MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS
MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM
UX-P6R — Consists of CA-UXP6R and SP-UXP6.
UX-P5R — Consists of CA-UXP5R and SP-UXP5.
UX-P4R — Consists of CA-UXP4R and SP-UXP4.
UX-P3R — Consists of CA-UXP3R and SP-UXP3.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
CD-R/RW PLAYBACK
STANDBY/ON
MICRO COMPONENT SYSTEM UX·P6R
STANDBY / ON
AHB PRO
CD TAPE FM/AM
MD/AUX
DISPLAYDIMMER
AUTO
SOUND
PRESET
MODE
CD
CD
CANCEL MULTI KEY SET
PTY
DISPLAY
/EON
MODE
AHB
PRO
RM-SUXP5R REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
SLEEP
MD/AUX
REPEATRANDOMPROG
FM/AM
FM MODE
TAPE
VOLUME
/
DIRECT OPERATING
SOUND
PHONES
REC
AUTO REVERSE
VOLUMEFUNCTION
SP-UXP6CA-UXP6RSP-UXP6
COMPACT
DIGITAL AUDIO
CD-R/RW PLAYBACK
STANDBY
MICRO COMPONENT SYSTEM UX·P4R
STANDBY / ON
AHB PRO
CD TAPE FM/AM
AUX
DISPLAY
AUTO
SOUND
PRESET
MODE
CD
CANCEL MULTI KEY SET
PTY
DISPLAY
/EON
MODE
AHB
PRO
RM-SUXP3R REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
SLEEP
AUX
REPEATRANDOMPROG
FM/AM
FM MODE
TAPE
CD
VOLUME
/
DIRECT OPERATING
SOUND
PHONES
AUTO REVERSE
AUTO TAPE SELECTOR
VOLUMEFUNCTION
SP-UXP4CA-UXP4RSP-UXP4
COMPACT
DIGITAL AUDIO
CD-R/RW PLAYBACK
STANDBY/ON
CLOCK
STANDBY/ON
SLEEP
TIMER
REV.MODE
REC
DISPLAYDIMMER
AUTO
SOUND
PRESET
MODE
CD
CD
CANCEL MULTI KEY SET
PTY
DISPLAY
/EON
MODE
AHB
PRO
RM-SUXP5R REMOTE CONTROL
MD/AUX
REPEATRANDOMPROG
FM/AM
FM MODE
TAPE
VOLUME
MICRO COMPONENT SYSTEM UX·P5R
STANDBY / ON
AHB PRO
DIRECT OPERATING
SOUND
PHONES
CD TAPE FM/AM
/
AUTO REVERSE
REC
CLOCK
MD/AUX
VOLUMEFUNCTION
TIMER
REV.MODE
REC
SP-UXP5CA-UXP5RSP-UXP5
COMPACT
DIGITAL AUDIO
CD-R/RW PLAYBACK
STANDBY
CLOCK
STANDBY/ON
SLEEP
TIMER
REV.MODE
REC
DISPLAY
AUTO
SOUND
PRESET
MODE
CD
CD
CANCEL MULTI KEY SET
PTY
DISPLAY
/EON
MODE
AHB
PRO
RM-SUXP3R REMOTE CONTROL
AUX
REPEATRANDOMPROG
FM/AM
FM MODE
TAPE
VOLUME
MICRO COMPONENT SYSTEM UX·P3R
STANDBY / ON
AHB PRO
DIRECT OPERATING
SOUND
PHONES
CD TAPE FM/AM
/
AUTO REVERSE
AUTO TAPE SELECTOR
CLOCK
AUX
VOLUMEFUNCTION
TIMER
REV.MODE
REC
SP-UXP3CA-UXP3RSP-UXP3
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
GVT0053-006A
[E]
Page 2
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions
et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere
mededelingen
For UX-P6R and UX-P5R:
Achtung –– Netzschalter!
Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Stromversorgung vollständig auszuschalten (die Leuchte
STANDBY/ON schaltet sich aus).
Die Stromversorgung wird unabhängig davon, in welcher Stellung sich der Netzschalter
befindet, nicht unterbrochen.
• Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte
STANDBY/ON rot.
• Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON grün.
Die Stromversorgung kann per Fernsteuerung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention –– Commutateur!
Déconnectez la prise d’alimentation secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (le
témoin STANDBY/ON s’éteint).
L’interrupteur, sur n’importe quelle position, ne peut pas déconnecter l’appareil du secteur.
• Quand l’appareil est en mode de veille, le témoin STANDBY/ON est allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY/ON est allumé en vert.
L’alimentation peut être télécommandée.
Waarschuwing –– toets!
Verwijder de stekker uit het stopcontact om de stroomtoevoer helemaal uit te schakelen (het lampje
STANDBY/ON gaat uit).
Met de toets is het niet mogelijk om de stroomtoevoer naar de eenheid helemaal uit te schakelen. U moet hiertoe de stekker uit het stopcontact verwijderen.
• Als de eenheid standby staat, is het lampje STANDBY/ON rood van kleur.
• Als de eenheid is ingeschakeld, is het lampje STANDBY/ON groen van kleur.
De stroomtoevoer kan met behulp van de afstandsbediening worden geregeld.
For UX-P4R and UX-P3R:
Achtung –– -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen.
Der Schalter unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die
Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention –– Commutateur!
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur ne
coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être
télécommandé.
Voorzichtigg –– schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopkontakt. Anders zal er
altijd een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de
schakelaar. U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en uitschakelen.
– G-1 –
Page 3
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr , usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das
Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
VOORZICHTIG
T er vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven,panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
Deutsch
FrançaisNederlands
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert
werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen
entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie die Anlage nicht in einem Badezimmer oder an Orten ein, an denen Wasser
verwendet wird. Stellen Sie auch keine Behälter, die mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten
gefüllt sind (beispielsweise Kosmetik- oder Medikamentenbehälter, Blumenvasen,
Topfpflanzen, Tassen etc) auf diese Anlage.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur
peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de
l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des
piles.
• N’utilisez pas cet appareil dans une salle de bain ou un autre endroit avec de l’eau. Ne placez
aucun récipient contenant de l’eau (tel que des cosmétiques ou des médicaments, un vase de
fleurs, un pot de fleurs, une tasse, etc.) sur cet appareil.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een
doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient
u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Gebruik dit apparaat niet in een badkamer of in andere natte ruimten.
Zet ook geen voorwerpen op het apparaat die zijn gevuld met water of andere vloeistoffen
(zoals cosmetica, medicijnen, bloemenvazen, bloempotten, kopjes enz.).
– G-2 –
Page 4
V orsicht: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter
folgenden Bedingungen aufgestellt werden:
1 Vorderseite:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 Seiten- und Rückwände:
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 Unterseite:
Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung
auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez
l’appareil de la manière suivante:
1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte
puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt
opstellen:
1 Voorkant:
Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2 Zijkanten/boven-/onderkant:
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.
3 Onderkant:
Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een
onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR
LASERPRODUKTEN
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / VERKLARING VAN DE LABELS
1 KLASSIFIKA TIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE
1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A L’ARRIÈRE DU
COFFRET
1 KLASSIFIKATIELABEL, OP DE ACHTERZIJDE V AN HET
APPARAAT
CLASS 1
LASER PRODUCT
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå udsættelse for stråling (d)
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und
fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem
Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält
keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten
Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est ouvert
ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une
exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a
aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel
qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Onzichtbare laserstraling wanneer open en de
beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt blootstaan
aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel
bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen:
laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
– G-4 –
Page 6
Inleiding
Wij bedanken u voor de aankoop van een van onze JVC-producten.
Alvorens dit apparaat te gebruiken, is het raadzaam deze handleiding
zorgvuldig door te lezen om het beste uit het apparaat te kunnen halen.
Bewaar deze handleiding goed zodat u er later nog dingen in kunt opzoeken.
Over deze handleiding
Deze handleiding is als volgt ingedeeld:
• In deze handleiding wordt met name ingegaan op de
bediening van de eenheid aan de hand van de knoppen
op de afstandsbediening.
Tenzij anders vermeld, kunt u voor de meeste
handelingen zowel de toetsen op de afstandsbediening
Nederlands
als de toetsen op de eenheid zelf gebruiken, mits de
namen of symbolen van de betreffende toetsen met
elkaar overeenkomen of op elkaar lijken.
• Algemene informatie die voor veel functies hetzelfde is,
wordt op één plaats bij elkaar gezet en wordt niet voor
iedere handeling herhaald. Zo wordt de informatie over het
aan- en uitzetten van het apparaat, het instellen van het
volume, het wijzigen van de geluidseffecten en andere
functies, die in het gedeelte “Algemene functies” op pagina
9 en 10 worden uitgelegd, niet telkens herhaald.
• In deze handleiding worden de volgende markeringen
gebruikt:
Geeft u waarschuwingen om schade of het
risico van brand/elektrische schokken te
voorkomen.
Geeft ook informatie over handelingen die een
optimale werking van het apparaat in de weg
staan.
Geeft informatie en suggesties over wat u moet
weten.
Netvoeding
• Wanneer u de stekker uit het wandcontact haalt, moet u
altijd aan de stekker trekken, nooit aan het snoer.
Raak het netsnoer NOOIT met natte handen aan.
Condens
In de volgende omstandigheden kan condens op de lens aan
de binnenzijde van het apparaat optreden:
• Vlak nadat de verwarming in een ruimte is aangezet
• In een vochtige ruimte
• Als het apparaat rechtstreeks uit de kou op een warme
plaats wordt gezet
Als dit zich voordoet, kan het apparaat defect raken. Laat het
apparaat in zo’n geval enkele uren aanstaan zodat het vocht
kan verdampen, haal de stekker uit het wandcontact en stop
deze er weer in.
Overige voorzorgsmaatregelen
• Mocht een metalen object of vocht in het apparaat terecht
komen, dan dient u de stekker uit het wandcontact te halen
en uw leverancier te raadplegen alvorens verder te gaan.
• Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, dient u de
stekker uit het wandcontact te halen.
Demonteer het apparaat NOOIT, aangezien het
geen onderdelen bevat die door uzelf kunnen
worden gerepareerd.
Voorzorgsmaatregelen
Installatie
• Zet het apparaat op een vlakke en droge plaats waar de
temperatuur niet onder 5°C of boven 35°C komt.
• Het apparaat moet goed geventileerd worden om
oververhitting te voorkomen.
• Houd voldoende afstand tussen het apparaat en het
televisietoestel.
• Houd voldoende afstand tussen de luidsprekers en de TV
om interferentie met de TV te voorkomen.
Zet het apparaat NOOIT in de buurt van
warmtebronnen of op plaatsen waar het aan direct
zonlicht, overmatige stofvorming of trillingen
blootstaat.
Als er storingen optreden, haalt u de stekker uit het
wandcontact en neemt u contact op met de leverancier.
– 1 –
Page 7
Inhoudsopgave
De knoppen op het apparaat ..................................... 3
Het frontpaneel........................................................... 3
De afstandsbediening ................................................. 5
Aan de slag .................................................................. 6
e AHB (Active Hyper Bass) PRO -knop (10)
r(STANDBY/ON) -knop (9)
t SLEEP-knop (21)
y AUX-knop (9)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
u FM/AM -knop (9, 11)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
i TAPE 23 -knop (9, 17)
Deze knop dient tevens om het apparaat in te schakelen.
o FM MODE -knop (11)
; ¢ (vooruit zoeken) -knop (11 – 14, 16, 17)
a SET-knop (11, 15)
s MULTI KEY > / < -knoppen (11, 14 – 16)
d VOLUME + / – -knoppen (10)
– 5 –
Page 11
Aan de slag
Vervolg
Meegeleverde accessoires
Controleert u of u de volgende items aanwezig zijn.
Het getal tussen haakjes geeft het aantal items aan dat is
geleverd.
• AM-antenne (1)
• FM-antenne (1)
• Afstandsbediening (1)
• Batterijen (2)
Neem onmiddellijk contact op met de leverancier, als een
van deze artikelen ontbreekt.
De batterijen in de afstandsbediening
plaatsen
Plaats de batterijen — R6(SUM-3)/AA(15F) — in de
afstandsbediening door de + en – op de batterijen op de +
en – in de batterijhouder te plaatsen.
Wanneer de afstandsbediening niet meer werkt, vervangt u
de twee batterijen tegelijkertijd.
1
De antennes aansluiten
De FM-antenne
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
FM 75
COAXIAL
FM-antenna (meegeleverd)
1 Sluit de FM-antenne aan op het FM 75 Ω
COAXIAL-uiteinde.
2 Klap de antenne uit.
3 Hang de antenne zodanig op (bijvoorbeeld
langs een wand of achter gordijnen) dat de
beste ontvangst wordt verkregen.
Nederlands
R6(SUM-3)/AA(15F)
2
3
• Gebruik NOOIT een oude batterij samen met
een nieuwe.
• Gebruik NOOIT verschillende soorten
batterijen tezamen.
• De batterijen NIET aan warmte of open vuur
blootstellen.
• Laat de batterijen NOOIT in de batterijhouder
wanneer u de afstandsbediening langere tijd
niet gebruikt. Het apparaat kan dan
beschadigd raken door lekkende batterijen.
Informatie over de meegeleverde FM-antenne
De bij dit apparaat meegeleverde FM-antenne kan als tijdelijke
maatregel worden gebruikt. Als de ontvangst slecht is, kunt u een
FM-antenne voor buitenshuis aansluiten.
Een FM-antenne voor buitenshuis aansluiten
Alvorens de antenne aan te sluiten, dient u de meegeleverde
FM-antenne los te koppelen.
FM-antenne voor buitenshuis
(niet meegeleverd)
Coaxkabel
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
FM 75
COAXIAL
U moet een 75-Ω antenne met een coaxiaal
aansluitpunt (DIN 45325) gebruiken.
– 6 –
Page 12
AM-antenne (MG/LG)
De luidsprekers aansluiten
Nederlands
1
2
AM-antenne (lus)
(meegeleverd)
]
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
FM
COAXIAL
]
1
Snoer met vinyl
coating (niet
meegeleverd)
75
Voor de UX-P6R en UX-P5R
RIGHTLEFT
Luidsprekersnoer
SPEAKER
IMPEDANCE
MIN
6
Voor de UX-P4R en UX-P3R
RIGHTLEFT
SPEAKER
IMPEDANCE
MIN
4
Luidsprekersnoer
MAIN
SPEAKERS
Zwart
Zwart
2
Rood
MAIN
SPEAKERS
Rood
3
Luidsprekersnoer
Luidsprekersnoer
1 Sluit de AM-antenne aan op de AM LOOP-
aansluitpunten, zoals op de afbeelding.
• Als de bedrading van de AM-raamantenne
is afgeschermd met een plastic laag, moet
u deze zoals in de afbeelding is aangegeven
verwijderen.
2 Draai de AM-antenne totdat u de beste
ontvangst hebt gevonden.
Een AM-antenne (MG/LG) voor buitenshuis aansluiten
Wanneer de ontvangst slecht is, sluit u één snoer met vinyl
coating aan op het AM EXT-aansluitpunt en klapt u deze
horizontaal uit. (De AM-antenne moet aangesloten blijven.)
Voor een betere ontvangst met zowel FM als
AM (MG/LG)
• Zorg ervoor dat de antenne geen andere aansluitpunten en
snoeren raakt.
• Houd de antennes verwijderd van metalen onderdelen van
het apparaat, aansluitsnoeren en het netsnoer.
Luidspreker
rechts
Luidspreker
links
1 Houd de klem van het
luidsprekeraansluitpunt aan de achterzijde
van het apparaat ingedrukt.
2 Plaats het uiteinde van het luidsprekersnoer
in het aansluitpunt.
Stem de polariteit van de aansluitpunten van de
luidsprekers op elkaar af: Rood (+) naar rood (+) en zwart
(–) naar zwart (–).
3 Laat de klem los.
BELANGRIJK: Gebruik uitsluitend luidsprekers met
dezelfde impedantie als aangegeven op de
luidsprekeraansluitpunten aan de achterzijde van het
apparaat.
– 7 –
Page 13
De afdekroosters van de luidsprekers verwijderen
(ALLEEN VOOR DE UX-P6R en UX-P5R)
U kunt de afdekroosters van de luidsprekers afhalen, zoals in
onderstaande afbeelding is aangegeven:
Voor de UX-P4R en UX-P3R
AUX
RL
De gaatjesDe
uitstekende
delen
Het
afdekrooster
van de
luidspreker
Als u het afdekrooster van de luidspreker wilt
verwijderen, steekt u uw vingers aan de bovenzijde in het
rooster, waarna u het rooster naar u toetrekt. Trek daarbij ook
de onderzijde naar u toe.
Als u het afdekrooster aan de luidspreker wilt bevestigen,
steekt u de uitstekende delen van het rooster in de gaatjes op
de luidspreker.
Overige apparatuur aansluiten
Voor de UX-P6R en UX-P5R:
U kunt zowel analoge als digitale apparatuur aansluiten.
Voor de UX-P4R en UX-P3R:
U kunt een geluidsapparaat aansluiten, dat echter alleen
als afspeelapparaat wordt gebruikt.
• Sluit NOOIT apparatuur aan terwijl de netstroom
is ingeschakeld.
• Sluit NOOIT apparatuur op de netvoeding aan
wanneer nog niet alle aansluitingen voltooid zijn.
Geluidsapparatuur aansluiten
De pluggen van de geluidssnoeren moeten een kleurcodering
hebben: witte pluggen en jacks zijn voor geluidssignalen
links en rode voor geluidssignalen rechts.
Voor de UX-P6R en UX-P5R
AUX
RL
OUT
IN
Naar audio-uitvoer
Audioapparatuur
Als u externe apparatuur via deze eenheid wilt afspelen
moet u de AUX-ingangen van deze eenheid met behulp
van audiokabels (niet meegeleverd) aansluiten op de
audio-uitgangen van het externe apparaat.
Audioapparatuur met een optisch digitaal
invoeraansluitpunt aansluiten (ALLEEN VOOR DE
UX-P6R en UX-P5R)
U kunt CD’s opnemen op een aangesloten digitaal apparaat.
Beschermplug
OPTICAL
DIGITAL
OUT
Voordat u de externe apparatuur
aansluit, moet u de beschermplug van
het aansluitpunt verwijderen.
Audioapparatuur met
een optische digitale
Naar optische digitale
invoer
invoer
Sluit een optisch digitaal snoer (niet meegeleverd) aan tussen
het optische digitale invoeraansluitpunt op het externe
apparaat en de OPTICAL DIGITAL OUT-aansluiting.
Nu, kunt u de stekker van de
spanningskabel in het stopcontact steken.
BELANGRIJK: Controleer of alle aansluitingen tot stand
zijn gebracht voordat u de stekker in het stopcontact
steekt.
Nederlands
Naar audio-uitvoer
Naar audio-invoer
Audioapparatuur
Sluit het v olgende aan met audiosnoeren (niet meegeleverd):
• De audio-invoerjacks op het externe apparaat op AUX
OUT-jacks: voor het maken van opnamen op het externe
apparaat.
• De audio-uitvoerjacks op het externe apparaat op AUX
IN-jacks: voor het afspelen op het externe apparaat.
– 8 –
Page 14
Algemene functies
De stroomtoevoer inschakelen
Als u op de afspeeltoets CD 3/8, TAPE 2 3 drukt voor een
bepaalde afspeelbron of op de toetsen voor het selecteren van
een bron, zoals de FM/AM-toets en de MD/AUX-toets
(UX-P6R en UX-P5R) of AUX-toets (UX-P4R en UX-P3R),
wordt de eenheid automatisch ingeschakeld en begint de
afspeelbron met spelen als deze gereed is.
Als u de eenheid wilt ingeschakelen, druk op
(STANDBY/ON).
Voor de UX-P6R en UX-P5R:
Het lampje STANDBY/ON op de deenheid licht groen op.
Voor de UX-P4R en UX-P3R:
De STANDBY-lampje op de deenheid verdwijint van.
STANDBY/ON
STANDBY/ON
STANDBY/ON
STANDBY/ON
Nederlands
UX-P6R en UX-P5RUX-P4R en UX-P3R
Als u de eenheid wilt uitschakelen (in standby zetten),
drukt u nogmaals op(STANDBY/ON).
Voor de UX-P6R en UX-P5R:
Het lampje STANDBY/ON op de licht rood op.
Voor de UX-P4R en UX-P3R:
De STANDBY-lampje gaat branden op.
• Zolang u de ingebouwde klok niet hebt ingesteld, gaat de
CLOCK-indicatie op de display knipperen. Als de klok
eenmaal is ingesteld, wordt de tijd van de klok in het
hoofdvenster weergegeven, als de stroom is uitgeschakeld.
• Er vindt altijd een licht stroomverbruik plaats, ook als de
eenheid in de standby-stand staat.
STANDBY
2
Druk op ¢ of op 4 om
het juiste uur in te stellen en
druk vervolgens op CLOCK.
De minutaanduiding op de display
begint te knipperen.
CLOCK
3
Druk op ¢ of op 4 om
de minuten in te stellen en
druk vervolgens op CLOCK.
De CLOCK-indicator op de display blijft
aan.
CLOCK
De tijdsaanduiding van de klok controleren
Druk op DISPLAY van de afstansbediening (of
CLOCK op het apparaat) terwijl het apparaat
speelt.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, worden
beurtelings de bronaanduiding en de
tijdsaanduiding op de display weergegeven.
CLOCK
CLOCK
DISPLAY
CLOCK
Als u de netvoeding volledig wilt uitschakelen, haalt u het
netsnoer uit het wandcontact.
Wanneer u het netsnoer loskoppelt of wanneer zich een
stroomstoring voordoet
De klok wordt direct op “0:00” teruggesteld en de voorkeuzezenders
van de tuner (zie pagina 11) worden na enkele dagen gewist.
De klok instellen
Voordat u verder gaat, stelt u eerst de ingebouwde klok op de
juiste tijd in. Wanneer u de stekker in het stopcontact steekt,
gaat de CLOCK-indicator op de display knipperen.
U kunt de klok instellen als het systeem aan of uit staat.
• Voor de volgende stappen geldt een tijdslimiet. Als de
instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent, moet u
weer bij stap 1 beginnen.
ALLEEN op het apparaat:
1
Druk op CLOCK deze langer dan
2 seconden ingedrukt.
De uuraanduiding op de display begint te
knipperen.
CLOCK
• Wanneer u het netsnoer loskoppelt of wanneer zich een
stroomstoring voordoet, de klok raakt de instellingen kwijt en
wordt teruggesteld op “0:00”. U moet de tijd opnieuw instellen.
• De klok kan per maand één of twee minuten voor-of achterlopen.
Afspeelbronnen selecteren en afspelen
Als u CD’s wilt afspelen, drukt u op CD 3/8 (zie pagina
14 – 16).
Als u cassettes wilt afspelen, drukt u op TAPE 23 (zie
pagina 17).
Als u naar de FM/AM (MG/LG)-zenders wilt luisteren,
drukt u op FM/AM (zie pagina 11 – 13).
Als u de externe apparatuur als bron wilt selecteren, drukt
u op MD/AUX (UX-P6R en UX-P5R) of AUX (UX-P4R en
UX-P3R).
CD
TAPE
FM/AM
MD/AUX
UX-P6R en UX-P5R
AUX
CLOCK
UX-P4R en UX-P3R
– 9 –
Page 15
Het volume bijstellen
De bassen versterken
U kunt het volume alleen bijstellen wanneer het apparaat is
ingeschakeld. U kunt het volume instellen op een stand tussen
“VOLUME 0” en “VOLUME40”.
Met de afstandsbediening drukt u op
VOLUME
VOLUME + om het volume hoger te
zetten of op VOLUME – om het lager te
zetten.
Draai als u de eenheid gebruikt als volgt aan
de knop VOLUME + / – om het volume aan
te passen: met de wijzers van de klok (+) mee
om het volume te vergroten en tegen de
wijzers van de klok (–) in om het volume te
VOLUME
verkleinen.
Luisteren zonder anderen te storen
Sluit een koptelefoon aan op de PHONES-jack. Er komt dan geen
geluid uit de luidsprekers. Zorg ervoor dat het volume laag staat als
u de koptelefoon aansluit of op uw hoofd zet.
Schakel het apparaat (op standby) NOOIT uit
wanneer het volume uitzonderlijk hoog staat,
omdat plotseling hard geluid uw gehoor, de
luidsprekers en/of de koptelefoon kan beschadigen
wanneer u het apparaat weer inschakelt.
VERGEET NIET dat u het volume niet kunt
bijstellen wanneer het apparaat op standby staat.
U kunt de lage tonen versterken, zodat ook op laag
volumeniveau een rijk (“AHB 1” en “AHB 2”), vol geluid
wordt voortgebracht. Denne funktion har kun indvirkning for
afspilning og har ingen betydning for din optagelse.
Druk als u dit effect wilt inschakelen, net zo
AHB
PRO
vaak op AHB (Active Hyper Bass) PRO tot de
vermelding “AHB 1” of “AHB 2” op de display
wordt weergegeven. Tevens gaat de indicator
BASS op de display aan.
BASS
• Elke keer wanneer u op deze knop drukt, wordt het
basgeluid anders weergegeven en wel in deze volgorde:
AHB 1
AHB OFF
(Geannuleerd)
AHB 2
De instelling “AHB 2” geeft een sterker baseffect dan
“AHB 1”.
Druk als u het effect wilt uitschakelen, net zo vaak op
AHB PRO tot de vermelding “AHB OFF” op de display
wordt weergegeven. De BASS-indicatie gaat vervolgens uit.
De geluidsmodi selecteren
U kunt één van de 4 vooraf ingestelde geluidsmodi
selecteren. Denne funktion har kun indvirkning for afspilning
og har ingen betydning for din optagelse.
Nederlands
De helderheid van de display selecteren
(ALLEEN VOOR DE UX-P6R en UX-P5R)
De helderheid van de display kan alleen worden gewijzigd als
de eenheid is ingeschakeld.
De helderheid van de display wijzigen, druk op
de afstandsbediening op DIMMER.
• Elke keer wanneer u op deze toets drukt, wordt
de display afwisselend helder en minder helder
weergegeven.
DIMMER
Als u de geluidsmodi wilt selecteren, drukt op
SOUND
MODE
SOUND MODE van de afstansbediening (of
SOUND op het apparaat) totdat de gewenste
geluidsmodus op de display wordt weergegeven.
De SOUND-indicatie wordt ook op de display
SOUND
verlicht.
SOUND
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt een van de
volgende geluidsmodi weergegeven:
ROCKPOP
FLAT
(Geannuleerd)
CLASSICJAZZ
ROCK:Levert een stevig geluid. Versterkt lage en hoge
frequenties.
POP:Geschikt voor vocale muziek.
CLASSIC: Geschikt voor klassieke muziek.
JAZZ:Geeft de direkte sfeer van een live concert;
speciaal voor akoestische muziek.
FLAT:Annuleert de geluidsmodus. De SOUND
-indicatie gaat vervolgens uit.
– 10 –
Page 16
Luisteren naar FM- en AM-uitzendingen (MG/LG)
Zenders opzoeken
1
Druk op FM/AM.
Het apparaat wordt automatisch ingeschakeld
en afgestemd op de voorkeuzezender (FM of
AM — MG/LG).
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt
beurtelings FM en AM (MG/LG) gekozen.
2
Houd op ¢ of op 4 deze
langer dan 1 seconde ingedrukt.
Het apparaat begint met het opzoeken
van zenders en stopt wanneer een
zender is gevonden met voldoende
signaalsterkte.
Als een programma in stereo wordt uitgezonden, wordt de
Nederlands
ST (stereo) -indicatie verlicht.
Als u tijdens de zoekopdracht wilt stoppen, drukt u op ¢
of op 4.
Wanneer u kort enkele malen op ¢ of op 4
Verandert de frequentie stap voor stap.
De FM-ontvangstmodus wijzigen
Wanneer de ontvangst van een FM-uitzending in
stereo moeilijk is of erg veel ruis geeft, drukt u op
FM MODE op de afstandsbediening totdat het
woord MONO op de display wordt weergegeven.
De ontvangst is dan beter.
Als u het stereo-effect wilt herstellen, drukt u nogmaals op
FM MODE totdat de MONO-indicatie uitgaat. In deze
stereomodus hoort u stereogeluid wanneer een programma in
stereo wordt uitgezonden.
FM/AM
FM MODE
3
Herhaal stap 1 en 2 om zenders van het
andere kanaal op te slaan.
Zenders met zwakke signalen kunnen niet worden waargenomen
met de automatische instelmethode. Als u deze stations wilt
vastleggen, gebruikt u de handmatige instelmethode die wordt
beschreven.
Voorkeurzenders handmatig instellen
• Voor de volgende stappen geldt een tijdslimiet. Als de
Als u de gewenste zenders niet automatisch kunt instellen
instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent, moet u
weer bij stap 2 beginnen.
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Zoek de zender op die u wilt programmeren.
• Zie “Zenders opzoeken”.
2
Druk op SET.
3
Druk op MULTI KEY > of op
SET
MULTI KEY
MULTI KEY < om een
geheugennummer te selecteren.
4
Druk nogmaals op SET.
SET
Zenders programmeren
Ukunt 30 FM- en 15 AM-stations (MG/LG) als
voorkeurzender instellen met de automatische of de
handmatige instelmethode.
In sommige gevallen zijn testfrequenties al in het geheugen
van de tuner opgeslagen omdat de programmeerfunctie al in
de fabriek is getest. Dit is geen defect. U kunt de gewenste
zenders in het geheugen opslaan met de volgende
programmeermethode.
Voorkeurzenders automatisch instellen
De voorkeurzenders moeten apart worden ingesteld voor FM
en AM (MG/LG).
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Druk op FM/AM om het kanaal te
selecteren.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt
beurtelings FM en AM (MG/LG) gekozen.
2
Houd op AUTO PRESET deze
langer dan 2 seconden ingedrukt.
Lokale zenders met sterke signalen worden
automatisch gezocht en in het geheugen
opgeslagen.
Als de automatische instelling is voltooid, wordt
de voorkeurzender met nummer 1 ontvangen.
FM/AM
AUTO
PRESET
De zender van stap 1 wordt onder het in stap 3
geselecteerde geheugennummer opgeslagen.
• Als u een nieuwe zender opslaat onder een nummer dat
al in gebruik is, wordt de eerder opgeslagen zender
gewist.
Wanneer u het netsnoer loskoppelt of wanneer zich een
stroomstoring voordoet
De geprogrammeerde zenders worden na enkele dagen gewist. Als
dit gebeurt, moet u de zenders opnieuw programmeren.
Voorkeuzezenders opzoeken
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Druk op FM/AM.
Het apparaat wordt automatisch ingeschakeld en
afgestemd op de voorkeuzezender (FM of AM —
MG/LG).
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt
beurtelings FM en AM (MG/LG) gekozen.
2
Druk op MULTI KEY > of op
MULTI KEY < om een
geheugennummer te selecteren.
– 11 –
FM/AM
MULTI KEY
Page 17
FM-zenders ontvangen met RDS
Vervolg
Met RDS (Radio Data Systeem) kunnen FM-zenders een
extra signaal meesturen met de gewone programmasignalen.
De zenders sturen bijvoorbeeld de naam van de zenders,
evenals informatie over het soort programma dat wordt
uitgezonden, zoals sport of muziek, enzovoort.
Wanneer u afstemt op een FM-zender die de RDS-service
biedt, wordt de RDS-indicatie op de display verlicht.
Met dit apparaat kunt u de volgende soorten RDS-signalen
ontvangen.
PS (Programmaservice):
Hiermee worden algemeen bekende zendernamen
weergegeven.
PTY (Programmatype):
Hiermee wordt het soort programma weergegeven
dat wordt uitgezonden.
RT (Radiotekst):
Hiermee worden tekstberichten weergegeven die de
zender verstuurt.
EON (Enhanced Other Networks):
Hiermee wordt informatie weergegeven over de
soorten programma’s die door andere RDS-zenders
worden uitgezonden.
Meer informatie over RDS
• Sommige FM-zenders sturen geen RDS-signalen.
• Verschillende FM RDS-zenders kunnen verschillende RDSservices aanbieden. Neem contact op met de plaatselijke
radiozenders, als u meer informatie wilt over de RDS-services in
uw omgeving.
• RDS functioneert mogelijk niet goed als de ontvangen zender de
signalen niet goed uitzendt of als de signaalsterkte zwak is.
De RDS-informatie wijzigen
U kunt RDS-informatie op de display lezen terwijl u naar een
FM-zender luistert.
ALLEEN op de afstandsbediening:
Druk op DISPLAY MODE.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt de
volgende informatie weergegeven:
PS
(Programmaservice)
Zenderfrequentie
(of geprogrammeerd kanaalnummer)
• Als een zender geen PS-, PTY- of RT-signalen uitzendt
wordt in de hoofddisplay “NO PS” , “NO PTY”, of “NO RT”
weergegeven.
• De tekens die kunnen worden weergegeven
Als PS-, PTY- of RT-signalen op het display worden weergegev en:
– Alleen hoofdletters worden op het display weergegeven.
– Het display kan geen accenttekens weergeven; Zo kan de letter
“A” staan voor “Á, Â, Ã, À, Ä en Å”.
PTY
(Programmatype)RT(Radiotekst)
DISPLAY
MODE
Programma’s zoeken op PTY-codes
(PTY-zoekopdracht)
Een van de voordelen van RDS is dat u een bepaald type
programma kunt zoeken door de PTY-codes op te geven.
• Zie “Aanvullende informatie” op pagina 22 voor meer
informatie over de PTY-codes.
Zoeken naar een programma aan de hand van de PTY-codes
VERGEET NIET dat u FM RDS-zenders moet
programmeren om de EON-functie te kunnen gebruiken. Zie
pagina 11 als u dit nog niet hebt gedaan.
• Voor de volgende stappen geldt een tijdslimiet. Als de
instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent, moet u
weer bij stap 1 beginnen.
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Druk op PTY/EON totdat “PTY”
en “SELECT” beurtelings op de
display worden weergegeven.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt
een van de volgende RDS-modi weergegeven:
PTY SELECTEON SELECT
(Zie pagina 13.)
Geannuleerd
2
Druk op ¢ of op 4 totdat
de gewenste PTY-code op de
display wordt weergegeven.
• Telkens wanneer u op de knop drukt, wordt
een van de volgende PTY-codes weergegeven:
NEWS “ AFFAIRS “ INFO “ SPORT “
EDUCATE “ DRAMA “ CUL TURE “
SCIENCE “ VARIED “ POP M “ ROCK M “
EASY M “ LIGHT M “ CLASSICS “
OTHER M “ WEATHER “ FINANCE “
CHILDREN “ SOCIAL “ RELIGION “
PHONE IN “ TRAVEL “ LEISURE “ JAZZ “
COUNTRY “ NATION M “ OLDIES “
FOLK M “ DOCUMENT “ TRAFFIC “
(terug naar het begin)
3
Druk nogmaals op PTY/EON.
Tijdens het zoeken worden beurtelings
“SEARCH” en de geselecteerde PTY-code
weergegeven.
Het apparaat zoekt in 30 geprogrammeerde FM-zenders,
stopt zodra het door u geselecteerde programma wordt
gevonden (“FOUND” wordt weergegeven) en stemt
daarop af.
• Als er geen programma wordt gevonden, worden de
woorden “NOTFOUND” om beurten en keert het
apparaat terug naar de laatst ontvangen zender.
De zoekopdracht onderbreken
Druk tijdens het zoeken op PTY/EON.
PTY
/EON
PTY
/EON
Nederlands
– 12 –
Page 18
Tijdelijk naar een programma van uw keuze
overschakelen
Dankzij de ontvangst van EON (Enhanced Other Networks)
-informatie van FM RDS-zenders kan het apparaat met de
EON-functie tijdelijk overschakelen naar een uitgezonden
programma naar keuze (TA, NEWS en INFO) van een andere
zender.
• De EON-functie werkt alleen als u luistert naar een
geprogrammeerde FM RDS-zender die EON-informatie
uitzendt.
• Als er een station wordt ontvangen dat een EON-signaal
uitzendt, licht de EON-indicatie op.
De EON-functie activeren
VERGEET NIET dat u FM RDS-zenders moet
programmeren om de EON-functie te kunnen gebruiken. Zie
pagina 11 als u dit nog niet hebt gedaan.
Nederlands
• Voor de volgende stappen geldt een tijdslimiet. Als de
instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent, moet u
weer bij stap 1 beginnen.
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Druk op PTY/EON totdat “EON” en
“SELECT” beurtelings op de display
worden weergegeven.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt
een van de volgende RDS-modi weergegeven:
PTY SELECT
(Zie pagina 12.)
Geannuleerd
2
Druk op ¢ of op 4 totdat
het gewenste EON-gegevenstype
op de display wordt
weergegeven.
De indicatie voor het geselecteerde
EON-gegevenstype licht eveneens op.
EON SELECT
RDSEON TA
PTY
/EON
Zo werkt de EON-functie:
VOORBEELD 1
Als er geen zender te vinden is die het door u
geselecteerde programma uitzendt
Het apparaat blijft afgestemd op de huidige zender.
«
Zodra een zender begint het door u geselecteerde
programma uit te zenden, schakelt het apparaat
automatisch over naar de desbetreffende zender. De
indicatie voor de ontvangen PTY-code begint te knipperen.
«
Wanneer het programma is afgelopen, wordt in de display
“EON END” weergegeven en gaat het apparaat terug naar
de eerder gekozen zender, maar blijft de EON-functie
actief.
VOORBEELD 2
Als er een zender is die het door u geselecteerde
programma uitzendt
Het apparaat stemt op het gekozen programma af. De
indicatie voor de ontvangen PTY-code begint te knipperen.
«
Wanneer het programma is afgelopen, wordt in de display
“EON END” weergegeven en gaat het apparaat terug naar
de eerder gekozen zender, maar blijft de EON-functie
actief.
VOORBEELD 3
Als de FM-zender waarnaar u aan het luisteren bent
het door u geselecteerde programma uitzendt
Het apparaat blijft de zender ontvangen, maar de indicatie
voor de ontvangen PTY-code begint te knipperen.
«
Wanneer het programma is afgelopen, wordt in de display
“EON END” weergegeven stopt de indicatie voor de
ontvangen PTY-code met knipperen en brandt continu,
maar blijft de EON-functie actief.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt een van
de volgende EON-gegevenstypen weergegeven:
TANEWSINFO
OFF
(Geannuleerd)
TA:Verkeersinformatie
NEWS: Nieuws
INFO: Programma’s die bedoeld zijn om informatie te
geven, in de ruimste zin van het woord.
OFF:De EON-functie is geannuleerd. De indicatie
voor het EON-gegevenstype (TA, NEWS, INFO)
gaat uit.
3
Druk nogmaals op PTY/EON.
De indicatie voor het EON-gegevenstype
houdt op met knipperen en brandt continu.
De EON-functie is nu geactiveerd. Zie “Zo
werkt de EON-functie”.
PTY
/EON
Meer informatie over de EON-functie
• EON-informatie van sommige zenders is mogelijk niet compatibel
met dit apparaat. Als dat het geval is, werkt de EON-functie
mogelijk niet goed.
• Wanneer u luistert naar een programma waarop met de EONfunctie is afgestemd, wordt niet naar een andere zender
overgeschakeld, ook al begint een andere zender een programma
met dezelfde EON-informatie uit te zenden.
• De EON-functie wordt geannuleerd wanneer u de bron wijzigt in
CD, TAPE of MD/AUX (AUX); de functie wordt tijdelijk
geannuleerd wanneer u de bron wijzigt in AM (MG/LG).
– 13 –
Page 19
CD’s afspelen (CD/CD-R/CD-RW)
Vervolg
Deze eenheid kan de volgende soorten CD’s afspelen:
•CD
• CD-R
• CD-RW
Veelvuldig gebruik van CD’s met onregelmatige
vormen (hartvormig, octagonaal enz.) kan het
systeem beschadigen.
Algemene opmerkingen
In het algemeen geldt dat u de hoogste weergavekwaliteit zult
behouden als u uw CD’s en uw CD-speler schoon houdt.
• Zorg dat de CD’s in hun doosjes en in een kast of op een
plank worden opgeborgen.
• Zorg ervoor dat de CD-lade is gesloten als het toestel niet
wordt gebruikt.
Het afspelen van een CD-R of een CD-RW
CD-R’s (Recordable) en CD-RW’s (Rewritable) die door de
gebruiker zijn bewerkt, kunnen alleen worden afgespeeld als
reeds zijn “afgesloten” (“finalized”).
• U kunt uw originele CD-R’s en CD-RW’s afspelen die zijn
opgenomen in de indeling voor muziek-CD’s. (Het is echter
mogelijk dat de CD toch niet kan worden afgespeeld
vanwege de eigenschappen van de CD of vanwege de
opnameomstandigheden.)
• Lees voordat u CD-R’s of CD-RW’s afspeelt, zorgvuldig de
aanwijzingen en/of waarschuwingen.
• Sommige CD-R’s en CD-RW’s kunnen misschien niet op
dit apparaat worden afgespeeld vanwege de eigenschappen
van die CD’s, of omdat de CD’s vuil of beschadigd zijn, of
omdat de lens in de CD-speler vuil is.
• Voor CD-RW’s is wellicht wat meer leestijd nodig. (Dit
heeft te maken met het feit dat de weerkaatsing van CDRW’s minder is dan van gewone CD’s.)
3
Druk op CD 3/8.
De CD-lade wordt automatisch gesloten en het
afspelen begint bij de eerste track op de CD.
Aantal nummer
• De CD stopt automatisch na het laatste nummer.
Voor het stoppen van de weergave, drukt u eenmaal op de 7.
Totaal aantal nummers
Als u de CD eruit wilt halen, druk op de afstandsbediening
op CD 0 (of op 0 van de CD-speler).
• Als de CD niet goed gelezen kan worden (bijvoorbeeld omdat
de CD krassen heeft)
Wordt “00 0000” op het display weergegeven.
• Indien er geen CD in de speler is geplaatst
Wordt “NO DISC” weergegeven op het display.
• Als er een CD-R of CD-RW is geplaatst die niet kan worden
gelezen
Wordt de vermelding “BLANK CD” (blanco CD) op de display
weergegeven.
PROBEER NOOIT de CD-lade met de hand te
openen, omdat dit de CD-speler kan beschadigen.
Verlopen speeltijd
Totale speeltijd
CD
Basisfuncties CD
W anneer u een CD afspeelt, kunt u de volgende functies gebruiken.
Nederlands
CD’s helemaal afspelen — Normal Play
1
Druk op de afstandsbediening op
CD 0 (of op 0 van de CD-speler).
Het apparaat wordt automatisch ingeschakeld
en de CD-lade schuift naar buiten.
2
Plaats een CD op de juiste manier op de cirkel
van de CD-lade, met het label naar boven.
GOED
• Wanneer u een CD-single gebruikt (8 cm), plaatst u
deze op de binnencirkel van de CD-lade.
FOUT
CD
Het afspelen tijdelijk onderbreken
Druk op CD 3/8.
Wanneer het afspelen tijdelijk is onderbroken,
knippert de verlopen speeltijd op de display.
Als u het afspelen wilt hervatten, drukt u
nogmaals op CD 3/8.
Naar een ander nummer gaan
Druk voor of tijdens het afspelen enkele malen
op MULTI KEY > / MULTI KEY < of
¢ / 4.
• MULTI KEY > of ¢ :
Naar het begin van het
eerstvolgende of daarna volgende
nummers.
• MULTI KEY < of 4 :
Terug naar het begin van het
huidige of het vorige nummer.
Een bepaald fragment in een nummer opzoeken
Tijdens het afspelen houdt u ¢ of 4 ingedrukt.
• ¢ : Het nummer snel vooruitspelen.
• 4 : Het nummer snel terugspelen.
– 14 –
CD
MULTI KEY
Page 20
De afspeelvolgorde van de nummers
programmeren — Program Play
Vóór het afspelen kunt u zelf de volgorde bepalen waarin de
nummers moeten worden afgespeeld. U kunt maximaal 20
nummers van te voren programmeren.
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Plaats een CD in de lade.
• Als de huidige afspeelbron niet de CD-speler is, drukt u
op CD 3/8 en vervolgens op 7 alvorens naar de
volgende stap te gaan.
2
Druk op PROG (program).
De indicator PRGM (program) op de display
Nederlands
licht op.
PROG
De inhoud van het programma controleren
U kunt de inhoud van het programma controleren
door op de afstandsbediening op PROG te drukken.
De geprogrammeerde tracks worden in de
volgorde waarin deze zijn geprogrammeerd getoond.
PROG
Het programma wijzigen
Voordat u begint met afspelen, kunt u de laatst
geprogrammeerde track uit het programma
wissen door op de afstandsbediening op
CANCEL te drukken.
• Elke keer als u op deze toets drukt, wordt de track die als
laatste is geprogrammeerd uit het programma verwijderd.
Als u voor het afspelen nummers aan het programma wilt
toevoegen, selecteert u de nummers die u wilt toev oe gen door
stap 3 van de programmeerprocedure uit te voeren.
CANCEL
PRGM
• Als er een programma in het geheugen is opgeslagen,
wordt dit programma opgeroepen.
3
Druk op MULTI KEY > of MULTI KEY <
om het gewenste nummer te selecteren en
druk vervolgens op SET.
MULTI KEY
PRGM
Aantal nummer
4
Herhaal stap 3 als u nog andere tracks wilt
SET
Nummer van de
programmastap
programmeren.
5
Druk op CD 3/8.
De nummers worden in de door u
geprogrammeerde volgorde afgespeeld.
• Als u een 21e nummer in het programma probeert op te
nemen
Wordt “FULL” op de display weergegeven.
• Als de totale speelduur 100 minuten of meer bedraagt
De totale speelduur wordt niet meer getoond. Er verschijnt
“– –:– –”.
CD
Voor het stoppen van de weerga ve , drukt u eenmaal op de 7.
Als u de programmamodus wilt afsluiten, drukt u voor of
na het afspelen nogmaals op 7. De PRGM (program)
-indicator gaat vervolgens uit. Alle tracks die in het
programma zijn opgenomen, worden verwijderd.
• Het uitwerpen van een CD betekent het einde van het
programma: het programma wordt uit het geheugen gewist.
– 15 –
Page 21
In willekeurige volgorde afspelen — Random Play
CD-lade vergrendelen — Tray Lock
In deze stand worden de nummers in een willekeurige
volgorde afgespeeld.
ALLEEN op de afstandsbediening:
Druk als u de afspeelmodus Random Play
wilt gebruiken, voorafgaande of tijdens aan het
afspelen op RANDOM.
De indicator RANDOM op de display licht op.
RANDOM
De nummers worden in willekeurige volgorde afgespeeld.
Het willekeurig afspelen wordt beëindigd wanneer alle
nummers éénmaal zijn afgespeeld.
Als u de huidige track wilt overslaan, drukt u op ¢ of
MULTI KEY >.
• Het is niet mogelijk om terug te keren naar de vorige tracks
door op 4 of MULTI KEY < te drukken.
Voor het stoppen van de weerga ve , drukt u eenmaal op de 7.
• Tevens wordt de afspeelmodus Random Play geannuleerd.
Druk als u de afspeelmodus Random Play wilt verlaten,
voorafgaande of tijdens aan het afspelen nogmaals op de toets
RANDOM. Het willekeurig afspelen van tracks (Random
Play) wordt be‘indigd. Vanaf dat moment wordt de normale
manier van afspelen gebruikt (Normal Play).
RANDOM
Tracks herhaald afspelen — Repeat Play
U kunt alle tracks tezamen, het programma of de individuele
track die op dit moment wordt afgespeeld, zo vaak herhalen
als u wilt.
U kunt de CD-lade vergrendelen zodat de CD-laden niet naar
buiten kunnen schuiven.
• Esto sólo es posible mientras la unidad está encendida.
ALLEEN op het apparaat:
Als u een CD-lade wilt vergrendelen, drukt
u op(STANDBY/ON) terwijl u 7
ingedrukt houdt. (Als er een CD-lade
geopend is, moet u deze eerst sluiten.)
De vermelding “LOCKED” verschijnt korte
tijd op de display om aan te geven dat de
CD terwijl vanaf nu is vergrendeld.
Als u de vergrendeling van de CD’s wilt
opheffen, drukt u op(STANDBY/ON)
terwijl u 7 ingedrukt houdt.
De vermelding “UNLOCKED” verschijnt
korte tijd op de display om aan te geven dat
de CD terwijl vanaf nu is ontgrendeld.
Als u een CD uit de lade probeert te halen wordt,
“LOCKED” op de display verschijnen om aan te geven dat de CD
terwijl is vergrendeld.
STANDBY/ON
STANDBY/ON
Nederlands
ALLEEN op de afstandsbediening:
Als u het afspelen wilt herhalen, drukt u tijdens
of vóór het afspelen op REPEAT.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt de
volgende herhalingsmodus gekozen, waarbij de
volgende indicatie op de display wordt verlicht:
ALL
Geannuleerd
: Herhaalt één nummer.
: In de stand Normal Play (standaard) worden alle
ALL
nummers herhaald.
In de stand Program Play (programma) worden
alle nummers uit het programma herhaald.
In de stand Random Play worden alle nummers in
willekeurige volgorde herhaald.
Voor het stoppen van de weerga ve , drukt u eenmaal op de 7.
Als u het herhalen wilt annuleren, drukt u enkele malen op
REPEAT totdat de indicatie voorherhaald afspelen, uitgaat op
de display .
• Bij willekeurig afspelen kan uiteraard niet worden gekozen
voor . Als wordt geselecteerd als u op de toets
RANDOM drukt, wordt de indicator geannuleerd (en gaat
uit).
• De herhaal-functie blijft geldig, zelfs als u de afspeelfunctie
verandert.
REPEAT
– 16 –
Page 22
Cassettes afspelen
U kunt cassettes van type I, type II en type IV afspelen
zonder de instellingen te wijzigen.
Een cassette afspelen
1
Druk op 0 van het cassettedeck.
Nederlands
2
Plaats een cassette met de band naar
beneden.
3
Sluit de cassettehouder voorzichtig.
Voor het stoppen van de weergave, drukt u eenmaal op de 7.
Als u snel naar links of naar rechts wilt doorspoelen, drukt
u op ¢ of 4 terwijl de cassette niet wordt afgespeeld.
De indicatie voor de afspeelrichting (2 of 3) begint snel te
knipperen op de display.
Als u de cassette wilt verwijderen, druk op 0 van het
cassettedeck.
Beide zijden — Reverse Mode
U kunt een cassette in het deck op verschillende manieren
afspelen: alleen één kant van de cassette afspelen, beide
kanten van de cassette één keer afspelen, of beide kanten
continu afspelen.
Druk op de eenheid op de toets REV.MODE.
• Elke keer wanneer u op deze toets drukt, wordt
er een andere afspeelrichting geselecteerd, en
wel in deze volgorde:
:Het deck stopt automatisch na het afspelen van
beide zijden van de cassette. (Stopt als de
weergave in de 2 richting is beëindigd.)
:Het deck blijft beide zijden van de cassette
afspelen tot op de 7 wordt gedrukt.
:Het deck stopt automatisch na het afspelen van
een zijde van de cassette.
REV.MODE
22
4
Druk op TAPE
De eenheid wordt automatisch ingeschakeld
en het afspelen van de cassette begint. De
indicator voor de afspeelrichting van de
cassette (3 of 2) knippert langzaam op de display.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, verandert de
afspeelrichting van de cassette.
33
3 : hiermee wordt de voorzijde afgespeeld.
33
22
2 : hiermee wordt de achterzijde afgespeeld.
22
ALLEEN VOOR DE UX-P6R en UX-P5R:
Het lampje voor de afspeelrichting van de cassette gaat
knipperen om de richting waarin de cassette wordt
afgespeeld aan te geven.
Als de cassette het einde van de band heeft bereikt, stopt
het cassettedeck automatisch als de reverse-modus is
ingesteld op of . (Zie “Beide zijden — Reverse
Mode”.)
2
22
33
3.
33
REC
De cassettes van dikte C-120 of zelfs dunner
worden niet aanbevolen, aangezien deze banden
snel kwaliteit verliezen en gemakkelijk verstrikt
raken in de klemrollen en de geleidingswieltjes.
TAPE
– 17 –
Page 23
Opnemen
Vervolg
BELANGRIJK:
• Het kan onwettig zijn om auteursrechtelijk beschermd
materiaal op te nemen of af te spelen zonder
toestemming van de auteursrechthebbende.
• Het opnameniveau wordt automatisch goed ingesteld en is
niet afhankelijk van de instellingen van VOLUME, AHB
(Active Hyper Bass) PRO en SOUND MODE. U kunt het
geluid dus tijdens het opnemen bijstellen zonder dat het
volumeniveau van de opname verandert.
• Als op uw opnamen te veel ruis of kraken te horen is, staat
het apparaat mogelijk te dicht bij een televisietoestel. Houd
voldoende afstand tussen het apparaat en het
televisietoestel.
• U kunt voor het opnemen cassettes van het type I gebruiken.
De opnamen tegen wissen beveiligen
Aan de achterzijde van
cassettes bevinden zich twee
lipjes om te voorkomen dat er
per ongeluk opnamen worden
gewist of nieuwe opnamen
worden gemaakt.
Verwijder deze lipjes om de opname tegen wissen te
beveiligen.
Als u toch wilt opnemen op een beveiligde cassette, moet u
de gaatjes afdekken met plakband.
Opnames op cassette maken
ALLEEN op het apparaat:
1
Plaats een opnamecassette met de band naar
beneden.
2
Sluit de cassettehouder voorzichtig.
• Als u op beide kanten van de cassette wilt opnemen, zie
“Op beide zijden opnemen — Reverse Mode”.
3
Controleer de opnamerichting van de
cassette.
• Als de afspeelrichting niet juist is, drukt u tweemaal op
TAPE 23 en vervolgens op 7 om de afspeelrichting te
wijzigen.
Nederlands
De beste geluidskwaliteit voor opnemen en afspelen
Als de koppen, geleidingswieltjes en klemrollen van de
cassettedecks verontreinigd raken, kan het volgende
gebeuren:
• Vermindering van de geluidskwaliteit
• Discontinu geluid
• Vervagen van het geluid
• Onvolledig wissen
• Problemen bij opnemen
De koppen, geleidingswieltjes en klemrollen reinigen
Gebruik hiervoor een met alcohol bevochtigd watje.
Geleidingswieltjes
Koppen
Klemrollen
De koppen ontmagnetiseren
Schakel het apparaat uit en gebruik een
ontmagnetiseringsapparaat voor de koppen (verkrijgbaar bij
elektronicawinkels en platenzaken).
Aan het begin en einde van elke cassette bevindt zich
een aanloopstrook
Waarop niet kan worden opgenomen. Als u dus een opname van een
CD of een radio-uitzending wilt maken, is het raadzaam het
aanloopstuk van de cassette eerst door te draaien zodat de opname
op het opneembare deel van de cassette begint en er dus niets
verloren gaat.
4
Begin de bron af te spelen — FM, AM of
externe apparatuur die op AUX-jacks is
aangesloten.
• Als de afspeelbron een CD is, verwijzen we u naar de
paragraaf “Rechtstreeks opnemen van CD” op pagina 19.
5
Druk op REC.
De REC-indicatie wordt verlicht op de display en
de opname start.
ALLEEN VOOR DE UX-P6R en UX-P5R:
Het lampje REC op de deenheid licht rood op.
REC
Als u het opnemen wilt onderbreken, drukt op 7.
Als u de cassette uit het deck wilt verwijderen, druk op 0
van het cassettedeck.
Op beide zijden opnemen — Reverse Mode
Druk op de eenheid op REV.MODE tot
de indicator oplicht.
• Wanneer u de Reverse Mode voor het opnemen
gebruikt, moet u eerst vooruit (3) opnemen. Anders
wordt het opnemen gestopt nadat slechts één kant van
de cassette is opgenomen.
REC
REV.MODE
– 18 –
Page 24
Rechtstreeks opnemen van CD
Eén nummer opnemen
Alles op de CD wordt op de cassette opgenomen in dezelfde
volgorde als op de CD, of in de volgorde die u voor Program
play hebt opgegeven.
ALLEEN op het apparaat:
1
Plaats een opnamecassette met de band naar
beneden.
Nederlands
2
Plaats een CD op de juiste manier op de cirkel
van de CD-lade, met het label naar boven.
• Als de huidige afspeelbron niet de CD-speler is, drukt u
op CD 3/8 en vervolgens op 7 alvorens naar de
volgende stap te gaan.
• Als u op beide kanten van de cassette wilt opnemen,
verwijzen we u naar de paragraaf “Op beide zijden
opnemen — Reverse Mode”.
• Als u geen pauze van 4 seconden tussen de selecties wilt
opnemen, moet u twee maal op CD 3/8 dr u k ken. Als u
niets doet, wordt er tussen de selecties automatisch een
korte pauze opgenomen.
3
Druk op REC.
De REC-indicatie wordt verlicht op de display
en de opname start.
De CD-speler en het cassettedeck stoppen
automatisch zodra de opnamen is voltooid.
REC
Deze manier van opnemen is handig als u tracks wilt
opnemen terwijl u een CD afspeelt. U kunt ook uw favoriete
songs op de cassette opnemen.
ALLEEN op het apparaat:
1
Plaats een opnamecassette met de band naar
beneden.
2
Start het nummer op de CD dat u wilt
opnemen.
3
Druk op REC.
De CD-speler gaat terug naar het begin van dat
nummer en vervolgens wordt dit nummer
opgenomen op de cassette. De CD-speler en het
cassettedeck stoppen automatisch zodra de opname is
voltooid.
4
Herhaal stap 2 en 3 als u nog andere tracks
REC
wilt opnemen.
Als u het opnemen wilt onderbreken, drukt u op 7. De
cassette stopt na vier seconden.
Als u de cassette uit het deck wilt verwijderen, druk op 0
van het cassettedeck.
Op beide zijden opnemen — Reverse Mode
Druk op de eenheid op REV.MODE tot
de indicator oplicht.
• Wanneer u de Reverse Mode voor het
rechtstreeks van CD opnemen gebruikt, moet u
eerst vooruit (3) opnemen. Wanneer er geen ruimte meer
is op de band terwijl een nummer vooruit (3) wordt
opgenomen, wordt het laatste nummer opgenomen op het
begin van de achterzijde (2).
Als u het opnemen op de achterzijde (2) begint, wordt het
opnemen gestopt wanneer alleen op één kant van de
cassette is opgenomen.
Als u tijdens een rechtstreekse CD-opname de Sleep
Timer instelt,
Dient u erop te letten dat u genoeg tijd overlaat voor de opname van
de hele CD, omdat het systeem anders wordt uitgeschakeld voordat
de opname is voltooid.
REV.MODE
– 19 –
Page 25
De tijdfuncties gebruiken
Vervolg
Er zijn drie tijdfuncties: Daily Timer, Recording Timer en
Sleep Timer.
Voordat u de tijdfuncties kunt gebruiken, dient u de in het
apparaat ingebouwde klok op de juiste tijd in te stellen (zie
pagina 9). Wanneer u langer dan 3 seconden op de TIMERtoets drukt, het display toont afwisselend “ADJUST” en
“CLOCK” gedurende ongeveer 5 seconden.
De Daily Timer en Recording Timer gebruiken
De timer (schakelklok) kan worden ingesteld zowel wanneer
de eenheid aan is als wanneer deze uit is.
Als de inschakeltijd van de timer is aangebroken, wordt de
eenheid automatisch ingeschakeld (de indicator knippert
vlak voor de inschakeltijd aanbreekt op de display en blijft
knipperen zolang de timer is ingeschakeld). Als de
uitschakeltijd is aangebroken, wordt de eenheid automatisch
uitgeschakeld (in standby gezet).
De instelling van de timer blijft in het geheugen opgeslagen
tot u die wijzigt.
• Als de indicator DAILY op de display aan is, werkt de
timer als Daily Timer. Als de Daily Timer is ingesteld,
wordt deze elke dag op dezelfde tijd geactiveerd tot de
timer wordt uitgeschakeld.
• Als de indicator REC op de display aan is, werkt de timer
als Recording Timer. Nadat de Recording Timer is
gebruikt, blijven de gegevens in het geheugen opgeslagen,
maar wordt de timer niet meer opnieuw geactiveerd.
Voordat u begint...
Als u “TUNER” als afspeelbron hebt geselecteerd, moet u
er wel voor zorgen dat u de tuner op het gewenste station
hebt afgestemd alvorens de stroom uit te schakelen.
• Voor de volgende stappen geldt een tijdslimiet. Als de
instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent, moet u
weer bij stap 1 beginnen.
ALLEEN op het apparaat:
1
Houd TIMER deze langer meer
dan 3 seconden ingedrukt.
De timer-indicator () gaat aan, en de
indicator voor de modus van de timer (DAILY
of REC) en de inschakeltijd worden knipperend
op het display weergegeven.
De eenheid is nu gereed voor het instellen van de
inschakeltijd.
[
DAILY
]
TIMER
2
Stel het tijdstip in waarop u
wilt dat het apparaat wordt
ingeschakeld.
1) Druk op ¢ of op 4 om het juiste uur
in te stellen en druk vervolgens op TIMER.
2) Druk op ¢ of op 4 om de minuten in
te stellen en druk vervolgens op TIMER.
De tijdinstelmodus voor uitschakelen wordt
ingeschakeld.
[
DAILY
3
Stel het tijdstip in waarop u
]
wilt dat het apparaat wordt
uitgeschakeld (op standby
wordt gezet).
1) Druk op ¢ of op 4 om het juiste uur in
te stellen en druk vervolgens op TIMER.
2) Druk op ¢ of op 4 om de minuten in te
stellen en druk vervolgens op TIMER.
De bronselectiemodus wordt ingeschakeld.
4
Druk op ¢ of 4 om de
gewenste timer-modus te
selecteren (Daily Timer of
Recording Timer) en de gewenste
afspeelbron. Druk daarna op
TIMER.
• Telkens wanneer u op ¢ of op 4 drukt,
wordt er een andere timer-modus en
afspeelbron geselecteerd, en wel in deze volgorde:
DAILY
TUNER
DAILY
TAPE
DAILY
TUNER: Als u deze instelling kiest, wordt
REC
TUNER
DAILY
CD
afgestemd op het station waar u als laatste
REC
TUNER: Als u deze instelling kiest, wordt een opname
naar hebt geluisterd. (Daily Timer)
gemaakt van het laatste station waar u naar
hebt geluisterd. (Recording Timer)
• Plaats een cassette waarop opnames kunnen
DAILY
CD:Als u deze instelling kiest, wordt er een
DAILY
TAPE:Als u deze instelling kiest, wordt er een
worden gemaakt in het cassettedeck.
CD afgespeeld. (Daily Timer)
cassette afgespeeld. (Daily Timer)
• Zorg ervoor dat de richting van de
cassette juist is.
5
Druk op ¢ of op 4 om
het volume in te stellen.
• U kut het niveau van het volume
selecteren (“VOLUME 0” tot “VOLUME40”, en
“VOLUME –”). Als u “ VOLUME – ” selecteert, wordt
het volume ingesteld op het laatste niveau voordat het
apparaat werd uitgeschakeld.
TIMER
Nederlands
TIMER
TIMER
– 20 –
Als u het volume wilt uitschakelen terwijl de
Recording-timer (
REC
TUNER) actief is, moet u het
volumeniveau instellen op “VOLUME 0”.
Page 26
6
Druk op TIMER om de instellingen
voor de Timer te voltooien.
7
Druk op(STANDBY/ON) om
het apparaat uit te schakelen (op
standby te zetten) als u de Timer
hebt ingesteld terwijl het apparaat
was ingeschakeld.
• Als de timer wordt ingeschakeld, gaan de indicator voor
de timer () en de indicator voor de geselecteerde
timer-modus (DAILY of REC) knipperen.
Druk als u de instelling wilt annuleren, op TIMER en houd
deze ingedrukt tot de indicator voor de timer () op de
display uitgaat.
Nederlands
TIMER
STANDBY/ON
De Sleep Timer gebruiken
Met Sleep Timer kunt u met muziek in slaap vallen.
U kunt de Sleep Timer instellen wanneer het apparaat is
ingeschakeld.
Zo werkt de Sleep Timer
Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de
opgegeven tijdsduur is verlopen.
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Druk op SLEEP.
De tijdsduur tot het uitschakelen wordt
weergegeven en de SLEEP-indicatie op de
display begint te knipperen.
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, worden de
volgende tijden weergegeven:
SLEEP
• Als het apparaat is ingeschakeld wanneer de ingestelde tijd
aanbreekt
Werkt de Timer-functie niet.
• Wanneer u het netsnoer loskoppelt of wanneer zich een
stroomstoring voordoet
De timer wordt geannuleerd. U dient eerst de klok in te stellen, en
daarna de timer.
10
2
Wacht ongeveer 5 seconden nadat u de
306090120
20
Geannuleerd
gewenste tijdsduur hebt opgegeven.
Als u wilt controleren hoeveel tijd er nog rest voordat het
apparaat wordt uitgeschakeld, drukt u eenmaal op SLEEP,
waarna de resterende tijd gedurende ongeveer 5 seconden
wordt weergegeven.
Als u het tijdstip van uitschakelen wilt wijzigen, drukt u
enkele malen op SLEEP totdat de gewenste tijdsduur op de
display wordt weergegeven.
Als u de opgegeven instelling wilt annuleren, drukt u
enkele malen op SLEEP totdat de SLEEP-indicatie wordt
uitgeschakeld.
• De Sleep Timer wordt ook geannuleerd wanneer u het
apparaat uitschakelt.
• Als u de Sleep Timer instelt nadat de Daily Timer de
geselecteerde afspeelbron is gaan afspelen
De Daily Timer wordt geannuleerd.
• Als u de Sleep Timer instelt nadat de Recording Timer met
opnemen is begonnen
De Recording timer wordt geannuleerd, maar het maken van de
opname gaat door tot de Sleep Timer wordt geactiveerd.
– 21 –
Page 27
Aanvullende informatie
Beschrijving van de PTY-codes:
NEWS:Nieuws.
AFFAIRS:Actualiteitenprogramma dat nieuwsfeiten nader
belicht — in gesprekken of analyses.
INFO:Programma’s die bedoeld zijn om informatie te
geven, in de ruimste zin van het woord.
SPORT:Sportprogramma.
EDUCATE:Educatieve programma’s.
DRAMA:Alle hoorspelen en radioseries.
CULTURE:Programma’s betreffende nationale of regionale
cultuur, waaronder taal, theater, enzovoort.
SCIENCE:Programma’s over natuurwetenschap en technologie.
VARIED:Dit wordt voornamelijk gebruikt voor gesproken
programma’s zoals quizzen, panelspelen en
interviews met bekende personen.
POP M:Commerciële hedendaagse popmuziek.
ROCK M:Rock-muziek.
EASY M:Hedendaagse “easy-listening”-muziek.
LIGHT M:Instrumentale muziek en vocale of korale werken.
CLASSICS:Uitvoeringen van belangrijke klassieke
orkestwerken, symfonieën, kamermuziek, enzovoort.
OTHER M:Muziek die in geen van de voorgaande categorieën
valt.
WEATHER: Weerberichten en weersvoorspellingen.
FINANCE:Beursberichten, handel, economie, enzovoort.
CHILDREN: Programma’s die gericht zijn op een jeugdige
doelgroep.
SOCIAL:Programma’s over sociologie, geschiedenis,
aardrijkskunde, psychologie en de maatschappij.
RELIGION: Religieuze programma’s.
PHONE IN:Programma’s waarbij het publiek zijn mening te
kennen kan geven, ofwel telefonisch ofwel in een
publiek forum.
TRAVEL:Reisinformatie.
LEISURE:Programma’s over recreatieve activiteiten.
JAZZ:Jazzmuziek.
COUNTRY:Countrymuziek.
NATION M: Hedendaagse populaire muziek uit het land of de
regio in de taal uit dat land of die regio.
OLDIES:Muziek uit de zogeheten “gouden eeuw” van de
popmuziek.
FOLK M:Folkmuziek.
DOCUMENT:Documentaire programma’s, waarin feiten op
diepgaande wijze worden belicht.
TRAFFIC:Verkeersinformatie.
De classificatie van de PTY-codes kan voor sommige
FM-zenders anders zijn dan bovengenoemde lijst.
Nederlands
Problemen oplossen
Als u problemen ondervindt met dit apparaat, loopt u eerst deze lijst na voor een mogelijke oplossing alvorens de
reparatieservice te bellen.
Als u het probleem niet kunt oplossen aan de hand van de hier gegeven suggesties of als het apparaat fysiek beschadigd is, belt
u een deskundige (bijvoorbeeld de dealer) voor een reparatie.
Symptoom
Ik hoor geen geluid.
Uitzendingen zijn moeilijk te horen
vanwege ruis.
De CD-lade kan niet open of dicht.
De CD wordt niet afgespeeld.
Discontinu geluid.
De cassettehouders kunnen niet open.
Opnemen is niet mogelijk.
Functies zijn uitgeschakeld.
De afstandsbediening werkt niet.
• Verbindingen zijn niet juist of losgeraakt.
• Hoofdtelefoon is aangesloten.
• Antennes zijn niet aangesloten.
• De AM-antenne staat te dicht bij het
apparaat.
• De FM-antenne is niet goed uitgeklapt en
geplaatst.
Het netsnoer is niet aangesloten.
De CD is ondersteboven geplaatst.
De CD is gekrast of verontreinigd.
Netvoeding van het netsnoer is
uitgeschakeld terwijl de band liep.
Lipjes aan de achterzijde van de cassette
zijn verwijderd.
De ingebouwde microprocessor is mogelijk
defect als gevolg van externe elektrische
interferentie.
• Het pad tussen de afstandsbediening en
de sensor op het apparaat is geblokkeerd.
• De batterijen zijn leeg.
Oorzaak
Actie
• Controleer alle aansluitingen en verbeter
deze. (Zie pagina 6 tot 8.)
• Verwijder de hoofdtelefoon.
• Sluit de antennes op de juiste manier
stevig aan.
• Verplaats de AM-antenne.
• Klap de FM-antenne uit tot de beste
positie.
Steek het netsnoer in het wandcontact.
Plaats de CD met het label naar boven.
Reinig of vervang de CD. (Zie pagina 23.)
Schakel het apparaat in.
Dek de uitsparingen af met plakband.
Koppel het netsnoer los en steek het weer in
het wandcontact.
• Verwijder het obstakel.
• Vervang de batterijen.
– 22 –
Page 28
Onderhoud
Als u het beste uit het apparaat wilt halen, dient u de CD’s en cassettes en het mechanisme schoon te houden.
Werken met CD’s
Nederlands
• Haal de CD uit de hoes door deze aan de
randen vast te houden en voorzichtig op
het gat in het midden te drukken.
• Raak het glimmende oppervlak van de
CD nooit aan en buig de schijf evenmin.
• Na gebruik dient u de CD in de hoes
terug te zetten om kromtrekken te
voorkomen.
• Zorg ervoor dat u het oppervlak van de
CD niet krast wanneer u deze terugzet in
de hoes of doos.
• Vermijd blootstelling aan direct
zonlicht, extreme temperaturen en
vocht.
De CD reinigen
Wrijf de CD af met een zachte doek, in
een rechte lijn van het midden naar de
rand.
Gebruik NOOIT oplosmiddelen, zoals
reinigingsmiddelen voor vinyl platen, sprays,
verdunner of benzine om de CD’s te reinigen.
De eenheid reinigen
• Vlekken op de eenheid
Vlekken moeten worden afgeveegd met een zachte doek.
Als de eenheid erg vuil is, veeg deze dan af met een goed
uitgewrongen doek die is gedrenkt in water met een
neutraal wasmiddel, en veeg het daarna schoon met een
droge doek.
• Neem de volgende punten goed in acht, omdat anders
de kwaliteit van de eenheid achteruit kan gaan, de
eenheid beschadigd kan raken of de verf kan gaan
afbladderen.
— Veeg de eenheid NIET af met een harde doek.
— Veeg NIET krachtig op de eenheid.
— Maak de eenheid NIET schoon met een
verdunningsmiddel of benzine.
— Zorg dat de eenheid NIET in contact komt met
vluchtige stoffen zoals insecticiden.
— Zorg dat de eenheid NIET voor langere tijd in contact
komt met rubber of plastic.
Werken met cassettebanden
• Als de band los in de cassette is, trekt u
deze weer strak door een potlood in een
van de uitsparingen in het midden te
draaien.
• Als de band los is, kan deze uitrekken,
afbreken of in de cassette verstrikt
raken.
• Raak de band zelf nooit aan.
• Berg banden nooit op deze plaatsen op:
— In stoffige ruimten
— In direct zonlicht of extreme warmte
— In moist areas
— Op een TV of luidspreker
— In de buurt van een magneet
– 23 –
Page 29
Specificaties
Ontwerp en specificaties kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
UX-P6R (CA-UXP6R en SP-UXP6)
UX-P5R (CA-UXP5R en SP-UXP5)
Versterker
Uitvoerstroom:
120 W (60 W + 60 W) bij 6 Ω (MAX.)
100 W (50 W + 50 W) bij 6 Ω (10 % THD)
Audio invoergevoeligheid/impedantie (bij 1 kHz)
AUX:400 mV/48 kΩ
Niveau audio-output:
AUX:260 mV/5,8 kΩ
Digitale uitvoer — OPTICAL DIGITAL OUT
Signaalgolflengte:660 nm
Uitvoerniveau:–21 dBm tot –15 dBm
Luidsprekers/impedantie:6 Ω – 16 Ω
Tuner
FM-bereik:87,50 MHz – 108,00 MHz
AM-bereik:
MG:522 kHz – 1 629 kHz
LG:144 kHz – 288 kHz
CD-speler
Dynamisch bereik:85 dB
Signaal-naar-ruisverhouding: 90 dB
Wow en flutter:Onmeetbaar
UX-P4R (CA-UXP4R en SP-UXP4)
UX-P3R (CA-UXP3R en SP-UXP3)
Versterker
Uitvoerstroom:
44 W (22 W + 22 W) bij 4 Ω (MAX.)
40 W (20 W + 20 W) bij 4 Ω (10 % THD)
Audio invoergevoeligheid/impedantie (bij 1 kHz)
AUX:400 mV/48 kΩ
Luidsprekers/impedantie:4 Ω – 16 Ω
Tuner
FM-bereik:87,50 MHz – 108,00 MHz
AM-bereik:
MG:522 kHz – 1 629 kHz
LG:144 kHz – 288 kHz
CD-speler
Dynamisch bereik:85 dB
Signaal-naar-ruisverhouding: 90 dB
Wow en flutter:Onmeetbaar
Cassettedeck
Frequentierespons
Normaal (type I):50 Hz – 14 000 Hz
Wow en flutter:0,15 % (WRMS)
Nederlands
Cassettedeck
Frequentierespons
Normaal (type I):50 Hz – 14 000 Hz
Wow en flutter:0,15 % (WRMS)
Algemeen
Netvoeding:AC 230 V, 50 Hz
Stroomverbruik:90 W (in bedrijf)
1,2 W (op standby)
Afmetingen (bij benadering): 505 mm x 256 mm x 295 mm (B/H/D)
Massa (bij benadering):10,0 kg
Meegeleverde accessoires
Zie pagina 6.
Sprekers
Per luidspreker:Woofer 12 cm conus x 1
Tweeter 4 cm conus x 1
Impedantie:6 Ω
Afmetingen (bij benadering): 160 mm x 256 mm x 213 mm (B/H/D)
Massa (bij benadering):2,3 kg
Algemeen
Netvoeding:AC 230 V, 50 Hz
Stroomverbruik:50 W (in bedrijf)
3,8 W (op standby)
Afmetingen (bij benadering): 505 mm x 256 mm x 295 mm (B/H/D)
Massa (bij benadering):8,5 kg
Meegeleverde accessoires
Zie pagina 6.
Sprekers
Per luidspreker:8 cm conus x 1
Impedantie:4 Ω
Afmetingen (bij benadering): 160 mm x 256 mm x 205 mm (B/H/D)
Massa (bij benadering):2,1 kg
– 24 –
Page 30
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
GE, FR, NL
0101MWMMDWJEM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.