde programma wordt gevonden (“FOUND” wordt weergegeven) en stemt daarop af.
• Als er geen programma wordt gevonden, worden de woorden “NOTFOUND” om beurten en keert het apparaat terug naar de laatst ontvangen zender.
De zoekopdracht onderbreken
Druk tijdens het zoeken op PTY/EON.
PTY
/EON
PTY
/EON
Nederlands
– 12 –
Page 18
Tijdelijk naar een programma van uw keuze overschakelen
Dankzij de ontvangst van EON (Enhanced Other Networks)
-informatie van FM RDS-zenders kan het apparaat met de EON-functie tijdelijk overschakelen naar een uitgezonden programma naar keuze (TA, NEWS en INFO) van een andere zender.
• De EON-functie werkt alleen als u luistert naar een geprogrammeerde FM RDS-zender die EON-informatie uitzendt.
• Als er een station wordt ontvangen dat een EON-signaal uitzendt, licht de EON-indicatie op.
De EON-functie activeren
VERGEET NIET dat u FM RDS-zenders moet programmeren om de EON-functie te kunnen gebruiken. Zie pagina 11 als u dit nog niet hebt gedaan.
Nederlands
• Voor de volgende stappen geldt een tijdslimiet. Als de instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent, moet u weer bij stap 1 beginnen.
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Druk op PTY/EON totdat “EON” en “SELECT” beurtelings op de display worden weergegeven.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt een van de volgende RDS-modi weergegeven:
PTY SELECT
(Zie pagina 12.)
Geannuleerd
2
Druk op ¢ of op 4 totdat het gewenste EON-gegevenstype op de display wordt weergegeven.
De indicatie voor het geselecteerde EON-gegevenstype licht eveneens op.
EON SELECT
RDSEON TA
PTY
/EON
Zo werkt de EON-functie:
VOORBEELD 1 Als er geen zender te vinden is die het door u
geselecteerde programma uitzendt
Het apparaat blijft afgestemd op de huidige zender.
«
Zodra een zender begint het door u geselecteerde programma uit te zenden, schakelt het apparaat automatisch over naar de desbetreffende zender. De indicatie voor de ontvangen PTY-code begint te knipperen.
«
Wanneer het programma is afgelopen, wordt in de display “EON END” weergegeven en gaat het apparaat terug naar de eerder gekozen zender, maar blijft de EON-functie actief.
VOORBEELD 2 Als er een zender is die het door u geselecteerde
programma uitzendt
Het apparaat stemt op het gekozen programma af. De indicatie voor de ontvangen PTY-code begint te knipperen.
«
Wanneer het programma is afgelopen, wordt in de display “EON END” weergegeven en gaat het apparaat terug naar de eerder gekozen zender, maar blijft de EON-functie actief.
VOORBEELD 3 Als de FM-zender waarnaar u aan het luisteren bent
het door u geselecteerde programma uitzendt
Het apparaat blijft de zender ontvangen, maar de indicatie voor de ontvangen PTY-code begint te knipperen.
«
Wanneer het programma is afgelopen, wordt in de display “EON END” weergegeven stopt de indicatie voor de ontvangen PTY-code met knipperen en brandt continu, maar blijft de EON-functie actief.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt een van de volgende EON-gegevenstypen weergegeven:
TA NEWS INFO
OFF
(Geannuleerd)
TA: Verkeersinformatie NEWS: Nieuws INFO: Programma’s die bedoeld zijn om informatie te
geven, in de ruimste zin van het woord.
OFF: De EON-functie is geannuleerd. De indicatie
voor het EON-gegevenstype (TA, NEWS, INFO) gaat uit.
3
Druk nogmaals op PTY/EON.
De indicatie voor het EON-gegevenstype houdt op met knipperen en brandt continu. De EON-functie is nu geactiveerd. Zie “Zo werkt de EON-functie”.
PTY
/EON
Meer informatie over de EON-functie
• EON-informatie van sommige zenders is mogelijk niet compatibel met dit apparaat. Als dat het geval is, werkt de EON-functie mogelijk niet goed.
• Wanneer u luistert naar een programma waarop met de EON­functie is afgestemd, wordt niet naar een andere zender overgeschakeld, ook al begint een andere zender een programma met dezelfde EON-informatie uit te zenden.
• De EON-functie wordt geannuleerd wanneer u de bron wijzigt in CD, TAPE of MD/AUX (AUX); de functie wordt tijdelijk geannuleerd wanneer u de bron wijzigt in AM (MG/LG).
– 13 –
Page 19

CD’s afspelen (CD/CD-R/CD-RW)

Vervolg
Deze eenheid kan de volgende soorten CD’s afspelen:
•CD
• CD-R
• CD-RW
Veelvuldig gebruik van CD’s met onregelmatige vormen (hartvormig, octagonaal enz.) kan het systeem beschadigen.
Algemene opmerkingen
In het algemeen geldt dat u de hoogste weergavekwaliteit zult behouden als u uw CD’s en uw CD-speler schoon houdt.
• Zorg dat de CD’s in hun doosjes en in een kast of op een plank worden opgeborgen.
• Zorg ervoor dat de CD-lade is gesloten als het toestel niet wordt gebruikt.
Het afspelen van een CD-R of een CD-RW
CD-R’s (Recordable) en CD-RW’s (Rewritable) die door de gebruiker zijn bewerkt, kunnen alleen worden afgespeeld als reeds zijn “afgesloten” (“finalized”).
• U kunt uw originele CD-R’s en CD-RW’s afspelen die zijn opgenomen in de indeling voor muziek-CD’s. (Het is echter mogelijk dat de CD toch niet kan worden afgespeeld vanwege de eigenschappen van de CD of vanwege de opnameomstandigheden.)
• Lees voordat u CD-R’s of CD-RW’s afspeelt, zorgvuldig de aanwijzingen en/of waarschuwingen.
• Sommige CD-R’s en CD-RW’s kunnen misschien niet op dit apparaat worden afgespeeld vanwege de eigenschappen van die CD’s, of omdat de CD’s vuil of beschadigd zijn, of omdat de lens in de CD-speler vuil is.
• Voor CD-RW’s is wellicht wat meer leestijd nodig. (Dit heeft te maken met het feit dat de weerkaatsing van CD­RW’s minder is dan van gewone CD’s.)
3
Druk op CD 3/8.
De CD-lade wordt automatisch gesloten en het afspelen begint bij de eerste track op de CD.
Aantal nummer
• De CD stopt automatisch na het laatste nummer.
Voor het stoppen van de weergave, drukt u eenmaal op de 7.
Totaal aantal nummers
Als u de CD eruit wilt halen, druk op de afstandsbediening op CD 0 (of op 0 van de CD-speler).
• Als de CD niet goed gelezen kan worden (bijvoorbeeld omdat de CD krassen heeft)
Wordt “00 0000” op het display weergegeven.
• Indien er geen CD in de speler is geplaatst
Wordt “NO DISC” weergegeven op het display.
• Als er een CD-R of CD-RW is geplaatst die niet kan worden gelezen
Wordt de vermelding “BLANK CD” (blanco CD) op de display weergegeven.
PROBEER NOOIT de CD-lade met de hand te openen, omdat dit de CD-speler kan beschadigen.
Verlopen speeltijd
Totale speeltijd
CD
Basisfuncties CD
W anneer u een CD afspeelt, kunt u de volgende functies gebruiken.
Nederlands
CD’s helemaal afspelen — Normal Play
1
Druk op de afstandsbediening op CD 0 (of op 0 van de CD-speler).
Het apparaat wordt automatisch ingeschakeld en de CD-lade schuift naar buiten.
2
Plaats een CD op de juiste manier op de cirkel van de CD-lade, met het label naar boven.
GOED
• Wanneer u een CD-single gebruikt (8 cm), plaatst u deze op de binnencirkel van de CD-lade.
FOUT
CD
Het afspelen tijdelijk onderbreken
Druk op CD 3/8. Wanneer het afspelen tijdelijk is onderbroken,
knippert de verlopen speeltijd op de display. Als u het afspelen wilt hervatten, drukt u
nogmaals op CD 3/8.
Naar een ander nummer gaan
Druk voor of tijdens het afspelen enkele malen op MULTI KEY > / MULTI KEY < of ¢ / 4.
• MULTI KEY > of ¢ : Naar het begin van het eerstvolgende of daarna volgende nummers.
• MULTI KEY < of 4 : Terug naar het begin van het huidige of het vorige nummer.
Een bepaald fragment in een nummer opzoeken
Tijdens het afspelen houdt u ¢ of 4 ingedrukt.
¢ : Het nummer snel vooruitspelen.
4 : Het nummer snel terugspelen.
– 14 –
CD
MULTI KEY
Page 20
De afspeelvolgorde van de nummers programmeren — Program Play
Vóór het afspelen kunt u zelf de volgorde bepalen waarin de nummers moeten worden afgespeeld. U kunt maximaal 20
nummers van te voren programmeren.
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Plaats een CD in de lade.
• Als de huidige afspeelbron niet de CD-speler is, drukt u op CD 3/8 en vervolgens op 7 alvorens naar de volgende stap te gaan.
2
Druk op PROG (program).
De indicator PRGM (program) op de display
Nederlands
licht op.
PROG
De inhoud van het programma controleren
U kunt de inhoud van het programma controleren door op de afstandsbediening op PROG te drukken. De geprogrammeerde tracks worden in de volgorde waarin deze zijn geprogrammeerd getoond.
PROG
Het programma wijzigen
Voordat u begint met afspelen, kunt u de laatst geprogrammeerde track uit het programma wissen door op de afstandsbediening op CANCEL te drukken.
• Elke keer als u op deze toets drukt, wordt de track die als laatste is geprogrammeerd uit het programma verwijderd.
Als u voor het afspelen nummers aan het programma wilt toevoegen, selecteert u de nummers die u wilt toev oe gen door
stap 3 van de programmeerprocedure uit te voeren.
CANCEL
PRGM
• Als er een programma in het geheugen is opgeslagen, wordt dit programma opgeroepen.
3
Druk op MULTI KEY > of MULTI KEY < om het gewenste nummer te selecteren en druk vervolgens op SET.
MULTI KEY
PRGM
Aantal nummer
4
Herhaal stap 3 als u nog andere tracks wilt
SET
Nummer van de programmastap
programmeren.
5
Druk op CD 3/8.
De nummers worden in de door u geprogrammeerde volgorde afgespeeld.
• Als u een 21e nummer in het programma probeert op te nemen
Wordt “FULL” op de display weergegeven.
• Als de totale speelduur 100 minuten of meer bedraagt
De totale speelduur wordt niet meer getoond. Er verschijnt “– –:– –”.
CD
Voor het stoppen van de weerga ve , drukt u eenmaal op de 7. Als u de programmamodus wilt afsluiten, drukt u voor of
na het afspelen nogmaals op 7. De PRGM (program)
-indicator gaat vervolgens uit. Alle tracks die in het programma zijn opgenomen, worden verwijderd.
• Het uitwerpen van een CD betekent het einde van het programma: het programma wordt uit het geheugen gewist.
– 15 –
Page 21
In willekeurige volgorde afspelen — Random Play
CD-lade vergrendelen — Tray Lock
In deze stand worden de nummers in een willekeurige volgorde afgespeeld.
ALLEEN op de afstandsbediening:
Druk als u de afspeelmodus Random Play wilt gebruiken, voorafgaande of tijdens aan het
afspelen op RANDOM. De indicator RANDOM op de display licht op.
RANDOM
De nummers worden in willekeurige volgorde afgespeeld. Het willekeurig afspelen wordt beëindigd wanneer alle nummers éénmaal zijn afgespeeld.
Als u de huidige track wilt overslaan, drukt u op ¢ of MULTI KEY >.
• Het is niet mogelijk om terug te keren naar de vorige tracks door op 4 of MULTI KEY < te drukken.
Voor het stoppen van de weerga ve , drukt u eenmaal op de 7.
• Tevens wordt de afspeelmodus Random Play geannuleerd.
Druk als u de afspeelmodus Random Play wilt verlaten,
voorafgaande of tijdens aan het afspelen nogmaals op de toets RANDOM. Het willekeurig afspelen van tracks (Random Play) wordt be‘indigd. Vanaf dat moment wordt de normale manier van afspelen gebruikt (Normal Play).
RANDOM
Tracks herhaald afspelen — Repeat Play
U kunt alle tracks tezamen, het programma of de individuele track die op dit moment wordt afgespeeld, zo vaak herhalen als u wilt.
U kunt de CD-lade vergrendelen zodat de CD-laden niet naar buiten kunnen schuiven.
• Esto sólo es posible mientras la unidad está encendida.
ALLEEN op het apparaat:
Als u een CD-lade wilt vergrendelen, drukt
u op (STANDBY/ON) terwijl u 7 ingedrukt houdt. (Als er een CD-lade geopend is, moet u deze eerst sluiten.)
De vermelding “LOCKED” verschijnt korte tijd op de display om aan te geven dat de CD terwijl vanaf nu is vergrendeld.
Als u de vergrendeling van de CD’s wilt opheffen, drukt u op (STANDBY/ON)
terwijl u 7 ingedrukt houdt. De vermelding “UNLOCKED” verschijnt korte tijd op de display om aan te geven dat de CD terwijl vanaf nu is ontgrendeld.
Als u een CD uit de lade probeert te halen wordt,
“LOCKED” op de display verschijnen om aan te geven dat de CD terwijl is vergrendeld.
STANDBY/ON
STANDBY/ON
Nederlands
ALLEEN op de afstandsbediening:
Als u het afspelen wilt herhalen, drukt u tijdens
of vóór het afspelen op REPEAT.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt de volgende herhalingsmodus gekozen, waarbij de
volgende indicatie op de display wordt verlicht:
ALL
Geannuleerd
: Herhaalt één nummer. : In de stand Normal Play (standaard) worden alle
ALL
nummers herhaald. In de stand Program Play (programma) worden alle nummers uit het programma herhaald. In de stand Random Play worden alle nummers in willekeurige volgorde herhaald.
Voor het stoppen van de weerga ve , drukt u eenmaal op de 7. Als u het herhalen wilt annuleren, drukt u enkele malen op
REPEAT totdat de indicatie voorherhaald afspelen, uitgaat op de display .
• Bij willekeurig afspelen kan uiteraard niet worden gekozen voor . Als wordt geselecteerd als u op de toets RANDOM drukt, wordt de indicator geannuleerd (en gaat uit).
• De herhaal-functie blijft geldig, zelfs als u de afspeelfunctie verandert.
REPEAT
– 16 –
Page 22

Cassettes afspelen

U kunt cassettes van type I, type II en type IV afspelen zonder de instellingen te wijzigen.
Een cassette afspelen
1
Druk op 0 van het cassettedeck.
Nederlands
2
Plaats een cassette met de band naar beneden.
3
Sluit de cassettehouder voorzichtig.
Voor het stoppen van de weergave, drukt u eenmaal op de 7. Als u snel naar links of naar rechts wilt doorspoelen, drukt
u op ¢ of 4 terwijl de cassette niet wordt afgespeeld. De indicatie voor de afspeelrichting (2 of 3) begint snel te knipperen op de display.
Als u de cassette wilt verwijderen, druk op 0 van het cassettedeck.
Beide zijden — Reverse Mode
U kunt een cassette in het deck op verschillende manieren afspelen: alleen één kant van de cassette afspelen, beide kanten van de cassette één keer afspelen, of beide kanten continu afspelen.
Druk op de eenheid op de toets REV.MODE.
• Elke keer wanneer u op deze toets drukt, wordt er een andere afspeelrichting geselecteerd, en wel in deze volgorde:
: Het deck stopt automatisch na het afspelen van
beide zijden van de cassette. (Stopt als de weergave in de 2 richting is beëindigd.)
: Het deck blijft beide zijden van de cassette
afspelen tot op de 7 wordt gedrukt.
: Het deck stopt automatisch na het afspelen van
een zijde van de cassette.
REV.MODE
22
4
Druk op TAPE
De eenheid wordt automatisch ingeschakeld en het afspelen van de cassette begint. De indicator voor de afspeelrichting van de cassette (3 of 2) knippert langzaam op de display.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, verandert de afspeelrichting van de cassette.
33
3 : hiermee wordt de voorzijde afgespeeld.
33 22
2 : hiermee wordt de achterzijde afgespeeld.
22
ALLEEN VOOR DE UX-P6R en UX-P5R: Het lampje voor de afspeelrichting van de cassette gaat knipperen om de richting waarin de cassette wordt afgespeeld aan te geven.
Als de cassette het einde van de band heeft bereikt, stopt het cassettedeck automatisch als de reverse-modus is ingesteld op of . (Zie “Beide zijden — Reverse Mode”.)
2
22
33
3.
33
REC
De cassettes van dikte C-120 of zelfs dunner worden niet aanbevolen, aangezien deze banden snel kwaliteit verliezen en gemakkelijk verstrikt raken in de klemrollen en de geleidingswieltjes.
TAPE
– 17 –
Page 23

Opnemen

Vervolg
BELANGRIJK:
Het kan onwettig zijn om auteursrechtelijk beschermd materiaal op te nemen of af te spelen zonder toestemming van de auteursrechthebbende.
• Het opnameniveau wordt automatisch goed ingesteld en is niet afhankelijk van de instellingen van VOLUME, AHB (Active Hyper Bass) PRO en SOUND MODE. U kunt het geluid dus tijdens het opnemen bijstellen zonder dat het volumeniveau van de opname verandert.
• Als op uw opnamen te veel ruis of kraken te horen is, staat het apparaat mogelijk te dicht bij een televisietoestel. Houd voldoende afstand tussen het apparaat en het televisietoestel.
• U kunt voor het opnemen cassettes van het type I gebruiken.
De opnamen tegen wissen beveiligen
Aan de achterzijde van cassettes bevinden zich twee lipjes om te voorkomen dat er per ongeluk opnamen worden gewist of nieuwe opnamen worden gemaakt. Verwijder deze lipjes om de opname tegen wissen te beveiligen. Als u toch wilt opnemen op een beveiligde cassette, moet u de gaatjes afdekken met plakband.
Opnames op cassette maken
ALLEEN op het apparaat:
1
Plaats een opnamecassette met de band naar beneden.
2
Sluit de cassettehouder voorzichtig.
• Als u op beide kanten van de cassette wilt opnemen, zie “Op beide zijden opnemen — Reverse Mode”.
3
Controleer de opnamerichting van de cassette.
• Als de afspeelrichting niet juist is, drukt u tweemaal op TAPE 2 3 en vervolgens op 7 om de afspeelrichting te wijzigen.
Nederlands
De beste geluidskwaliteit voor opnemen en afspelen
Als de koppen, geleidingswieltjes en klemrollen van de cassettedecks verontreinigd raken, kan het volgende gebeuren:
• Vermindering van de geluidskwaliteit
• Discontinu geluid
• Vervagen van het geluid
• Onvolledig wissen
• Problemen bij opnemen
De koppen, geleidingswieltjes en klemrollen reinigen
Gebruik hiervoor een met alcohol bevochtigd watje.
Geleidingswieltjes
Koppen
Klemrollen
De koppen ontmagnetiseren
Schakel het apparaat uit en gebruik een ontmagnetiseringsapparaat voor de koppen (verkrijgbaar bij elektronicawinkels en platenzaken).
Aan het begin en einde van elke cassette bevindt zich een aanloopstrook
Waarop niet kan worden opgenomen. Als u dus een opname van een CD of een radio-uitzending wilt maken, is het raadzaam het aanloopstuk van de cassette eerst door te draaien zodat de opname op het opneembare deel van de cassette begint en er dus niets verloren gaat.
4
Begin de bron af te spelen — FM, AM of externe apparatuur die op AUX-jacks is aangesloten.
• Als de afspeelbron een CD is, verwijzen we u naar de paragraaf “Rechtstreeks opnemen van CD” op pagina 19.
5
Druk op REC.
De REC-indicatie wordt verlicht op de display en de opname start.
ALLEEN VOOR DE UX-P6R en UX-P5R:
Het lampje REC op de deenheid licht rood op.
REC
Als u het opnemen wilt onderbreken, drukt op 7. Als u de cassette uit het deck wilt verwijderen, druk op 0
van het cassettedeck.
Op beide zijden opnemen — Reverse Mode
Druk op de eenheid op REV.MODE tot de indicator oplicht.
• Wanneer u de Reverse Mode voor het opnemen gebruikt, moet u eerst vooruit (3) opnemen. Anders wordt het opnemen gestopt nadat slechts één kant van de cassette is opgenomen.
REC
REV.MODE
– 18 –
Page 24
Rechtstreeks opnemen van CD
Eén nummer opnemen
Alles op de CD wordt op de cassette opgenomen in dezelfde volgorde als op de CD, of in de volgorde die u voor Program play hebt opgegeven.
ALLEEN op het apparaat:
1
Plaats een opnamecassette met de band naar beneden.
Nederlands
2
Plaats een CD op de juiste manier op de cirkel van de CD-lade, met het label naar boven.
• Als de huidige afspeelbron niet de CD-speler is, drukt u op CD 3/8 en vervolgens op 7 alvorens naar de volgende stap te gaan.
• Als u op beide kanten van de cassette wilt opnemen, verwijzen we u naar de paragraaf “Op beide zijden opnemen — Reverse Mode”.
• Als u geen pauze van 4 seconden tussen de selecties wilt opnemen, moet u twee maal op CD 3/8 dr u k ken. Als u niets doet, wordt er tussen de selecties automatisch een korte pauze opgenomen.
3
Druk op REC.
De REC-indicatie wordt verlicht op de display en de opname start.
De CD-speler en het cassettedeck stoppen automatisch zodra de opnamen is voltooid.
REC
Deze manier van opnemen is handig als u tracks wilt opnemen terwijl u een CD afspeelt. U kunt ook uw favoriete songs op de cassette opnemen.
ALLEEN op het apparaat:
1
Plaats een opnamecassette met de band naar beneden.
2
Start het nummer op de CD dat u wilt opnemen.
3
Druk op REC.
De CD-speler gaat terug naar het begin van dat nummer en vervolgens wordt dit nummer opgenomen op de cassette. De CD-speler en het cassettedeck stoppen automatisch zodra de opname is voltooid.
4
Herhaal stap 2 en 3 als u nog andere tracks
REC
wilt opnemen.
Als u het opnemen wilt onderbreken, drukt u op 7. De
cassette stopt na vier seconden. Als u de cassette uit het deck wilt verwijderen, druk op 0
van het cassettedeck.
Op beide zijden opnemen — Reverse Mode
Druk op de eenheid op REV.MODE tot de indicator oplicht.
• Wanneer u de Reverse Mode voor het rechtstreeks van CD opnemen gebruikt, moet u eerst vooruit (3) opnemen. Wanneer er geen ruimte meer is op de band terwijl een nummer vooruit (3) wordt opgenomen, wordt het laatste nummer opgenomen op het begin van de achterzijde (2).
Als u het opnemen op de achterzijde (2) begint, wordt het opnemen gestopt wanneer alleen op één kant van de cassette is opgenomen.
Als u tijdens een rechtstreekse CD-opname de Sleep Timer instelt,
Dient u erop te letten dat u genoeg tijd overlaat voor de opname van de hele CD, omdat het systeem anders wordt uitgeschakeld voordat de opname is voltooid.
REV.MODE
– 19 –
Page 25

De tijdfuncties gebruiken

Vervolg
Er zijn drie tijdfuncties: Daily Timer, Recording Timer en Sleep Timer.
Voordat u de tijdfuncties kunt gebruiken, dient u de in het apparaat ingebouwde klok op de juiste tijd in te stellen (zie pagina 9). Wanneer u langer dan 3 seconden op de TIMER­toets drukt, het display toont afwisselend “ADJUST” en “CLOCK” gedurende ongeveer 5 seconden.
De Daily Timer en Recording Timer gebruiken
De timer (schakelklok) kan worden ingesteld zowel wanneer de eenheid aan is als wanneer deze uit is.
Als de inschakeltijd van de timer is aangebroken, wordt de eenheid automatisch ingeschakeld (de indicator knippert vlak voor de inschakeltijd aanbreekt op de display en blijft knipperen zolang de timer is ingeschakeld). Als de uitschakeltijd is aangebroken, wordt de eenheid automatisch uitgeschakeld (in standby gezet). De instelling van de timer blijft in het geheugen opgeslagen tot u die wijzigt.
• Als de indicator DAILY op de display aan is, werkt de timer als Daily Timer. Als de Daily Timer is ingesteld, wordt deze elke dag op dezelfde tijd geactiveerd tot de timer wordt uitgeschakeld.
• Als de indicator REC op de display aan is, werkt de timer als Recording Timer. Nadat de Recording Timer is gebruikt, blijven de gegevens in het geheugen opgeslagen, maar wordt de timer niet meer opnieuw geactiveerd.
Voordat u begint...
Als u “TUNER” als afspeelbron hebt geselecteerd, moet u er wel voor zorgen dat u de tuner op het gewenste station hebt afgestemd alvorens de stroom uit te schakelen.
• Voor de volgende stappen geldt een tijdslimiet. Als de
instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent, moet u weer bij stap 1 beginnen.
ALLEEN op het apparaat:
1
Houd TIMER deze langer meer dan 3 seconden ingedrukt.
De timer-indicator ( ) gaat aan, en de indicator voor de modus van de timer (DAILY of REC) en de inschakeltijd worden knipperend op het display weergegeven.
De eenheid is nu gereed voor het instellen van de inschakeltijd.
[
DAILY
]
TIMER
2
Stel het tijdstip in waarop u wilt dat het apparaat wordt ingeschakeld.
1) Druk op ¢ of op 4 om het juiste uur
in te stellen en druk vervolgens op TIMER.
2) Druk op ¢ of op 4 om de minuten in
te stellen en druk vervolgens op TIMER. De tijdinstelmodus voor uitschakelen wordt
ingeschakeld.
[
DAILY
3
Stel het tijdstip in waarop u
]
wilt dat het apparaat wordt uitgeschakeld (op standby wordt gezet).
1) Druk op ¢ of op 4 om het juiste uur in
te stellen en druk vervolgens op TIMER.
2) Druk op ¢ of op 4 om de minuten in te
stellen en druk vervolgens op TIMER. De bronselectiemodus wordt ingeschakeld.
4
Druk op ¢ of 4 om de gewenste timer-modus te selecteren (Daily Timer of Recording Timer) en de gewenste afspeelbron. Druk daarna op TIMER.
• Telkens wanneer u op ¢ of op 4 drukt, wordt er een andere timer-modus en
afspeelbron geselecteerd, en wel in deze volgorde:
DAILY
TUNER
DAILY
TAPE
DAILY
TUNER: Als u deze instelling kiest, wordt
REC
TUNER
DAILY
CD
afgestemd op het station waar u als laatste
REC
TUNER: Als u deze instelling kiest, wordt een opname
naar hebt geluisterd. (Daily Timer) gemaakt van het laatste station waar u naar
hebt geluisterd. (Recording Timer)
• Plaats een cassette waarop opnames kunnen
DAILY
CD: Als u deze instelling kiest, wordt er een
DAILY
TAPE: Als u deze instelling kiest, wordt er een
worden gemaakt in het cassettedeck. CD afgespeeld. (Daily Timer) cassette afgespeeld. (Daily Timer)
• Zorg ervoor dat de richting van de
cassette juist is.
5
Druk op ¢ of op 4 om het volume in te stellen.
• U kut het niveau van het volume selecteren (“VOLUME 0” tot “VOLUME40”, en “VOLUME –”). Als u “ VOLUME – ” selecteert, wordt het volume ingesteld op het laatste niveau voordat het apparaat werd uitgeschakeld.
TIMER
Nederlands
TIMER
TIMER
– 20 –
Als u het volume wilt uitschakelen terwijl de Recording-timer (
REC
TUNER) actief is, moet u het
volumeniveau instellen op “VOLUME 0”.
Page 26
6
Druk op TIMER om de instellingen voor de Timer te voltooien.
7
Druk op (STANDBY/ON) om het apparaat uit te schakelen (op standby te zetten) als u de Timer hebt ingesteld terwijl het apparaat was ingeschakeld.
• Als de timer wordt ingeschakeld, gaan de indicator voor de timer ( ) en de indicator voor de geselecteerde timer-modus (DAILY of REC) knipperen.
Druk als u de instelling wilt annuleren, op TIMER en houd deze ingedrukt tot de indicator voor de timer ( ) op de display uitgaat.
Nederlands
TIMER
STANDBY/ON
De Sleep Timer gebruiken
Met Sleep Timer kunt u met muziek in slaap vallen. U kunt de Sleep Timer instellen wanneer het apparaat is ingeschakeld.
Zo werkt de Sleep Timer
Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de opgegeven tijdsduur is verlopen.
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Druk op SLEEP.
De tijdsduur tot het uitschakelen wordt weergegeven en de SLEEP-indicatie op de display begint te knipperen.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, worden de volgende tijden weergegeven:
SLEEP
• Als het apparaat is ingeschakeld wanneer de ingestelde tijd aanbreekt
Werkt de Timer-functie niet.
Wanneer u het netsnoer loskoppelt of wanneer zich een
stroomstoring voordoet
De timer wordt geannuleerd. U dient eerst de klok in te stellen, en daarna de timer.
10
2
Wacht ongeveer 5 seconden nadat u de
30 60 90 120
20
Geannuleerd
gewenste tijdsduur hebt opgegeven.
Als u wilt controleren hoeveel tijd er nog rest voordat het apparaat wordt uitgeschakeld, drukt u eenmaal op SLEEP,
waarna de resterende tijd gedurende ongeveer 5 seconden wordt weergegeven.
Als u het tijdstip van uitschakelen wilt wijzigen, drukt u enkele malen op SLEEP totdat de gewenste tijdsduur op de display wordt weergegeven.
Als u de opgegeven instelling wilt annuleren, drukt u enkele malen op SLEEP totdat de SLEEP-indicatie wordt uitgeschakeld.
• De Sleep Timer wordt ook geannuleerd wanneer u het apparaat uitschakelt.
• Als u de Sleep Timer instelt nadat de Daily Timer de geselecteerde afspeelbron is gaan afspelen
De Daily Timer wordt geannuleerd.
Als u de Sleep Timer instelt nadat de Recording Timer met
opnemen is begonnen
De Recording timer wordt geannuleerd, maar het maken van de opname gaat door tot de Sleep Timer wordt geactiveerd.
– 21 –
Page 27

Aanvullende informatie

Beschrijving van de PTY-codes:
NEWS: Nieuws. AFFAIRS: Actualiteitenprogramma dat nieuwsfeiten nader
belicht — in gesprekken of analyses.
INFO: Programma’s die bedoeld zijn om informatie te
geven, in de ruimste zin van het woord.
SPORT: Sportprogramma. EDUCATE: Educatieve programma’s. DRAMA: Alle hoorspelen en radioseries. CULTURE: Programma’s betreffende nationale of regionale
cultuur, waaronder taal, theater, enzovoort.
SCIENCE: Programma’s over natuurwetenschap en technologie. VARIED: Dit wordt voornamelijk gebruikt voor gesproken
programma’s zoals quizzen, panelspelen en interviews met bekende personen.
POP M: Commerciële hedendaagse popmuziek. ROCK M: Rock-muziek. EASY M: Hedendaagse “easy-listening”-muziek. LIGHT M: Instrumentale muziek en vocale of korale werken. CLASSICS: Uitvoeringen van belangrijke klassieke
orkestwerken, symfonieën, kamermuziek, enzovoort.
OTHER M: Muziek die in geen van de voorgaande categorieën
valt.
WEATHER: Weerberichten en weersvoorspellingen. FINANCE: Beursberichten, handel, economie, enzovoort.
CHILDREN: Programma’s die gericht zijn op een jeugdige
doelgroep.
SOCIAL: Programma’s over sociologie, geschiedenis,
aardrijkskunde, psychologie en de maatschappij.
RELIGION: Religieuze programma’s. PHONE IN: Programma’s waarbij het publiek zijn mening te
kennen kan geven, ofwel telefonisch ofwel in een publiek forum.
TRAVEL: Reisinformatie. LEISURE: Programma’s over recreatieve activiteiten. JAZZ: Jazzmuziek. COUNTRY: Countrymuziek. NATION M: Hedendaagse populaire muziek uit het land of de
regio in de taal uit dat land of die regio.
OLDIES: Muziek uit de zogeheten “gouden eeuw” van de
popmuziek.
FOLK M: Folkmuziek. DOCUMENT:Documentaire programma’s, waarin feiten op
diepgaande wijze worden belicht.
TRAFFIC: Verkeersinformatie.
De classificatie van de PTY-codes kan voor sommige FM-zenders anders zijn dan bovengenoemde lijst.
Nederlands

Problemen oplossen

Als u problemen ondervindt met dit apparaat, loopt u eerst deze lijst na voor een mogelijke oplossing alvorens de reparatieservice te bellen. Als u het probleem niet kunt oplossen aan de hand van de hier gegeven suggesties of als het apparaat fysiek beschadigd is, belt u een deskundige (bijvoorbeeld de dealer) voor een reparatie.
Symptoom
Ik hoor geen geluid.
Uitzendingen zijn moeilijk te horen vanwege ruis.
De CD-lade kan niet open of dicht. De CD wordt niet afgespeeld. Discontinu geluid. De cassettehouders kunnen niet open.
Opnemen is niet mogelijk.
Functies zijn uitgeschakeld.
De afstandsbediening werkt niet.
• Verbindingen zijn niet juist of losgeraakt.
• Hoofdtelefoon is aangesloten.
• Antennes zijn niet aangesloten.
• De AM-antenne staat te dicht bij het apparaat.
• De FM-antenne is niet goed uitgeklapt en geplaatst.
Het netsnoer is niet aangesloten. De CD is ondersteboven geplaatst. De CD is gekrast of verontreinigd. Netvoeding van het netsnoer is
uitgeschakeld terwijl de band liep. Lipjes aan de achterzijde van de cassette
zijn verwijderd. De ingebouwde microprocessor is mogelijk
defect als gevolg van externe elektrische interferentie.
• Het pad tussen de afstandsbediening en de sensor op het apparaat is geblokkeerd.
• De batterijen zijn leeg.
Oorzaak
Actie
• Controleer alle aansluitingen en verbeter deze. (Zie pagina 6 tot 8.)
• Verwijder de hoofdtelefoon.
• Sluit de antennes op de juiste manier stevig aan.
• Verplaats de AM-antenne.
• Klap de FM-antenne uit tot de beste positie.
Steek het netsnoer in het wandcontact. Plaats de CD met het label naar boven. Reinig of vervang de CD. (Zie pagina 23.) Schakel het apparaat in.
Dek de uitsparingen af met plakband.
Koppel het netsnoer los en steek het weer in het wandcontact.
• Verwijder het obstakel.
• Vervang de batterijen.
– 22 –
Page 28

Onderhoud

Als u het beste uit het apparaat wilt halen, dient u de CD’s en cassettes en het mechanisme schoon te houden.
Werken met CD’s
Nederlands
• Haal de CD uit de hoes door deze aan de randen vast te houden en voorzichtig op het gat in het midden te drukken.
• Raak het glimmende oppervlak van de CD nooit aan en buig de schijf evenmin.
• Na gebruik dient u de CD in de hoes terug te zetten om kromtrekken te voorkomen.
• Zorg ervoor dat u het oppervlak van de CD niet krast wanneer u deze terugzet in de hoes of doos.
• Vermijd blootstelling aan direct zonlicht, extreme temperaturen en vocht.
De CD reinigen
Wrijf de CD af met een zachte doek, in een rechte lijn van het midden naar de rand.
Gebruik NOOIT oplosmiddelen, zoals reinigingsmiddelen voor vinyl platen, sprays, verdunner of benzine om de CD’s te reinigen.
De eenheid reinigen
Vlekken op de eenheid
Vlekken moeten worden afgeveegd met een zachte doek. Als de eenheid erg vuil is, veeg deze dan af met een goed uitgewrongen doek die is gedrenkt in water met een neutraal wasmiddel, en veeg het daarna schoon met een droge doek.
Neem de volgende punten goed in acht, omdat anders
de kwaliteit van de eenheid achteruit kan gaan, de eenheid beschadigd kan raken of de verf kan gaan afbladderen.
— Veeg de eenheid NIET af met een harde doek. — Veeg NIET krachtig op de eenheid. — Maak de eenheid NIET schoon met een
verdunningsmiddel of benzine.
— Zorg dat de eenheid NIET in contact komt met
vluchtige stoffen zoals insecticiden.
— Zorg dat de eenheid NIET voor langere tijd in contact
komt met rubber of plastic.
Werken met cassettebanden
• Als de band los in de cassette is, trekt u deze weer strak door een potlood in een van de uitsparingen in het midden te draaien.
• Als de band los is, kan deze uitrekken, afbreken of in de cassette verstrikt raken.
• Raak de band zelf nooit aan.
• Berg banden nooit op deze plaatsen op: — In stoffige ruimten — In direct zonlicht of extreme warmte — In moist areas — Op een TV of luidspreker — In de buurt van een magneet
– 23 –
Page 29

Specificaties

Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
UX-P6R (CA-UXP6R en SP-UXP6) UX-P5R (CA-UXP5R en SP-UXP5)
Versterker
Uitvoerstroom:
120 W (60 W + 60 W) bij 6 (MAX.) 100 W (50 W + 50 W) bij 6 (10 % THD)
Audio invoergevoeligheid/impedantie (bij 1 kHz)
AUX: 400 mV/48 k
Niveau audio-output:
AUX: 260 mV/5,8 k
Digitale uitvoer — OPTICAL DIGITAL OUT
Signaalgolflengte: 660 nm Uitvoerniveau: –21 dBm tot –15 dBm
Luidsprekers/impedantie: 6 – 16
Tuner
FM-bereik: 87,50 MHz – 108,00 MHz AM-bereik:
MG: 522 kHz – 1 629 kHz LG: 144 kHz – 288 kHz
CD-speler
Dynamisch bereik: 85 dB Signaal-naar-ruisverhouding: 90 dB Wow en flutter: Onmeetbaar
UX-P4R (CA-UXP4R en SP-UXP4) UX-P3R (CA-UXP3R en SP-UXP3)
Versterker
Uitvoerstroom:
44 W (22 W + 22 W) bij 4 (MAX.) 40 W (20 W + 20 W) bij 4 (10 % THD)
Audio invoergevoeligheid/impedantie (bij 1 kHz)
AUX: 400 mV/48 k
Luidsprekers/impedantie: 4 – 16
Tuner
FM-bereik: 87,50 MHz – 108,00 MHz AM-bereik:
MG: 522 kHz – 1 629 kHz LG: 144 kHz – 288 kHz
CD-speler
Dynamisch bereik: 85 dB Signaal-naar-ruisverhouding: 90 dB Wow en flutter: Onmeetbaar
Cassettedeck
Frequentierespons
Normaal (type I): 50 Hz – 14 000 Hz
Wow en flutter: 0,15 % (WRMS)
Nederlands
Cassettedeck
Frequentierespons
Normaal (type I): 50 Hz – 14 000 Hz
Wow en flutter: 0,15 % (WRMS)
Algemeen
Netvoeding: AC 230 V , 50 Hz Stroomverbruik: 90 W (in bedrijf)
1,2 W (op standby) Afmetingen (bij benadering): 505 mm x 256 mm x 295 mm (B/H/D) Massa (bij benadering): 10,0 kg
Meegeleverde accessoires
Zie pagina 6.
Sprekers
Per luidspreker: Woofer 12 cm conus x 1
Tweeter 4 cm conus x 1 Impedantie: 6 Afmetingen (bij benadering): 160 mm x 256 mm x 213 mm (B/H/D) Massa (bij benadering): 2,3 kg
Algemeen
Netvoeding: AC 230 V , 50 Hz Stroomverbruik: 50 W (in bedrijf)
3,8 W (op standby) Afmetingen (bij benadering): 505 mm x 256 mm x 295 mm (B/H/D) Massa (bij benadering): 8,5 kg
Meegeleverde accessoires
Zie pagina 6.
Sprekers
Per luidspreker: 8 cm conus x 1
Impedantie: 4 Afmetingen (bij benadering): 160 mm x 256 mm x 205 mm (B/H/D) Massa (bij benadering): 2,1 kg
– 24 –
Page 30
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
GE, FR, NL
0101MWMMDWJEM
Loading...