MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM
SYSTEM MUZYCZNY MIKRO
MIKROKOMPONENS RENDSZER
CИCTEMA MИKPOKOMПOHEHTOB
Česky
Polski
UX-P55—Consists of CA-UXP55 and SP-UXP55
COMPACT
DIGITAL AUDIO
CD-R/RW PLAYBACK
STANDBY/ON
SLEEP
DISPLAYDIMMER
REPEATRANDOMPROG
AUTO
SOUND
FM MODE
PRESET
MODE
CD
CD
CANCEL MULTI KEY SET
PTY
DISPLAY
/EON
MODE
AHB
VOLUME
PRO
RM-SUXP5R REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
STANDBY / ON
AHB PRO
MD/AUX
FM/AM
TAPE
SOUND
PHONES
MICRO COMPONENT SYSTEM UX·P55
CDTAPEFM/AM
/
DIRECT OPERATING
REC
AUTO REVERSE
MD/AUX
CLOCK
VOLUMEFUNCTION
TIMER
REV.MODE
REC
REC
Magyar
Pyccкий
SP-UXP55
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
ИHCTPYKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
CA-UXP55SP-UXP55
INSTRUCTIONS
PŘĺRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSLUGI
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
GVT0105-009A
[EV]
Wstęp
Dziękujemy za nabycie produktu JVC.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne
zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, co umożliwi optymalne
wykorzystanie jego możliwości. Zalecamy zachowanie instrukcji na
wypadek konieczności użycia jej w przyszłości.
Polski
Uwagi na temat instrukcji obsługi
Poniżej przedstawiono układ i zawartość niniejszej instrukcji
obsługi:
• Opisane zostały głównie operacje wykonywane przy
użyciu przycisków na pilocie.
Poszczególne funkcje można uaktywniać zarówno za
pomocą przycisków pilota, jak i przycisków
umieszczonych na urządzeniu, jeśli mają one takie
same lub podobne nazwy (oznaczenia), a instrukcja
nie zaleca inaczej.
• Podstawowe informacje, które są identyczne dla wielu
funkcji, zostały zgrupowane w jednym miejscu i nie są
powtarzane przy opisie poszczególnych czynności. Są to na
przykład informacje dotyczące włączania i wyłączania
urządzenia, regulacji głośności czy zmiany charakterystyki
dźwięku. Informacje te przedstawiono w rozdziale
“Obsługa podstawowych funkcji urządzenia”, na stronach
9 – 10.
• W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących
oznaczeń i symboli:
Ostrzega przed niebezpieczeństwem
uszkodzenia urządzenia lub ryzykiem pożaru/
porażenia prądem.
Symbolem tym oznaczono również zalecenia,
których należy przestrzegać, aby wykorzystać
możliwości urządzenia w stopniu
maksymalnym.
Zasilanie
• Odłączając urządzenie z gniazda zasilającego, należy
zawsze chwytać za wtyczkę, nie za przewód sieciowy.
NIE dotykaj przewodu sieciowego mokrymi
rękoma.
Skraplanie się pary wodnej
W następujących przypadkach może dojść do skroplenia się
pary wodnej na soczewce lasera:
• po włączeniu ogrzewania w pomieszczeniu;
• w pomieszczeniu o dużej wilgotności;
• przy gwałtownej zmianie temperatury, np. po przeniesieniu
urządzenia z miejsca chłodnego do ciepłego.
Skroplona para wodna może być przyczyną nieprawidłowości
w funkcjonowaniu urządzenia. W takim przypadku
urządzenie należy pozostawić włączone przez kilka godzin,
aż do wyparowania wilgoci, po czym wyciągnąć wtyczkę z
gniazda zasilającego i podłączyć ją ponownie.
Inne
• Jeśli do obudowy urządzenia dostanie się ciecz lub
metalowy przedmiot, należy odłączyć wtyczkę przewodu
sieciowego i skontaktować się ze sprzedawcą.
• Jeśli urządzenie nie będzie wykorzystywane przez dłuższy
czas, należy je odłączyć od źródła zasilania.
Informacje i wskazówki, z którymi należy się
zapoznać.
Środki ostrożności
Instalacja
• Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni, w
miejscu suchym, o umiarkowanej temperaturze—między
5°C i 35°C.
• Aby zapobiec przegrzewaniu się urządzenia, należy je
ustawić w miejscu o odpowiedniej wentylacji.
• Wymagane jest zachowanie odpowiedniej odległości
pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem telewizyjnym.
• W celu uniknięcia zakłóceń obrazu należy również
pamiętać o zachowaniu odpowiedniej odległości pomiędzy
kolumnami głośnikowymi a odbiornikiem telewizyjnym.
NIE ustawiaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
lub w miejscach narażonych na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, silne drgania lub
o dużym zapyleniu.
NIE zdejmuj obudowy urządzenia. Naprawę
i konserwację powierz autoryzowanemu punktowi
usługowemu.
W przypadku nieprawidłowej pracy urządzenia należy
odłączyć je od gniazda zasilającego i skontaktować się ze
sprzedawcą.
– 1 –
Spis treści
Umiejscowienie przycisków
i elementów sterujących ........................................ 3
Naciśnięcie tego przycisku powoduje również włączenie
urządzenia.
w Szuflada odtwarzacza CD
e Przycisk FM/AM (9, 11)
Naciśnięcie tego przycisku powoduje również włączenie
urządzenia.
r Wyświetlacz
t Przycisk CLOCK (9)
y Pokrętło regulacji głośności VOLUME + / – (10)
u Przycisk TIMER (20, 21)
i Przycisk ¢ (przeszukiwania do przodu)
(9, 11, 14, 16, 17, 20)
o Przycisk 7 (stop) (14 – 19)
; Przycisk 4 (przeszukiwania do tyłu) (9, 11, 14, 17, 20)
a Przycisk REV.MODE (tryb odtwarzania/nagrywania)
(17 – 19)
s Kieszeń kasety
d Przycisk REC (18, 19)
f Przycisk 0 (otwierania kieszeni kasety) (17 – 19)
ALLBASS SOUND MONO ST
3
4
TA NEWS INFO
7
Wyświetlacz
1 Wskaźniki trybu pracy magnetofonu
• Wskaźniki 23 (kierunek przesuwu taśmy) i
(tryb odtwarzania/nagrywania)
2 Wskaźniki trybu/rodzaju zegara programowanego
• Wskaźniki (zegar programowany aktywny), DAILY
(zegar funkcji automatycznego włączenia), REC (zegar
funkcji nagrywania) i SLEEP (zegar funkcji
automatycznego wyłączenia)
3 Wskaźnik REC
4 Wskaźniki funkcji RDS
• Wskaźniki RDS, EON i TA/NEWS/INFO
5 Wskaźnik CLOCK
6 Wskaźniki trybu odtwarzania płyty CD
• Wskaźniki PRGM (program), RANDOM (losowe) i
trybów powtarzania (/ALL)
Naciśnięcie tego przycisku powoduje również włączenie
urządzenia.
9 Przycisk CD 3/8 (9, 14, 15)
Naciśnięcie tego przycisku powoduje również włączenie
urządzenia.
p Przycisk 4 (przeszukiwania do tyłu) (11 – 14, 17)
q Przycisk 7 (stop) (14 – 19)
w Przycisk CANCEL (15)
e Przyciski obsługi funkcji RDS (12, 13)
• Przyciski DISPLAY MODE i PTY/EON
r Przycisk AHB (Active Hyper Bass) PRO (10)
t Przycisk (STANDBY/ON) (9)
y Przycisk SLEEP (21)
u Przycisk MD/AUX (9)
Naciśnięcie tego przycisku powoduje również włączenie
urządzenia.
i Przycisk FM/AM (9, 11)
Naciśnięcie tego przycisku powoduje również włączenie
urządzenia.
o Przycisk TAPE 23 (9, 17)
Naciśnięcie tego przycisku powoduje również włączenie
urządzenia.
; Przycisk FM MODE (11)
a Przycisk ¢ (fprzeszukiwania do przodu)
(11 – 14, 16, 17)
s Przycisk SET (11, 15)
d Przyciski MULTI KEY > / < (11, 14 – 16)
f Przyciski VOLUME + / – (10)
– 5 –
Czynności wstępne
Ciąg dalszy
Elementy wyposażenia
Po wyciągnięciu urządzenia z kartonu sprawdź, czy nie
brakuje żadnego z wymienionych poniżej elementów.
W nawiasach podano liczbę poszczególnych elementów.
• Antena ramowa AM (1)
• Antena FM (1)
• Pilot (1)
• Baterie (2)
Jeśli brakuje któregoś z elementów, należy niezwłocznie
skontaktować się ze sprzedawcą.
Wkładanie baterii do pilota
Włóż do pilota dwie baterie—typu R6(SUM-3)/AA(15F)—z
zachowaniem biegunowości (+ i –), zgodnie z oznaczeniami
w komorze baterii.
Baterie (obie) należy wymienić, kiedy urządzenie przestanie
reagować na sygnały wysyłane przez pilota.
1
Podłączanie anten
Antena FM
ANTENNA
T
P
EX
O
M
O
A
L
A
C
FM
M
O
75
XIA
A
L
Antena FM (w zestawie)
1 Podłącz antenę FM do gniazda FM 75 Ω
COAXIAL.
2 Rozciągnij antenę FM.
3 Ustaw ją w położeniu zapewniającym
najlepszy odbiór, a następnie zamocuj,
np. do ściany.
Polski
R6(SUM-3)/AA(15F)
2
3
• NIE używaj częściowo zużytej baterii razem
z nową.
• NIE używaj baterii różnych typów.
• NIE przechowuj baterii w miejscach narażonych
na działanie wysokiej temperatury lub kontakt z
ogniem.
• NIE zostawiaj baterii w pilocie, jeśli nie będzie
on używany przez dłuższy czas. Wyciek
elektrolitu z baterii może spowodować
uszkodzenie pilota.
Informacje o dołączonej antenie FM
Dołączoną do zestawu antenę FM można zastąpić inną.
W przypadku słabego odbioru można podłączyć zewnętrzną antenę
FM.
Podłączanie zewnętrznej anteny FM
Przed podłączeniem anteny zewnętrznej odłącz antenę FM
dostarczoną wraz z urządzeniem.
Zewnętrzna antena FM
(nie należy do wyposażenia)
Przewód koncentryczny
ANTENNA
T
X
P
E
O
M
O
A
L
M
A
FM 75
COAXIAL
Należy użyć anteny o impedancji 75 Ω, wyposażonej we
wtyk współosiowy (IEC lub DIN 45325).
– 6 –
Antena AM (MW/LW)
Podłączanie kolumn głośnikowych
Polski
ANTENNA
1
2
Antena ramowa AM
(w zestawie)
]
AM EXT
AM LOOP
FM
75
COAXIAL
]
Przewód w osłonie
winylowej (nie należy
do wyposażenia)
Przewód
głośnikowy
Prawa kolumna
głośnikowa
1
SPEAKER
IMPEDANCE
MIN
RIGHTLEFT
6
Czarny
2
3
Czerwony
MAIN
SPEAKERS
Lewa kolumna
głośnikowa
Przewód
głośnikowy
1 Podłącz ramową antenę dla zakresu AM do
zacisków AM LOOP w sposób przedstawiony
na rysunku.
2 Obracając antenę AM, ustal położenie
zapewniające najlepszy odbiór.
Podłączanie zewnętrznej anteny AM (MW/LW)
W przypadku słabego odbioru podłącz pojedynczy przewód z
izolacją winylową do zacisku AM EXT i rozwiń przewód w
poziomie. (Antena ramowa dla zakresu AM musi pozostać
podłączona.)
Aby polepszyć odbiór programów FM i AM (MW/LW)
• Upewnij się, że kable przewodzące anteny nie stykają się z
jakimikolwiek złączami ani przewodami.
• Ustaw anteny z dala od metalowych elementów urządzenia,
przewodów połączeniowych oraz przewodu sieciowego.
1 Naciśnij i przytrzymaj zacisk przy złączu
głośnikowym w tylnej części urządzenia.
2 Wsuń końcówkę przewodu głośnikowego do
złącza.
Pamiętaj o dopasowaniu biegunów przewodów do złączy:
czerwony (+) do czerwonego (+) i czarny (–) do czarnego
(–).
• Jeżeli przewody znajdują się w winylowej
izolacji, usuń jej niewielki odcinek na końcu
każdego z nich.
3 Zwolnij zacisk.
• NIE WOLNO podłączać głośników, gdy zasilanie
jest włączone.
• NIE WOLNO podłączać więcej niż jednego
głośnika do każdego z gniazd głośnikowych.
WAŻNE: Używaj wyłącznie kolumn o impedancji podanej
przy zaciskach przewodów głośnikowych w tylnej części
urządzenia.
– 7 –
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.